You are on page 1of 256

Hyou.

fm Page 1 Friday, September 21, 2001 1:32 PM

SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL


SUPPLEMENT AU MANUEL D’ATELIER
MANUAL DE SERVICIO SUPLEMENTARIO

EF4500E
EF5200 EF5200D EF5200E
EF5500 EF5500E EF5500TE
EF6600 EF6600E EF6600DE
7WV-28197-40
310126
FORWORD HOW TO USE THIS MANUAL
This Supplementary Service Manual has been
prepared to introduce new service and new PARTICULARLY IMPORTANT
data for the EF4500E, EF5200 (D, E), EF5500
(E, TE) and EF6600 (E, DE). For complete
INFORMATION
information on service procedures, it is neces- This material is distinguished by the following
sary to use this Supplementary Service Man- notation.
ual together with following manual:

EF4000, EF4000E, EF5500, EF5500E The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
SERVICE MANUAL: February 1996 BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS
7RH-28197-80 (310065) E.F.G INVOLVED!
EF4600, EF4600D, EF4600E, EF6600,
EF6600E, EF6600DE WARNING
SERVICE MANUAL: February 1996 Failure to follow WARNING instructions could
7RH-28197-N0 (310066) E.C.S result in severe injury or death to the machine
operator, a bystander, or a person inspecting
NOTICE or repairing the machine.
This manual was written by the Yamaha Motor
Company primary for use by Yamaha dealers CAUTION:
and their qualified mechanics. It is not possible A CAUTION indicates special precautions that
to put an entire mechanic’s education into one must be taken to avoid damage to the
manual, so it is assumed that persons using machine.
this book to perform maintenance and repairs
on Yamaha generators have a basic under- NOTE:
standing of the mechanical precepts and pro- A NOTE provides key information to make pro-
cedures inherent to generator repair cedures easier or clearer.
technology. Without such knowledge,
attempted repairs or service to this model may MANUAL FORMAT
render it unfit for use and/or unsafe. The procedures in this manual are organized
Yamaha Motor Company Ltd. Is continually in a sequential, step-by-step format. The infor-
striving to further improve all models manufac- mation has been complied to provide the
tured by Yamaha. Modifications and significant mechanic with an easy to read, handy refer-
changes in specifications or procedures will be ence that contains comprehensive explana-
forwarded to all Authorized Yamaha dealers tions of all disassembly, repair, assembly, and
and will, where applicable, appear in future inspection operations.
editions of this manual. In this revised format, the condition of a faulty
EF4500E, EF5200 (D, E), component will precede an arrow symbol and
EF5500 (E, TE), EF6600 (E, DE) the course of action required will follow the
SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL symbol, e.g.,
©2001 by Yamaha Motor Co., Ltd. • Bearing
1st Edition, September 2001 Pitting/damage → Replace.
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized use without the written EXPLODED DIAGRAM
permission of Yamaha Motor Co., Ltd. Each chapter provides exploded diagrams
is expressly prohibited. before each disassembly section for ease in
Printed in Japan identifying the correct disassembly and
assembly procedures.
AVANT-PROPOS COMMENT UTILISER
CE MANUEL
Ce supplement au manuel d’atelier a été rédigé
pour completer et enrichir la documentation sur les
générateurs EF4500E, EF5200 (D, E), EF5500 (E, INFORMATIONS PARTICULIÈ-
TE), et EF6600 (E, DE). Pour disposer des infor- REMENT IMPORTANTES
mations complètes cocernant ces modèles, ce
Les informations particulièrement importantes sont
manuel-ci doit être utilisé conjointement avec le
repérées par les notations suivantes.
manuel suivant :

EF4000, EF4000E, EF5500, EF5500E


MANUEL D’ATELIER: Février 1996 Le symbole d’alerte signifie ATTENTION !
7RH-28197-80 (310065) E.F.G SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SECURITE EST
EF4600, EF4600D, EF4600E, EF6600, EN JEU !
EF6600E, EF6600DE
MANUEL D’ATELIER: Février 1996
AVERTISSEMENT
7RH-28197-N0 (310066) E.C.S Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT
peut entraîner de sérieuses blessures ou la mort au
AVERTISSEMENT pilote de la motoneige, à un passant ou à une per-
sonne inspectant ou réparant la motoneige.
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Com-
pany à l’intention des concessionnaires Yamaha et
ATTENTION:
de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible
Un ATTENTION indique les procédures spéciales
de mettre toute la formation d’un mécanicien dans
qui doivent être suivies pour éviter d’endommager
un seul manuel, et il a donc été supposé que les per-
la motoneige.
sonnes utilisant ce livre pour exécuter l’entretien et
les réparations des générateurs Yamaha ont une
N.B.:
compréhension élémentaire des principes mécani-
Un N.B. fournit les informations clé pour rendre les
ques et des procédures inhérents à la technique de
procédures plus faciles ou plus claires.
réparation de générateurs. Sans une telle connais-
sance, l’exécution de réparations ou de l’entretien
de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi et/ FORMAT DU MANUEL
ou dangereux. Dans ce manuel, toutes les procédures sont décrites
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en per- pas à pas. Les informations ont été condensées pour
manence d’améliorer tous ses produits. Les modifi- fournir au mécanicien un guide pratique et facile à
cations et les changements significatifs dans les lire, contenant des explications claires pour toutes
caractéristiques ou des procédures seront notifiés à les procédures de démontage, réparation, remon-
tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront à tage et vérification.
l’endroit approprié dans les éditions futures de ce Dans ce nouveau format, l’état d’un composant
manuel. défectueux est suivi d’une flèche et des mesures à
prendre. Exemple:
EF4500E, EF5200 (D, E), • Roulements
EF5500 (E, TE), EF6600 (E, DE) Piqûres/endommagement → Remplacer.
SUPPLEMENT AU MANUEL D’ATELIER
©2001 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, septembre 2001
VUES EN ÉCLATÉ
Tous droits réservés. Toute réimpression Dans chaque chapitre, chaque section Dépose est
ou utilisation sans la permission écrite de la précédée de vues en éclaté rendant plus faciles les
Yamaha Motor Co., Ltd. procédures de démontage et de remontage.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
PREFACIO CÓMO UTILIZAR ESTE
Este Manual de Servicio Suplementario ha MANUAL
sido preparado para introducir nuevos procedi-
mientos de servicio y datos para los modelos
EF4500E, EF5200 (D, E), EF5500 (E, TE) y INFORMACIÓN PARTICULAR-
EF6600 (E, DE). Para la información completa MENTE IMPORTANTE
de los procedimientos de servicio, es necesa- Este material se distingue mediante las indica-
rio utilizer este Manual de Servicio Suplemen- ciones siguientes.
tario junto con el manual siguiente.
EF4000, EF4000E, EF5500, EF5500E
El símbolo de alerta de seguridad significa
MANUAL DE SERVICIO: Febrero 1996
¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ATENTO! ¡ESTÁ EN
7RH-28197-80 (310065) E.F.G
EF4600, EF4600D, EF4600E, EF6600, JUEGO SU SEGURIDAD PERSONAL!
EF6600E, EF6600DE
MANUAL DE SERVICIO: Febrero 1996 ADVERTENCIA
7RH-28197-N0 (310066) E.C.S El incumplimiento de las instrucciones de
ADVERTENCIA puede causar graves lesio-
PRECAUCIÓN nes, e incluso la muerte, al operador de la
máquina, o a las personas a su alrededor o al
Este manual ha sido preparado por Yamaha
técnico que inspeccione o repare la máquina.
Motor Company y va dirigido principalmente a
los concesionarios Yamaha y a sus mecánicos
ATENCION:
cualificados. No es posible poner toda la ense-
La instrucción de ATENCION indica precau-
ñanza sobre la mecánica en un manual, por lo
ciones especiales que deben observarse para
que se asume que las personas que utilicen
evitar dañar la máquina.
este manual para realizar los procedimientos de
mantenimiento y las reparaciones de los gene-
NOTA:
radores Yamaha poseen unos conocimientos
Una NOTA proporciona información clave que
básicos de los conceptos y procedimientos
facilita o clarifica los procedimientos.
mecánicos inherentes a la tecnología de repara-
ción de generadores. De no poseer tales cono-
cimientos, las posibles reparaciones y/o FORMATO DEL MANUAL
mantenimientos de este modelo podrían afectar Todos los procedimientos de este manual están
adversamente su seguridad y operatividad. preparados en un formato secuencial de paso a
Yamaha Motor Company Ltd. sigue una polí- paso. La información ha sido compilada para
tica de mejora continua de todos los modelos ofrecer al mecánico una referencia útil y de fácil
fabricados por Yamaha. Las modificaciones y lectura que contiene amplias explicaciones de
cambios significativos en las especificaciones todos los procedimientos de desmontaje, repa-
y en los procedimientos se enviarán a todos ración, montaje e inspecciones.
los concesionarios autorizados de Yamaha y, En este formato revisado, la condición de un
cuando sea aplicable, aparecerán en las futu- componente averiado precederá al símbolo de
ras ediciones de este manual. flecha y la acción requerida seguirá a la flecha,
por ejemplo,
EF4500E, EF5200 (D, E), • Cojinetes
EF5500 (E, TE), EF6600 (E, DE) Picados/daños → Reemplazar.
SUPLEMENTARIO
MANUAL DE SERVICIO
©2001 por Yamaha Motor Co., Ltd. DIAGRAMAS DETALLADOS
1ª edición, setienbre 2001 Cada capítulo incorpora diagramas detallados
Reservados todos los derechos. Queda antes de cada sección de desmontaje para
expresamente prohibida la reproducción facilitar la identificación de los procedimientos
o utilización no autorizada sin el permiso correctos de desmontaje y montaje.
por escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón
1 2 ILLUSTRATED SYMBOLS
(Refer to the illustration)
GEN INSP
INFO ADJ Illustrated symbols 1 through 5 are designed
as thumb tabs to indicate the chapter’s number
3 4 and content.
1 General information
– +
ENG ELEC 2 Periodic inspections and adjustments
3 Engine
4 Electrical
5 5 Specifications

SPEC
6 7 Illustrated symbols 6 through B are used to
identify the specific tools and test equipment.
6 Filling fluid
7 Lubricant
8 Special tool
8 9 9 Tightening
0 Wear limit, clearance
A Engine speed
T.
R.

B Ω, V, A
0 A

C D E Illustrated symbols C through K in the


exploded diagram indicate the grades of lubri-
cant and the locations of the lubrication points.
E G M
C Apply engine oil
F G H D Apply gear oil
E Apply molybdenum disulfide oil
B LS M F Apply wheel bearing grease
G Apply lightweight lithium-soap base grease
H Apply molybdenum disulfide grease
I J K I Apply a locking agent (LOCTITE®)
J Apply Yamaha bond
LT
4 New K Use a new one
SYMBOLES GRAPHIQUES SÍMBOLOS ILUSTRADOS
(Voir l’illustration) (Consulte la ilustración)

Les symboles graphiques 1 à 5 permettent de Los símbolos ilustrados 1 a 5 están diseña-


repérer les numéros de chapitre et leur contenu. dos para identificar el número y contenido de
1 Informations générales un capítulo.
2 Inspections et réglages périodiques 1 Información general
3 Moteur 2 Inspección y ajustes periódicos
4 Circuit électrique 3 Motor
5 Caractéristiques 4 Sistema eléctrico
5 Especificaciones

Les symboles graphiques 6 à B permettent Los símbolos ilustrados 6 a B se utilizan para


d’identifier les outils et le matériel de test spécifi- identificar las herramientas específicas y equi-
ques. pos de prueba.
6 Liquide de remplissage 6 Relleno de líquido
7 Lubrifiant 7 Lubricante
8 Outil spécial 8 Herramienta especial
9 Serrage 9 Apriete
0 Usure, jeu 0 Límite de desgaste, holgura
A Vitesse de moteur A Velocidad del motor
B Ω, V, A B Ω, V, A

Les symboles graphiques C à K utilisés dans les Los símbolos ilustrados C a K del diagrama
vues éclatées indiquent les zones à lubrifier et le detallado indican el grado del lubricante y la
type de lubrifiant utilisé. ubicación del punto de lubricación.
C Appliquer de l’huile moteur C Aplique aceite de motor
D Appliquer de l’huile de transmission D Aplique aceite de engranajes
E Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène E Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno
F Appliquer de la graisse pour roulement de roue F Aplique grasa para cojinetes de ruedas
G Appliquer de la graisse à base de savon de lithium G Aplique grasa a base de litio ligera
H Appliquer de la graisse au disulfure de molybdène H Aplique grasa de disulfuro de molibdeno
I Appliquer de l’agent de blocage (LOCTITE®) I Aplique agente de sellado (LOCTITE®)
J Appliquer du fixant Yamaha J Aplique agente adhesivo Yamaha
K Utiliser une pièce neuve K Emplee otro nuevo
GENERAL INFORMATION ELECTRICAL
MACHINE IDENTIFICATION ...................... 1 ELECTRICAL COMPONENTS .................. 18
SERIAL NUMBER .................................. 1 EF4500E (230 V-50 Hz) ....................... 18
STARTING SERIAL NUMBER ............... 1 EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) .... 18
CE MARK EF5200 (220 V-50 Hz) .......................... 19
(EF4500E/EF5500/EF5500E/ EF5200 (240 V-50 Hz) .......................... 19
EF5500TE) .............................................. 2 EF5200D (120/240 V-60 Hz) ................ 20
EF5200E (220 V-50 Hz) ....................... 20
PERIODIC INSPECTIONS AND EF5500 (230 V-50 Hz) .......................... 21
ADJUSTMENTS EF5500E (230 V-50 Hz) ....................... 21
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .............. 22
INTRODUCTION ......................................... 3 EF6600 (220 V-50 Hz) .......................... 22
EF6600E
PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ................. 23
INTERVALS ................................................. 3 EF6600E (220 V-50 Hz) ....................... 23
EF6600E (240 V-50 Hz) ....................... 24
ENGINE ....................................................... 4 EF6600DE (120/240 V-60 Hz) .............. 24
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT .... 4
AIR GAP BETWEEN TCI UNIT CIRCUIT DIAGRAM ................................... 25
AND FLYWHEEL ................................... 4 EF4500E (230 V-50 Hz)/
EF5200E (220 V-50 Hz) ....................... 25
ELECTRICAL .............................................. 6 EF5200 (220 V-50 Hz)/
AC SWITCH (NFB) (EF5500TE) ............ 6 EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/
EF5200 (240 V-50 Hz) .......................... 26
EF5200D (120/240 V-60 Hz) ................ 27
ENGINE
EF5500 (230 V-50 Hz)/
EF6600 (220 V-50 Hz) .......................... 28
ENGINE ....................................................... 7
EF5500E (230 V-50 Hz) ....................... 29
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .............. 30
CYLINDER HEAD COVER
EF6600E (220 V-50 Hz)/
AND CYLINDER HEAD ............................... 8
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/
CYLINDER HEAD ASSEMBLY .............. 9
EF6600E (240 V-50 Hz) ....................... 31
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) .............. 32
FLYWHEEL ............................................... 10
FLYWHEEL REMOVAL ....................... 11
IGNITION SYSTEM .................................... 33
FLYWHEEL INSTALLATION ............... 11
TROUBLESHOOTING CHART ............ 33
GENERATOR ............................................ 12
ELECTRIC STARTING SYSTEM
EF4500E/EF5200/EF5200D/
(EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/
EF5200E .............................................. 12
EF6600E/EF6600DE) ................................. 39
EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
STARTER MOTOR ............................... 39
EF6600E/EF6600DE ............................ 13
STATOR ASSEMBLY AND ROTOR
GENERATOR SYSTEM (EF5500TE) ........ 42
ASSEMBLY REMOVAL ....................... 14
TROUBLESHOOTING CHART ............ 42
STATOR ASSEMBLY AND ROTOR
ASSEMBLY INSTALLATION ............... 15

PISTON, CAMSHAFT, CRANKCASE


AND CRANKSHAFT ................................. 16
SPECIFICATIONS EF5200/EF5200D ................................. 91
EF5500/EF6600 .................................... 92
GENERAL SPECIFICATIONS .................. 44 EF5500E/EF6600E ............................... 93
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E EF5500TE/EF6600DE .......................... 94
EF4500E/EF5200E ............................... 95
MAINTENANCE SPECIFICATIONS ......... 48 EF5200/EF5200D ................................. 96
ENGINE ................................................ 48 EF5500/EF6600 .................................... 97
GENERATOR ....................................... 52 EF5500E/EF5500TE/EF6600E/
ELCTRICAL .......................................... 53 EF6600DE ............................................ 98
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E/
GENERAL SPECIFICATIONS .................. 54 EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
EF5500/EF5500E/EF5500TE EF6600E/EF6600DE ............................ 99

MAINTENANCE SPECIFICATIONS ......... 58


ENGINE ................................................ 58
GENERATOR ....................................... 62
ELECTRICAL ....................................... 63

GENERAL SPECIFICATIONS .................. 64


EF6600/EF6600E/EF6600DE

MAINTENANCE SPECIFICATIONS ......... 68


ENGINE ................................................ 68
GENERATOR ....................................... 72
ELECTRICAL ........................................ 73

TIGHTENING TORQUE ............................ 74

WIRE ROUTING DIAGRAM ...................... 76


CONTROL BOX PANEL AND BEHIND
CONTROL BOX ................................... 76
EF4500E (230 V-50 Hz) ....................... 76
EF5200
(220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ................. 77
EF5200 (220 V-50 Hz) ......................... 78
EF5200 (240 V-50 Hz) ......................... 79
EF5200D (120/240 V-60 Hz) ................ 80
EF5200E (220 V-50 Hz) ....................... 81
EF5500 (230 V-50 Hz) ......................... 82
EF5500E (230 V-50 Hz) ....................... 83
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .............. 84
EF6600 (220 V-50 Hz) ......................... 85
EF6600E
(220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ................. 86
EF6600E (220 V-50 Hz) ....................... 87
EF6600E (240 V-50 Hz) ....................... 88
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) ............. 89
ENGINE AND GENERATOR ............... 90
EF4500E/EF5200E .............................. 90
INFORMATIONS CIRCUIT ÉLECTRIQUE
GÉNÉRALES
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ..................18
NUMÉROS D’IDENTIFICATION ..................1 EF4500E (230 V-50 Hz) ...............................18
NUMÉRO DE SÉRIE ....................................1 EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ..........18
NUMÉRO DE SÉRIE DE DEPART .............1 EF5200 (220 V-50 Hz) .................................19
MARQUAGE CE (EF4500E/EF5500/ EF5200 (240 V-50 Hz) .................................19
EF5500E/EF5500TE) .....................................2 EF5200D (120/240 V-60 Hz)........................20
EF5200E (220 V-50 Hz) ..............................20
INSPECTIONS ET RÉGLAGES EF5500 (230 V-50 Hz) .................................21
EF5500E (230 V-50 Hz) ..............................21
PÉRIODIQUES
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .....................22
EF6600 (220 V-50 Hz) .................................22
INTRODUCTION ..............................................3
EF6600E
(220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) .......................23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES/
EF6600E (220 V-50 Hz) ..............................23
INTERVALLES DE LUBRIFICATION .........3
EF6600E (240 V-50 Hz) ..............................24
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) ....................24
MOTEUR ............................................................4
RÉGLAGE DU JEU DE LA SOUPAPE .......4
SCHEMA DE CIRCUIT ..................................25
JEU ENTRE LE BLOC TCI
EF4500E (230 V-50 Hz)/
ET LE VOLANT ...........................................4
EF5200E (220 V-50 Hz) ..............................25
EF5200 (220 V-50 Hz)/
CIRCUIT ELECTRIQUE .................................6
EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/
CONTACTEUR CA (SANS DISJONCTEUR)
EF5200 (240 V-50 Hz) .................................26
(EF5500TE) ...................................................6
EF5200D (120/240 V-60 Hz) .......................27
EF5500 (230 V-50 Hz)/
MOTEUR EF6600 (220 V-50 Hz) .................................28
EF5500E (230 V-50 Hz) ..............................29
MOTEUR ............................................................7
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .....................30
EF6600E (220 V-50 Hz)/
COUVERCLE DE SOUPAPES ET TÊTE DE
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/
CYLINDRE .........................................................8
EF6600E (240 V-50 Hz) ..............................31
ENSEMBLE DE TÊTE DE CYLINDRE ......9
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) ....................32

VOLANT ...........................................................10
SYSTÈME D’ALLUMAGE ............................33
DÉPOSE DU VOLANT ..............................11
TABLEAU DE DÉPANNAGE ...................33
INSTALLATION DU VOLANT ................11
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
SYSTÈME GÉNÉRATEUR ............................12
(EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E ........12
EF6600E/EF6600DE) .......................................39
EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
MOTEUR DE DEMARRAGE ....................39
EF6600E/EF6600DE ...................................13
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE DE STATOR
SYSTÈME GÉNÉRATEUR (EF5500TE) ......42
ET DE L’ENSEMBLE DE ROTOR ............14
TABLEAU DE DÉPANNAGE ...................42
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE
STATOR ET DE L’ENSEMBLE
DE ROTOR ..................................................15

COUVERCLE DU CARTER-MOTEUR ET
CARTER-MOTEUR ........................................16
CARACTERISTIQUES EF5500E/EF6600E ......................................93
EF5500TE/EF6600DE .................................94
CARACTERISTIQUES GENERALES .........44 EF4500E/EF5200E ......................................95
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E EF5200/EF5200D ........................................96
EF5500/EF6600 ...........................................97
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN ......48 EF5500E/EF5500TE/EF6600E/
MOTEUR .....................................................48 EF6600DE ....................................................98
GENERATEUR ...........................................52 EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E/
CIRCUIT ELECTRIQUE ............................53 EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
EF6600E/EF6600DE ....................................99
CARACTERISTIQUES GENERALES .........54
EF5500/EF5500E/EF5500TE

CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN ......58


MOTEUR .....................................................58
GENERATEUR ...........................................62
CIRCUIT ELECTRIQUE ............................63

CARACTERISTIQUES GENERALES .........64


EF6600/EF6600E/EF6600DE

CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN ......68


MOTEUR .....................................................68
GENERATEUR ...........................................72
CIRCUIT ELECTRIQUE .............................73

COUPLE DE SERRAGE ................................74

SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE ......76


PANNEAU DE CONTROLE ET ARRIERE
DU BOITIER DE CONTROLE ..................76
EF4500E (230 V-50 Hz) ..............................76
EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ..........77
EF5200 (220 V-50 Hz) ................................78
EF5200 (240 V-50 Hz) ................................79
EF5200D (120/240 V-60 Hz) ......................80
EF5200E (220 V-50 Hz) ..............................81
EF5500 (230 V-50 Hz) ................................82
EF5500E (230 V-50 Hz) ..............................83
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) ....................84
EF6600 (220 V-50 Hz) ................................85
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) .......86
EF6600E (220 V-50 Hz) ..............................87
EF6600E (240 V-50 Hz) ..............................88
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) ....................89
MOTEUR ET GENERATEUR ...................90
EF4500E/EF5200E ......................................90
EF5200/EF5200D ........................................91
EF5500/EF6600 ...........................................92
INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA ELÉCTRICO

IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA .......... 1 COMPONENTES ELÉCTRICOS ............... 18


NÚMERO DE SERIE .............................. 1 EF4500E (230 V-50 Hz) ........................ 18
NÚMERO DE SERIE INICIAL ................ 1 EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) .... 18
MARCA CE (EF4500E/EF5500/ EF5200 (220 V-50 Hz) .......................... 19
EF5500E/EF5500TE) ............................. 2 EF5200 (240 V-50 Hz) .......................... 19
EF5200D (120/240 V-60 Hz) ................. 20
INSPECCIÓN Y AJUSTES EF5200E (220 V-50 Hz) ........................ 20
PERIÓDICOS EF5500 (230 V-50 Hz) .......................... 21
EF5500E (230 V-50 Hz) ....................... 21
INTRODUCCIÓN ......................................... 3 EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .............. 22
EF6600 (220 V-50 Hz) .......................... 22
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO/ EF6600E
LUBRICACIÓN PERIÓDICOS .................... 3 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ................. 23
EF6600E (220 V-50 Hz) ....................... 23
MOTOR ........................................................ 4 EF6600E (240 V-50 Hz) ....................... 24
AJUSTE DE LA HOLGURA EF6600DE (120/240 V-60 Hz) .............. 24
DE VÁLVULAS ....................................... 4
HUELGO DE AIRE ENTRE LA UNIDAD DIAGRAMA DEL CIRCUITO ..................... 25
TCI Y EL VOLANTE ............................... 4 EF4500E (230 V-50 Hz)/
EF5200E (220 V-50 Hz) ....................... 25
SISTEMA ELÉCTRICO ............................... 6 EF5200 (220 V-50 Hz)/
INTERRUPTOR DE C.A. (DISYUNTOR EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/
SIN FUSIBLE) (EF5500TE) .................... 6 EF5200 (240 V-50 Hz) .......................... 26
EF5200D (120/240 V-60 Hz) ................ 27
EF5500 (230 V-50 Hz)/
MOTOR
EF6600 (220 V-50 Hz) .......................... 28
EF5500E (230 V-50 Hz) ....................... 29
MOTOR ........................................................ 7
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .............. 30
EF6600E (220 V-50 Hz)/
CUBIERTA DE LA CULATA DE CILINDROS
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/
Y CULATA DE CILINDROS ........................ 8
EF6600E (240 V-50 Hz) ....................... 31
CONJUNTO DE LA CULATA
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) .............. 32
DE CILINDROS ...................................... 9

SISTEMA DE ENCENDIDO ....................... 33


VOLANTE .................................................. 10
GRÁFICA DE LOCALIZACIÓN Y
EXTRACCIÓN DEL VOLANTE ............ 11
REPARACIÓN DE AVERÍAS ............... 33
INSTALACIÓN DEL VOLANTE ............ 11
SISTEMA ELÉCTRICO DE ARRANQUE
GENERADOR ............................................ 12
(EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E ... 12
EF6600E/EF6600DE) ................................. 39
EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
MOTOR DE ARRANQUE ..................... 39
EF6600E/EF6600DE ............................ 13
EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO
SISTEMA DEL GENERADOR
DEL ESTATOR Y EL CONJUNTO DEL
(EF5500TE) ................................................ 42
ROTOR ................................................ 14
GRÁFICA DE LOCALIZACIÓN Y
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO
REPARACIÓN DE AVERÍAS ............... 42
DEL ESTATOR Y EL CONJUNTO DEL
ROTOR ................................................ 15

CUBIERTA DEL CÁRTER Y CÁRTER ..... 16


ESPECIFICACIONES EF6600E (240 V-50 Hz) ....................... 88
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) .............. 89
ESPECIFICACIONES GENERALES ........ 44 MOTOR Y GENERADOR ..................... 90
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E EF4500E/EF5200E ............................... 90
EF5200/EF5200D ................................. 91
ESPECIFICACIONES EF5500/EF6600 .................................... 92
DE MANTENIMIENTO ............................... 48 EF5500E/EF6600E ............................... 93
MOTOR ................................................ 48 EF5500TE/EF6600DE .......................... 94
GENERADOR ...................................... 52 EF4500E/EF5200E ............................... 95
SISTEMA ELÉCTRICO ........................ 53 EF5200/EF5200D ................................. 96
EF5500/EF6600 .................................... 97
ESPECIFICACIONES GENERALES ........ 54 EF5500E/EF5500TE/EF6600E/
EF5500/EF5500E/EF5500TE EF6600DE ............................................ 98
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E/
ESPECIFICACIONES EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
DE MANTENIMIENTO ............................... 58 EF6600E/EF6600DE ............................ 99
MOTOR ................................................ 58
GENERADOR ...................................... 62
SISTEMA ELÉCTRICO ........................ 63

ESPECIFICACIONES GENERALES ........ 64


EF6600/EF6600E/EF6600DE

ESPECIFICACIONES
DE MANTENIMIENTO ............................... 68
MOTOR ................................................ 68
GENERADOR ...................................... 72
SISTEMA ELÉCTRICO ......................... 73

TORSIONES DE APRIETE ....................... 74

DIAGRAMA DEL RECORRIDO


DE CABLES .............................................. 76
PANEL DE LA CAJA DE CONTROL Y
DETRÁS DE LA CAJA
DE CONTROL ...................................... 76
EF4500E (230 V-50 Hz) ....................... 76
EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ... 77
EF5200 (220 V-50 Hz) ......................... 78
EF5200 (240 V-50 Hz) ......................... 79
EF5200D (120/240 V-60 Hz)................. 80
EF5200E (220 V-50 Hz) ....................... 81
EF5500 (230 V-50 Hz) ......................... 82
EF5500E (230 V-50 Hz) ....................... 83
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) .............. 84
EF6600 (220 V-50 Hz) ......................... 85
EF6600E
(220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) ................. 86
EF6600E (220 V-50 Hz) ....................... 87
GEN
MACHINE IDENTIFICATION INFO
GENERAL INFORMATION
MACHINE IDENTIFICATION
SERIAL NUMBER
The serial number is printed on a label 1
which is affixed to the generator as shown.
NOTE:
The first three characters of this number are
PWV087T
for model identification, the remaining digits
are the unit production number.
È STARTING SERIAL NUMBER
Starting
Model Code
serial number
230 V-50 Hz 7WV3 7WV-350101~
EF4500E
230 V-50 Hz 7WV3 7WV-355101~
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-320101~
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-380101~
EF5200 220 V-50 Hz 7WV3 7WV-300101~
PWV088T
220 V-60 Hz 7WV3 7WV-370101~
240 V-50 Hz 7WV4 7WV-400101~
É
120/240 V-
EF5200D 7WV2 7WV-200101~
60 Hz
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-330101~
EF5200E
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-360101~
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-350101~
EF5500
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-360101~
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-355101~
EF5500E
PWV089T
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-365101~
230/400 V-
7WW8 7WW-800101~
50 Hz
Ê EF5500TE
230/400 V-
7WW8 7WW-820101~
50 Hz
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-320101~
EF6600
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-300101~
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-330101~
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-390101~
EF6600E 220 V-50 Hz 7WW3 7WW-370101~
PWV090T
220 V-60 Hz 7WW3 7WW-380101~
240 V-50 Hz 7WW4 7WW-400101~
120/240 V-
EF6600DE 7WW3 7WW-200101~
60 Hz

NOTE:
Designs and specifications are subject to
change without notice.
È EF4500E/EF5500/EF5500E
É EF5200/EF5200D/EF5200E/EF6600/EF6600E/
EF6600DE
Ê EF5500TE

1
NUMÉROS D’IDENTIFICATION GEN
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA INFO
INFORMATIONS INFORMACIÓN GENERAL
GÉNÉRALES IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
NUMÉROS D’IDENTIFICATION NÚMERO DE SERIE
El número de serie está impreso en una eti-
NUMÉRO DE SÉRIE
queta 1 que va pegada al generador, como
Le numéro de série est imprimé sur une étiquette 1
muestra la ilustración.
qui est fixée sur le générateur comme décrit.
NOTA:
N.B.:
Los primeros tres dígitos de este número son
Les trois premiers caractères de ce numéro identi-
para identificación del modelo; los dígitos restan-
fient le modèle de la machine, les autres chiffres
tes son el número de producción de la unidad.
indiquent son numéro individuel de fabrication.
NÚMERO DE SERIE INICIAL
NUMÉRO DE SÉRIE DE DEPART
Número de
Numéro de Modelo Código
Modèle Code serie inicial
série de départ
230 V-50 Hz 7WV3 7WV-350101~
230 V-50 Hz 7WV3 7WV-350101~ EF4500E
EF4500E 230 V-50 Hz 7WV3 7WV-355101~
230 V-50 Hz 7WV3 7WV-355101~
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-320101~
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-320101~
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-380101~
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-380101~
EF5200 220 V-50 Hz 7WV3 7WV-300101~
EF5200 220 V-50 Hz 7WV3 7WV-300101~
220 V-60 Hz 7WV3 7WV-370101~
220 V-60 Hz 7WV3 7WV-370101~
240 V-50 Hz 7WV4 7WV-400101~
240 V-50 Hz 7WV4 7WV-400101~
120/240 V-
120/240 V-
EF5200D 7WV2 7WV-200101~ EF5200D 7WV2 7WV-200101~
60 Hz 60 Hz
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-330101~ 220 V-50 Hz 7WV3 7WV-330101~
EF5200E EF5200E
220 V-50 Hz 7WV3 7WV-360101~ 220 V-50 Hz 7WV3 7WV-360101~
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-350101~ 230 V-50 Hz 7WW3 7WW-350101~
EF5500 EF5500
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-360101~ 230 V-50 Hz 7WW3 7WW-360101~
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-355101~ 230 V-50 Hz 7WW3 7WW-355101~
EF5500E EF5500E
230 V-50 Hz 7WW3 7WW-365101~ 230 V-50 Hz 7WW3 7WW-365101~
230/400 V- 230/400 V-
7WW8 7WW-800101~ 7WW8 7WW-800101~
50 Hz 50 Hz
EF5500TE EF5500TE
230/400 V- 230/400 V-
7WW8 7WW-820101~ 7WW8 7WW-820101~
50 Hz 50 Hz
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-320101~ 220 V-50 Hz 7WW3 7WW-320101~
EF6600 EF6600
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-300101~ 220 V-50 Hz 7WW3 7WW-300101~
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-330101~ 220 V-50 Hz 7WW3 7WW-330101~
220 V-50 Hz 7WW3 7WW-390101~ 220 V-50 Hz 7WW3 7WW-390101~
EF6600E 220 V-50 Hz 7WW3 7WW-370101~ EF6600E 220 V-50 Hz 7WW3 7WW-370101~
220 V-60 Hz 7WW3 7WW-380101~ 220 V-60 Hz 7WW3 7WW-380101~
240 V-50 Hz 7WW4 7WW-400101~ 240 V-50 Hz 7WW4 7WW-400101~
EF6600DE
120/240 V-
7WW3 7WW-200101~ 120/240 V-
60 Hz EF6600DE 7WW3 7WW-200101~
60 Hz
N.B.: NOTA:
La conception et les caractéristiques peuvent être Los diseños y especificaciones están sujetos a
modifiées sans avis préalable. cambios sin previo aviso.
È EF4500E/EF5500/EF5500E È EF4500E/EF5500/EF5500E
É EF5200/EF5200D/EF5200E/EF6600/EF6600E/ É EF5200/EF5200D/EF5200E/EF6600/EF6600E/
EF6600DE EF6600DE
Ê EF5500TE 1 Ê EF5500TE
GEN
MACHINE IDENTIFICATION INFO
CE MARK
(EF4500E/EF5500/EF5500E/EF5500TE)
The CE MARK 1 is stamped in the location as
shown.

PWV095T

2
NUMÉROS D’IDENTIFICATION GEN
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA INFO
MARQUAGE CE (EF4500E/EF5500/EF5500E/ MARCA CE (EF4500E/EF5500/EF5500E/
EF5500TE) EF5500TE)
Le MARQUAGE CE 1 est gravé à l’emplacement La MARCA CE 1 está estampada en la posi-
indiqué. ción indicada.

2
INTRODUCTION/PERIODIC MAINTENANCE/ INSP
LUBRICATION INTERVALS ADJ
PERIODIC INSPECTIONS AND ADJUSTMENTS
INTRODUCTION
This chapter includes all information necessary to perform recommended inspections and adjust-
ments. These preventive maintenance procedures, if followed, will ensure more reliable machine
operation and a longer service life. The need for costly overhaul work will be greatly reduced. This
information applies to machines already in service as well as new machines that are being prepared
for sale. All service technicians should be familiar with this entire chapter.

PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION INTERVALS


Pre-Opera- Initial Every
Item Remarks tion check 1 month or 3 months 6 months 12 months
(daily) 20 Hr or 50 Hr or 100 Hr or 300 Hr
Check condition, adjust gap and clean.
Spark plug ●
Replace if necessary.
Check oil level. ●
Engine oil
Replace. ● ●
Air filter Clean. Replace if necessary. ●
Clean fuel cock and fuel tank filter.
Fuel filter ●
Replace if necessary.
Valve clearance Check and adjust when engine is cold. ●
Check fuel hose for cracks or damage.
Fuel line ●
Replace if necessary.
Check for leakage.

Retighten or replace gasket if necessary.
Exhaust system
Check muffler screen.

Clean/replace if necessary.
Carburetor Check choke operation. ●
Cooling system Check for fan damage. ●
Starting system Check recoil starter operation. ●
Decarbonization More frequently if necessary. ●
Battery Check battery fluid level.

(for EF4500E/ Add distilled water.
EF5200E/EF5500E/
EF5500TE/EF6600E/ Check specific gravity and breather pipe oper-

EF6600DE) ation. Correct if necessary.

Check all fittings and fasteners.


Fittings/fasteners ●
Correct if necessary.

3
INTRODUCTION/ENTRETIENS PÉRIODIQUES/ INSP
INTERVALLES DE LUBRIFICATION ADJ
INSPECTIONS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
INTRODUCTION
Ce chapitre contient toutes les procédures nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préconisés. Le
respect de ces procédures de maintenance préventive garantit un fonctionnement fiable et allonge la durée de
vie de la machine. Cela permet ainsi d’éviter des révisions coûteuses. Ces informations sont valables pour les
machines en service ou les machines neuves destinées à la vente. Les techniciens chargés de l’entretien doi-
vent se familiariser avec l’intégralité du contenu de ce chapitre.

ENTRETIENS PÉRIODIQUES/INTERVALLES DE LUBRIFICATION


Vérification Initiale Tous les
avant utilisa-
Désignation Remarques 1 mois ou 3 mois ou 6 mois ou 12 mois ou
tion (quoti-
dienne) 20 heures 50 heures 100 heures 300 heures

Vérifier l’état, régler l’écartement et nettoyer les


Bougie électrodes. ●
Remplacer, si nécessaire.
Vérifier le niveau d’huile. ●
Huile moteur
Remplacer. ● ●
Filtre à air Nettoyer. Remplacer, si nécessaire. ●
Nettoyer le robinet de carburant et le filtre du réser-
Filtre à carburant voir de carburant. ●
Remplacer, si nécessaire.
Jeu de soupape Vérifier et régler le jeu lorsque le moteur est froid. ●
Vérifier que le flexible de carburant n’est pas
Conduite de carburant endommagé et ne présente pas de fissures. ●
Remplacer, si nécessaire.
Vérifier l’absence de fuite.

Resserrer ou remplacer le joint, si nécessaire.
Échappement
Vérifier le silencieux du pot d’échappement.

Nettoyer/remplacer, si nécessaire.
Carburateur Vérifier le fonctionnement du starter. ●
Système de refroidisse-
Vérifier l’état du ventilateur. ●
ment
Vérifier le fonctionnement du lanceur à réenroule-
Système de démarrage ●
ment.
Décalaminage Décalaminer plus souvent, si nécessaire. ●
Batterie Vérifier le niveau de liquide dans la batterie.

(pour EF4500E/ Ajouter de l’eau déminéralisée.
EF5200E/EF5500E/
EF5500TE/EF6600E/ Vérifier la gravité spécifique et le fonctionnement

EF6600DE) du tuyau de reniflard. Ajuster, si nécessaire.

Vérifier le serrage de tous les raccords.


Fixations/attaches ●
Ajuster, si nécessaire.

3
INTRODUCCIÓN/INTERVALOS DE MANTENIMIENTO/ INSP
LUBRICACIÓN PERIÓDICOS ADJ
INSPECCIÓN Y AJUSTES PERIÓDICOS
INTRODUCCIÓN
Este capítulo incluye toda la información necesaria para efectuar las inspecciones y ajustes reco-
mendados. Estos procedimientos de mantenimiento preventivo, si se siguen bien, asegurarán una
operación más fiable de la máquina y una vida de servicio más larga. Se reducirá en gran medida la
necesidad de trabajos de revisión general costosos. Esta información se aplica a las máquinas que
ya están en servicio, así como a las máquinas nuevas que estén siendo preparadas para la venta.
Todos los técnicos de servicio deberán familiarizarse con todo este capítulo.

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN PERIÓDICOS


Comproba- Inicial Cada
ción antes
Item Observaciones de la ope- 12 meses
1 mes o 3 meses o 6 meses o
ración o 300
20 horas 50 horas 100 horas
(diaria) horas

Comprobar la condición, ajustar el huelgo y


Bujía limpiar. ●
Reemplazar si es preciso.
Comprobar el nivel del aceite. ●
Aceite de motor
Reemplazar. ● ●
Filtro de aire Limpiar. Reemplazar si es necesario. ●
Limpiar el grifo de combustible y el filtro del
Filtro de combustible depósito de combustible. ●
Reemplazar si es necesario.
Holgura de válvulas Comprobar y ajustar cuando el motor esté frío. ●
Comprobar si hay grietas o daños en la man-
Manguera de com-
guera de combustible. ●
bustible
Reemplazar si es necesario.
Comprobar si hay fugas.
Volver a apretar o reemplazar la empaqueta- ●
Sistema de escape dura si es necesario.
Comprobar el parachispas.

Limpiar/reemplazar si es necesario.
Palanca del estran-
Comprobar la operación del estrangulador. ●
gulador
Sistema de enfria-
Comprobar si hay daños en el ventilador. ●
miento
Comprobar la operación del arrancador de
Sistema de arranque ●
retroceso.
Sacar la carbonilla Con más frecuencia si es necesario. ●

Batería Comprobar el nivel de líquido de la batería.



(para EF4500E/ Añadir agua destilada.
EF5200E/EF5500E/ Comprobar gravedad específica y funciona-
EF5500TE/EF6600E/ miento del tubo del respiradero. Corregir si es ●
EF6600DE) necesario.
Acopladores/fijado- Comprobar todos los acopladores y fijadores.

res Corregir si es necesario.

3
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT/ INSP
AIR GAP BETWEEN TCI UNIT AND FLYWHEEL ADJ
ENGINE
VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT
1. Turn the crankshaft clockwise until the
mark a on the fan is parallel with the
punch mark b. The piston is then at top-
dead-center of the compression stroke.

PWV0030

2. Measure:
• Valve clearance
Out of specification → Adjust.
NOTE:
Valve clearance must be measured when the
engine is cool to the touch.

Valve clearance
PWV0040
Intake valve (cold):
0.08 ~ 0.12 mm
(0.0031 ~ 0.0047 in)
Exhaust valve (cold):
0.08 ~ 0.12 mm
(0.0031 ~ 0.0047 in)

Thickness gauge:
YU-26900-9, 90890-03079

AIR GAP BETWEEN TCI UNIT AND FLY-


WHEEL
1. Remove:
• Fuel tank assembly
• Air cleaner assembly
Refer to “AIR FILTER, FUEL TANK”.
2. Remove:
• Carburetor assembly
Refer to “CARBURETOR”.
3. Remove:
• Recoil starter assembly
Refer to “RECOIL STARTER”.
4. Remove:
• Flywheel cover
Refer to “FLYWHEEL”.

4
RÉGLAGE DU JEU DE LA SOUPAPE/
JEU ENTRE LE BLOC TCI ET LE VOLANT
AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULAS/ INSP
HUELGO DE AIRE ENTRE LA UNIDAD TCI Y EL VOLANTE ADJ
MOTEUR MOTOR
RÉGLAGE DU JEU DE LA SOUPAPE AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULAS
1. Tourner le vilebrequin dans le sens des 1. Gire el cigüeñal hacia la derecha hasta
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la mar- que la marca a del ventilador esté para-
que a sur le ventilateur soit parallèle à la lela con la marca perforada b. El pistón
marque de poinçon b. Le piston est alors au estará entonces en el punto muerto supe-
point mort supérieur de sa course de compres- rior de la carrera de compresión.
sion.

2. Mesurer: 2. Mida:
• Jeu de soupape • Holgura de válvulas
Hors spécifications → Régler. Fuera del valor especificado → Ajustar.
N.B.: NOTA:
Le jeu de soupape doit être mesuré lorsque le La holgura debe medirse cuando el motor esté
moteur est froid au toucher. frío al tacto.

Soupape d’admission (à froid): Válvula de admisión (en frío):


0,08 ~ 0,12 mm 0,08 ~ 0,12 mm
(0,0031 ~ 0,0047 in) (0,0031 ~ 0,0047 in)
Soupape d’échappement (à froid): Válvula de escape (en frío):
0,08 ~ 0,12 mm 0,08 ~ 0,12 mm
(0,0031 ~ 0,0047 in) (0,0031 ~ 0,0047 in)

Calibre d’épaisseur: Galga de espesores:


YU-26900-9, 90890-03079 YU-26900-9, 90890-03079

JEU ENTRE LE BLOC TCI ET LE VOLANT HUELGO DE AIRE ENTRE LA UNIDAD TCI
1. Déposer: Y EL VOLANTE
• Ensemble de réservoir de carburant 1. Extraiga:
• Ensemble d’épurateur d’air • Conjunto del depósito de combustible
Se reporter à “FILTRE A AIR, RESER- • Conjunto del filtro de aire
VOIR DE CARBURANT”. Consulte la sección “FILTRO DE AIRE,
2. Déposer: DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
• Ensemble de carburateur 2. Extraiga:
Se reporter à “CARBURATEUR”. • Conjunto del carburador
3. Déposer: Consulte la sección “CARBURADOR”.
• Ensemble de lanceur à réenroulement 3. Extraiga:
Se reporter à “LANCEUR À RÉENROU- • Conjunto del arrancador de retroceso
LEMENT”. Consulte la sección “ARRANCADOR
4. Déposer: DE RETROCESO”.
• Couvercle du volant 4. Extraiga:
Se reporter à “VOLANT”. • Tapa del volante
Consulte la sección “VOLANTE”.

4
INSP
AIR GAP BETWEEN TCI UNIT AND FLYWHEEL ADJ
5. Measure:
• Air gap between TCI unit and flywheel
Use a thickness gauge 1.
Out of specification → Adjust.

Thickness gauge:
YU-26900-9, 90890-03079

6. Adjust:
PWV0050 • Air gap between TCI unit and flywheel

Adjustment steps:
• Loosen the bolts 2.
• Adjust the air gap between TCI unit and
flywheel by moving the TCI unit up or
down.
• Tighten the bolts 2.

Air gap between TCI unit and fly-


wheel:
0.5 mm (0.02 in)

TCI unit bolt:


10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.

7. Install:
• Flywheel cover
Refer to “FLYWHEEL”.
8. Install:
• Recoil starter assembly
Refer to “RECOIL STARTER”.
9. Install:
• Carburetor assembly
Refer to “CARBRETOR”.
10.Install:
• Air cleaner assembly
• Fuel tank assembly
Refer to “AIR FILTER, FUEL TANK”.

5
JEU ENTRE LE BLOC TCI ET LE VOLANT INSP
HUELGO DE AIRE ENTRE LA UNIDAD TCI Y EL VOLANTE ADJ
5. Mesurer: 5. Mida:
• Jeu entre le bloc TCI et le volant • Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
Utiliser un calibre d’épaisseur 1. volante
Hors spécifications → Régler. Emplee un galga de espesores 1.
Fuera de especificaciones → Ajustar.
Calibre d’épaisseur:
YU-26900-9, 90890-03079 Galga de espesores:
YU-26900-9, 90890-03079
6. Régler:
• Jeu entre le bloc TCI et le volant 6. Ajuste:
• Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
Étapes du réglage: volante
• Desserrer les boulons 2.
• Régler le jeu entre le bloc TCI et le volant en Pasos del ajuste:
déplaçant le bloc TCI vers le haut ou vers le • Afloje los pernos 2.
bas. • Ajuste el huelgo de aire entre la unidad
• Serrer les boulons 2. TCI y el volante moviendo la unidad TCI
hacia arriba o hacia abajo.
Jeu entre le bloc TCI et le volant: • Apriete los pernos 2.
0,5 mm (0,02 in)
Huelgo de aire entre la unidad TCI
Boulon du bloc TCI: y el volante:
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) 0,5 mm (0,02 in)
T.
R.

7. Installer: Perno de la unidad TCI:


• Couvercle du volant 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T.
R.

Se reporter à “VOLANT”.
8. Installer: 7. Instale:
• Ensemble de lanceur à réenroulement • Tapa del volante
Se reporter à “LANCEUR À RÉENROU- Consulte la sección “VOLANTE”.
LEMENT”. 8. Instale:
9. Installer: • Conjunto del arrancador de retroceso
• Ensemble de carburateur Consulte la sección “ARRANCADOR
Se reporter à “CARBURATEUR”. DE RETROCESO”.
10.Installer: 9. Instale:
• Ensemble d’épurateur d’air • Conjunto del carburador
• Ensemble de réservoir de carburant Consulte la sección “CARBURADOR”.
Se reporter à “FILTRE A AIR, RESER- 10.Instale:
VOIR DE CARBURANT”. • Conjunto del filtro de aire
• Conjunto del depósito de combustible
Consulte la sección “FILTRO DE AIRE,
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.

5
INSP
AC SWITCH (NFB) (EF5500TE) ADJ
ELECTRICAL
AC SWITCH (NFB) (EF5500TE)
1. Set the AC switch (NFB) 1 to the “ON” a
position.
2. Connect the multimeter or tester (AC 400 V)
to the AC receptacle and check the AC
switch (NFB) for continuity of the same
color terminal.
PWV096T No continuity → Replace the AC switch
(NFB).

Digital multimeter:
YU-34899-A
Digital circuit tester:
90890-03174

3. Set the AC switch (NFB) 1 to the “OFF”


b position.
4. Connect the multimeter or tester (AC 400 V)
to the AC receptacle and check the AC
switch (NFB) for continuity of the same
color terminal.
Continuity → Replace the AC switch
(NFB).

6
CONTACTEUR CA (SANS DISJONCTEUR) (EF5500TE) INSP
INTERRUPTOR DE C.A. (DISYUNTOR SIN FUSIBLE) (EF5500TE)
ADJ
CIRCUIT ELECTRIQUE SISTEMA ELÉCTRICO
CONTACTEUR CA (SANS DISJONCTEUR) INTERRUPTOR DE C.A. (DISYUNTOR SIN
(EF5500TE) FUSIBLE) (EF5500TE)
1. Mettre le contacteur CA (sans disjoncteur) 1 1. Ajuste el interruptor de C.A. (disyuntor sin
sur la position “ON” a. fusible) 1 a la posición “ON” a.
2. Connecter le multimètre ou le testeur (CA 2. Conecte el multímetro (400 V C.A.) al
400 V) à la fiche CA et vérifier que le contac- receptáculo de C.A. y compruebe la conti-
teur CA (sans disjoncteur) présente une conti- nuidad del terminal del mismo color en el
nuité de la borne de même couleur. interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible).
Pas de continuité → Remplacer le contac- No hay continuidad → Reemplazar el
teur CA (sans disjoncteur). interruptor de C.A. (disyuntor sin fusi-
ble).
Multimètre numérique:
YU-34899-A Multímetro digital:
Testeur de circuit numérique: YU-34899-A
90890-03174 Multímetro de circuitos digitales:
90890-03174
3. Mettre le contacteur CA (sans disjoncteur) 1
sur la position “OFF” b. 3. Ajuste el interruptor de C.A. (disyuntor sin
4. Connecter le multimètre ou le testeur (CA fusible) 1 a la posición “OFF” b.
400 V) à la fiche CA et vérifier que le contac- 4. Conecte el multímetro (400 V C.A.) al
teur CA (sans disjoncteur) présente une conti- receptáculo de C.A. y compruebe la conti-
nuité de la borne de même couleur. nuidad del terminal del mismo color en el
Continuité → Remplacer le contacteur CA interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible).
(sans disjoncteur). Continuidad → Reemplazar el interrup-
tor de C.A. (disyuntor sin fusible).

6
ENGINE ENG
ENGINE
ENGINE

PWV0060

+ EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE
Order Job name/Part name Q’ty Remarks
Engine removal Remove the parts in the order listed
below.
Engine oil Refer to “ENGINE OIL”.
Air cleaner and fuel tank assembly Refer to “AIR FILTER, FUEL TANK”.
Muffler assembly Refer to “MUFFLER”.
Control box assembly Refer to “CONTROL BOX”.
Carburetor assembly Refer to “CARBURETOR”.
1 Starter motor lead 1
2 Starter motor 1
3 Engine assembly 1
For installation, reverse the removal
procedure.

7
MOTEUR
MOTOR ENG
MOTEUR
MOTEUR
+ EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE
Ordre Travail/pièces Qté Remarques
Dépose du moteur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué ci-
dessous.
Huile moteur Se reporter à “VIDANGE D’HUILE”.
Ensemble d’épurateur d’air et de réservoir Se reporter à “FILTRE A AIR, RESERVOIR
de carburant DE CARBURANT”.
Ensemble de pot d’échappement Se reporter à “POT D’ÉCHAPPEMENT”.
Ensemble de boîtier électrique Se reporter à “BOÎTIER CONTRÔLE”.
Ensemble de carburateur Se reporter à “CARBURATEUR”.
1 Fil du moteur de démarrage 1
2 Démarreur 1
3 Ensemble de moteur 1
Reposer les pièces dans l’ordre inverse de
leur dépose.

MOTOR
MOTOR
+ EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE
Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la parte dad Observaciones
Extracción del motor Extraiga las partes en el orden siguiente.
Aceite del motor Consulte el apartado “CAMBIO DE
ACEITE”.
Conjunto del filtro de aire y depósito de Consulte el apartado “FILTRO DE AIRE,
combustible DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
Conjunto del silenciador Consulte el apartado “SILENCIADOR”.
Conjunto de la caja de control Consulte el apartado “CAJA DE CON-
TROL”.
Conjunto del carburador Consulte el apartado “CARBURADOR”.
1 Cable del motor de arranque 1
2 Motor de arranque 1
3 Conjunto del motor 1
Para la instalación, invierta el procedi-
miento de extracción.

7
CYLINDER HEAD COVER AND CYLINDER HEAD ENG
CYLINDER HEAD COVER AND CYLINDER HEAD

PWV0070

Order Job name/Part name Q’ty Remarks


Cylinder head cover and cylinder Remove the parts in the order listed
head removal below.
Air cleaner and fuel tank assembly Refer to “AIR FILTER, FUEL TANK”.
Muffler assembly Refer to “MUFFLER”.
Carburetor assembly Refer to “CARBURETOR”.
Flywheel cover Refer to “FLYWHEEL”.
1 Spark plug cap 1
2 Spark plug 1
3 Breather hose 1
4 Cylinder head cover 1
5 Gasket 1
6 Air shroud 1
7 Cylinder head assembly 1
8 Cylinder head gasket 1
9 Dowel pin 2
10 Push rod 2
For installation, reverse the removal
procedure.

8
COUVERCLE DE SOUPAPES ET TÊTE DE CYLINDRE ENG
CUBIERTA DE LA CULATA DE CILINDROS Y CULATA DE CILINDROS

COUVERCLE DE SOUPAPES ET TÊTE DE CYLINDRE


Ordre Travail/pièces Qté Remarques
Dépose du couvercle de soupapes et de la Déposer les pièces dans l’ordre indiqué ci-
tête de cylindre dessous.
Ensemble d’épurateur d’air et de réservoir Se reporter à “FILTRE A AIR, RESERVOIR
de carburant DE CARBURANT”.
Ensemble de pot d’échappement Se reporter à “POT D’ÉCHAPPEMENT”.
Ensemble de carburateur Se reporter à “CARBURATEUR”.
Couvercle du volant Se reporter à “VOLANT”.
1 Capuchon de bougie 1
2 Bougie 1
3 Reniflard 1
4 Couvercle de soupape 1
5 Joint 1
6 Capot de refoulement 1
7 Ensemble de tête de cylindre 1
8 Joint de tête de cylindre 1
9 Goupille de serrage 2
10 Poussoir de soupape 2
Reposer les pièces dans l’ordre inverse de
leur dépose.

CUBIERTA DE LA CULATA DE CILINDROS Y CULATA DE CILINDROS


Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la parte dad Observaciones
Extracción de la cubierta de la Extraiga las partes en el orden siguiente.
culata de cilindros y de la culata de
cilindros
Conjunto del filtro de aire y depósito de Consulte el apartado “FILTRO DE AIRE,
combustible DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
Conjunto del silenciador Consulte el apartado “SILENCIADOR”.
Conjunto del carburador Consulte el apartado “CARBURADOR”.
Tapa del volante de motor Consulte el apartado “VOLANTE”.
1 Casquillo de bujía 1
2 Bujía 1
3 Manguera del respiradero 1
4 Cubierta de la culata de cilibdros 1
5 Empaquetadura 1
6 Protector de aire 1
7 Conjunto de la culata de cilindros 1
8 Empaquetadura de la culata de cilin- 1
dros
9 Pasador hendido 2
10 Varilla de empuje 2
Para la instalación, invierta el procedi-
miento de extracción.
8
CYLINDER HEAD COVER AND CYLINDER HEAD ENG
CYLINDER HEAD ASSEMBLY
1. Install:
• Cylinder head bolts 1 to 4.
NOTE:
Tighten the bolts to the specified torque in two
steps and in order from 1 to 4.

Cylinder head bolts:


PWV0080
44 Nm (4.4 m · kg, 32 ft · lb)

T.
R.

9
COUVERCLE DE SOUPAPES ET TÊTE DE CYLINDRE ENG
CUBIERTA DE LA CULATA DE CILINDROS Y CULATA DE CILINDROS
ENSEMBLE DE TÊTE DE CYLINDRE CONJUNTO DE LA CULATA DE CILINDROS
1. Installer: 1. Instale:
• Boulons de tête de cylindre 1 à 4 • Pernos de la culata de cilindros 1 a 4
N.B.: NOTA:
Serrer les boulons au couple spécifié en deux temps Apriete los pernos a la torsión especificada en
et dans l’ordre de 1 à 4. dos pasos y en el orden del 1 al 4.

Boulons de tête de cylindre: Pernos de la culata de cilindros:


44 Nm (4,4 m · kg, 32 ft · lb) 44 Nm (4,4 m · kg, 32 ft · lb)
T.

T.
R.

R.

9
FLYWHEEL ENG
FLYWHEEL

PWV097T

+ EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE
Order Job name/Part name Q’ty Remarks
Flywheel removal Remove the parts in the order listed
below.
Air cleaner assembly Refer to “AIR FILTER, FUEL TANK”.
Carburetor assembly Refer to “CARBURETOR”.
Recoil starter assembly Refer to “RECOIL STARTER”.
1 Flywheel cover 1
2 TCI unit 1
3 Starter pulley 1
4 Flywheel 1
5 Woodruff key 1
6 Source coil 1 (EF5500/EF6600)
7 Charging coil 1 (EF5500E/EF5500TE/EF6600E/
EF6600DE)
8 Bracket 1 (EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
EF6600E/EF6600DE)
For installation, reverse the removal
procedure.
10
VOLANT
VOLANTE ENG
VOLANT
+ EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE

Ordre Travail/pièces Qté Remarques


Dépose du volant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué ci-
dessous.
Ensemble d’épurateur d’air Se reporter à “FILTRE A AIR, RESERVOIR
DE CARBURANT”.
Ensemble de carburateur Se reporter à “CARBURATEUR”.
Ensemble de lanceur à réenroulement Se reporter à “LANCEUR À RÉENROULE-
MENT”.
1 Couvercle du volant 1
2 Bloc TCI 1
3 Poulie du lanceur 1
4 Volant 1
5 Clavette Woodruff 1
6 Bobine source 1 (EF5500/EF6600)
7 Bobine de charge 1 (EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
8 Support 1 (EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
EF6600E/EF6600DE)
Reposer les pièces dans l’ordre inverse de
leur dépose.

VOLANTE
+ EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE
Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la parte dad Observaciones
Extracción del volante de motor Extraiga las partes en el orden siguiente.
Conjunto del filtro de aire Consulte el apartado “FILTRO DE AIRE,
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
Conjunto del carburador Consulte el apartado “CARBURADOR”.
Conjunto del arrancador de retroceso Consulte el apartado “ARRANCADOR
DE RETROCESO”.
1 Cubierta del volante de motor 1
2 Unidad TCI 1
3 Polea del arrancador 1
4 Volante de motor 1
5 Chaveta Woodruff 1
6 Bobina de fuente 1 (EF5500/EF6600)
7 Bobina de carga 1 (EF5500E/EF5500TE/EF6600E/
EF6600DE)
8 Abrazadera 1 (EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
EF6600E/EF6600DE)
Para la instalación, invierta el procedi-
miento de extracción.

10
FLYWHEEL ENG
FLYWHEEL REMOVAL
1. Remove:
• Flywheel nut 1
• Washer
NOTE:
Attach the sheave holder 2 to hold the fly-
wheel.

PWV0100
Sheave holder:
YS-01880, 90890-01701

2. Remove:
• Flywheel 1

Rotor puller:
YU-33270, 90890-01362

PWV0110

FLYWHEEL INSTALLATION
1. Install:
• Flywheel
2. Install:
• Flywheel nut 1
• Washer

Flywheel nut:
120 Nm (12 m · kg, 85 ft · lb)
T.
R.

PWV0100

NOTE:
Tighten the flywheel nut 1 using the sheave
holder 2 to hold the flywheel.

Sheave holder:
YS-01880, 90890-01701

3. Measure:
• Air gap between TCI unit and flywheel
Refer to “AIR GAP BETWEEN TCI
UNIT AND FLYWHEEL”.

Air gap between TCI unit and fly-


wheel:
0.5 mm (0.02 in)

PWV0120

11
VOLANT
VOLANTE ENG
DÉPOSE DU VOLANT EXTRACCIÓN DEL VOLANTE
1. Déposer: 1. Extraiga:
• Écrou de volant 1 • Tuerca del volante 1
• Rondelle • Arandela
N.B.: NOTA:
Fixer la clé à sangle 2 afin de maintenir le volant. Monte el soporte de polea 2 para sujetar el
volante.

Clé à sangle:
YS-01880, 90890-01701 Soporte de polea:
YS-01880, 90890-01701
2. Déposer:
• Volant 1 2. Extraiga:
• Volante 1
Extracteur de rotor:
YU-33270, 90890-01362 Extractor del rotor:
YU-33270, 90890-01362

INSTALLATION DU VOLANT INSTALACIÓN DEL VOLANTE


1. Installer: 1. Instale:
• Volant • Volante
2. Installer: 2. Instale:
• Écrou de volant 1 • Tuerca del volante 1
• Rondelle • Arandela

Écrou de volant: Tuerca del volante:


120 Nm (12 m · kg, 85 ft · lb) 120 Nm (12 m · kg, 85 ft · lb)
T.

T.
R.

R.

N.B.: NOTA:
Serrer l’écrou de volant 1 à l’aide de la clé à san- Apriete la tuerca del volante 1 utilizando el
gle 2 afin de maintenir le volant. soporte de polea 2 para sujetar el volante.

Clé à sangle: Soporte de polea:


YS-01880, 90890-01701 YS-01880, 90890-01701

3. Mesurer: 3. Mida:
• Jeu entre le bloc TCI et le volant • Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
Se reporter à “JEU ENTRE LE BLOC TCI volante
ET LE VOLANT”. Consulte el apartado “HUELGO DE
AIRE ENTRE LA UNIDAD TCI Y EL
Jeu entre le bloc TCI et le volant: VOLANTE”.
0,5 mm (0,02 in)
Huelgo de aire entre la unidad TCI
y el volante:
0,5 mm (0,02 in)

11
GENERATOR ENG
GENERATOR
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E

PWV098T

! EF4500E/EF5200/EF5200E ± EF5200D
Order Job name/Part name Q’ty Remarks
Generator removal Remove the parts in the order listed
below.
Fuel tank assembly Refer to “AIR FILTER, FUEL TANK”.
Muffler assembly Refer to “MUFFLER”.
Control box Refer to “CONTROL BOX”.
1 Rear frame 1
2 Stator cover 1
3 Stator assembly 1
4 Rotor assembly 1
5 Generator fan 1
For installation, reverse the removal
procedure.

12
SYSTÈME GÉNÉRATEUR
GENERADOR ENG
SYSTÈME GÉNÉRATEUR
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E

! EF4500E/EF5200/EF5200E ± EF5200D
Ordre Travail/pièces Qté Remarques
Dépose du générateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué ci-
dessous.
Ensemble de réservoir de carburant Se reporter à “FILTRE A AIR, RESERVOIR
DE CARBURANT”.
Ensemble de pot d’échappement Se reporter à “POT D’ÉCHAPPEMENT”.
Boîtier électrique Se reporter à “BOÎTIER CONTRÔLE”.
1 Bâti arrière 1
2 Couvercle du stator 1
3 Ensemble de stator 1
4 Ensemble de rotor 1
5 Ventilateur du générateur 1
Reposer les pièces dans l’ordre inverse de
leur dépose.

GENERADOR
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E

! EF4500E/EF5200/EF5200E ± EF5200D
Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la parte dad Observaciones
Extracción del generador Extraiga las partes en el orden siguiente.
Conjunto del depósito de combustible Consulte el apartado “FILTRO DE AIRE,
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
Conjunto del silenciador Consulte el apartado “SILENCIADOR”.
Caja de control Consulte el apartado “CAJA DE CON-
TROL”.
1 Bastidor trasero 1
2 Cubierta del estator 1
3 Conjunto del estator 1
4 Conjunto del rotor 1
5 Ventilador del generador 1
Para la instalación, invierta el procedi-
miento de extracción.

12
GENERATOR ENG
EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/EF6600E/EF6600DE

PWV099T

! EF5500/EF5500E/EF6600/EF6600E ± EF5500TE # EF6600DE


Order Job name/Part name Q’ty Remarks
Generator removal Remove the parts in the order listed
below.
Fuel tank assembly Refer to “AIR FILTER, FUEL TANK”.
Muffler assembly Refer to “MUFFLER”.
Control box Refer to “CONTROL BOX”.
1 Rear frame 1
2 Exciter stator assembly 1
(exciter field coil)
3 Stator cover 1
4 Stator assembly 1
5 Rotor assembly 1
6 Generator fan 1
For installation, reverse the removal
procedure.

13
SYSTÈME GÉNÉRATEUR
GENERADOR ENG
EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/EF6600E/EF6600DE

! EF5500/EF5500E/EF6600/EF6600E ± EF5500TE # EF6600DE


Ordre Travail/pièces Qté Remarques
Dépose du générateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué ci-
dessous.
Ensemble de réservoir de carburant Se reporter à “FILTRE A AIR, RESERVOIR
DE CARBURANT”.
Ensemble de pot d’échappement Se reporter à “POT D’ÉCHAPPEMENT”.
Boîtier électrique Se reporter à “BOÎTIER CONTRÔLE”.
1 Bâti arrière 1
2 Ensemble du stator d’excitation 1
(bobinage d’excitation)
3 Couvercle du stator 1
4 Ensemble de stator 1
5 Ensemble de rotor 1
6 Ventilateur du générateur 1
Reposer les pièces dans l’ordre inverse de
leur dépose.

EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/EF6600E/EF6600DE

! EF5500/EF5500E/EF6600/EF6600E ± EF5500TE # EF6600DE


Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la parte dad Observaciones
Extracción del generador Extraiga las partes en el orden siguiente.
Conjunto del depósito de combustible Consulte el apartado “FILTRO DE AIRE,
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
Conjunto del silenciador Consulte el apartado “SILENCIADOR”.
Caja de control Consulte el apartado “CAJA DE CON-
TROL”.
1 Bastidor trasero 1
2 Conjunto del estator (bobina del campo 1
inductor)
3 Cubierta del estator 1
4 Conjunto del estator 1
5 Conjunto del rotor 1
6 Ventilador del generador 1
Para la instalación, invierta el procedi-
miento de extracción.

13
GENERATOR ENG
STATOR ASSEMBLY AND ROTOR ASSEM-
BLY REMOVAL
1. Remove:
• Rear frame 1
NOTE:
To remove the rear frame 1 strike it with a
rubber hammer, since the bearing may be
stuck in the frame.
PWV0140

2. Remove:
• Stator assembly 1
CAUTION:
Do not drop damage the stator assembly
1.

PWV0150

3. Remove:
• Rotor assembly bolt 1
NOTE:
Attach the sheave holder to hold the flywheel.

Sheave holder:
YS-01880, 90890-01701
PWV0160

4. Remove:
• Rotor assembly 1

Rotor shock puller:


YU-1047, 90890-01259
Rotor puller attachment
(M14 × 1.25):
YU-1379, 90890-01379

PWV0170 CAUTION:
Do not drop or damage the rotor assembly
1.

14
SYSTÈME GÉNÉRATEUR
GENERADOR ENG
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE DE STATOR ET EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DEL ESTA-
DE L’ENSEMBLE DE ROTOR TOR Y EL CONJUNTO DEL ROTOR
1. Déposer: 1. Extraiga:
• Bâti arrière 1 • Bastidor posterior 1
N.B.: NOTA:
Pour démonter le bâti arrière 1 tapez dessus avec Para quitar el bastidor posterior 1, golpearlo
un marteau en caoutchouc, car le roulement peut con un martillo de goma, ya que el cojinete
être coincé dans le bâti. puede estar pegado al bastidor.

2. Déposer: 2. Extraiga:
• Ensemble de stator 1 • Conjunto del estator 1
ATTENTION: ATENCION:
Veiller à ne pas laisser tomber ou endommager No dejar caer ni dañar el conjunto del esta-
l’ensemble de stator 1. tor 1.

3. Déposer: 3. Extraiga:
• Boulon d’ensemble de rotor 1 • Perno del conjunto del rotor 1
N.B.: NOTA:
Fixer la clé à sangle afin de maintenir le volant. Monte el soporte de polea para sujetar el
volante de motor.

Clé à sangle:
YS-01880, 90890-01701 Soporte de polea:
YS-01880, 90890-01701

4. Déposer: 4. Extraiga:
• Ensemble de rotor 1 • Conjunto del rotor 1

Extracteur de rotor à choc: Extractor mecánico del rotor:


YU-1047, 90890-01259 YU-1047, 90890-01259
Fixation d’extracteur de rotor Accesorio de extracción del rotor
(M14 × 1,25): (M14 × 1,25):
YU-1379, 90890-01379 YU-1379, 90890-01379

ATTENTION: ATENCION:
Veiller à ne pas laisser tomber ou endommager No deje caer ni dañe el conjunto del rotor
l’ensemble de rotor 1. 1.

14
GENERATOR ENG
STATOR ASSEMBLY AND ROTOR ASSEM-
BLY INSTALLATION
1. Install:
• Rotor assembly
2. Tighten:
• Rotor assembly bolt 1
• Washer

Rotor assembly bolt:


42 Nm (4.2 m · kg, 30 ft · lb)

T.
R.
NOTE:
Tighten the rotor assembly bolt 1 attaching
the sheave holder to hold the flywheel.

Sheave holder:
YS-01880, 90890-01701

PWV0160

3. Install:
• Stator assembly
CAUTION:
Align the key a on the stator assembly
with the slot b on the crankcase cover.

PWV0180

4. Install:
• Rear frame
CAUTION:
Align the pin a on the rotor bearing with
the slot b on the rear frame.

PWV0190

CAUTION:
Align the key a on the stator assembly
with the slot b on the crankcase cover.

PWV0200

15
SYSTÈME GÉNÉRATEUR
GENERADOR ENG
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE STA- INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL ESTA-
TOR ET DE L’ENSEMBLE DE ROTOR TOR Y EL CONJUNTO DEL ROTOR
1. Installer: 1. Instale:
• Ensemble de rotor • Conjunto del rotor
2. Serrer: 2. Apriete:
• Boulon d’ensemble de rotor 1 • Perno del conjunto del rotor 1
• Rondelle • Arandela

Boulon d’ensemble de rotor: Perno del conjunto del rotor:


42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb) 42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb)
T.

T.
R.

R.
N.B.: NOTA:
Serrer le boulon d’ensemble de rotor 1 en fixant la Apriete el perno del conjunto del rotor 1, mon-
clé à sangle afin de maintenir le volant. tando el soporte de polea para sujetar el
volante de motor.

Clé à sangle:
YS-01880, 90890-01701 Soporte de polea:
YS-01880, 90890-01701

3. Installer: 3. Instale:
• Ensemble de stator • Conjunto del estator
ATTENTION: ATENCION:
Aligner la clé a sur l’ensemble de stator avec la Alinee la chaveta a del conjunto del esta-
fente b sur le couvercle du carter-moteur. tor con la ranura b de la cubierta del cár-
ter.

4. Installer: 4. Instale:
• Bâti arrière • Bastidor trasero
ATTENTION: ATENCION:
Aligner la broche a sur le roulement du rotor Alinee el pivote a del cojinete del rotor con
avec la fente b sur le bâti arrière. la ranura b del bastidor trasero.

ATTENTION: ATENCION:
Aligner la clé a sur l’ensemble de stator avec la Alinee la chaveta a del conjunto del esta-
fente b sur le couvercle du carter-moteur. tor con la ranura b de la cubierta del cár-
ter.

15
PISTON, CAMSHAFT, CRANKCASE AND CRANKSHAFT ENG
PISTON, CAMSHAFT, CRANKCASE AND CRANKSHAFT

PWV0210

Order Job name/Part name Q’ty Remarks


Piston, camshaft, crankcase and Remove the parts in the order listed
crankshaft removal below.
Engine assembly Refer to “ENGINE”.
Generator, rotor assembly Refer to “GENERATOR”.
Cylinder head assembly Refer to “CYLINDER HEAD COVER AND
CYLINDER HEAD”.
Flywheel Refer to “FLYWHEEL”.
1 Crankcase cover 1
2 Gasket 1
3 Dowel pin 2
4 Bracket 1
5 Oil level switch 1
6 Flyweight shaft assembly 1
7 Governor shaft 1

16
COUVERCLE DU CARTER-MOTEUR ET CARTER-MOTEUR
CUBIERTA DEL CÁRTER Y CÁRTER ENG
COUVERCLE DU CARTER-MOTEUR ET CARTER-MOTEUR
Ordre Travail/pièces Qté Remarques
Dépose du piston, de l’arbre à cames, du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué ci-
carter et du vilebrequin dessous.
Ensemble de moteur Se reporter à “MOTEUR”.
Générateur, ensemble de rotor Se reporter à “SYSTÈME GÉNÉRATEUR”.
Ensemble de tête de cylindre Se reporter à “COUVERCLE DE SOUPA-
PES ET TÊTE DE CYLINDRE”.
Volant Se reporter à “VOLANT”.
1 Couvercle du carter-moteur 1
2 Joint 1
3 Goupille de serrage 2
4 Support 1
5 Contacteur de niveau d’huile 1
6 Ensemble d’arbre de volant 1
7 Arbre du régulateur 1

CUBIERTA DEL CÁRTER Y CÁRTER


Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la parte dad Observaciones
Extracción del pistón, árbol de Extraiga las partes en el orden siguiente.
levas, cárter y cigüeñal
Conjunto del motor Consulte el apartado “MOTOR”.
Generador, conjunto del rotor Consulte el apartado “GENERADOR”.
Conjunto de la culata de cilindros Consulte el apartado “CUBIERTA DE LA
CULATA DE CILINDROS Y CULATA DE
CILINDROS”.
Volante Consulte el apartado “VOLANTE”.
1 Cubierta del cárter 1
2 Empaquetadura 1
3 Pasador hendido 2
4 Abrazadera 1
5 Interruptor de nivel de aceite 1
6 Conjunto del eje del contrapeso 1
7 Eje del regulador 1

16
PISTON, CAMSHAFT, CRANKCASE AND CRANKSHAFT ENG

PWV0220

Order Job name/Part name Q’ty Remarks


8 Balancer shaft 1
9 Camshaft 1
10 Valve lifter 2
11 Connecting rod cap 1
12 Connecting rod 1
13 Piston pin circlip 2
14 Piston pin 1
15 Piston 1
16 Piston ring 3
17 Crankshaft 1
For installation, reverse the removal
procedure.

17
COUVERCLE DU CARTER-MOTEUR ET CARTER-MOTEUR
CUBIERTA DEL CÁRTER Y CÁRTER ENG
Ordre Travail/pièces Qté Remarques
8 Arbre de compensateur 1
9 Arbre à cames 1
10 Poussoir de soupape 2
11 Capuchon de bielle 1
12 Bielle 1
13 Circlip d’axe de piston 2
14 Axe de piston 1
15 Piston 1
16 Segment de piston 3
17 Vilebrequin 1
Reposer les pièces dans l’ordre inverse de
leur dépose.
a Installation de l’arbre à cames
b Installation de l’arbre de compensateur

Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la parte dad Observaciones
8 Eje equilibrador 1
9 Árbol de levas 1
10 Alzaválvulas 2
11 Casquillo de biela 1
12 Biela 1
13 Retenedor elástico del pasador del pis- 2
tón
14 Pasador del pistón 1
15 Pistón 1
16 Anillos de pistón 3
17 Cigüeñal 1
Para la instalación, invierta el procedi-
miento de extracción.
a Instalación de árbol de levas
b Instalación de eje equilibrador

17
– +
ELECTRICAL COMPONENTS ELEC
ELECTRICAL
ELECTRICAL COMPONENTS
EF4500E (230 V-50 Hz)
1 Main switch
2 Oil warning light
3 Pilot light
4 Voltage meter
5 AC receptacle (250 V-16 A)
6 AC switch (NFB)
PWV065T
7 Stator assembly
8 Rotor assembly
9 Oil level switch
0 Spark plug
A TCI unit

PWV066T

EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)


1 Engine switch
2 Oil warning light
3 Pilot light
4 AC receptacle (250 V-15 A)
5 AC switch (NFB)
6 Stator assembly
7 Rotor assembly
8 Oil level switch
9 Spark plug
PWV068T
0 TCI unit

PWV069T

18
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
CIRCUIT ÉLECTRIQUE SISTEMA ELÉCTRICO
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES COMPONENTES ELÉCTRICOS
EF4500E (230 V-50 Hz) EF4500E (230 V-50 Hz)
1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Veilleuse 3 Luz piloto
4 Voltmètre 4 Voltímetro
5 Prise CA (250 V-16 A) 5 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
6 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 6 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
7 Ensemble de stator 7 Conjunto del estator
8 Ensemble de rotor 8 Conjunto del rotor
9 Contacteur de niveau d’huile 9 Interruptor de nivel de aceite
0 Bougie 0 Bujía
A Bloc TCI A Unidad TCI

EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
1 Coupe-circuit du moteur 1 Interruptor del motor
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Veilleuse 3 Luz piloto
4 Prise CA (250 V-15 A) 4 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
5 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 5 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
6 Ensemble de stator 6 Conjunto del estator
7 Ensemble de rotor 7 Conjunto del rotor
8 Contacteur de niveau d’huile 8 Interruptor de nivel de aceite
9 Bougie 9 Bujía
0 Bloc TCI 0 Unidad TCI

18
– +
ELECTRICAL COMPONENTS ELEC
EF5200 (220 V-50 Hz)
1 Engine switch
2 Oil warning light
3 Voltage meter
4 AC receptacle (250 V-16 A)
5 AC switch (NFB)
6 Stator assembly
7 Rotor assembly
8 Oil level switch
9 Spark plug
PWV071T
0 TCI unit

PWV072T

EF5200 (240 V-50 Hz)


1 Engine switch
2 Oil warning light
3 Voltage meter
4 AC receptacle (250 V-15 A)
5 AC switch (NFB)
6 Stator assembly
7 Rotor assembly
8 Oil level switch
9 Spark plug
PWV074T
0 TCI unit

PWV075T

19
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5200 (220 V-50 Hz) EF5200 (220 V-50 Hz)
1 Coupe-circuit du moteur 1 Interruptor del motor
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Voltmètre 3 Voltímetro
4 Prise CA (250 V-16 A) 4 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
5 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 5 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
6 Ensemble de stator 6 Conjunto del estator
7 Ensemble de rotor 7 Conjunto del rotor
8 Contacteur de niveau d’huile 8 Interruptor de nivel de aceite
9 Bougie 9 Bujía
0 Bloc TCI 0 Unidad TCI

EF5200 (240 V-50 Hz) EF5200 (240 V-50 Hz)


1 Coupe-circuit du moteur 1 Interruptor del motor
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Voltmètre 3 Voltímetro
4 Prise CA (250 V-15 A) 4 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
5 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 5 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
6 Ensemble de stator 6 Conjunto del estator
7 Ensemble de rotor 7 Conjunto del rotor
8 Contacteur de niveau d’huile 8 Interruptor de nivel de aceite
9 Bougie 9 Bujía
0 Bloc TCI 0 Unidad TCI

19
– +
ELECTRICAL COMPONENTS ELEC
EF5200D (120/240 V-60 Hz)
1 Engine switch
2 Oil warning light
3 Voltage meter
4 AC receptacle (125 V-15 A)
5 AC receptacle (125 V-30 A)
6 AC receptacle (125/250 V-20 A)
7 AC switch (120 V, NFB)
8 AC switch (240 V, NFB)
9 Stator assembly
PWV077T
0 Rotor assembly
A Oil level switch
B Spark plug
C TCI unit

PWV078T

EF5200E (220 V-50 Hz)


1 Main switch
2 Oil warning light
3 Voltage meter
4 AC receptacle (250 V-15 A)
5 AC switch (NFB)
6 Stator assembly
7 Rotor assembly
8 Oil level switch
9 Spark plug
PWV080T
0 TCI unit

PWV081T

20
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5200D (120/240 V-60 Hz) EF5200D (120/240 V-60 Hz)
1 Coupe-circuit du moteur 1 Interruptor del motor
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Voltmètre 3 Voltímetro
4 Prise CA (125 V-15 A) 4 Receptáculo de C.A. (125 V-15 A)
5 Prise CA (125 V-30 A) 5 Receptáculo de C.A. (125 V-30 A)
6 Prise CA (125/250 V-20 A) 6 Receptáculo de C.A. (125/250 V-20 A)
7 Coupe-circuit CA (120 V, sans disjoncteur) 7 Interruptor de C.A. (120 V, disyuntor sin fusible)
8 Coupe-circuit CA (240 V, sans disjoncteur) 8 Interruptor de C.A. (240 V, disyuntor sin fusible)
9 Ensemble de stator 9 Conjunto del estator
0 Ensemble de rotor 0 Conjunto del rotor
A Contacteur de niveau d’huile A Interruptor de nivel de aceite
B Bougie B Bujía
C Bloc TCI C Unidad TCI

EF5200E (220 V-50 Hz) EF5200E (220 V-50 Hz)


1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Voltmètre 3 Voltímetro
4 Prise CA (250 V-15 A) 4 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
5 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 5 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
6 Ensemble de stator 6 Conjunto del estator
7 Ensemble de rotor 7 Conjunto del rotor
8 Contacteur de niveau d’huile 8 Interruptor de nivel de aceite
9 Bougie 9 Bujía
0 Bloc TCI 0 Unidad TCI

20
– +
ELECTRICAL COMPONENTS ELEC
EF5500 (230 V-50 Hz)
1 Engine switch
2 Oil warning light
3 Pilot light
4 Voltage meter
5 AC receptacle (250 V-16 A)
6 AC switch (NFB)
7 Stator assembly
8 Rotor assembly
9 Exciter stator assembly (exciter field coil)
PWV025T
0 Oil level switch
A Spark plug
B TCI unit

PWV026T

EF5500E (230 V-50 Hz)


1 Main switch
2 Economy switch
3 Oil warning light
4 Pilot light
5 Voltage meter
6 AC receptacle (250 V-16 A)
7 AC switch (NFB)
8 Stator assembly
9 Rotor assembly
PWV028T
0 Exciter stator assembly (exciter field coil)
A Oil level switch
B Spark plug
C TCI unit

PWV029T

21
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5500 (230 V-50 Hz) EF5500 (230 V-50 Hz)
1 Coupe-circuit du moteur 1 Interruptor del motor
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Veilleuse 3 Luz piloto
4 Voltmètre 4 Voltímetro
5 Prise CA (250 V-16 A) 5 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
6 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 6 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
7 Ensemble de stator 7 Conjunto del estator
8 Ensemble de rotor 8 Conjunto del rotor
9 Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- 9 Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
0 Contacteur de niveau d’huile 0 Interruptor de nivel de aceite
A Bougie A Bujía
B Bloc TCI B Unidad TCI

EF5500E (230 V-50 Hz) EF5500E (230 V-50 Hz)


1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Contacteur économique 2 Interruptor de ahorro
3 Témoin de niveau d’huile 3 Luz de advertencia de aceite
4 Veilleuse 4 Luz piloto
5 Voltmètre 5 Voltímetro
6 Prise CA (250 V-16 A) 6 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
7 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 7 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
8 Ensemble de stator 8 Conjunto del estator
9 Ensemble de rotor 9 Conjunto del rotor
0 Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- 0 Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
A Contacteur de niveau d’huile A Interruptor de nivel de aceite
B Bougie B Bujía
C Bloc TCI C Unidad TCI

21
– +
ELECTRICAL COMPONENTS ELEC
EF5500TE (230/400 V-50 Hz)
1 Main switch
2 Economy switch
3 Oil warning light
4 Pilot light
5 Voltage meter
6 AC receptacle (250 V-16 A)
7 AC receptacle (240/415 V-16 A)
8 AC switch (NFB)
9 Stator assembly
PWV031T
0 Rotor assembly
A Exciter stator assembly (exciter field coil)
B Oil level switch
C Spark plug
D TCI unit

PWV032T

EF6600 (220 V-50 Hz)


1 Engine switch
2 Oil warning light
3 Pilot light
4 AC receptacle (250 V-15 A)
5 AC switch (NFB)
6 Stator assembly
7 Rotor assembly
8 Exciter stator assembly (exciter field coil)
9 Oil level switch
PWV034T
0 Spark plug
A TCI unit

PWV035T

22
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) EF5500TE (230/400 V-50 Hz)
1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Contacteur économique 2 Interruptor de ahorro
3 Témoin de niveau d’huile 3 Luz de advertencia de aceite
4 Veilleuse 4 Luz piloto
5 Voltmètre 5 Voltímetro
6 Prise CA (250 V-16 A) 6 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
7 Prise CA (240/415 V-16 A) 7 Receptáculo de C.A. (240/415 V-16 A)
8 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 8 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
9 Ensemble de stator 9 Conjunto del estator
0 Ensemble de rotor 0 Conjunto del rotor
A Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- A Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
B Contacteur de niveau d’huile B Interruptor de nivel de aceite
C Bougie C Bujía
D Bloc TCI D Unidad TCI

EF6600 (220 V-50 Hz) EF6600 (220 V-50 Hz)


1 Coupe-circuit du moteur 1 Interruptor del motor
2 Témoin de niveau d’huile 2 Luz de advertencia de aceite
3 Veilleuse 3 Luz piloto
4 Prise CA (250 V-15 A) 4 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
5 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 5 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
6 Ensemble de stator 6 Conjunto del estator
7 Ensemble de rotor 7 Conjunto del rotor
8 Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- 8 Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
9 Contacteur de niveau d’huile 9 Interruptor de nivel de aceite
0 Bougie 0 Bujía
A Bloc TCI A Unidad TCI

22
– +
ELECTRICAL COMPONENTS ELEC
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
1 Main switch
2 Economy switch
3 Oil warning light
4 Voltage meter
5 AC receptacle (250 V-15 A)
6 AC switch (NFB)
7 Stator assembly
8 Rotor assembly
9 Exciter stator assembly (exciter field coil)
PWV037T
0 Oil level switch
A Spark plug
B TCI unit

PWV038T

EF6600E (220 V-50 Hz)


1 Main switch
2 Economy switch
3 Oil warning light
4 Voltage meter
5 AC receptacle (250 V-16 A)
6 AC switch (NFB)
7 Stator assembly
8 Rotor assembly
9 Exciter stator assembly (exciter field coil)
PWV040T
0 Oil level switch
A Spark plug
B TCI unit

PWV041T

23
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Contacteur économique 2 Interruptor de ahorro
3 Témoin de niveau d’huile 3 Luz de advertencia de aceite
4 Voltmètre 4 Voltímetro
5 Prise CA (250 V-15 A) 5 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
6 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 6 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
7 Ensemble de stator 7 Conjunto del estator
8 Ensemble de rotor 8 Conjunto del rotor
9 Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- 9 Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
0 Contacteur de niveau d’huile 0 Interruptor de nivel de aceite
A Bougie A Bujía
B Bloc TCI B Unidad TCI

EF6600E (220 V-50 Hz) EF6600E (220 V-50 Hz)


1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Contacteur économique 2 Interruptor de ahorro
3 Témoin de niveau d’huile 3 Luz de advertencia de aceite
4 Voltmètre 4 Voltímetro
5 Prise CA (250 V-16 A) 5 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
6 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 6 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
7 Ensemble de stator 7 Conjunto del estator
8 Ensemble de rotor 8 Conjunto del rotor
9 Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- 9 Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
0 Contacteur de niveau d’huile 0 Interruptor de nivel de aceite
A Bougie A Bujía
B Bloc TCI B Unidad TCI

23
– +
ELECTRICAL COMPONENTS ELEC
EF6600E (240 V-50 Hz)
1 Main switch
2 Economy switch
3 Oil warning light
4 Voltage meter
5 AC receptacle (250 V-15 A)
6 AC switch (NFB)
7 Stator assembly
8 Rotor assembly
9 Exciter stator assembly (exciter field coil)
PWV064T
0 Oil level switch
A Spark plug
B TCI unit

PWV041T

EF6600DE (120/240 V-60 Hz)


1 Main switch
2 Economy switch
3 Oil warning light
4 Voltage meter
5 AC receptacle (125 V-15 A)
6 AC receptacle (125 V-30 A)
7 AC receptacle (125/250 V-30 A)
8 AC switch (120 V, NFB)
9 AC switch (240 V, NFB)
PWV043T
0 Stator assembly
A Rotor assembly
B Exciter stator assembly (exciter field coil)
C Oil level switch
D Spark plug
E TCI unit

PWV044T

24
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF6600E (240 V-50 Hz) EF6600E (240 V-50 Hz)
1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Contacteur économique 2 Interruptor de ahorro
3 Témoin de niveau d’huile 3 Luz de advertencia de aceite
4 Voltmètre 4 Voltímetro
5 Prise CA (250 V-15 A) 5 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
6 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 6 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
7 Ensemble de stator 7 Conjunto del estator
8 Ensemble de rotor 8 Conjunto del rotor
9 Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- 9 Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
0 Contacteur de niveau d’huile 0 Interruptor de nivel de aceite
A Bougie A Bujía
B Bloc TCI B Unidad TCI

EF6600DE (120/240 V-60 Hz) EF6600DE (120/240 V-60 Hz)


1 Contacteur principal 1 Interruptor principal
2 Contacteur économique 2 Interruptor de ahorro
3 Témoin de niveau d’huile 3 Luz de advertencia de aceite
4 Voltmètre 4 Voltímetro
5 Prise CA (125 V-15 A) 5 Receptáculo de C.A. (125 V-15 A)
6 Prise CA (125 V-30 A) 6 Receptáculo de C.A. (125 V-30 A)
7 Prise CA (125/250 V-30 A) 7 Receptáculo de C.A. (125/250 V-30 A)
8 Coupe-circuit CA (120V, sans disjoncteur) 8 Interruptor de C.A. (120 V, disyuntor sin fusible)
9 Coupe-circuit CA (240V, sans disjoncteur) 9 Interruptor de C.A. (240 V, disyuntor sin fusible)
0 Ensemble de stator 0 Conjunto del estator
A Ensemble de rotor A Conjunto del rotor
B Ensemble du stator d’excitation (bobinage d’excita- B Conjunto del estator (bobina del campo induc-
tion) tor)
C Contacteur de niveau d’huile C Interruptor de nivel de aceite
D Bougie D Bujía
E Bloc TCI E Unidad TCI

24
CIRCUIT DIAGRAM
EF4500E (230 V-50 Hz)/EF5200E (220 V-50 Hz) COLOR CODE
B ............Black
Br ...........Brown
G............Green
G/Y L.............Blue
R ............Red
R R G/Y : W ...........White
R R
R R R G/Y
Y ............Yellow
V 5 6 G/Y G/Y
R R
Br Br Br B/W........Black/White
Br 7
8 Br
8 Br A G/R ........Green/Red
1 Br Br B
G/Y
G/Y ........Green/Yellow
B C R/B.........Red/Black
Br
3 B B/W Br R
OFF
R/W........Red/White
G F ON
START
G
G G G G B B/W R ,
G G G D B Br
G H G
4 E B R/B R R 9 R 9 G/Y
W B/W R/W Br R/W B B Br
B/W Y
R B/W B/W R
R G/R
2
W R R R B R/W Br
L Y B/W B B R
G/R B/W R/B R
B/W Y B/W R/W Br Br

25
L +
B/W
R/W R R G/Y
W
0
G/R R R
G/R G/Y G/Y
B Br Br
R
B B/W W G/R G/R B Br Br
R R/W
8 8
G/Y
J
CIRCUIT DIAGRAM

N K
1 Rotor assembly 9 AC receptacle G Oil warning unit P Oil level switch
2 Generator assembly (250 V-15 A) H Oil warning light
P 3 Main coil 0 Noise filter I Battery + For France
M
I 4 Sub coil A Ground terminal J Carburetor heater , EF5200E
O L M
5 Voltage meter B Condenser K Magnetic switch
ELEC

6 Pilot light (EF4500E) C Main switch L Starter motor


7 AC switch (NFB) D Remote control terminal M Charging coil


8 AC receptacle E Fuse (10 A) N TCI unit
+

(250 V-16 A) F Rectifier/regulator O Spark plug

PWV092T
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
SCHEMA DE CIRCUIT DIAGRAMA DEL CIRCUITO
EF4500E (230 V-50 Hz)/EF5200E (220 V-50 Hz) EF4500E (230 V-50 Hz)/
1 Ensemble de rotor EF5200E (220 V-50 Hz)
2 Ensemble de générateur 1 Conjunto del rotor
3 Bobine principale 2 Conjunto del generador
4 Bobine secondaire 3 Bobina principal
5 Voltmètre 4 Bobina secundaria
6 Veilleuse (EF4500E) 5 Voltímetro
7 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 6 Luz piloto (EF4500E)
8 Prise CA (250 V-16 A) 7 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
9 Prise CA (250 V-15 A) 8 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
0 Filtre antibruit 9 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
A Borne de masse 0 Filtro de ruido
B Condenseur A Terminal de masa
C Contacteur principal B Condensador
D Borne de contrôle à distance C Interruptor principal
E Fusible (10 A) D Terminal de control remoto
F Redresseur/régulateur E Fusible (10 A)
G Bloc de témoin de niveau d’huile F Rectificador/regulador
H Témoin de niveau d’huile G Unidad de advertencia de aceite
I Batterie H Luz de advertencia de aceite
J Chauffage du carburateur I Batería
K Interrupteur magnétique J Calentador del carburador
L Moteur de démarrage K Interruptor magnético
M Bobine de chargement L Motor de arranque
N Bloc TCI M Bobina de carga
O Bougie N Unidad TCI
P Contacteur de niveau d’huile O Bujía
P Interruptor de nivel de aceite
+ Pour la France
, EF5200E + Para Francia
, EF5200E
CODE DE COULEUR
B ............. Noir CÓDIGO DE COLORES
Br............ Brun B ............ Negro
G ............. Vert Br........... Marrón
L ............. Bleu G ........... Verde
R ............. Rouge L ............ Azul
W ............ Blanc R............ Rojo
Y ............. Jaune W ........... Blanco
B/W ........ Noir/blanc Y ............ Amarillo
G/R ......... Vert/rouge B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/R ........ Verde/Rojo
R/B ......... Rouge/noir G/Y ........ Verde/Amarillo
R/W ........ Rouge/blanc R/B ........ Rojo/Negro
R/W ....... Rojo/Blanco

25
EF5200 (220 V-50 Hz)/EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/EF5200 (240 V-50 Hz)

G/Y

R R G/Y G/Y

R
V 5 8 8
R R
Br
7 Br Br B 0
1 Br Br

3 A

G
+
C B
D
G G G G
G G G G G
4 B/W Y R R G/Y
9 9
L Y B/W B
2 B B/W

B/W Y

Br Br

26
R R
L ,
B/W 6
Br Br

R 9 R 9 G/Y

1 Rotor assembly 0 Ground terminal COLOR CODE


B B/W
2 Generator assembly A Condenser B ............Black
3 Main coil B Engine switch Br ...........Brown Br Br
4 Sub coil C Oil warning unit G ............Green
CIRCUIT DIAGRAM

E 5 Voltage meter D Oil warning light L.............Blue


6 Pilot light E TCI unit R ............Red
(EF5200, 220 V-50 Hz, F Spark plug Y ............Yellow
G
220 V-60 Hz) G Oil level switch B/W ........Black/White
7 AC switch (NFB) G/Y.........Green/Yellow
ELEC

F
8 AC receptacle + EF5200

PWV093T

(250 V-16 A) (220 V-50 Hz, 220 V-


9 AC receptacle 60 Hz)
+

(250 V-15 A) , EF5200 (240 V-50 Hz)


COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5200 (220 V-50 Hz)/EF5200 (220 V-50 Hz, EF5200 (220 V-50 Hz)/EF5200 (220 V-50 Hz,
220 V-60 Hz)/EF5200 (240 V-50 Hz) 220 V-60 Hz)/EF5200 (240 V-50 Hz)
1 Ensemble de rotor 1 Conjunto del rotor
2 Ensemble de générateur 2 Conjunto del generador
3 Bobine principale 3 Bobina principal
4 Bobine secondaire 4 Bobina secundaria
5 Voltmètre 5 Voltímetro
6 Veilleuse (EF5200, 220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) 6 Luz piloto (EF5200, 220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
7 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 7 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
8 Prise CA (250 V-16 A) 8 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
9 Prise CA (250 V-15 A) 9 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
0 Borne de masse 0 Terminal de masa
A Condenseur A Condensador
B Coupe-circuit du moteur B Interruptor del motor
C Bloc de témoin de niveau d’huile C Unidad de advertencia de aceite
D Témoin de niveau d’huile D Luz de advertencia de aceite
E Bloc TCI E Unidad TCI
F Bougie F Bujía
G Contacteur de niveau d’huile G Interruptor de nivel de aceite

+ EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) + EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
, EF5200 (240 V-50 Hz) , EF5200 (240 V-50 Hz)

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

26
EF5200D (120/240 V-60 Hz)

G/Y

6
L

G/Y R
L L G/Y R G/Y R L
R

240V
V 5

120V
R R
Br 7 Br 8 Br 9
6 Br G/Y

Br Br

3 0
B

27
G
G G G G C
G G G G D
G
4 B
B/W Y

2
L Y B/W B

B/W Y B B/W

B B/W
CIRCUIT DIAGRAM

L
B/W

E 1 Rotor assembly 8 AC receptacle D Oil warning light COLOR CODE


2 Generator assembly (125 V-30 A) E TCI unit B...................Black
Br..................Brown
3 Main coil 9 AC receptacle F Spark plug G ..................Green
ELEC

G 4 Sub coil (125/250 V-20 A) G Oil level switch L ...................Blue


R...................Red

5 Voltage meter 0 Ground terminal


6 AC switch (NFB) A Condenser Y...................Yellow
F B/W ..............Black/White
7 AC receptacle B Engine switch
+

G/Y ...............Green/Yellow

PWV094T
(125 V-15 A) C Oil warning unit
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5200D (120/240 V-60 Hz) EF5200D (120/240 V-60 Hz)
1 Ensemble de rotor 1 Conjunto del rotor
2 Ensemble de générateur 2 Conjunto del generador
3 Bobine principale 3 Bobina principal
4 Bobine secondaire 4 Bobina secundaria
5 Voltmètre 5 Voltímetro
6 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 6 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
7 Prise CA (125 V-15 A) 7 Receptáculo de C.A. (125 V-15 A)
8 Prise CA (125 V-30 A) 8 Receptáculo de C.A. (125 V-30 A)
9 Prise CA (125/250 V-20 A) 9 Receptáculo de C.A. (125/250 V-20 A)
0 Borne de masse 0 Terminal de masa
A Condenseur A Condensador
B Coupe-circuit du moteur B Interruptor del motor
C Bloc de témoin de niveau d’huile C Unidad de advertencia de aceite
D Témoin de niveau d’huile D Luz de advertencia de aceite
E Bloc TCI E Unidad TCI
F Bougie F Bujía
G Contacteur de niveau d’huile G Interruptor de nivel de aceite

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

27
EF5500 (230 V-50 Hz)/EF6600 (220 V-50 Hz)
COLOR CODE
B............ Black
Br .......... Brown
G ........... Green
L ............ Blue
G/Y
R ........... Red
W........... White
R R G/Y A
R Y............ Yellow
R R R R
G/Y G/Y G/Y B/W ....... Black/White
V 6 R 7
R R Br Br
1 Br G/Y........ Green/Yellow
5 Br 8 9 Br 9 Br
G/R........ Green/Red
Br Br Br B
G/Y
B L/R ........ Blue/Red
3
L/W........ Blue/White
F
+
4
B B
Y Y W W R R G/Y A
Y Y
G G W W
G G G G R R
G G G G
B B E G/Y G/Y
B B B B Y Y Br Br
W W W W R R
G G 9 Br 9 Br

28
C
2 H G/Y

B/W Y
G
G/R B
L/W Y
L Y B/W B
D B B G/R G/R B
B/W Y
L/R Y Y L/W Y Y L/W
,
B/W B
G/R L/W

R 0 R 0 G/Y

L
B/W
G/R
L/R
L/W Br Br
CIRCUIT DIAGRAM

B G/R B/W L/R L/W

1 Rotor assembly 8 AC switch (NFB) C Rectifier J Spark plug


K 2 Generator assembly 9 AC receptacle D Engine stop switch K TCI unit
L I
3 Main coil (250 V-16 A) E AVR L Source coil
ELEC

4 Sub coil 0 AC receptacle F Condenser M Oil level switch


M
5 Exciter field coil (250 V-15 A) G Oil warning unit

J 6 Voltage meter (EF5500) A Noise filter H Oil warning light + For France
Pilot light Carburetor solenoid valve

PWV083T
7 B Ground terminal I , EF6600
+
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5500 (230 V-50 Hz)/EF6600 (220 V-50 Hz) EF5500 (230 V-50 Hz)/EF6600 (220 V-50 Hz)
1 Ensemble de rotor 1 Conjunto del rotor
2 Ensemble de générateur 2 Conjunto del generador
3 Bobine principale 3 Bobina principal
4 Bobine secondaire 4 Bobina secundaria
5 Bobinage d’excitation 5 Bobina del campo inductor
6 Voltmètre (EF5500) 6 Voltímetro (EF5500)
7 Veilleuse 7 Luz piloto
8 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 8 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
9 Prise CA (250 V-16 A) 9 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
0 Prise CA (250 V-15 A) 0 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
A Filtre antibruit A Filtro de ruido
B Borne de masse B Terminal de masa
C Redresseur C Rectificador
D Contacteur d’arrêt du moteur D Interruptor de parada del motor
E AVR E RAT
F Condenseur F Condensador
G Bloc de témoin de niveau d’huile G Unidad de advertencia de aceite
H Témoin de niveau d’huile H Luz de advertencia de aceite
I Electrovanne du carburateur I Válvula del solenoide del carburador
J Bougie J Bujía
K Bloc TCI K Unidad TCI
L Bobine source L Bobina de fuente
M Contacteur de niveau d’huile M Interruptor de nivel de aceite

+ Pour la France + Para Francia


, EF6600 , EF6600

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
W ............ Blanc W ........... Blanco
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo
G/R ......... Vert/rouge G/R ........ Verde/Rojo
L/R.......... Bleu/rouge L/R......... Azul/Rojo
L/W ........ Bleu/blanc L/W ........ Azul/Blanco

28
EF5500E (230 V-50 Hz)
COLOR CODE
B ............ Black
Br........... Brown
G/Y G............ Green
L ............ Blue
R R R G/Y 0
R R............ Red
R R R
R
V 6 7 G/Y G/Y G/Y W ........... White
R R Br Br Br
5 1 Br Y ............ Yellow
8 9 Br 9 Br

Br Br Br B/W........ Black/White
B A
G/Y
I G/Y ........ Green/Yellow
Br G/R ........ Green/Red
G Y L/W
3 H L/R......... Blue/Red
4 G Y L/W

B B G L/W ........ Blue/White


Y Y W W
Y Y R/B ........ Red/Black
G G W W
G G G G
G G G G
B B R/W ....... Red/White
B B B B Y Y B B/W R R/W L/R Y
W W W W R R R
B OFF
G G ON
F START
2 B/W R/W Y
B B R L/R

L K J E C
B B/W B/W B
G W B R/B R R R/W R/W R

29
B/W R/W Br L/R Y Y L/R
B/W Y R G/R
Y

L Y B/W B W R B R/W Br B R Y
R R
G/R B/W R/B R B/W R/W L/R
M B/W Y
Y

Y
+
L R R G/Y 0
B/W
R R
R/W G/Y G/Y
W D Br Br
G/R G/R
G/R Br Br
G/R L/W B G/R G/R B L/W
B B/W W G/R 9 9
B B L/W Y Y L/W B
G/R B Y
L/R Y G/Y
R/W L/W L/W
T L/R
R
O
CIRCUIT DIAGRAM

R
V N 1 Rotor assembly 9 AC receptacle G AVR P Battery
R
S 2 Generator assembly (250 V-16 A) H Condenser Q Starter motor
U
3 Main coil 0 Noise filter I Economy idle unit R Magnetic switch
Q M 4 Sub coil A Ground terminal J Oil warning unit S Charging coil
P
Exciter field coil Oil warning light TCI unit
ELEC

5 B Main switch K T

PWV084T
6 Voltage meter C Remote control terminal L Solenoid valve U Spark plug

7 Pilot light D Rectifier M Economy switch V Oil level switch


8 AC switch (NFB) E Fuse (10 A) N Carburetor solenoid valve
+

F Rectifier/regulator O Carburetor heater + For France


COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5500E (230 V-50 Hz) EF5500E (230 V-50 Hz)
1 Ensemble de rotor 1 Conjunto del rotor
2 Ensemble de générateur 2 Conjunto del generador
3 Bobine principale 3 Bobina principal
4 Bobine secondaire 4 Bobina secundaria
5 Bobinage d’excitation 5 Bobina del campo inductor
6 Voltmètre 6 Voltímetro
7 Veilleuse 7 Luz piloto
8 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 8 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
9 Prise CA (250 V-16 A) 9 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
0 Filtre antibruit 0 Filtro de ruido
A Borne de masse A Terminal de masa
B Contacteur principal B Interruptor principal
C Borne de contrôle à distance C Terminal de control remoto
D Redresseur D Rectificador
E Fusible (10 A) E Fusible (10 A)
F Redresseur/régulateur F Rectificador/regulador
G AVR G RAT
H Condenseur H Condensador
I Bloc de ralenti économique I Unidad economizadora de ralentí
J Bloc de témoin de niveau d’huile J Unidad de advertencia de aceite
K Témoin de niveau d’huile K Luz de advertencia de aceite
L Electrovanne L Válvula del solenoide
M Contacteur économique M Interruptor de ahorro
N Electrovanne du carburateur N Válvula del solenoide del carburador
O Chauffage du carburateur O Calentador del carburador
P Batterie P Batería
Q Moteur de démarrage Q Motor de arranque
R Interrupteur magnétique R Interruptor magnético
S Bobine de chargement S Bobina de carga
T Bloc TCI T Unidad TCI
U Bougie U Bujía
V Contacteur de niveau d’huile V Interruptor de nivel de aceite

+ Pour la France + Para Francia

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
W ............ Blanc W ........... Blanco
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo
G/R ......... Vert/rouge G/R ........ Verde/Rojo
L/R.......... Bleu/rouge L/R......... Azul/Rojo
L/W ........ Bleu/blanc L/W ........ Azul/Blanco
R/B ......... Rouge/noir R/B ........ Rojo/Negro
R/W ........ Rouge/blanc R/W ....... Rojo/Blanco

29
EF5500TE (230/400 V-50 Hz)
G/Y
Br Br
A
L L Br G/Y G/Y G/Y
G/Y Br LL Br R G/Y
R R
L B/W
R
R M 8 9 0
R R
R
V 6 7 G Y L/W
L L G/Y B/W R B/W Br R G/Y
Br Br G Y L/W
L B/W
1 B/W
5 B/W
3
Br G/Y
Y/B

J B B
Y/R Br
Y/L
G
Y/L Y/R R/W L/W G B B
Y/Br
4 G Y/Br Br/W G G W W
G
G G G G R/W W W
G
G Br/W G G L G/B R/W H
G G B B/W R R/W L/R Y
L/W
C OFF
G G
B B B B B/W B/W ON
W W W W R/W R/W START
Br/W Br/W I
L/W L/W B/W R/W Y
B R L/R
2
L K G D
B B/W B/W B
R B R/B R

30
G B R R/W R/W R
B/W Y Br B/W R/W Br
N L/R Y Y L/R
Y
F
L Y B/W B W B R/W B R Y
B/W Y R G/R B/W R/B B/W R/W L/R
R R
W R
G/R
Y
O
Y

L
B/W
R/W
W
G/R G/R G/R
G/R L/W B G/R G/R B L/W
B B/W W G/R R/W G/R B B B L/W Y Y L/W B E
L/R Y Y
L/W L/W
CIRCUIT DIAGRAM

V L/R
R
Q
T
X P 1 Rotor assembly B Ground terminal N Solenoid valve COLOR CODE
R 2 Generator assembly C Main switch O Economy switch B..............Black G/R.......... Green/Red
W U 3 Main coil D Remote control terminal P Carburetor solenoid valve Br.............Brown L/R .......... Blue/Red
4 Sub coil E Rectifier Q Carburetor heater G .............Green L/W.......... Blue/White
5 Exciter field coil F Fuse (10 A) R Battery L ..............Blue R/B .......... Red/Black
ELEC

S M 6 Voltage meter G Rectifier/regulator S Starter motor R..............Red R/W ......... Red/White


R 7 Pilot light H Voltage adjuster T Magnetic switch W.............White Y/B .......... Yellow/Black
Y..............Yellow Y/Br ......... Yellow/Brown

8 AC switch (NFB) I AVR U Charging coil

PWV085T
9 AC receptacle J Condenser V TCI unit B/W .........Black/White Y/L........... Yellow/Blue
(240/415 V-16 A) K Oil warning unit W Spark plug Br/W ........Brown/White Y/R .......... Yellow/Red
0 AC receptacle (250 V-16 A) L Oil warning light X Oil level switch G/B ..........Green/Black
+

A Noise filter M Economy idle unit G/Y ..........Green/Yellow


COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) EF5500TE (230/400 V-50 Hz)
1 Ensemble de rotor 1 Conjunto del rotor
2 Ensemble de générateur 2 Conjunto del generador
3 Bobine principale 3 Bobina principal
4 Bobine secondaire 4 Bobina secundaria
5 Bobinage d’excitation 5 Bobina del campo inductor
6 Voltmètre 6 Voltímetro
7 Veilleuse 7 Luz piloto
8 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 8 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
9 Prise CA (240/415 V-16 A) 9 Receptáculo de C.A. (240/415 V-16 A)
0 Prise CA (250 V-16 A) 0 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
A Filtre antibruit A Filtro de ruido
B Borne de masse B Terminal de masa
C Contacteur principal C Interruptor principal
D Borne de contrôle à distance D Terminal de control remoto
E Redresseur E Rectificador
F Fusible (10 A) F Fusible (10 A)
G Redresseur/régulateur G Rectificador/regulador
H Régleur de tension H Ajustador de tensión
I AVR I RAT
J Condenseur J Condensador
K Bloc de ralenti économique K Unidad economizadora de ralentí
L Bloc de témoin de niveau d’huile L Unidad de advertencia de aceite
M Témoin de niveau d’huile M Luz de advertencia de aceite
N Electrovanne N Válvula del solenoide
O Contacteur économique O Interruptor de ahorro
P Electrovanne du carburateur P Válvula del solenoide del carburador
Q Chauffage du carburateur Q Calentador del carburador
R Batterie R Batería
S Moteur de démarrage S Motor de arranque
T Interrupteur magnétique T Interruptor magnético
U Bobine de chargement U Bobina de carga
V Bloc TCI V Unidad TCI
W Bougie W Bujía
X Contacteur de niveau d’huile X Interruptor de nivel de aceite

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
W ............ Blanc W ........... Blanco
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
Br/W ....... Brun/blanc Br/W ...... Marrón/Blanco
G/B ......... Vert/noir G/B ........ Verde/Negro
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo
G/R ......... Vert/rouge G/R ........ Verde/Rojo
L/R.......... Bleu/rouge L/R......... Azul/Rojo
L/W ........ Bleu/blanc L/W ........ Azul/Blanco
R/B ......... Rouge/noir R/B ........ Rojo/Negro
R/W ........ Rouge/blanc R/W ....... Rojo/Blanco
Y/B ......... Jaune/noir Y/B ........ Amarillo/Negro
Y/Br........ Jaune/brun Y/Br ....... Amarillo/Marrón
Y/L ......... Jaune/bleu Y/L ......... Amarillo/Azul
Y/R ......... Jaune/rouge Y/R ........ Amarillo/Rojo

30
EF6600E (220 V-50 Hz)/EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)/EF6600E (240 V-50 Hz) COLOR CODE
B ..............Black
G/Y Br.............Brown
G..............Green
G/Y L ..............Blue
R R
R R
R..............Red
V 6 G/Y
R Br W .............White
R R
5 1 7 Br 8 Br 8 Y ..............Yellow
Br Br Br B
B/W..........Black/White
0
3 H G/Y ..........Green/Yellow
Br
G/R ..........Green/Red
G Y L/W
G
L/R...........Blue/Red
G Y L/W
B B
L/W ..........Blue/White
4 Y
Y Y
Y W W F R/B ..........Red/Black
G G W W
G G G G
G G G G
B B/W R R/W L/R Y R/W .........Red/White
B B A
B B B B Y Y OFF
W W W W R R R ON
G G START
E
B/W R/W Y +
2 B R L/R
B
K J I B
D B B/W B/W B
G B R/B R R R/W R/W R R 9 R 9 G/Y
W B/W R/W Br L/R Y Y L/R
B/W Y
R G/R
Y

L Y B/W B B R/W Br B R Y

31
W R R R Br Br
L B/W R/B R B/W R/W L/R
G/R
B/W Y
Y

,
L
B/W
R/W
W C R R G/Y
G/R G/R
9 9
G/R
B B/W W G/R G/R L/W B G/R G/R B L/W
G/R B B B L/W Y Y L/W B
Y
R/W L/R Y
S L/R L/W L/W Br Br
R
Q N
U M
R
CIRCUIT DIAGRAM

R
T 1 Rotor assembly 9 AC receptacle G Condenser P Starter motor
2 Generator assembly (250 V-15 A) H Economy idle unit Q Magnetic switch
P M O 3 Main coil 0 Ground terminal I Oil warning unit R Charging coil
4 Sub coil A Main switch J Oil warning light S TCI unit

PWV086T
5 Exciter field coil B Remote control terminal K Solenoid valve T Spark plug
ELEC

6 Voltage meter C Rectifier L Economy switch U Oil level switch


7 AC switch (NFB) D Fuse (10 A) M Carburetor solenoid valve


8 AC receptacle E Rectifier/regulator N Carburetor heater + EF6600E
+

(250 V-16 A) F AVR O Battery (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
, EF6600E (240 V-50 Hz)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF6600E (220 V-50 Hz)/EF6600E (220 V-50 Hz, EF6600E (220 V-50 Hz)/EF6600E (220 V-50 Hz,
220 V-60 Hz)/EF6600E (240 V-50 Hz) 220 V-60 Hz)/EF6600E (240 V-50 Hz)
1 Ensemble de rotor 1 Conjunto del rotor
2 Ensemble de générateur 2 Conjunto del generador
3 Bobine principale 3 Bobina principal
4 Bobine secondaire 4 Bobina secundaria
5 Bobinage d’excitation 5 Bobina del campo inductor
6 Voltmètre 6 Voltímetro
7 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 7 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
8 Prise CA (250 V-16 A) 8 Receptáculo de C.A. (250 V-16 A)
9 Prise CA (250 V-15 A) 9 Receptáculo de C.A. (250 V-15 A)
0 Borne de masse 0 Terminal de masa
A Contacteur principal A Interruptor principal
B Borne de contrôle à distance B Terminal de control remoto
C Redresseur C Rectificador
D Fusible (10 A) D Fusible (10 A)
E Redresseur/régulateur E Rectificador/regulador
F AVR F RAT
G Condenseur G Condensador
H Bloc de ralenti économique H Unidad economizadora de ralentí
I Bloc de témoin de niveau d’huile I Unidad de advertencia de aceite
J Témoin de niveau d’huile J Luz de advertencia de aceite
K Electrovanne K Válvula del solenoide
L Contacteur économique L Interruptor de ahorro
M Electrovanne du carburateur M Válvula del solenoide del carburador
N Chauffage du carburateur N Calentador del carburador
O Batterie O Batería
P Moteur de démarrage P Motor de arranque
Q Interrupteur magnétique Q Interruptor magnético
R Bobine de chargement R Bobina de carga
S Bloc TCI S Unidad TCI
T Bougie T Bujía
U Contacteur de niveau d’huile U Interruptor de nivel de aceite

+ EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) + EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
, EF6600E (240 V-50 Hz) , EF6600E (240 V-50 Hz)

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
W ............ Blanc W ........... Blanco
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo
G/R ......... Vert/rouge G/R ........ Verde/Rojo
L/R.......... Bleu/rouge L/R......... Azul/Rojo
L/W ........ Bleu/blanc L/W ........ Azul/Blanco
R/B ......... Rouge/noir R/B ........ Rojo/Negro
R/W ........ Rouge/blanc R/W ....... Rojo/Blanco

31
EF6600DE (120/240 V-60 Hz)
G/Y

L
7
L
G/Y R G/Y R G/Y R L
R 8 9 0
R

240V
R

240V
V 6 G/Y

120V
R Br
5 1

120V
7 Br Br Br
Br Br

I
B A
Br
G Y L/W H
3 G Y L/W
4 B B G
Y Y W W B B/W R R/W L/R Y
Y Y B
G G W W OFF
G G G G
G G G G
ON
B B
B B B B Y START
Y
W W W W R R R F B/W R/W Y
G G B R L/R
B
2 L K E C
B B/W B/W B
G B R/B R R R/W R/W R
B/W Y
J W
B/W R/W Br L/R Y Y L/R
Y R G/R

32
L Y B/W B B R/W Br B R Y
R R
W R B/W R/B R B/W R/W L/R
M B/W Y G/R
Y

L
B/W
R/W
W D
B B/W W G/R G/R
G/R
G/R L/W B G/R G/R B L/W
G/R R/W B B L/W Y Y L/W B
T Y
G/R B L/R Y
CIRCUIT DIAGRAM

L/R L/W L/W


R
V O
S R 1 Rotor assembly 0 AC receptacle K Oil warning light COLOR CODE
U N
R 2 Generator assembly (125/250 V-30 A) L Solenoid valve B ............. Black L/R .......... Blue/Red
3 Main coil A Ground terminal M Economy switch Br ............ Brown L/W.......... Blue/White
4 Sub coil B Main switch N Carburetor solenoid valve G ............. Green R/B .......... Red/Black
ELEC

5 Exciter field coil C Remote control terminal O Carburetor heater L.............. Blue R/W ......... Red/White
Q M 6 Voltage meter D Rectifier P Battery R ............. Red
P AC switch (NFB) Starter motor W ............ White

7 E Fuse (10 A) Q
8 AC receptacle F Rectifier/regulator R Magnetic switch Y ............. Yellow

PWV091T
(125 V-15 A) G AVR S Charging coil B/W ......... Black/White
9 AC receptacle H Condenser T TCI unit G/Y.......... Green/Yellow
+

(125 V-30 A) I Economy idle unit U Spark plug G/R ......... Green/Red
J Oil warning unit V Oil level switch
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES – +
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) EF6600DE (120/240 V-60 Hz)
1 Ensemble de rotor 1 Conjunto del rotor
2 Ensemble de générateur 2 Conjunto del generador
3 Bobine principale 3 Bobina principal
4 Bobine secondaire 4 Bobina secundaria
5 Bobinage d’excitation 5 Bobina del campo inductor
6 Voltmètre 6 Voltímetro
7 Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) 7 Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
8 Prise CA (125 V-15 A) 8 Receptáculo de C.A. (125 V-15 A)
9 Prise CA (125 V-30 A) 9 Receptáculo de C.A. (125 V-30 A)
0 Prise CA (125/250 V-30 A) 0 Receptáculo de C.A. (125/250 V-30 A)
A Borne de masse A Terminal de masa
B Contacteur principal B Interruptor principal
C Borne de contrôle à distance C Terminal de control remoto
D Redresseur D Rectificador
E Fusible (10 A) E Fusible (10 A)
F Redresseur/régulateur F Rectificador/regulador
G AVR G RAT
H Condenseur H Condensador
I Bloc de ralenti économique I Unidad economizadora de ralentí
J Bloc de témoin de niveau d’huile J Unidad de advertencia de aceite
K Témoin de niveau d’huile K Luz de advertencia de aceite
L Electrovanne L Válvula del solenoide
M Contacteur économique M Interruptor de ahorro
N Electrovanne du carburateur N Válvula del solenoide del carburador
O Chauffage du carburateur O Calentador del carburador
P Batterie P Batería
Q Moteur de démarrage Q Motor de arranque
R Interrupteur magnétique R Interruptor magnético
S Bobine de chargement S Bobina de carga
T Bloc TCI T Unidad TCI
U Bougie U Bujía
V Contacteur de niveau d’huile V Interruptor de nivel de aceite

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
W ............ Blanc W ........... Blanco
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo
G/R ......... Vert/rouge G/R ........ Verde/Rojo
L/R.......... Bleu/rouge L/R......... Azul/Rojo
L/W ........ Bleu/blanc L/W ........ Azul/Blanco
R/B ......... Rouge/noir R/B ........ Rojo/Negro
R/W ........ Rouge/blanc R/W ....... Rojo/Blanco

32
– +
IGNITION SYSTEM ELEC
IGNITION SYSTEM
TROUBLESHOOTING CHART

NO SPARK OR WEAK SPARK

Inspection steps:
1. Spark plug 6. Engine switch
2. Ignition spark gap (EF5200/EF5200D/EF5500/EF6600)
3. Spark plug cap 7. Oil level switch
4. TCI unit resistance 8. Air gap between TCI unit and flywheel
5. Main switch (EF4500E/EF5200E/EF5500E/ 9. Wire harness (ignition system)
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
NOTE:
• Remove the following part(s) before troubleshooting.
1) Spark plug
• Use the following special tool(s) for troubleshooting.

Pocket tester: Dynamic spark tester:


YU-03112, 90890-03112 YM-34487
Ignition checker:
90890-06754

1. Spark plug
• Check the spark plug condition. NO GOOD
Refer to “SPARK PLUG”.

GOOD

Repair or replace the spark plug.

2. Ignition spark gap È


• Disconnect the spark plug cap 1 from the
spark plug.
• Connect the dynamic spark tester 2 or igni-
tion checker 3 as shown.
Spark plug cap 1 → Dynamic spark
tester or ignition checker
Dynamic spark tester lead or ignition
checker lead → Spark plug 4 PWV0430

È For USA É
É Except for USA

PWV0440

33
– +
IGNITION SYSTEM ELEC
• Crank the engine and measure the ignition
spark gap a.

Minimum spark gap:


MEETS SPECIFICATION
6 mm (0.24 in)

OUT OF
SPECIFICATION
OR NO SPARK
The ignition system is good.
3. Spark plug cap NOTE:
• Remove the spark plug cap. • Do not pull out the plug cap from the spark
• Connect the pocket tester (Ω × 1k) to the plug lead.
spark plug cap. • Remove → Turn the plug cap counterclock-
Tester (+) lead → Spark plug side 1 wise.
Tester (–) lead → Spark plug lead side 2 • Install → Turn the plug cap clockwise.
• Inspect the spark plug lead for cracks or
deterioration, when install the plug cap.
• Cut 5 mm off the end of the spark plug lead,
and then connect it to the plug cap.

OUT OF SPECIFICATION

PWV0450

Spark plug cap resistance:


4.0 ~ 6.0 kΩ at 20 °C (68 °F) Replace the spark plug cap.

MEETS
SPECIFICATION

4. TCI unit resistance


• Remove the TCI unit.
1) Primary coil resistance
• Connect the pocket tester (Ω × 1) to the pri-
mary terminal.
Tester (+) lead → Black/White terminal 1
Tester (–) lead → Core 2

PWV0460

Primary coil resistance:


0.6 Ω ± 20% at 20 °C (68 °F) OUT OF SPECIFICATION

MEETS
SPECIFICATION
* Replace the TCI unit.

34
– +
IGNITION SYSTEM ELEC
*
2) Secondary coil resistance
• Connect the pocket tester (Ω × 1k) to the
secondary terminal.
Tester (+) lead → Spark plug lead 1
Tester (–) lead → Black/White terminal 2
PWV0470

Secondary coil resistance: OUT OF SPECIFICATION


12 kΩ ± 20% at 20 °C (68 °F)

MEETS
SPECIFICATION
Replace the TCI unit.

5. Main switch (EF4500E/EF5200E/EF5500E/


EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
• Disconnect the main switch coupler.
• Connect the pocket tester to the main
switch.

PWV0480

CONTINUITY
• Turn the main switch “ON” and check the
main switch for continuity.

NO CONTINUITY
NO CONTINUITY
• Turn the main switch “STOP” and check the
main switch for continuity.
CONTINUITY
Replace the main switch.
*

35
– +
IGNITION SYSTEM ELEC
*

6. Engine switch (EF5200/EF5200D/EF5500/


EF6600)
• Remove the connector of the engine switch
in the control box.
• Turn the engine switch to the “ON” a posi-
tion and check the engine switch for conti-
nuity.
• Connect the pocket tester to the engine
switch terminal. PWV0490

CONTINUITY
Switch “ON” → No continuity

NO CONTINUITY
NO CONTINUITY
• Turn the engine switch to the “STOP” b
position and check the engine switch for
continuity.
Replace the engine switch.
Switch “STOP” → Continuity

CONTINUITY

7. Oil level switch


• Remove the oil level switch in the bottom of
crankcase.
Refer to “PISTON, CAMSHAFT, CRANK-
CASE AND CRANKSHAFT”.
• Connect the pocket tester to the oil level
switch for continuity.

PWV0500

CONTINUITY
NO CONTINUITY

PWV0510

CONTINUITY Replace the oil level switch.

36
– +
IGNITION SYSTEM ELEC
*
8. Air gap between TCI unit and flywheel
• Measure the air gap between the magnet
portion of the TCI unit and flywheel.
Refer to “AIR GAP BETWEEN TCI UNIT
AND FLYWHEEL”.

Air gap between TCI unit and fly- OUT OF SPECIFICATION


wheel:
0.5 mm (0.02 in)

GOOD Adjust the air gap between the TCI unit and
flywheel.

9. Wire harness (ignition system)


• Check the terminal of the connector for con- DISCONNECTED
tamination, rust or disconnection.

GOOD

Correct or replace the connector.


Replace the flywheel.

GOOD

Replace the TCI unit.

37
– +
IGNITION SYSTEM ELEC

38
– +
SYSTÈME D’ALLUMAGE ELEC
SYSTÈME D’ALLUMAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE

ÉTINCELLE D’ALLUMAGE FAIBLE OU ABSENTE

Étapes de l’inspection:
1. Bougie 6. Coupe-circuit du moteur (EF5200/EF5200D/
2. Écartement des électrodes pour l’allumage EF5500/EF6600)
3. Capuchon de bougie 7. Contacteur de niveau d’huile
4. Résistance du bloc TCI 8. Jeu entre le bloc TCI et le volant
5. Contacteur principal (EF4500E/EF5200E/ 9. Harnais de câbles (système d’allumage)
EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
N.B.:
• Déposer les pièces suivantes avant le dépannage.
1) Bougie
• Utiliser les outils spéciaux pour le dépannage.

Multimètre: Contrôleur d’étincelle d’allumage


YU-03112, 90890-03112 dynamique:
YM-34487
Contrôle d’allumage:
90890-06754

1. Bougie
• Vérifier l’état de la bougie. INCORRECT
Se reporter à “BOUGIE”.

CORRECT

Réparer ou remplacer la bougie.

2. Écartement des électrodes pour l’allumage È


• Déconnecter le capuchon de bougie 1 de la
bougie.
• Connecter le contrôleur d’étincelle d’allumage
dynamique 2 ou le contrôleur d’allumage 3
comme décrit.
Capuchon de bougie 1 → Contrôleur d’étin-
celle d’allumage dynamique ou contrôleur
d’allumage PWV0430
Fil de contrôleur dynamique ou fil de contrô- É
leur d’allumage → Bougie 4
È Pour les Etats-Unis
É Sauf Etats-Unis

PWV0440

33
– +
SYSTÈME D’ALLUMAGE ELEC
• Démarrer le moteur et mesurer l’écartement des
électrodes à l’allumage a.

Écartement minimal des électrodes


CONFORME AUX SPÉCIFICATIONS
6 mm (0,24 in)

HORS SPÉCIFICA-
TIONS OU ABSENCE
D’ÉTINCELLE
Le système d’allumage fonctionne correctement.
3. Capuchon de bougie N.B.:
• Déposer le capuchon de bougie. • Ne pas retirer le capuchon de la tête de la bougie.
• Connecter le multimètre (Ω × 1k) au capuchon • Déposer → Tourner le capuchon de la bougie
de la bougie. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Borne (+) du multimètre → Côté de la bougie 1 • Installer → Tourner la bougie dans le sens des
Borne (–) du multimètre → Tête de la bougie 2 aiguilles d’une montre.
• Vérifier que la tête de la bougie n’est pas fissurée
ou endommagée lors de son installation.
• Couper à 5 mm de l’extrémité de la tête de la bou-
gie, puis connecter la tête au capuchon.

HORS SPÉCIFICATIONS

PWV0450

Résistance de capuchon de bougie:


4,0 ~ 6,0 kΩ à 20 °C (68 °F) Remplacer le capuchon de bougie.

CONFORME AUX
SPÉCIFICATIONS

4. Résistance du bloc TCI


• Déposer le bloc TCI.
1) Résistance de bobine principale
• Connecter le multimètre (Ω × 1) à la borne prin-
cipale.
Borne (+) du multimètre →
Borne de fil noir/blanc 1
Borne (–) du multimètre → Intérieur 2
PWV0460

Résistance de bobine principale: HORS SPÉCIFICATIONS


0,6 Ω ± 20% à 20 °C (68 °F)

CONFORME AUX
SPÉCIFICATIONS
* Remplacer le bloc TCI.

34
– +
SYSTÈME D’ALLUMAGE ELEC
*
2) Résistance de bobine secondaire
• Connecter le multimètre (Ω × 1k) à la borne
secondaire.
Borne (+) du multimètre → Tête de la bougie 1
Borne (–) du multimètre →
Borne de fil noir/blanc 2 PWV0470

Résistance de bobine secondaire: HORS SPÉCIFICATIONS


12 kΩ ± 20% à 20 °C (68 °F)

CONFORME AUX
SPÉCIFICATIONS
Remplacer le bloc TCI.

5. Contacteur principal (EF4500E/EF5200E/


EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
• Déconnecter le coupleur du contacteur princi-
pal.
• Connecter le testeur de poche au contacteur
principal.

PWV0480

• Mettre le contacteur principal sur la position CONTINUITÉ


“ON” et vérifier la continuité du contacteur
principal.

DISCONTINUITÉ

• Mettre le contacteur principal sur la position DISCONTINUITÉ


“STOP” et vérifier la continuité du contacteur
principal.
CONTINUITÉ
Remplacer le contacteur principal.

35
– +
SYSTÈME D’ALLUMAGE ELEC
*
6. Coupe-circuit du moteur (EF5200/EF5200D/
EF5500/EF6600)
• Retirer le coupleur de coupe-circuit de moteur
dans le boîtier électrique.
• Commuter le coupe-circuit du moteur sur “ON”
a, puis contrôler la continuité du coupe-circuit.
• Connecter le multimètre à la borne de coupe-cir-
cuit de moteur.
PWV0490

Commutation sur “ON” → CONTINUITÉ


Discontinuité

DISCONTINUITÉ

• Commuter le coupe-circuit du moteur sur DISCONTINUITÉ


“STOP” b, puis contrôler la continuité du
coupe-circuit.
Commutation sur “STOP” →
Continuité Remplacer le coupe-circuit du moteur.

CONTINUITÉ

7. Contacteur de niveau d’huile


• Retirer le contacteur de niveau d’huile de la base
du carter-moteur.
Se reporter à “COUVERCLE DE CARTER-
MOTEUR ET CARTER-MOTEUR”.
• Connecter le multimètre au contacteur de niveau
d’huile pour contrôler la continuité.

PWV0500

CONTINUITÉ
DISCONTINUITÉ

PWV0510

CONTINUITÉ Remplacer le contacteur de niveau d’huile.

36
– +
SYSTÈME D’ALLUMAGE ELEC
*
8. Jeu entre le bloc TCI et le volant
• Mesurer le jeu entre la partie aimantée du bloc
TCI et le volant.
Se reporter à “JEU ENTRE LE BLOC TCI ET
LE VOLANT”.
HORS SPÉCIFICATIONS
Jeu entre le bloc TCI et le volant:
0,5 mm (0,02 in)

CORRECT
Régler le jeu entre le bloc TCI et le volant.

9. Harnais de câbles (système d’allumage)


• Vérifier que le connecteur n’est pas souillé, DÉCONNECTE
rouillé ou déconnecté.

CORRECT

Réparer ou remplacer le connecteur.


Remplacer le volant.

CORRECT

Remplacer le bloc TCI.

37
– +
SYSTÈME D’ALLUMAGE ELEC

38
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
SISTEMA DE ENCENDIDO
GRÁFICA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

NO HAY CHISPA O LA CHISPA ES DÉBIL

Pasos de la inspección:
1. Bujía 6. Interruptor del motor (EF5200/EF5200D/
2. Huelgo de la bujía de encendido EF5500/EF6600)
3. Tapa de bujía 7. Interruptor de nivel de aceite
4. Resistencia de la unidad TCI 8. Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
5. Interruptor principal (EF4500E/EF5200E/ volante
EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE) 9. Mazo de cables (sistema de encendido)
NOTA:
• Extraiga las partes siguientes antes de realizar la localización y reparación de averías.
1) Bujía
• Emplee las herramientas especiales siguientes para esta localización y reparación de averías.

Multímetro portátil: Comprobador de chispas diná-


YU-03112, 90890-03112 mico:
YM-34487
Comprobador de encendido:
90890-06754

1. Bujía
• Compruebe el estado de la bujía. INCORRECTO
Consulte la sección “BUJÍA”.

CORRECTO

Repare o reemplace la bujía.

2. Huelgo de la bujía de encendido È


• Desconecte la tapa de bujía 1 de la bujía.
• Conecte el comprobador de chispas diná-
mico 2 o el comprobador de encendido 3
como se indica en la ilustración.
Tapa de bujía 1 → Comprobador de chis-
pas dinámico o comprobador de encen-
dido
Terminal del comprobador de chispas PWV0430
dinámico o del comprobador de encen-
É
dido → Bujía 4
È Para EE.UU.
É Excepto para EE.UU.

PWV0440

33
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
• Vire el motor y mida el huelgo de la bujía de
encendido a.

Huelgo de la bujía mínimo:


CUMPLE LAS ESPECIFICACIONES
6 mm (0,24 in)

FUERA DE ESPE-
CIFICACIONES O
NO HAY CHISPA
El sistema de encendido está bien.
3. Tapa de bujía NOTA:
• Extraiga la tapa de bujía. • No tire de la tapa de bujía desde el cable de
• Conecte el multímetro portátil (Ω × 1k) a la bujía.
tapa de bujía. • Extraiga → Gire hacia la izquierda la tapa de
Hilo (+) del multímetro → Lado de la bujía 1 bujía.
Hilo (–) del multímetro → • Instale → Gire hacia la derecha la tapa de
Lado del cable de bujía 2 bujía.
• Al instalar la tapa de bujía, inspeccione si el
cable de bujía está roto o deteriorado.
• Corte 5 mm del extremo del cable y vuelva a
conectarlo a la tapa.

FUERA DE ESPECIFICACIONES

PWV0450

Resistencia de la tapa de bujía:


4,0 ~ 6,0 kΩ a 20 °C (68 °F) Reemplace la tapa de bujía.
CUMPLE LAS
ESPECIFICACIO-
NES
4. Resistencia de la unidad TCI
• Extraiga la unidad TCI.
1) Resistencia de la bobina primaria
• Conecte el multímetro portátil (Ω × 1) al ter-
minal primario.
Hilo (+) del multímetro →
Terminal Negro/Blanco 1
Hilo (–) del multímetro → Núcleo 2
PWV0460

Resistencia de la bobina secun-


daria: FUERA DE ESPECIFICACIONES
0,6 Ω ± 20% a 20 °C (68 °F)

CUMPLE LAS
ESPECIFICACIO-
NES
* Reemplace la unidad TCI.

34
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
*
2) Resistencia de la bobina secundaria
• Conecte el multímetro portátil (Ω × 1k) al
terminal secundario.
Hilo (+) del multímetro → Cable de bujía 1
Hilo (–) del multímetro →
Terminal Negro/Blanco 2 PWV0470

Resistencia de la bobina secun-


daria: FUERA DE ESPECIFICACIONES
12 kΩ ± 20% a 20 °C (68 °F)

CUMPLE LAS
ESPECIFICACIO-
NES
Reemplace la unidad TCI.

5. Interruptor principal (EF4500E/EF5200E/


EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
• Desconecte el acoplador del interruptor
principal.
• Conecte el multímetro de bolsillo al inte-
rruptor principal.

PWV0480

• Gire el interruptor principal a la posición de CONTINUIDAD


encendido “ON” y compruebe la continui-
dad del interruptor principal.
NO HAY CONTI-
NUIDAD
NO HAY CONTINUIDAD
• Gire el interruptor principal a la posición
“STOP” y compruebe la continuidad del
interruptor principal.

CONTINUIDAD Reemplace interruptor principal.

35
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
*
6. Interruptor del motor (EF5200/EF5200D/
EF5500/EF6600)
• Extraiga los conectores del interruptor del
motor en la caja de control.
• Gire el interruptor a la posición a de
encendido “ON” y compruebe la continui-
dad del interruptor del motor.
• Conecte el multímetro portátil al terminal
del interruptor del motor.
PWV0490

Interruptor en “ON” → CONTINUIDAD


No hay continuidad

NO HAY CONTI-
NUIDAD

• Gire el interruptor del motor a la posición NO HAY CONTINUIDAD


b de parada “STOP” y compruebe la con-
tinuidad del interruptor del motor.
Interruptor en “STOP” →
Continuidad Reemplace el interruptor del motor.

CONTINUIDAD

7. Interruptor de nivel de aceite


• Extraiga el interruptor de nivel de aceite
situado en la parte inferior del cigüeñal.
Consulte la sección “CUBIERTA DEL CÁR-
TER Y CÁRTER”.
• Conecte el multímetro portátil y compruebe
la continuidad del interruptor de nivel de
aceite.
PWV0500

CONTINUIDAD
NO HAY CONTINUIDAD

PWV0510
Reemplace el interruptor de nivel de aceite.
CONTINUIDAD

*
36
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
*
8. Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
volante
• Mida el huelgo de aire de la porción del
electroimán de la unidad TCI y el volante.
Consulte la sección “HUELGO DE AIRE
ENTRE LA UNIDAD TCI Y EL VOLANTE”.
FUERA DE ESPECIFICACIONES
Huelgo de aire entre la unidad TCI
y el volante:
0,5 mm (0,02 in)

CORRECTO Ajuste el huelgo de aire entre la unidad TCI y


el volante.
9. Mazo de cables (sistema de encendido)
• Compruebe si el terminal del conector está DESCONECTADO
oxidado, contaminado o desconectado.

CORRECTO

Corrija o reemplace el conector.


Reemplace el volante.

CORRECTO

Reemplace la unidad TCI.

37
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC

38
ELECTRIC STARTING SYSTEM (EF4500E/EF5200E/ – +
EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE) ELEC
ELECTRIC STARTING SYSTEM (EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE)
STARTER MOTOR

PWV0520

Order Job name/Part name Q’ty Remarks


Starter motor disassembly Remove the parts in the order listed
below.
1 Rear bracket 1
2 Insulator 1
3 Brush spring 4
4 Brush 4
5 York 1
6 Armature 1
7 Magnetic switch 1
8 Starter drive lever 1
9 Starter case 1
For assembly, reverse the disassembly
procedure.

39
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
SISTEMA ELÉCTRICO DE ARRANQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/ – +
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE) ELEC
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
MOTEUR DE DEMARRAGE

Ordre Travail/pièce Qté Remarques


Dépose du moteur de démarrage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué ci-
dessous.
1 Support arrière 1
2 Isolateur 1
3 Balai 4
4 Ressort frotteur 4
5 York 1
6 Garniture 1
7 Contacteur magnétique 1
8 Levier d’entraînement du démarreur 1
9 Boîtier du démarreur 1
Remonter les pièce dans l’ordre inverse de
leur démontage.

SISTEMA ELÉCTRICO DE ARRANQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/


EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
MOTOR DE ARRANQUE
Canti-
Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza dad Observaciones
Desmontaje del motor de arranque Extraiga las partes en el orden siguiente.
1 Escuadra trasera 1
2 Aislador 1
3 Escobilla 4
4 Muelle de la escobilla 4
5 York 1
6 Inducido 1
7 Interruptor magnético 1
8 Palanca de impulsión del arrancador 1
9 Caja del arrancador 1
Para el montaje, invierta el procedimiento
de desmontaje.

39
ELECTRIC STARTING SYSTEM (EF4500E/EF5200E/ – +
EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE) ELEC
Armature coil inspection
1. Inspect:
• Commutator (outer surface)
Dirty → Clean it with #600 grit sandpaper.
2. Measure:
• Mica (insulation depth between the
commutator segments) a
Out of specification → Scrape the mica
PWV0530
to the proper measurement using a
hacksaw blade which has been
grounded to fit the commutator.

Depth of insulator:
0.4 ~ 0.8 mm (0.0157 ~ 0.0315 in)

NOTE:
The mica insulation of the commutator must be
undercut to ensure proper operation of the
commutator.

3. Measure:
• Armature coil (insulation/continuity)
Defects → Replace the starter motor.

Insulation resistance:
More than 0.1 MΩ at 20 °C (68 °F)

a Continuity check
b Insulation check
PWV0540 1 Armature coil

Brush inspection
1. Measure:
• Brush length (of each brush) 1
Out of specification → Replace.

Wear limit length:


6 mm (0.24 in)

2. Inspect:
PWV0550 • Brush spring 2
Fatigue/damage → Replace.

40
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
SISTEMA ELÉCTRICO DE ARRANQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/ – +
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE) ELEC
Inspection de la bobine d’induit Inspección de la bobina de inducido
1. Inspecter: 1. Inspeccione:
• Commutateur (surface extérieure) • Colector (superficie externa)
Sale → Le nettoyer avec du papier de verre Sucio → Límpielo con papel de lija del
abrasif #600. número 600.
2. Mesurer: 2. Mida:
• Mica (profondeur d’isolation entre les seg- • Mica (nivel de aislamiento entre las
ments du commutateur) a láminas del colector) a
Hors spécification → Racler le mica à Fuera de especificaciones → Rasque la
l’aide d’une lame de scie à métaux (polie mica a la medida adecuada usando
pour correspondre au commutateur) jusqu’à una hoja de sierra que se haya conec-
obtenir la mesure appropriée. tado a tierra para que quepa en el
colector.
Profondeur de l’isolant:
0,4 ~ 0,8 mm (0,0157 ~ 0,0315 in) Nivel del aislador:
0,4 ~ 0,8 mm (0,0157 ~ 0,0315 in)
N.B.:
L’isolation en mica du commutateur doit être creu- NOTA:
sée pour assurer un fonctionnement correct du com- El aislamiento de mica del colector debe reba-
mutateur. jarse para asegurar el funcionamiento correcto
del colector.
3. Mesurer:
• Bobine d’induit (isolation/continuité) 3. Mida:
Défauts → Remplacer le moteur de démar- • Bobina de inducido (aislamiento/conti-
rage. nuidad)
Résistance de l’isolation: Defectos → Reemplace el motor de
Plus de 0,1 MΩ à 20 °C (68 °F) arranque.
Resistencia de aislamiento
a Vérifier la continuité
Más de 0,1 MΩ a 20 ° C (68 ° F)
b Vérifier l’isolation
1 Bobine d’induit
a Comprobación de continuidad
Inspection du balai b Comprobación de aislamiento
1. Mesurer: 1 Bobina de inducido
• Longueur de balai (de chaque balai) 1
Inspección de escobillas
Hors spécification → Remplacer.
1. Mida:
Longueur limite d’usure: • Longitud de escobillas (de cada escobi-
6 mm (0,24 in) lla) 1
Fuera de especificaciones → Reempla-
2. Inspecter: zar.
• Ressort frotteur 2
Fatigue/dommage → Remplacer. Longitud de límite de desgaste:
6 mm (0,24 in)

2. Inspeccione:
• Muelle de la escobilla 2
Desgaste/daños → Reemplazar.

40
ELECTRIC STARTING SYSTEM (EF4500E/EF5200E/ – +
EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE) ELEC
Magnetic switch inspection
1. Measure:
• Magnetic switch 1 coil resistance

Pocket tester:
YU-03112, 90890-03112

Out of specification → Replace.

PWV0560 Holding coil resistance:


È-É 1.1 Ω ± 20% at 20 °C (68 °F)
Pull-in coil resistance:
È-Ê 0.5 Ω ± 20% at 20 °C (68 °F)

PWV0570

41
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE)
SISTEMA ELÉCTRICO DE ARRANQUE (EF4500E/EF5200E/EF5500E/ – +
EF5500TE/EF6600E/EF6600DE) ELEC
Inspection du contacteur magnétique Inspección de interruptor magnético
1. Mesurer: 1. Mida:
• Résistance de la bobine du contacteur • Resistencia de la bobina del interruptor
magnétique 1 magnético 1

Multimètre: Multímetro de bolsillo:


YU-03112, 90890-03112 YU-03112, 90890-03112

Hors spécification → Remplacer. Fuera de especificaciones → Reempla-


zar.
Résistance de la bobine à impulsion:
È-É 1,1 Ω ± 20% à 20 ºC (68 ºF) Resistencia de la bobina prima-
È-Ê 0,5 Ω ± 20% à 20 ºC (68 ºF) ria:
È-É 1,1 Ω ± 20% a 20 ° C (68 ° F)
È-Ê 0,5 Ω ± 20% a 20 ° C (68 ° F)

41
– +
GENERATOR SYSTEM (EF5500TE) ELEC
GENERATOR SYSTEM (EF5500TE)
TROUBLESHOOTING CHART

GENERATOR DOES NOT GENERATE

AC switch (NFB)
Check the “ON” position. Turn the AC switch (NFB) to “ON”
ON OFF position.

Condenser
Connect the pocket tester (× 1kΩ) to Replace the condenser.
the both terminal of the condenser.
The needle swings and returns back
quickly.
GOOD NO GOOD

Rated engine speed


Start the engine with no load.
Adjust the rated engine speed.
50 Hz: 3,000 r/min
OUT OF SPECI-
GOOD
FICATION
**
Main coil AC voltage Check the AC switch. Replace the AC
Removing the rear cover and start CONTINUITY NO CONTINUITY switch.
the engine.
Connect the pocket tester to the ter-
minal. Check the AC receptacle. Replace the AC
Single-phase (230 V) CONTINUITY NO CONTINUITY receptacle.
210 ~ 255 V (B/W-R)
Three-phase (400 V)
360 ~ 430 V (R-Br) Check the wiring connection. Correct or
360 ~ 430 V (R-L) replace the wire
360 ~ 430 V (Br-L) GOOD NO GOOD harness.

OUT OF SPECI-
GOOD
FICATION

42
– +
GENERATOR SYSTEM (EF5500TE) ELEC

*
Main coil AC voltage
Disconnect the sub coil coupler and
start the engine. Connect the pocket
tester to the terminals.
Main coil resistance **
Single-phase (230 V) Poor connection/short
40 ~ 60 V (B/W-R) Replace the sta-
Three-phase (400 V) GOOD NO GOOD tor assembly.
80 ~ 120 V (R-Br)
80 ~ 120 V (R-L)
80 ~ 120 V (Br-L)

OUT OF SPECI-
GOOD
FICATION

Sub coil AC voltage


Disconnect the sub coil coupler and
start the engine. Connect the pocket Sub coil resistance
tester to the terminals.
4 ~ 12 V (R/W-L/W) Poor connection/short
Replace the sta-
4 ~ 12 V (L/W-Br/W)
GOOD NO GOOD tor assembly.
4 ~ 12 V (Br/W-R/W)

OUT OF SPECI-
GOOD
FICATION

Exciter field coil AC voltage


Disconnect the exciter field coil cou-
pler and start the engine. Connect
the tester to the terminals. Replace the exciter stator assembly
10 ~ 20 V (B-W) (exciter field coil).

OUT OF SPECI-
NO GOOD
FICATION

Stator/rotor remagnetized
NO GOOD GOOD

Rotor rectifier diode Replace the rotor rectifier.


GOOD NO GOOD

Rotor coil connection/rare short Replace the rotor assembly.


NO GOOD

43
– +
SYSTÈME GÉNÉRATEUR (EF5500TE) ELEC
SYSTÈME GÉNÉRATEUR (EF5500TE)
TABLEAU DE DÉPANNAGE

PAS DE GÉNÉRATION

Contacteur CA (sans disjoncteur)


Vérifier la position “ON”. Tourner le contacteur CA (sans disjonc-
ON OFF teur) sur la position “ON”.

Condenseur
Connecter le multimètre (× 1kΩ) aux Remplacer le condenseur.
deux bornes du condenseur.
L’aiguille oscille et revient rapidement.
CORRECT INCORRECT

Vitesse nominale du moteur


Démarrer le moteur sans charge.
Régler la vitesse nominale du moteur.
50 Hz: 3.000 tr/mn
HORS SPÉCIFI-
CORRECT
CATIONS **

Tension CA de la bobine principale Contrôler le contacteur CA. Remplacer le con-


Déposer le capot arrière et démarrer le CONTINUITÉ DISCONTINUITÉ tacteur CA.
moteur.
Connecter le multimètre à la borne.
Monophasé (230 V) Contrôler la prise CA. Remplacer la prise
210 ~ 255 V (B/W-R) CONTINUITÉ DISCONTINUITÉ CA.
Triphasé (400 V)
360 ~ 430 V (R-Br)
360 ~ 430 V (R-L) Vérifier la connexion des câbles. Réparer ou rempla-
360 ~ 430 V (Br-L) cer le harnais de
CORRECT INCORRECT câbles.
HORS SPÉCIFI-
CORRECT
CATIONS

42
– +
SYSTÈME GÉNÉRATEUR (EF5500TE) ELEC

*
Tension CA de la bobine principale
Déconnecter le coupleur de la bobine
secondaire et démarrer le moteur. Con- Résistance de bobine principale **
necter le multimètre aux bornes.
Monophasé (230 V) Problème de connexion/court-circuit Remplacer
40 ~ 60 V (B/W-R) l’ensemble de sta-
CORRECT INCORRECT tor.
Triphasé (400 V)
80 ~ 120 V (R-Br)
80 ~ 120 V (R-L)
80 ~ 120 V (Br-L)
HORS SPÉCIFI-
CORRECT
CATIONS

Tension CA de la bobine secondaire


Déconnecter le coupleur de la bobine
secondaire et démarrer le moteur. Con- Résistance de bobine secondaire
necter le multimètre aux bornes.
4 ~ 12 V (R/W-L/W) Problème de connexion/court-circuit Remplacer
4 ~ 12 V (L/W-Br/W) l’ensemble de sta-
4 ~ 12 V (Br/W-R/W) CORRECT INCORRECT tor.

HORS SPÉCIFI-
CORRECT
CATIONS

Tension CA du bobinage d’excitation


Déconnecter le coupleur du bobinage
d’excitation et démarrer le moteur. Con-
necter le multimètre aux bornes. Remplacer l’ensemble du stator d’excita-
10 ~ 20 V (B-W) tion (bobinage d’excitation).

HORS SPÉCIFI-
INCORRECT
CATIONS

Stator/rotor réaimanté
INCORRECT CORRECT

Diode de redresseur du rotor Remplacer le redresseur du rotor.


CORRECT INCORRECT

Problème de connexion/court-circuit de
Remplacer l’ensemble de rotor.
la bobine du rotor
INCORRECT

43
– +
SISTEMA DEL GENERADOR (EF5500TE) ELEC
SISTEMA DEL GENERADOR (EF5500TE)
GRÁFICA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

EL GENERADOR NO GENERA

Interruptor de C.A. (disyuntor sin


fusible)
Compruebe que está en la posición
de encendido “ON”. Gire el interruptor de C.A. (disyuntor
sin fusible) a la posición “ON”.
ON OFF

Condensador
Conecte el multímetro portátil (× 1 kΩ) Reemplace el condensador.
a los dos terminales del condensador.
La aguja oscila y retrocede rápida-
mente.
CORRECTO INCORRECTO

Velocidad nominal del motor


Arranque el motor sin carga. Ajuste la velocidad nominal del
50 Hz: 3.000 r/min motor.
FUERA DE
CORRECTO ESPECIFICA-
CIONES **

Tensión de C.A. de la bobina princi-


Compruebe el interruptor de C.A. Reemplace el
pal
interruptor de
Extraiga la tapa posterior y arranque NO HAY CONTI- C.A.
CONTINUIDAD
el motor. NUIDAD
Conecte el multímetro portátil al ter-
minal.
Monofásico (230 V) Compruebe el receptáculo de C.A. Reemplace el
210 ~ 255 V (B/W-R) NO HAY CONTI- receptáculo de
Trifásico (400 V) CONTINUIDAD C.A.
NUIDAD
360 ~ 430 V (R-Br)
360 ~ 430 V (R-L)
360 ~ 430 V (Br-L) Compruebe la conexión del Corrija o reem-
cableado. place el mazo de
CORRECTO INCORRECTO cables.
FUERA DE
ESPECIFICA- CORRECTO
CIONES

42
– +
SISTEMA DEL GENERADOR (EF5500TE) ELEC

*
Tensión de C.A. de la bobina principal
Desconecte el acoplador de la
bobina secundaria y arranque el
motor. Conecte el multímetro de bol-
Resistencia de la bobina principal **
sillo a los terminales. Mala conexión/cortocircuito Reemplace el
Monofásico (230 V)
conjunto del esta-
40 ~ 60 V (B/W-R) CORRECTO INCORRECTO tor.
Trifásico (400 V)
80 ~ 120 V (R-Br)
80 ~ 120 V (R-L)
80 ~ 120 V (Br-L)
FUERA DE
CORRECTO ESPECIFICA-
CIONES

Tensión de C.A. de la bobina secun-


daria
Desconecte el acoplador de la
bobina secundaria y arranque el Resistencia de la bobina secundaria
motor. Conecte el multímetro de bol-
sillo a los terminales. Mala conexión/cortocircuito Reemplace el
4 ~ 12 V (R/W-L/W) conjunto del esta-
4 ~ 12 V (L/W-Br/W) CORRECTO INCORRECTO tor.
4 ~ 12 V (Br/W-R/W)
FUERA DE
CORRECTO ESPECIFICA-
CIONES

Tensión de C.A. de la bobina del


campo inductor
Desconecte el acoplador de la
bobina del campo inductor y arran-
que el motor. Conecte el multímetro
a los terminales. Reemplace el conjunto del estator
10 ~ 20 V (B-W) (bobina del campo inductor).

FUERA DE
INCORRECTO ESPECIFICA-
CIONES

Estator/rotor remagnetizado
INCORRECTO CORRECTO

Diodo rectificador del rotor Reemplace el rectificador del rotor.


CORRECTO INCORRECTO

Conexión de la bobina del rotor/cor-


Reemplace el conjunto del rotor.
tocircuito
INCORRECTO
43
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Unit EF4500E EF5200
Model code number 7WV3
Dimensions:
Overall length mm (in) 894 (35.2) 670 (26.4)
Overall width mm (in) 520 (20.5) 510 (20.1)
Overall height mm (in) 510 (20.1)
Dry weight kg (lb) 79 (174.2) 71 (156.5)
Noise level: dB (A)/Hz 71.0/50
Engine:
Engine type 4-stroke OHV forced air cooled
Cylinder arrangement 1
Displacement L (cm3) 0.301 (301)
Bore × Stroke mm (in) 78.0 × 63.0 (3.07 × 2.48)
Compression ratio 8.1 : 1
Rated output 50 Hz · kW (PS)/3,000 r/min 5.1 (6.9)
60 Hz · kW (PS)/3,600 r/min –
Operating hours 50 Hz · Hrs 9.0
60 Hz · Hrs –
Fuel Unleaded regular gasoline
Fuel tank capacity L (Imp gal, US gal) 21.0 (4.62, 5.55)
Engine oil capacity L (Imp qt, US qt) 1.1 (0.97, 1.16)
Engine oil grade 4-stroke engine oil API service classification
SE or SF, if not available, SD

Lubrication system Forced splashing


Air filter system Semi-wet (urethane foam)
Cooling system Forced air cooling
Ignition system TCI
Starting system Electric and recoil Recoil starter
starter
Stopping system Misfire
Rotating direction Clockwise (from flywheel)
Governor type Centrifugal weight system

44
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC

EF5200 EF5200 EF5200D EF5200E


7WV3 7WV4 7WV2 7WV3

670 (26.4) 894 (35.2)


510 (20.1) 520 (20.5)
510 (20.1)
71 (156.5) 79 (174.2)
73.0/60 71.0/50 73.0/60 71.0/50

4-stroke OHV forced air cooled


1
0.301 (301)
78.0 × 63.0 (3.07 × 2.48)
8.1 : 1
– 5.1 (6.9) – 5.1 (6.9)
5.8 (7.9) – 5.8 (7.9) –
– 9.0 – 9.0
7.6 – 7.6 –
Unleaded regular gasoline
21.0 (4.62, 5.55)
1.1 (0.97, 1.16)
4-stroke engine oil API service classification SE or SF, if not available, SD

Forced splashing
Semi-wet (urethane foam)
Forced air cooling
TCI
Recoil starter Electric and recoil
starter
Misfire
Clockwise (from flywheel)
Centrifugal weight system

45
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF4500E EF5200
Electrical:
Ignition system
Spark plug type BPR4ES (NGK)
Gap mm (in) 0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)
Generator:
Type Brushless, self-exciting, single-phase, synchro-
nous generator
Number of phase Single phase
Number of poles 2
Excitation Self magnetization
Initial excitation Residual magnetization
Driving method Direct connection
Rated power factor 1
Frequency variation Less than 5%
Voltage fluctuation Less than 10%
AC output
Rated voltage V 230 220
Frequency Hz 50
Rated output kVA 3.8
Rated current A 16.5 17.3
Safety device type NFB (No fuse breaker)
Rated engine speed r/min 3,000
Voltage regulation Condenser
Insulation resistance MΩ More than 10
Insulation class
Stator E class
Rotor B class
Receptacle
AC 16 A (250 V) × 2 15 A 16 A
(250 V) (250 V)
×2 ×2

46
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
EF5200 EF5200 EF5200D EF5200E

BPR4ES (NGK)
0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)

Brushless, self-exciting, single-phase, synchronous generator

Single phase
2
Self magnetization
Residual magnetization
Direct connection
1
Less than 5%
Less than 10%

220 240 120/240 220


60 50 60 50
4.5 3.8 4.5 3.8
20.5 15.8 37.5/18.8 17.3
NFB (No fuse breaker)
3,600 3,000 3,600 3,000
Condenser
More than 10

E class
B class

15 A (250 V) × 2 15 A (125 V) × 2, 15 A (250 V) × 2


30 A (125 V) × 1,
20 A (125/250 V) × 1

47
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
ENGINE

Unit EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Piston: mm (in)
Piston clearance 0.015 ~ 0.029 (0.0006 ~ 0.0011)
<Limit> 0.100 (0.0039)
Piston skirt “D” 77.960 ~ 77.980 (3.0693 ~ 3.0701)
<Limit> 77.900 (3.067)
Measuring point “H” 10.0 (0.4)
Oversize 1st 78.25 (3.0807)
2nd 78.50 (3.0906)
Piston pin hole inside diameter 20.000 (0.7874)
<Limit> 20.020 (0.7882)
Piston pin: mm (in)
Piston pin diameter 19.995 ~ 20.000 (0.7872 ~ 0.7874)
<Limit> 19.950 (0.7854)
Piston ring: mm (in)
Top ring
Type Barrel face
Dimensions “B × T” 1.5 × 3.5 (0.059 × 0.138)
End gap 0.20 ~ 0.40 (0.008 ~ 0.016)
<Limit> 0.9 (0.0354)
Side clearance 0.04 ~ 0.08 (0.0016 ~ 0.0031)
<Limit> 0.1 (0.0039)
2nd ring
Type Taper
Dimensions “B × T” 1.5 × 3.5 (0.059 × 0.138)
End gap 0.20 ~ 0.40 (0.008 ~ 0.016)
<Limit> 0.9 (0.0354)
Side clearance 0.03 ~ 0.07 (0.0012 ~ 0.0028)
<Limit> 0.1 (0.0039)
Oil ring
Type 3-piece type
B
Dimensions “B × T” 2.5 × 2.8 (0.098 × 0.110)
End gap T 0.20 ~ 0.70 (0.008 ~ 0.028)
<Limit> 0.9 (0.0354)

48
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Cylinder head: mm (in)
Warpage limit 0.05 (0.002)
Cylinder: mm (in)
Inside diameter “D” 78.000 ~ 78.020 (3.0709 ~ 3.0716)
<Limit> 78.020 (3.0716)
Taper limit 0.05 (0.002)
Warpage limit 0.05 (0.002)
Crankshaft: mm (in)
Big end side clearance “A” 0.20 ~ 0.65 (0.008 ~ 0.026)
<Limit> 0.8 (0.032)
Runout “B”
<Limit> 0.04 (0.0016)
Crank pin outside diameter “C” 35.969 ~ 35.984 (1.4161 ~ 1.4167)
<Limit> 35.9 (1.4134)
Connecting rod: mm (in)
Small end diameter “A” 20.006 ~ 20.020 (0.7876 ~ 0.7882)
Oil clearance 0.006 ~ 0.025 (0.0002 ~ 0.0010)
Big end diameter “B” 36.000 ~ 36.015 (1.4173 ~ 1.4179)
Oil clearance 0.015 ~ 0.045 (0.0006 ~ 0.0018)
<Limit> 0.1 (0.004)
Camshaft: mm (in)
Camshaft outside diameter
Cam dimension
“A” IN 32.55 ± 0.05 (1.28 ± 0.002)
<Limit> 32.40 (1.276)
“A” EX 32.55 ± 0.05 (1.28 ± 0.002)
<Limit> 32.40 (1.276)
“B” IN 26.08 ± 0.05 (1.03 ± 0.002)
<Limit> 25.93 (1.021)
“B” EX 26.08 ± 0.05 (1.03 ± 0.002)
<Limit> 25.93 (1.021)
Camshaft journal diameter 15.965 ~ 15.990 (0.6285 ~ 0.6295)
<Limit> 15.950 (0.6280)

49
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Valve: mm (in)
Valve
Face diameter “A” IN 32.0 (1.26)
EX 27.0 (1.06)
Stem diameter “B” IN 5.948 ~ 5.963 (0.2342 ~ 0.2348)
EX 5.940 ~ 5.955 (0.2339 ~ 0.2344)
<Limit> IN 5.9 (0.23)
EX 5.9 (0.23)
Stem length “C” IN 88.1 (3.47)
EX 87.9 (3.46)
Valve face contact
width “D” IN 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
EX 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
<Limit> IN 1.4 (0.551)
EX 1.4 (0.551)
Valve seat contact width IN 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
EX 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
<Limit> IN 1.4 (0.551)
EX 1.4 (0.551)
Valve stem runout limit 0.01 (0.0004)
“θ” 90°
Valve guide
Guide inside diameter IN 6.000 ~ 6.012 (0.2362 ~ 0.2367)
EX 6.000 ~ 6.012 (0.2362 ~ 0.2367)
Stem to guide clearance IN 0.037 ~ 0.064 (0.00146 ~ 0.00252)
EX 0.045 ~ 0.072 (0.00177 ~ 0.00283)
Valve clearance (cold) IN 0.08 ~ 0.12 (0.0031 ~ 0.0047)
EX 0.08 ~ 0.12 (0.0031 ~ 0.0047)
Push rod: mm (in)
Runout limit 0.5 (0.02)
Valve spring: mm (in)
Free length IN 36.2 (1.4252)
EX 36.2 (1.4252)
<Limit> IN 34.0 (1.34)
EX 34.0 (1.34)
Set length IN 29.0 (1.1417)
EX 29.0 (1.1417)
Set force IN 10 kg (22.0 lb)
EX 10 kg (22.0 lb)
Tilt limit 1.6 (0.06)

50
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Carburetor: mm (in)
Type/manufacture BV26-18/MIKUNI
I.D. mark 7RG 00 (EF4500E/EF5200E)
7RG 10 (EF5200/EF5200D)
Bore size ø18
Main jet #103.8
Main air jet ø1.6 (0.063)
Pilot air jet ø0.9 (0.035)
Pilot outlet ø1.0 (0.039)
Valve seat size ø2.0 (0.079)
Main nozzle 53 A
Pilot jet #62.5
Pilot screw 1–1/2 turns out
Throttle valve #120
Float height “H” 14.8 (0.58)
Carburetor heater resistance 26 Ω at 23 °C (73 °F) (EF4500E/EF5200E)

51
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
GENERATOR

Unit EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Generator:
Type Brushless, self-exciting,
single-phase, synchronous generator
Main coil AC voltage
(with the sub coil coupler connected)
Single coil
220 V-50 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5200)
230 V (Br-R) V 210 ~ 255 (EF4500E)
240 V (Br-R) V 225 ~ 275 (EF5200)
Dual coil
120 V (Br-R) V 114 ~ 140 (EF5200D)
240 V (Br-L) V 225 ~ 275 (EF5200D)
Main coil AC voltage
(with the sub coil coupler disconnected)
Single coil
220 V-50 Hz (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200)
230 V (Br-R) V 4 ~ 10 (EF4500E)
240 V (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200)
Dual coil
120 V (Br-R) V 2 ~ 5 (EF5200D)
240 V (Br-L) V 4 ~ 10 (EF5200D)
Sub coil AC voltage
(with the sub coil coupler disconnected)
Single coil
220 V-50 Hz (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200)
230 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF4500E)
240 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200)
Dual coil
120/240 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200D)
Main coil resistance
Single coil
220 V-50 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0.84 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0.57 (EF5200)
230 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0.84 (EF4500E)
240 V (Br-R) (Ω ± 10%) 1.0 (EF5200)
Dual coil
120 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0.27 (EF5200D)
240 V (Br-L) (Ω ± 10%) 0.76 (EF5200D)
Field coil resistance (rotor assembly)
(Ω ± 10%) 2.41 (EF4500E/EF5200)

52
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Sub coil resistance
Single coil
220 V–50 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 1.75 (EF5200/EF5200E)
220 V–60 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 1.46 (EF5200)
230 V (G-G) (Ω ± 10%) 1.75 (EF4500E)
240 V (G-G) (Ω ± 10%) 1.75 (EF5200)
Dual coil
120/240 V (G-G) (Ω ± 10%) 1.46 (EF5200D)
ELCTRICAL

Unit EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Electrical:
Ignition system
Ignition timing at 3,600 r/min BTDC 23° ± 3°
Spark plug type BPR4ES (NGK)
Gap 0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)
Primary coil resistance (Ω ± 20%) 0.6
Secondary coil resistance (kΩ ± 20%) 12
Spark plug cap resistance kΩ 4.0 ~ 6.0
Air gap between TCI unit and flywheel
mm (in) 0.5 (0.02)
Minimum spark gap mm (in) 6 (0.24)
Charging coil resistance (battery charging)
W-Ground (Ω ± 20%) 2 (EF4500E/EF5200E)
G/R-Ground (Ω ± 20%) 1.4 (EF4500E/EF5200E)
Electric starting system
Depth of insulator mm (in) 0.4 ~ 0.8 (0.0157 ~ 0.0315)
(EF4500E/EF5200E)
Brush spring pressure N (kgf, lbf) 13 (1.325, 2.91) (EF4500E/EF5200E)
Insulation resistance MΩ More than 0.1 (EF4500E/EF5200E)
Wear limit length mm (in) 6 (0.24) (EF4500E/EF5200E)
Holding coil resistance (Ω ± 20%) 1.1 (EF4500E/EF5200E)
Pull-in coil resistance (Ω ± 20%) 0.5 (EF4500E/EF5200E)
Battery
Capacity 12 V-26 Ah (EF4500E/EF5200E)

53
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
GENERAL SPECIFICATIONS
Unit EF5500 EF5500E
Model code number 7WW3
Dimensions:
Overall length mm (in) 670 (26.4) 894 (35.2)
Overall width mm (in) 510 (20.1) 520 (20.5)
Overall height mm (in) 510 (20.1)
Dry weight kg (lb) 82 (180.8) 89 (196.2)
Noise level: dB (A)/Hz 72.0/50
Engine:
Engine type 4-stroke OHV forced air cooled
Cylinder arrangement 1
Displacement L (cm3) 0.357 (357)
Bore × Stroke mm (in) 85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48)
Compression ratio 8.1 : 1
Rated output 50 Hz · kW (PS)/3,000 r/min 5.9 (8.0)
Operating hours 50 Hz · Hrs 8.0
Fuel Unleaded regular gasoline
Fuel tank capacity L (Imp gal, US gal) 21.0 (4.62, 5.55)
Engine oil capacity L (Imp qt, US qt) 1.1 (0.97, 1.16)
Engine oil grade 4-stroke engine oil API service classification
SE or SF, if not available, SD

Lubrication system Forced splashing


Air filter system Semi-wet (urethane foam)
Cooling system Forced air cooling
Ignition system TCI
Starting system Recoil starter Electric and recoil
starter
Stopping system Misfire
Rotating direction Clockwise (from flywheel)
Governor type Centrifugal weight system
Electrical:
Ignition system
Spark plug type BPR4ES (NGK)
Gap mm (in) 0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)

54
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC

EF5500TE
7WW8

894 (35.2)
520 (20.5)
510 (20.1)
90 (198.4)
72.0/50

4-stroke OHV forced air cooled


1
0.357 (357)
85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48)
8.1 : 1
5.9 (8.0)
8.0
Unleaded regular gasoline
21.0 (4.62, 5.55)
1.1 (0.97, 1.16)
4-stroke engine oil API service
classification SE or SF, if not
available, SD

Forced splashing
Semi-wet (urethane foam)
Forced air cooling
TCI
Electric and recoil starter

Misfire
Clockwise (from flywheel)
Centrifugal weight system

BPR4ES (NGK)
0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)

55
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF5500 EF5500E
Generator:
Type Brushless, self-exciting, single-phase, synchro-
nous generator
Number of phase Single phase
Number of poles 2
Excitation Self magnetization
Initial excitation Residual magnetization
Driving method Direct connection
Rated power factor (three phase) –
(single phase) 1
Frequency variation Less than 5%
Voltage fluctuation Less than 10%
AC output
Rated voltage (three phase) V –
(single phase) V 230
Frequency Hz 50
Rated output (three phase) kVA –
(single phase) kVA 5.0
Rated current (three phase) A –
(single phase) A 21.7
Safety device type NFB (no fuse breaker)
Rated engine speed r/min 3,000
Economy idle engine speed r/min 2,350
Voltage regulation AVR
Insulation resistance MΩ More than 10
Insulation class
Stator E class
Rotor B class
Receptacle
AC 16 A (250 V) × 2

56
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
EF5500TE

Brushless, self-exciting, three-


phase, synchronous generator
Three phase
2
Self magnetization
Residual magnetization
Direct connection
0.8 (lag)
1
Less than 5%
Less than 10%

400
230
50
5.0
1.65
7.2
7.2
NFB (no fuse breaker)
3,000
2,350
AVR
More than 10

E class
B class

16 A (250 V) × 1,
16 A (240/415 V) × 1

57
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
ENGINE

Unit EF5500/EF5500E/EF5500TE
Piston: mm (in)
Piston clearance 0.015 ~ 0.029 (0.0006 ~ 0.0011)
<Limit> 0.100 (0.0039)
Piston skirt “D” 84.977 ~ 84.998 (3.3455 ~ 3.3464)
<Limit> 84.900 (3.3425)
Measuring point “H” 10.0 (0.4)
Oversize 1st 85.25 (3.3563)
2nd 85.50 (3.3661)
Piston pin hole inside diameter 20.000 (0.7874)
<Limit> 20.020 (0.7882)
Piston pin: mm (in)
Piston pin diameter 19.995 ~ 20.000 (0.7872 ~ 0.7874)
<Limit> 19.950 (0.7854)
Piston ring: mm (in)
Top ring
Type Barrel face
Dimensions “B × T” 1.5 × 3.6 (0.059 × 0.142)
End gap 0.20 ~ 0.35 (0.008 ~ 0.014)
<Limit> 0.9 (0.0354)
Side clearance 0.04 ~ 0.08 (0.0016 ~ 0.0031)
<Limit> 0.1 (0.0039)
2nd ring
Type Taper
Dimensions “B × T” 1.5 × 3.6 (0.059 × 0.142)
End gap 0.20 ~ 0.35 (0.008 ~ 0.014)
<Limit> 0.9 (0.0354)
Side clearance 0.03 ~ 0.07 (0.0012 ~ 0.0028)
<Limit> 0.1 (0.0039)
Oil ring
Type B 3-piece type
Dimensions “B × T” 3.0 × 2.8 (0.118 × 0.110)
T
End gap 0.20 ~ 0.70 (0.008 ~ 0.028)
<Limit> 0.9 (0.0354)

58
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF5500/EF5500E/EF5500TE
Cylinder head: mm (in)
Warpage limit 0.05 (0.002)
Cylinder: mm (in)
Inside diameter “D” 85.000 ~ 85.020 (3.3465 ~ 3.3472)
<Limit> 85.020 (3.3472)
Taper limit 0.05 (0.002)
Warpage limit 0.05 (0.002)
Crankshaft: mm (in)
Big end side clearance “A” 0.20 ~ 0.65 (0.008 ~ 0.026)
<Limit> 0.8 (0.032)
Runout “B”
<Limit> 0.04 (0.0016)
Crank pin outside diameter “C” 35.969 ~ 35.984 (1.4161 ~ 1.4167)
<Limit> 35.9 (1.4134)
Connecting rod: mm (in)
Small end diameter “A” 20.006 ~ 20.020 (0.7876 ~ 0.7882)
Oil clearance 0.006 ~ 0.025 (0.0002 ~ 0.0010)
Big end diameter “B” 36.000 ~ 36.015 (1.4173 ~ 1.4179)
Oil clearance 0.015 ~ 0.045 (0.0006 ~ 0.0018)
<Limit> 0.1 (0.004)
Camshaft: mm (in)
Camshaft outside diameter
Cam dimension
“A” IN 32.55 ± 0.05 (1.28 ± 0.002)
<Limit> 32.40 (1.276)
“A” EX 32.55 ± 0.05 (1.28 ± 0.002)
<Limit> 32.40 (1.276)
“B” IN 26.08 ± 0.05 (1.03 ± 0.002)
<Limit> 25.93 (1.021)
“B” EX 26.08 ± 0.05 (1.03 ± 0.002)
<Limit> 25.93 (1.021)
Camshaft journal diameter 15.965 ~ 15.990 (0.6285 ~ 0.6295)
<Limit> 15.950 (0.6280)

59
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF5500/EF5500E/EF5500TE
Valve: mm (in)
Valve
Face diameter “A” IN 32.0 (1.26)
EX 27.0 (1.06)
Stem diameter “B” IN 5.948 ~ 5.963 (0.2342 ~ 0.2348)
EX 5.940 ~ 5.955 (0.2339 ~ 0.2344)
<Limit> IN 5.9 (0.23)
EX 5.9 (0.23)
Stem length “C” IN 88.1 (3.47)
EX 87.9 (3.46)
Valve face contact
width “D” IN 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
EX 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
<Limit> IN 1.4 (0.551)
EX 1.4 (0.551)
Valve seat contact width IN 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
EX 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
<Limit> IN 1.4 (0.551)
EX 1.4 (0.551)
Valve stem runout limit 0.01 (0.0004)
“θ” 90°
Valve guide
Guide inside diameter IN 6.000 ~ 6.012 (0.2362 ~ 0.2367)
EX 6.000 ~ 6.012 (0.2362 ~ 0.2367)
Stem to guide clearance IN 0.037 ~ 0.064 (0.00146 ~ 0.00252)
EX 0.045 ~ 0.072 (0.00177 ~ 0.00283)
Valve clearance (cold) IN 0.08 ~ 0.12 (0.0031 ~ 0.0047)
EX 0.08 ~ 0.12 (0.0031 ~ 0.0047)
Push rod: mm (in)
Runout limit 0.5 (0.02)
Valve spring: mm (in)
Free length IN 36.2 (1.4252)
EX 36.2 (1.4252)
<Limit> IN 34.0 (1.34)
EX 34.0 (1.34)
Set length IN 29.0 (1.1417)
EX 29.0 (1.1417)
Set force IN 10 kg (22.0 lb)
EX 10 kg (22.0 lb)
Tilt limit 1.6 (0.06)

60
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF5500/EF5500E/EF5500TE
Carburetor: mm (in)
Type/manufacture BV26-21/MIKUNI
I.D. mark 7RH 11 (EF5500)
7RH 01 (EF5500E/EF5500TE)
Bore size ø21
Main jet #101.3
Main air jet ø1.6 (0.063)
Pilot air jet ø0.9 (0.035)
Pilot outlet ø1.0 (0.039)
Valve seat size ø2.0 (0.079)
Main nozzle 53 A
Pilot jet #63.8
Pilot screw 1–1/2 turns out
Throttle valve #120
Float height “H” 14.9 (0.59)
Carburetor heater resistance 26 Ω at 23 °C (73 °F) (EF5500E/EF5500TE)
Carburetor solenoid valve resistance
(Ω ± 10%) 11

61
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
GENERATOR

Unit EF5500/EF5500E/EF5500TE
Generator:
Type Brushless, self-exciting, single-phase,
synchronous generator (EF5500/EF5500E)
Brushless, self-exciting, three-phase,
synchronous generator (EF5500TE)
Main coil AC voltage
(with the sub coil coupler connected)
230 V (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) V 210 ~ 255 (EF5500TE)
400 V (R-Br) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
400 V (R-L) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
400 V (Br-L) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
Main coil AC voltage
(with the sub coil coupler disconnected)
230 V (Br-R) V 40 ~ 60 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) V 40 ~ 60 (EF5500TE)
400 V (R-Br) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
400 V (R-L) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
400 V (Br-L) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
Sub coil AC voltage
(with the sub coil coupler disconnected)
230 V (G-G) V 4 ~ 10 (EF5500/EF5500E)
230/400 V (R/W-L/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
230/400 V (L/W-Br/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
230/400 V (Br/W-R/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
Exciter field coil voltage V 10 ~ 20
Main coil resistance
230 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0.58 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) (Ω ± 10%) 0.48 (EF5500TE)
400 V (R-Br) (Ω ± 10%) 4.5 (EF5500TE)
400 V (R-L) (Ω ± 10%) 4.5 (EF5500TE)
400 V (Br-L) (Ω ± 10%) 4.5 (EF5500TE)
Field coil resistance (rotor assembly)
(Ω ± 10%) 30
Sub coil resistance
230 V (G-G) (Ω ± 10%) 0.46 (EF5500/EF5500E)
230/400 V (R/W-L/W) (Ω ± 10%) 0.46 (EF5500TE)
230/400 V (L/W-Br/W) (Ω ± 10%) 0.46 (EF5500TE)
230/400 V (Br/W-R/W) (Ω ± 10%) 0.46 (EF5500TE)
Exciter field coil resistance (Ω ± 10%) 45
Exciter armature coil resistance (Ω ± 10%) 1.6

62
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
ELECTRICAL

Unit EF5500/EF5500E/EF5500TE
Electrical:
Ignition system
Ignition timing at 3,600 r/min BTDC 23° ± 3°
Spark plug type BPR4ES (NGK)
Gap 0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)
Primary coil resistance (Ω ± 20%) 0.6
Secondary coil resistance (kΩ ± 20%) 12
Spark plug cap resistance kΩ 4.0 ~ 6.0
Air gap between TCI unit and flywheel
mm (in) 0.5 (0.02)
Minimum spark gap mm (in) 6 (0.24)
Source coil resistance
G/R-Ground (Ω ± 20%) 1.4 (EF5500)
Charging coil resistance (battery charging)
W-Ground (Ω ± 20%) 2 (EF5500E/EF5500TE)
G/R-Ground (Ω ± 20%) 1.4 (EF5500E/EF5500TE)
Economy idle system
Economy idle voltage (DC)
(economy idle unit) V 10 ~ 17 (EF5500E/EF5500TE)
Solenoid valve voltage (DC) V 8 ~ 10 (EF5500E/EF5500TE)
Solenoid valve resistance (Ω ± 10%) 35.5 (EF5500E/EF5500TE)
Electric starting system
Depth of insulator mm (in) 0.4 ~ 0.8 (0.0157 ~ 0.0315)
(EF5500E/EF5500TE)
Brush spring pressure N (kgf, lbf) 13 (1.325, 2.91) (EF5500E/EF5500TE)
Insulation resistance MΩ More than 0.1 (EF5500E/EF5500TE)
Wear limit length mm (in) 6 (0.24) (EF5500E/EF5500TE)
Holding coil resistance (Ω ± 20%) 1.1 (EF5500E/EF5500TE)
Pull-in coil resistance (Ω ± 20%) 0.5 (EF5500E/EF5500TE)
Battery
Capacity 12 V-26 Ah (EF5500E/EF5500TE)

63
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
GENERAL SPECIFICATIONS
Unit EF6600 EF6600E
Model code number 7WW3
Dimensions:
Overall length mm (in) 670 (26.4) 894 (35.2)
Overall width mm (in) 510 (20.1) 520 (20.5)
Overall height mm (in) 510 (20.1)
Dry weight kg (lb) 82 (180.8) 89 (196.2)
Noise level: dB (A)/Hz 72.0/50
Engine:
Engine type 4-stroke OHV forced air cooled
Cylinder arrangement 1
Displacement L (cm3) 0.357 (357)
Bore × Stroke mm (in) 85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48)
Compression ratio 8.1 : 1
Rated output 50 Hz · kW (PS)/3,000 r/min 5.9 (8.0)
60 Hz · kW (PS)/3,600 r/min –
Operating hours 50 Hz · Hrs 8.0
60 Hz · Hrs –
Fuel Unleaded regular gasoline
Fuel tank capacity L (Imp gal, US gal) 21.0 (4.62, 5.55)
Engine oil capacity L (Imp qt, US qt) 1.1 (0.97, 1.16)
Engine oil grade 4-stroke engine oil API service classification
SE or SF, if not available, SD

Lubrication system Forced splashing


Air filter system Semi-wet (urethane foam)
Cooling system Forced air cooling
Ignition system TCI
Starting system Recoil starter Electric and recoil
starter
Stopping system Misfire
Rotating direction Clockwise (from flywheel)
Governor type Centrifugal weight system
Electrical:
Ignition system
Spark plug type BPR4ES (NGK)
Gap mm (in) 0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)

64
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC

EF6600E EF6600E EF6600DE


7WW3 7WW4 7WW2

894 (35.2)
520 (20.5)
510 (20.1)
89 (196.2) 90 (198.4)
74.0/60 72.0/50 74.0/60

4-stroke OHV forced air cooled


1
0.357 (357)
85.0 × 63.0 (3.35 × 2.48)
8.1 : 1
– 5.9 (8.0) –
7.1 (9.6) – 7.1 (9.6)
– 8.0 –
6.6 – 6.6
Unleaded regular gasoline
21.0 (4.62, 5.55)
1.1 (0.97, 1.16)
4-stroke engine oil API service classification SE or SF, if not available, SD

Forced splashing
Semi-wet (urethane foam)
Forced air cooling
TCI
Electric and recoil starter

Misfire
Clockwise (from flywheel)
Centrifugal weight system

BPR4ES (NGK)
0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)

65
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF6600 EF6600E
Generator:
Type Brushless, self-exciting, single-phase, synchro-
nous generator
Number of phase Single phase
Number of poles 2
Excitation Self magnetization
Initial excitation Residual magnetization
Driving method Direct connection
Rated power factor 1.0
Frequency variation Less than 5%
Voltage fluctuation Less than 10%
AC output
Rated voltage V 220
Frequency Hz 50
Rated output kVA 5.0
Rated current A 22.7
Safety device type NFB (no fuse breaker)
Rated engine speed r/min 3,000
Economy idle engine speed r/min – 2,350
Voltage regulation AVR
Insulation resistance MΩ More than 10
Insulation class
Stator E class
Rotor B class
Receptacle
AC 15 A (250 V) × 2 15 A 16 A
(250 V) (250 V)
×2 ×2

66
GENERAL SPECIFICATIONS SPEC
EF6600E EF6600E EF6600DE

Brushless, self-exciting, single-phase, synchronous generator

Single phase
2
Self magnetization
Residual magnetization
Direct connection
1.0
Less than 5%
Less than 10%

220 240 120/240


60 50 60
6.0 5.0 6.0
27.3 20.8 50.0/25.0
NFB (no fuse breaker)
3,600 3,000 3,600
2,350
AVR
More than 10

E class
B class

15 A (250 V) × 2 15 A (125 V) × 2,
30 A (125 V) × 1,
30 A (125/250 V) × 1

67
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
ENGINE

Unit EF6600/EF6600E/EF6600DE
Piston: mm (in)
Piston clearance 0.015 ~ 0.029 (0.0006 ~ 0.0011)
<Limit> 0.100 (0.0039)
Piston skirt “D” 84.977 ~ 84.998 (3.3455 ~ 3.3464)
<Limit> 84.900 (3.3425)
Measuring point “H” 10.0 (0.4)
Oversize 1st 85.25 (3.3563)
2nd 85.50 (3.3661)
Piston pin hole inside diameter 20.000 (0.7874)
<Limit> 20.020 (0.7882)
Piston pin: mm (in)
Piston pin diameter 19.995 ~ 20.000 (0.7872 ~ 0.7874)
<Limit> 19.950 (0.7854)
Piston ring: mm (in)
Top ring
Type Barrel face
Dimensions “B × T” 1.5 × 3.6 (0.059 × 0.142)
End gap 0.20 ~ 0.35 (0.008 ~ 0.014)
<Limit> 0.9 (0.0354)
Side clearance 0.04 ~ 0.08 (0.0016 ~ 0.0031)
<Limit> 0.1 (0.0039)
2nd ring
Type Taper
Dimensions “B × T” 1.5 × 3.6 (0.059 × 0.142)
End gap 0.20 ~ 0.35 (0.008 ~ 0.014)
<Limit> 0.9 (0.0354)
Side clearance 0.03 ~ 0.07 (0.0012 ~ 0.0028)
<Limit> 0.1 (0.0039)
Oil ring
B
Type 3-piece type
Dimensions “B × T” T 3.0 × 2.8 (0.118 × 0.110)
End gap 0.20 ~ 0.70 (0.008 ~ 0.028)
<Limit> 0.9 (0.0354)

68
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF6600/EF6600E/EF6600DE
Cylinder head: mm (in)
Warpage limit 0.05 (0.002)
Cylinder: mm (in)
Inside diameter “D” 85.000 ~ 85.020 (3.3465 ~ 3.3472)
<Limit> 85.020 (3.3472)
Taper limit 0.05 (0.002)
Warpage limit 0.05 (0.002)
Crankshaft: mm (in)
Big end side clearance “A” 0.20 ~ 0.65 (0.008 ~ 0.026)
<Limit> 0.8 (0.032)
Runout “B”
<Limit> 0.04 (0.0016)
Crank pin outside diameter “C” 35.969 ~ 35.984 (1.4161 ~ 1.4167)
<Limit> 35.9 (1.4134)
Connecting rod: mm (in)
Small end diameter “A” 20.006 ~ 20.020 (0.7876 ~ 0.7882)
Oil clearance 0.006 ~ 0.025 (0.0002 ~ 0.0010)
Big end diameter “B” 36.000 ~ 36.015 (1.4173 ~ 1.4179)
Oil clearance 0.015 ~ 0.045 (0.0006 ~ 0.0018)
<Limit> 0.1 (0.004)
Camshaft: mm (in)
Camshaft outside diameter
Cam dimension
“A” IN 32.55 ± 0.05 (1.28 ± 0.002)
<Limit> 32.40 (1.276)
“A” EX 32.55 ± 0.05 (1.28 ± 0.002)
<Limit> 32.40 (1.276)
“B” IN 26.08 ± 0.05 (1.03 ± 0.002)
<Limit> 25.93 (1.021)
“B” EX 26.08 ± 0.05 (1.03 ± 0.002)
<Limit> 25.93 (1.021)
Camshaft journal diameter 15.965 ~ 15.990 (0.6285~ 0.6295)
<Limit> 15.950 (0.6280)

69
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF6600/EF6600E/EF6600DE
Valve: mm (in)
Valve
Face diameter “A” IN 32.0 (1.26)
EX 27.0 (1.06)
Stem diameter “B” IN 5.948 ~ 5.963 (0.2342 ~ 0.2348)
EX 5.940 ~ 5.955 (0.2339 ~ 0.2344)
<Limit> IN 5.9 (0.23)
EX 5.9 (0.23)
Stem length “C” IN 88.1 (3.47)
EX 87.9 (3.46)
Valve face contact
width “D” IN 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
EX 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
<Limit> IN 1.4 (0.551)
EX 1.4 (0.551)
Valve seat contact width IN 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
EX 0.7 ~ 0.9 (0.0276 ~ 0.0354)
<Limit> IN 1.4 (0.551)
EX 1.4 (0.551)
Valve stem runout limit 0.01 (0.0004)
“θ” 90°
Valve guide
Guide inside diameter IN 6.000 ~ 6.012 (0.2362 ~ 0.2367)
EX 6.000 ~ 6.012 (0.2362 ~ 0.2367)
Stem to guide clearance IN 0.037 ~ 0.064 (0.00146 ~ 0.00252)
EX 0.045 ~ 0.072 (0.00177 ~ 0.00283)
Valve clearance (cold) IN 0.08 ~ 0.12 (0.0031 ~ 0.0047)
EX 0.08 ~ 0.12 (0.0031 ~ 0.0047)
Push rod: mm (in)
Runout limit 0.5 (0.02)
Valve spring: mm (in)
Free length IN 36.2 (1.4252)
EX 36.2 (1.4252)
<Limit> IN 34.0 (1.34)
EX 34.0 (1.34)
Set length IN 29.0 (1.1417)
EX 29.0 (1.1417)
Set force IN 10 kg (22.0 lb)
EX 10 kg (22.0 lb)
Tilt limit 1.6 (0.06)

70
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF6600/EF6600E/EF6600DE
Carburetor: mm (in)
Type/manufacture BV26-21/MIKUNI
I.D. mark 7RH11 (EF6600)
7RH01 (EF6600E/EF6600DE)
Bore size ø21
Main jet #101.3
Main air jet ø1.6 (0.063)
Pilot air jet ø0.9 (0.035)
Pilot outlet ø1.0 (0.039)
Valve seat size ø2.0 (0.079)
Main nozzle 53 A
Pilot jet #63.8
Pilot screw 1–1/2 turns out
Throttle valve #120
Float height “H” 14.9 (0.59)
Carburetor heater resistance 26 Ω at 23 °C (73 °F) (EF6600E/EF6600DE)
Carburetor solenoid valve resistance
(Ω ± 10%) 11

71
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
GENERATOR

Unit EF6600/EF6600E/EF6600DE
Generator:
Type Brushless, self-exciting, single-phase, synchro-
nous generator
Main coil AC voltage
(with the sub coil coupler connected)
Single coil
220 V-50 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF6600E)
240 V (Br-R) V 225 ~ 275 (EF6600E)
Dual coil
120 V (Br-R) V 114 ~ 140 (EF6600DE)
240 V (Br-L) V 225 ~ 275 (EF6600DE)
Main coil AC voltage
(with the sub coil coupler disconnected)
Single coil
220 V-50 Hz (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600E)
240 V (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600E)
Dual coil
120 V (Br-R) V 20 ~ 30 (EF6600DE)
240 V (Br-L) V 40 ~ 60 (EF6600DE)
Sub coil AC voltage
(with the sub coil coupler disconnected)
Single coil
220 V-50 Hz (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600)
220 V-60 Hz (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600E)
240 V (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600E)
Dual coil
120/240 V (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600DE)
Exciter field coil voltage V 10 ~ 20
Main coil resistance
Single coil
220 V-50 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0.58 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0.4 (EF6600E)
240 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0.71 (EF6600E)
Dual coil
120 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0.16 (EF6600DE)
240 V (Br-L) (Ω ± 10%) 0.77 (EF6600DE)
Field coil resistance (rotor assembly)
(Ω ± 10%) 30

72
MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC
Unit EF6600/EF6600E/EF6600DE
Sub coil resistance
Single coil
220 V-50 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 0.46 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 0.34 (EF6600E)
240 V (G-G) (Ω ± 10%) 0.46 (EF6600E)
Dual coil
120/240 V (G-G) (Ω ± 10%) 0.34 (EF6600DE)
Exciter field coil resistance (Ω ± 10%) 45
Exciter armature coil resistance (Ω ± 10%) 1.6
ELECTRICAL

Unit EF6600/EF6600E/EF6600DE
Electrical:
Ignition system
Ignition timing at 3,600 r/min BTDC 23° ± 3°
Spark plug type BPR4ES (NGK)
Gap 0.7 ~ 0.8 (0.028 ~ 0.031)
Primary coil resistance (Ω ± 20%) 0.6
Secondary coil resistance (kΩ ± 20%) 12
Spark plug cap resistance kΩ 4.0 ~ 6.0
Air gap between TCI unit and flywheel
mm (in) 0.5 (0.02)
Minimum spark gap mm (in) 6 (0.24)
Source coil resistance
G/R-Ground (Ω ± 20%) 1.4 (EF6600)
Charging coil resistance (battery charging)
W-Ground (Ω ± 20%) 2 (EF6600E/EF6600DE)
G/R-Ground (Ω ± 20%) 1.4 (EF6600E/EF6600DE)
Economy idle system
Economy idle voltage (DC)
(economy idle unit) V 10 ~ 17 (EF6600E/EF6600DE)
Solenoid valve voltage (DC) V 8 ~ 10 (EF6600E/EF6600DE)
Solenoid valve resistance (Ω ± 10%) 35.5 (EF6600E/EF6600DE)
Electric starting system
Depth of insulator mm (in) 0.4 ~ 0.8 (0.0157 ~ 0.0315)
(EF6600E/EF6600DE)
Brush spring pressure N (kgf, lbf) 13 (1.325, 2.91) (EF6600E/EF6600DE)
Insulation resistance MΩ More than 0.1 (EF6600E/EF6600DE)
Wear limit length mm (in) 6 (0.24) (EF6600E/EF6600DE)
Holding coil resistance (Ω ± 20%) 1.1 (EF6600E/EF6600DE)
Pull-in coil resistance (Ω ± 20%) 0.5 (EF6600E/EF6600DE)
Battery
Capacity 12 V-26 Ah (EF6600E/EF6600DE)

73
TIGHTENING TORQUE SPEC
TIGHTENING TORQUE

Tightening torque
Item Tread size Remarks
Nm (m·kg, ft·lb)
Exhaust pipe stud bolt M8 × 1.25 16 (1.6, 11)
Intake manifold stud bolt M8 × 1.25 16 (1.6, 11)
Spark plug M14 × 1.25 20 (2.0, 14)
Cylinder head cover M6 × 1.0 11 (1.1, 8.0)
Cylinder head M10 × 1.25 44 (4.4, 32)
Oil drain bolt M12 × 1.25 30 (3.0, 22)
Crankcase cover M8 × 1.25 30 (3.0, 22)
Cover 1 M6 × 1.0 10 (1.0, 7.2)
Connecting rod cap M8 × 1.25 20 (2.0, 14)
Governor arm and governor shaft M6 × 1.0 10 (1.0, 7.2)
Vacuum diaphragm M8 × 1.25 16 (1.6, 11) EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE
Vacuum diaphragm bracket M8 × 1.25 16 (1.6, 11) EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE
Adjust plate assembly M8 × 1.25 16 (1.6, 11)
Valve adjuster locknut M5 × 0.5 7 (0.7, 5.1)
Carburetor M8 × 1.25 11 (1.1, 8)
Air filter case cover M6 × 1.0 1.6 (0.16, 1.2)
Muffler (nut) M8 × 1.25 16 (1.6, 11)
Muffler (bolt) M8 × 1.25 16 (1.6, 11)
Muffler protector M6 × 1.0 7 (0.7, 5.1)
Muffler band M4 × 1.41 1.3 (0.13, 0.94)
Engine mount (nut) M10 × 1.25 32 (3.2, 23)
Recoil starter M6 × 1.0 7 (0.7, 5.1)
Drive plate (bolt) M6 × 1.0 6 (0.6, 4.3)
Fuel cock cup — 1.3 (0.13, 0.94)
Rear frame (flange bolt) M6 × 1.0 10 (1.0, 7.2)
Rear frame (bolt) M6 × 1.0 10 (1.0, 7.2) EF4500E/EF5200/
EF5200D/EF5200E
Rear frame (bolt) M6 × 1.0 7 (0.7, 5.1) EF5500/EF5500E/
EF5500TE/EF6600/
EF6600E/EF6600DE
Generator cover M6 × 1.0 7 (0.7, 5.1)
Rotor assembly M10 × 1.25 42 (4.2, 30)
Flywheel cover M6 × 1.0 7 (0.7, 5.1)
Flywheel M18 × 1.5 120 (12, 85)
TCI unit M6 × 1.0 10 (1.0, 7.2)
Oil level switch M6 × 1.0 10 (1.0, 7.2)
Control box M6 4 (0.4, 2.9)
Starter motor M8 × 1.25 16 (1.6, 11) EF4500E/EF5200E/
Starter motor lead M6 × 1.0 9 (0.9, 6.5) EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE

74
TIGHTENING TORQUE SPEC

75
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèle EF4500E EF5200
Numéro de code du modèle 7WV3
Dimensions:
Longueur hors tout mm (in) 894 (35,2) 670 (26,4)
Largeur hors tout mm (in) 520 (20,5) 510 (20,1)
Hauteur hors tout mm (in) 510 (20,1)
Poids à vide kg (lb) 79 (174,2) 71 (156,5)
Niveau de bruit: dB (A)/Hz 71,0/50
Moteur:
Type de moteur Moteur 4 temps OHV à refroidissement par air
Disposition des cylindres 1
Cylindrée l (cm3) 0,301 (301)
Alésage × course mm (in) 78,0 × 63,0 (3,07 × 2,48)
Taux de compression 8,1 : 1
Puissance nominale
50 Hz · kW (PS)/3.000 trs/min 5,1 (6,9)
60 Hz · kW (PS)/3.600 trs/min –
Heures de service 50 Hz · Heures 9,0
60 Hz · Heures –
Carburant Essence sans plomb
Capacité du réservoir de carburant
l (Imp gal, US gal) 21,0 (4,62, 5,55)
Capacité du réservoir d’huile du moteur
l (Imp qt, US qt) 1,1 (0,97, 1,16)
Type d’huile moteur Huile moteur 4 temps API type SE ou SF. Sinon, SD.

Circuit de lubrification Immersion forcée


Système de filtre à air Semi-humide (vapeur d’uréthane)
Système de refroidissement Refroidissement à air pulsé
Système d’allumage TCI
Système de démarrage Lanceur électrique et à Lanceur à réenroule-
réenroulement ment
Système d’arrêt Défaut d’allumage
Sens de rotation Dans le sens des aiguilles d’une montre (depuis le volant)
Type de régulateur Système de masse centrifuge

44
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC

EF5200 EF5200 EF5200D EF5200E


7WV3 7WV4 7WV2 7WV3

670 (26,4) 894 (35,2)


510 (20,1) 520 (20,5)
510 (20,1)
71 (156,5) 79 (174,2)
73,0/60 71,0/50 73,0/60 71,0/50

Moteur 4 temps OHV à refroidissement par air


1
0,301 (301)
78,0 × 63,0 (3,07 × 2,48)
8,1 : 1

– 5,1 (6,9) – 5,1 (6,9)


5,8 (7,9) – 5,8 (7,9) –
– 9,0 – 9,0
7,6 – 7,6 –
Essence sans plomb

21,0 (4,62, 5,55)

1,1 (0,97, 1,16)


Huile moteur 4 temps API type SE ou SF. Sinon, SD.

Immersion forcée
Semi-humide (vapeur d’uréthane)
Refroidissement à air pulsé
TCI
Lanceur à réenroulement Lanceur électrique et à
réenroulement
Défaut d’allumage
Dans le sens des aiguilles d’une montre (depuis le volant)
Système de masse centrifuge

45
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
Modèle EF4500E EF5200
Circuit électrique:
Système d’allumage
Type de bougie BPR4ES (NGK)
Ecartement des électrodes mm (in) 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Générateur:
Type Générateur sans balai, à auto-excitation, mono-
phasé, synchrone
Nombre de phases Monophase
Nombre de pôles 2
Excitation Auto-aimantation
Excitation initiale Aimantation résiduelle
Méthode d’entraînement Liaison directe
Facteur de puissance nominal 1
Variation de fréquence Moins de 5%
Fluctuation de tension Moins de 10%
Sortie CA
Tension nominale V 230 220
Fréquence Hz 50
Puissance nominale kVA 3,8
Courant nominal A 16,5 17,3
Type de dispositif de sécurité Sans disjoncteur
Vitesse nominale du moteur trs/min 3.000
Régulation de tension Condenseur
Résistance d’isolation MΩ Supérieur à 10
Classe d’isolation
Stator Classe E
Rotor Classe B
Prise électrique
CA 16 A (250 V) × 2 15 A 16 A
(250 V) (250 V)
×2 ×2

46
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
EF5200 EF5200 EF5200D EF5200E

BPR4ES (NGK)
0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)

Générateur sans balai, à auto-excitation, monophasé, synchrone

Monophase
2
Auto-aimantation
Aimantation résiduelle
Liaison directe
1
Moins de 5%
Moins de 10%

220 240 120/240 220


60 50 60 50
4,5 3,8 4,5 3,8
20,5 15,8 37,5/18,8 17,3
Sans disjoncteur
3.600 3.000 3.600 3.000
Condenseur
Supérieur à 10

Classe E
Classe B

15 A (250 V) × 2 15 A (125 V) × 2, 15 A (250 V) × 2


30 A (125 V) × 1,
20 A (125/250 V) × 1

47
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
MOTEUR

Modèle EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Piston: mm (in)
Jeu de piston 0,015 ~ 0,029 (0,0006 ~ 0,0011)
<Limite> 0,100 (0,0039)
Jupe du piston “D” 77,960 ~ 77,980 (3,0693 ~ 3,0701)
<Limite> 77,900 (3,067)
Point de mesure “H” 10,0 (0,4)
Surdimension 1er 78,25 (3,0807)
2ème 78,50 (3,0906)
Diamètre interne du calibre d’axe de piston 20,000 (0,7874)
<Limite> 20,020 (0,7882)
Axe de piston: mm (in)
Diamètre d’axe de piston 19,995 ~ 20,000 (0,7872 ~ 0,7874)
<Limite> 19,950 (0,7854)
Segment de piston: mm (in)
Segment supérieur
Type Surface de contact du corps de piston
Dimensions “B × T” 1,5 × 3,5 (0,059 × 0,138)
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,40 (0,008 ~ 0,016)
<Limite> 0,9 (0,0354)
Jeu latéral 0,04 ~ 0,08 (0,0016 ~ 0,0031)
<Limite> 0,1 (0,0039)
2ème segment
Type Conique
Dimensions “B × T” 1,5 × 3,5 (0,059 × 0,138)
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,40 (0,008 ~ 0,016)
<Limite> 0,9 (0,0354)
Jeu latéral 0,03 ~ 0,07 (0,0012 ~ 0,0028)
<Limite> 0,1 (0,0039)
Bague de graissage
Type Type à 3 éléments
B
Dimensions “B × T” 2,5 × 2,8 (0,098 × 0,110)
Ecartement des becs T 0,20 ~ 0,70 (0,008 ~ 0,028)
<Limite> 0,9 (0,0354)

48
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Tête de cylindre: mm (in)
Limite de gauchissement 0,05 (0,002)
Cylindre: mm (in)
Diamètre interne “D” 78,000 ~ 78,020 (3,0709 ~ 3,0716)
<Limite> 78,020 (3,0716)
Limite de réduction conique 0,05 (0,002)
Limite de gauchissement 0,05 (0,002)
Vilebrequin: mm (in)
Jeu latéral de tête de bielle “A” 0,20 ~ 0,65 (0,008 ~ 0,026)
<Limite> 0,8 (0,032)
Excentricité “B”
<Limite> 0,04 (0,0016)
Diamètre externe de maneton “C” 35,969 ~ 35,984 (1,4161 ~ 1,4167)
<Limite> 35,9 (1,4134)
Bielle: mm (in)
Diamètre du pied de bielle “A” 20,006 ~ 20,020 (0,7876 ~ 0,7882)
Espace de graissage 0,006 ~ 0,025 (0,0002 ~ 0,0010)
Diamètre de tête de bielle “B” 36,000 ~ 36,015 (1,4173 ~ 1,4179)
Espace de graissage 0,015 ~ 0,045 (0,0006 ~ 0,0018)
<Limite> 0,1 (0,004)
Arbre à cames: mm (in)
Diamètre externe d’arbre à cames
Dimensions des cames
“A” IN 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Limite> 32,40 (1,276)
“A” EX 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Limite> 32,40 (1,276)
“B” IN 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Limite> 25,93 (1,021)
“B” EX 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Limite> 25,93 (1,021)
Diamètre du tourillon d’arbre à cames 15,965 ~ 15,990 (0,6285~ 0,6295)
<Limite> 15,950 (0,6280)

49
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Soupape: mm (in)
Soupape
Diamètre de face “A” IN 32,0 (1,26)
EX 27,0 (1,06)
Diamètre de tige “B” IN 5,948 ~ 5,963 (0,2342 ~ 0,2348)
EX 5,940 ~ 5,955 (0,2339 ~ 0,2344)
<Limite> IN 5,9 (0,23)
EX 5,9 (0,23)
Longueur de tige “C” IN 88,1 (3,47)
EX 87,9 (3,46)
Largeur de contact de la surface de soupape
“D” IN 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
EX 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Limite> IN 1,4 (0,551)
EX 1,4 (0,551)
Largeur de contact du siège de soupape
IN 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
EX 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Limite> IN 1,4 (0,551)
EX 1,4 (0,551)
Limite d’excentricité de tige de soupape 0,01 (0,0004)
“θ” 90°
Guide de soupape
Diamètre interne de guide IN 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
EX 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
Jeu tige-guide IN 0,037 ~ 0,064 (0,00146 ~ 0,00252)
EX 0,045 ~ 0,072 (0,00177 ~ 0,00283)
Jeu de soupape (froid) IN 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
EX 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
Poussoir de soupape: mm (in)
Limite d’excentricité 0,5 (0,02)
Ressort de soupape: mm (in)
Longueur libre IN 36,2 (1,4252)
EX 36,2 (1,4252)
<Limite> IN 34,0 (1,34)
EX 34,0 (1,34)
Longueur fixe IN 29,0 (1,1417)
EX 29,0 (1,1417)
Force fixe IN 10 kg (22,0 lb)
EX 10 kg (22,0 lb)
Limite d’inclinaison 1,6 (0,06)

50
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Carburateur: mm (in)
Type/fabricant BV26-18/MIKUNI
Marque d’identification 7RG 00 (EF4500E/EF5200E)
7RG 10 (EF5200/EF5200D)
Calibre ø18
Gicleur principal #103,8
Jet d’air principal ø1,6 (0,063)
Gicleur de ralenti ø0,9 (0,035)
Sortie de ralenti ø1,0 (0,039)
Taille de siège de soupape ø2,0 (0,079)
Buse principale 53 A
Buse de ralenti #62,5
Vis de ralenti Desserrer de 1–1/2 tours.
Clapet de réglage #120
Hauteur de flotteur “H” 14,8 (0,58)
Résistance du chauffage du carburateur 26 Ω à 23 °C (73 °F) (EF4500E/EF5200E)

51
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
GENERATEUR

Modèle EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Générateur:
Type Générateur sans balai, à auto-excitation, mono-
phasé, synchrone
Tension CA de la bobine principale
(coupleur de la bobine secondaire connecté)
Simple bobine
220 V-50 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5200)
230 V (Br-R) V 210 ~ 255 (EF4500E)
240 V (Br-R) V 225 ~ 275 (EF5200)
Double bobine
120 V (Br-R) V 114 ~ 140 (EF5200D)
240 V (Br-L) V 225 ~ 275 (EF5200D)
Tension CA de la bobine principale
(coupleur de la bobine secondaire déconnecté)
Simple bobine
220 V-50 Hz (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200)
230 V (Br-R) V 4 ~ 10 (EF4500E)
240 V (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200)
Double bobine
120 V (Br-R) V 2 ~ 5 (EF5200D)
240 V (Br-L) V 4 ~ 10 (EF5200D)
Tension CA de la bobine secondaire
(coupleur de la bobine secondaire déconnecté)
Simple bobine
220 V-50 Hz (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200)
230 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF4500E)
240 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200)
Double bobine
120/240 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200D)
Résistance de bobine principale
Simple bobine
220 V-50 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,84 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,57 (EF5200)
230 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,84 (EF4500E)
240 V (Br-R) (Ω ± 10%) 1,0 (EF5200)
Double bobine
120 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,27 (EF5200D)
240 V (Br-L) (Ω ± 10%) 0,76 (EF5200D)
Résistance du bobinage d’excitation (ensemble
de rotor) (Ω ± 10%) 2,41 (EF4500E/EF5200)

52
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Résistance de bobine secondaire
Simple bobine
220 V–50 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 1,75 (EF5200/EF5200E)
220 V–60 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 1,46 (EF5200)
230 V (G-G) (Ω ± 10%) 1,75 (EF4500E)
240 V (G-G) (Ω ± 10%) 1,75 (EF5200)
Double bobine
120/240 V (G-G) (Ω ± 10%) 1,46 (EF5200D)
CIRCUIT ELECTRIQUE

Modèle EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Circuit électrique:
Système d’allumage
Réglage d’allumage à 3.600 trs/min BTDC 23° ± 3°
Type de bougie BPR4ES (NGK)
Ecartement 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Résistance de bobine principale (Ω ± 20%) 0,6
Résistance de bobine secondaire (kΩ ± 20%) 12
Résistance de capuchon de bougie kΩ 4,0 ~ 6,0
Ecart entre le bloc TCI et le volant mm (in) 0,5 (0,02)
Ecart minimal des électrodes mm (in) 6 (0,24)
Résistance de la bobine de chargement
(chargement de la batterie)
Masse-W (Ω ± 20%) 2 (EF4500E/EF5200E)
Masse-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF4500E/EF5200E)
Système de démarrage électrique
Epaisseur d’isolant mm (in) 0,4 ~ 0,8 (0,0157 ~ 0,0315) (EF4500E/EF5200E)
Pression du ressort frotteur N (kgf, lbf) 13 (1,325, 2,91) (EF4500E/EF5200E)
Résistance d’isolation MΩ Supérieure à 0,1 (EF4500E/EF5200E)
Longueur limite d’usure mm (in) 6 (0,24) (EF4500E/EF5200E)
Résistance de bobine à impulsions (Ω ± 20%) 1,1 (EF4500E/EF5200E)
Résistance de bobine d’entrée (Ω ± 20%) 0,5 (EF4500E/EF5200E)
Batterie
Capacité 12 V-26 Ah (EF4500E/EF5200E)

53
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèle EF5500 EF5500E
Numéro de code du modèle 7WW3
Dimensions:
Longueur hors tout mm (in) 670 (26,4) 894 (35,2)
Largeur hors tout mm (in) 510 (20,1) 520 (20,5)
Hauteur hors tout mm (in) 510 (20,1)
Poids à vide kg (lb) 82 (180,8) 89 (196,2)
Niveau de bruit: dB (A)/Hz 72,0/50
Moteur:
Type de moteur Moteur 4 temps OHV à refroidissement par air

Disposition des cylindres 1


Cylindrée l (cm3) 0,357 (357)
Alésage × course mm (in) 85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)
Taux de compression 8,1 : 1
Puissance nominale
50 Hz · kW (PS)/3.000 trs/min 5,9 (8,0)
Heures de service 50 Hz · Heures 8,0
Carburant Essence sans plomb
Capacité du réservoir de carburant
l (Imp gal, US gal) 21,0 (4,62, 5,55)
Capacité du réservoir d’huile du moteur
l (Imp qt, US qt) 1,1 (0,97, 1,16)
Type d’huile moteur Huile moteur 4 temps API type SE ou SF. Sinon,
SD.

Circuit de lubrification Immersion forcée


Système de filtre à air Semi-humide (vapeur d’uréthane)
Système de refroidissement Refroidissement à air pulsé
Système d’allumage TCI
Système de démarrage Lanceur à réenroule- Lanceur électrique et à
ment réenroulement
Système d’arrêt Défaut d’allumage
Sens de rotation Dans le sens des aiguilles d’une montre (depuis le volant)

Type de régulateur Système de masse centrifuge


Circuit électrique:
Système d’allumage
Type de bougie BPR4ES (NGK)
Ecartement des électrodes mm (in) 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)

54
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC

EF5500TE
7WW8

894 (35,2)
520 (20,5)
510 (20,1)
90 (198,4)
72,0/50

Moteur 4 temps OHV à refroidisse-


ment par air
1
0,357 (357)
85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)
8,1 : 1

5,9 (8,0)
8,0
Essence sans plomb

21,0 (4,62, 5,55)

1,1 (0,97, 1,16)


Huile moteur 4 temps API type SE
ou SF. Sinon, SD.

Immersion forcée
Semi-humide (vapeur d’uréthane)
Refroidissement à air pulsé
TCI
Lanceur électrique et à réenroule-
ment
Défaut d’allumage
Dans le sens des aiguilles d’une
montre (depuis le volant)
Système de masse centrifuge

BPR4ES (NGK)
0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)

55
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
Modèle EF5500 EF5500E
Générateur:
Type Générateur sans balai, à auto-excitation, mono-
phasé, synchrone
Nombre de phases Monophase
Nombre de pôles 2
Excitation Auto-aimantation
Excitation initiale Aimantation résiduelle
Méthode d’entraînement Liaison directe
Facteur de puissance nominale (triphasé) –
(monophase) 1
Variation de fréquence Moins de 5%
Fluctuation de tension Moins de 10%
Sortie CA
Tension nominale (triphase) V –
(monophase) V 230
Fréquence Hz 50
Puissance nominale (triphase) kVA –
(monophase)kVA 5,0
Courant nominal (triphase) A –
(monophase) A 21,7
Type de dispositif de sécurité Sans disjoncteur
Vitesse nominale du moteur trs/min 3.000
Vitesse de ralenti économique du moteur trs/min 2.350
Régulation de tension AVR
Résistance d’isolation MΩ Supérieur à 10
Classe d’isolation
Stator Classe E
Rotor Classe B
Prise électrique
CA 16 A (250 V) × 2

56
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
EF5500TE

Générateur sans balai, à auto-exci-


tation, triphase, synchrone
Triphase
2
Auto-aimantation
Aimantation résiduelle
Liaison directe
0,8 (retard)
1
Moins de 5%
Moins de 10%

400
230
50
5,0
1,65
7,2
7,2
Sans disjoncteur
3.000
2.350
AVR
Supérieur à 10

Classe E
Classe B

16 A (250 V) × 1,
16 A (240/415 V) × 1

57
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
MOTEUR

Modèle EF5500/EF5500E/EF5500TE
Piston: mm (in)
Jeu de piston 0,015 ~ 0,029 (0,0006 ~ 0,0011)
<Limite> 0,100 (0,0039)
Jupe du piston “D” 84,977 ~ 84,998 (3,3455 ~ 3,3464)
<Limite> 84,900 (3,3425)
Point de mesure “H” 10,0 (0,4)
Surdimension 1er 85,25 (3,3563)
2ème 85,50 (3,3661)
Diamètre interne du calibre d’axe de piston 20,000 (0,7874)
<Limite> 20,020 (0,7882)
Axe de piston: mm (in)
Diamètre d’axe de piston 19,995 ~ 20,000 (0,7872 ~ 0,7874)
<Limite> 19,950 (0,7854)
Segment de piston: mm (in)
Segment supérieur
Type Surface de contact du corps de piston
Dimensions “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Limite> 0,9 (0,0354)
Jeu latéral 0,04 ~ 0,08 (0,0016 ~ 0,0031)
<Limite> 0,1 (0,0039)
2ème segment
Type Conique
Dimensions “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Limite> 0,9 (0,0354)
Jeu latéral 0,03 ~ 0,07 (0,0012 ~ 0,0028)
<Limite> 0,1 (0,0039)
Bague de graissage
Type B Type à 3 éléments
Dimensions “B × T” 3,0 × 2,8 (0,118 × 0,110)
T
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,70 (0,008 ~ 0,028)
<Limite> 0,9 (0,0354)

58
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF5500/EF5500E/EF5500TE
Tête de cylindre: mm (in)
Limite de gauchissement 0,05 (0,002)
Cylindre: mm (in)
Diamètre interne “D” 85,000 ~ 85,020 (3,3465 ~ 3,3472)
<Limite> 85,020 (3,3472)
Limite de réduction conique 0,05 (0,002)
Limite de gauchissement 0,05 (0,002)
Vilebrequin: mm (in)
Jeu latéral de tête de bielle “A” 0,20 ~ 0,65 (0,008 ~ 0,026)
<Limite> 0,8 (0,032)
Excentricité “B”
<Limite> 0,04 (0,0016)
Diamètre externe de maneton “C” 35,969 ~ 35,984 (1,4161 ~ 1,4167)
<Limite> 35,9 (1,4134)
Bielle: mm (in)
Diamètre du pied de bielle “A” 20,006 ~ 20,020 (0,7876 ~ 0,7882)
Espace de graissage 0,006 ~ 0,025 (0,0002 ~ 0,0010)
Diamètre de tête de bielle “B” 36,000 ~ 36,015 (1,4173 ~ 1,4179)
Espace de graissage 0,015 ~ 0,045 (0,0006 ~ 0,0018)
<Limite> 0,1 (0,004)
Arbre à cames: mm (in)
Diamètre externe d’arbre à cames
Dimensions des cames
“A” IN 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Limite> 32,40 (1,276)
“A” EX 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Limite> 32,40 (1,276)
“B” IN 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Limite> 25,93 (1,021)
“B” EX 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Limite> 25,93 (1,021)
Diamètre du tourillon d’arbre à cames 15,965 ~ 15,990 (0,6285 ~ 0,6295)
<Limite> 15,950 (0,6280)

59
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF5500/EF5500E/EF5500TE
Soupape: mm (in)
Soupape
Diamètre de face “A” IN 32,0 (1,26)
EX 27,0 (1,06)
Diamètre de tige “B” IN 5,948 ~ 5,963 (0,2342 ~ 0,2348)
EX 5,940 ~ 5,955 (0,2339 ~ 0,2344)
<Limite> IN 5,9 (0,23)
EX 5,9 (0,23)
Longueur de tige “C” IN 88,1 (3,47)
EX 87,9 (3,46)
Largeur de contact de la surface de soupape
“D” IN 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
EX 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Limite> IN 1,4 (0,551)
EX 1,4 (0,551)
Largeur de contact du siège de soupape
IN 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
EX 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Limite> IN 1,4 (0,551)
EX 1,4 (0,551)
Limite d’excentricité de tige de soupape 0,01 (0,0004)
“θ” 90°
Guide de soupape
Diamètre interne de guide IN 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
EX 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
Jeu tige-guide IN 0,037 ~ 0,064 (0,00146 ~ 0,00252)
EX 0,045 ~ 0,072 (0,00177 ~ 0,00283)
Jeu de soupape (froid) IN 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
EX 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
Poussoir de soupape: mm (in)
Limite d’excentricité 0,5 (0,02)
Ressort de soupape: mm (in)
Longueur libre IN 36,2 (1,4252)
EX 36,2 (1,4252)
<Limite> IN 34,0 (1,34)
EX 34,0 (1,34)
Longueur fixe IN 29,0 (1,1417)
EX 29,0 (1,1417)
Force fixe IN 10 kg (22,0 lb)
EX 10 kg (22,0 lb)
Limite d’inclinaison 1,6 (0,06)

60
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF5500/EF5500E/EF5500TE
Carburateur: mm (in)
Type/fabricant BV26-21/MIKUNI
Marque d’identification 7RH 11 (EF5500)
7RH 01 (EF5500E/EF5500TE)
Calibre ø21
Gicleur principal #101,3
Jet d’air principal ø1,6 (0,063)
Gicleur de ralenti ø0,9 (0,035)
Sortie de ralenti ø1,0 (0,039)
Taille de siège de soupape ø2,0 (0,079)
Buse principale 53 A
Buse de ralenti #63,8
Vis de ralenti Desserrer de 1–1/2 tours.
Clapet de réglage #120
Hauteur de flotteur “H” 14,9 (0,59)
Résistance du chauffage du carburateur 26 Ω à 23 °C (73 °F) (EF5500E/EF5500TE)
Résistance de l’électrovanne du carburateur
(Ω ± 10%) 11

61
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
GENERATEUR

Modèle EF5500/EF5500E/EF5500TE
Générateur:
Type Générateur sans balai, à auto-excitation, mono-
phasé, synchrone (EF5500/EF5500E)
Générateur sans balai, à auto-excitation, triphase,
synchrone (EF5500TE)
Tension CA de la bobine principale
(coupleur de la bobine secondaire connecté)
230 V (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) V 210 ~ 255 (EF5500TE)
400 V (R-Br) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
400 V (R-L) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
400 V (Br-L) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
Tension CA de la bobine principale
(coupleur de la bobine secondaire déconnecté)
230 V (Br-R) V 40 ~ 60 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) V 40 ~ 60 (EF5500TE)
400 V (R-Br) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
400 V (R-L) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
400 V (Br-L) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
Tension CA de la bobine secondaire
(coupleur de la bobine secondaire déconnecté)
230 V (G-G) V 4 ~ 10 (EF5500/EF5500E)
230/400 V (R/W-L/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
230/400 V (L/W-Br/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
230/400 V (Br/W-R/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
Tension du bobinage d’excitation V 10 ~ 20
Résistance de bobine principale
230 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,58 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) (Ω ± 10%) 0,48 (EF5500TE)
400 V (R-Br) (Ω ± 10%) 4,5 (EF5500TE)
400 V (R-L) (Ω ± 10%) 4,5 (EF5500TE)
400 V (Br-L) (Ω ± 10%) 4,5 (EF5500TE)
Résistance du bobinage d’excitation (ensemble
de rotor) (Ω ± 10%) 30
Résistance de bobine secondaire
230 V (G-G) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500/EF5500E)
230/400 V (R/W-L/W) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500TE)
230/400 V (L/W-Br/W) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500TE)
230/400 V (Br/W-R/W) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500TE)
Résistance du bobinage d’excitation (Ω ± 10%) 45
Résistance de bobine d’induit d’excitation(Ω ± 10%) 1,6

62
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
CIRCUIT ELECTRIQUE

Modèle EF5500/EF5500E/EF5500TE
Circuit électrique:
Système d’allumage
Réglage d’allumage à 3.600 trs/min BTDC 23° ± 3°
Type de bougie BPR4ES (NGK)
Ecartement 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Résistance de bobine principale (Ω ± 20%) 0,6
Résistance de bobine secondaire (kΩ ± 20%) 12
Résistance de capuchon de bougie kΩ 4,0 ~ 6,0
Ecart entre le bloc TCI et le volant
mm (in) 0,5 (0,02)
Ecartement minimal des électrodes mm (in) 6 (0,24)
Résistance de la bobine source
Masse-G/R (Ω ± 20%) 1.4 (EF5500)
Résistance de la bobine de chargement
(chargement de la batterie)
Masse-W (Ω ± 20%) 2 (EF5500E/EF5500TE)
Masse-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF5500E/EF5500TE)
Système de ralenti économique
Tension du ralenti économique (CC)
(bloc de ralenti économique) V 10 ~ 17 (EF5500E/EF5500TE)
Tension de l’électrovanne (CC) V 8 ~ 10 (EF5500E/EF5500TE)
Résistance de l’électrovanne (Ω ± 10%) 35,5 (EF5500E/EF5500TE)
Système de démarrage électrique
Epaisseur d’isolant mm (in) 0,4 ~ 0,8 (0,0157 ~ 0,0315) (EF5500E/EF5500TE)
Pression du ressort frotteur N (kgf, lbf) 13 (1,325, 2,91) (EF5500E/EF5500TE)
Résistance d’isolation MΩ Supérieure à 0,1 (EF5500E/EF5500TE)
Longueur limite d’usure mm (in) 6 (0,24) (EF5500E/EF5500TE)
Résistance de bobine à impulsions (Ω ± 20%) 1,1 (EF5500E/EF5500TE)
Résistance de bobine d’entrée (Ω ± 20%) 0,5 (EF5500E/EF5500TE)
Batterie
Capacité 12 V-26 Ah (EF5500E/EF5500TE)

63
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèle EF6600 EF6600E
Numéro de code du modèle 7WW3
Dimensions:
Longueur hors tout mm (in) 670 (26,4) 894 (35,2)
Largeur hors tout mm (in) 510 (20,1) 520 (20,5)
Hauteur hors tout mm (in) 510 (20,1)
Poids à vide kg (lb) 82 (180,8) 89 (196,2)
Niveau de bruit: dB (A)/Hz 72,0/50
Moteur:
Type de moteur Moteur 4 temps OHV à refroidissement par air
Disposition des cylindres 1
Cylindrée l (cm3) 0,357 (357)
Alésage × course mm (in) 85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)
Taux de compression 8,1 : 1
Puissance nominale
50 Hz · kW (PS)/3.000 trs/min 5,9 (8,0)
60 Hz · kW (PS)/3.600 trs/min –
Heures de service 50 Hz · Heures 8,0
60 Hz · Heures –
Carburant Essence sans plomb
Capacité du réservoir de carburant
l (Imp gal, US gal) 21,0 (4,62, 5,55)
Capacité du réservoir d’huile du moteur
l (Imp qt, US qt) 1,1 (0,97, 1,16)
Type d’huile moteur Huile moteur 4 temps API type SE ou SF. Sinon, SD.

Circuit de lubrification Immersion forcée


Système de filtre à air Semi-humide (vapeur d’uréthane)
Système de refroidissement Refroidissement à air pulsé
Système d’allumage TCI
Système de démarrage Lanceur à réenroule- Lanceur électrique et à
ment réenroulement
Système d’arrêt Défaut d’allumage
Sens de rotation Dans le sens des aiguilles d’une montre (depuis le volant)
Type de régulateur Système de masse centrifuge
Circuit électrique:
Système d’allumage
Type de bougie BPR4ES (NGK)
Ecartement des électrodes mm (in) 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
64
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC

EF6600E EF6600E EF6600DE


7WW3 7WW4 7WW2

894 (35,2)
520 (20,5)
510 (20,1)
89 (196,2) 90 (198,4)
74,0/60 72,0/50 74,0/60

Moteur 4 temps OHV à refroidissement par air


1
0,357 (357)
85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)
8,1 : 1

– 5,9 (8,0) –
7,1 (9,6) – 7,1 (9,6)
– 8,0 –
6,6 – 6,6
Essence sans plomb

21,0 (4,62, 5,55)

1,1 (0,97, 1,16)


Huile moteur 4 temps API type SE ou SF. Sinon, SD.

Immersion forcée
Semi-humide (vapeur d’uréthane)
Refroidissement à air pulsé
TCI
Lanceur électrique et à réenroulement

Défaut d’allumage
Dans le sens des aiguilles d’une montre (depuis le volant)
Système de masse centrifuge

BPR4ES (NGK)
0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
65
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
Modèle EF6600 EF6600E
Générateur:
Type Générateur sans balai, à auto-excitation, mono-
phasé, synchrone
Nombre de phases Monophase
Nombre de pôles 2
Excitation Auto-aimantation
Excitation initiale Aimantation résiduelle
Méthode d’entraînement Liaison directe
Facteur de puissance nominal 1,0
Variation de fréquence Moins de 5%
Fluctuation de tension Moins de 10%
Sortie CA
Tension nominale V 220
Fréquence Hz 50
Puissance nominale kVA 5,0
Courant nominal A 22,7
Type de dispositif de sécurité Sans disjoncteur
Vitesse nominale du moteur trs/min 3.000
Vitesse de ralenti économique du moteur trs/min – 2.350
Régulation de tension AVR
Résistance d’isolation MΩ Supérieur à 10
Classe d’isolation
Stator Classe E
Rotor Classe B
Prise électrique
CA 15 A (250 V) × 2 15 A 16 A
(250 V) (250 V)
×2 ×2

66
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC
EF6600E EF6600E EF6600DE

Générateur sans balai, à auto-excitation, monophasé, synchrone

Monophase
2
Auto-aimantation
Aimantation résiduelle
Liaison directe
1,0
Moins de 5%
Moins de 10%

220 240 120/240


60 50 60
6,0 5,0 6,0
27,3 20,8 50,0/25,0
Sans disjoncteur
3.600 3.000 3.600
2.350
AVR
Supérieur à 10

Classe E
Classe B

15 A (250 V) × 2 15 A (125 V) × 2,
30 A (125 V) × 1,
30 A (125/250 V) × 1

67
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
MOTEUR

Modèle EF6600/EF6600E/EF6600DE
Piston: mm (in)
Jeu de piston 0,015 ~ 0,029 (0,0006 ~ 0,0011)
<Limite> 0,100 (0,0039)
Jupe du piston “D” 84,977 ~ 84,998 (3,3455 ~ 3,3464)
<Limite> 84,900 (3,3425)
Point de mesure “H” 10,0 (0,4)
Surdimension 1er 85,25 (3,3563)
2ème 85,50 (3,3661)
Diamètre interne du calibre d’axe de piston 20,000 (0,7874)
<Limite> 20,020 (0,7882)
Axe de piston: mm (in)
Diamètre d’axe de piston 19,995 ~ 20,000 (0,7872 ~ 0,7874)
<Limite> 19,950 (0,7854)
Segment de piston: mm (in)
Segment supérieur
Type Surface de contact du corps de piston
Dimensions “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Limite> 0,9 (0,0354)
Jeu latéral 0,04 ~ 0,08 (0,0016 ~ 0,0031)
<Limite> 0,1 (0,0039)
2ème segment
Type Conique
Dimensions “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Limite> 0,9 (0,0354)
Jeu latéral 0,03 ~ 0,07 (0,0012 ~ 0,0028)
<Limite> 0,1 (0,0039)
Bague de graissage
B
Type Type à 3 éléments
Dimensions “B × T” T 3,0 × 2,8 (0,118 × 0,110)
Ecartement des becs 0,20 ~ 0,70 (0,008 ~ 0,028)
<Limite> 0,9 (0,0354)

68
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF6600/EF6600E/EF6600DE
Tête de cylindre: mm (in)
Limite de gauchissement 0,05 (0,002)
Cylindre: mm (in)
Diamètre interne “D” 85,000 ~ 85,020 (3,3465 ~ 3,3472)
<Limite> 85,020 (3,3472)
Limite de réduction conique 0,05 (0,002)
Limite de gauchissement 0,05 (0,002)
Vilebrequin: mm (in)
Jeu latéral de tête de bielle “A” 0,20 ~ 0,65 (0,008 ~ 0,026)
<Limite> 0,8 (0,032)
Excentricité “B”
<Limite> 0,04 (0,0016)
Diamètre externe de maneton “C” 35,969 ~ 35,984 (1,4161 ~ 1,4167)
<Limite> 35,9 (1,4134)
Bielle: mm (in)
Diamètre du pied de bielle “A” 20,006 ~ 20,020 (0,7876 ~ 0,7882)
Espace de graissage 0,006 ~ 0,025 (0,0002 ~ 0,0010)
Diamètre de tête de bielle “B” 36,000 ~ 36,015 (1,4173 ~ 1,4179)
Espace de graissage 0,015 ~ 0,045 (0,0006 ~ 0,0018)
<Limite> 0,1 (0,004)
Arbre à cames: mm (in)
Diamètre externe d’arbre à cames
Dimensions des cames
“A” IN 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Limite> 32,40 (1,276)
“A” EX 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Limite> 32,40 (1,276)
“B” IN 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Limite> 25,93 (1,021)
“B” EX 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Limite> 25,93 (1,021)
Diamètre du tourillon d’arbre à cames 15,965 ~ 15,990 (0,6285~ 0,6295)
<Limite> 15,950 (0,6280)

69
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF6600/EF6600E/EF6600DE
Soupape: mm (in)
Soupape
Diamètre de face “A” IN 32,0 (1,26)
EX 27,0 (1,06)
Diamètre de tige “B” IN 5,948 ~ 5,963 (0,2342 ~ 0,2348)
EX 5,940 ~ 5,955 (0,2339 ~ 0,2344)
<Limite> IN 5,9 (0,23)
EX 5,9 (0,23)
Longueur de tige “C” IN 88,1 (3,47)
EX 87,9 (3,46)
Largeur de contact de la surface de soupape
“D” IN 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
EX 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Limite> IN 1,4 (0,551)
EX 1,4 (0,551)
Largeur de contact du siège de soupape
IN 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
EX 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Limite> IN 1,4 (0,551)
EX 1,4 (0,551)
Limite d’excentricité de tige de soupape 0,01 (0,0004)
“θ” 90°
Guide de soupape
Diamètre interne de guide IN 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
EX 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
Jeu tige-guide IN 0,037 ~ 0,064 (0,00146 ~ 0,00252)
EX 0,045 ~ 0,072 (0,00177 ~ 0,00283)
Jeu de soupape (froid) IN 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
EX 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
Poussoir de soupape: mm (in)
Limite d’excentricité 0,5 (0,02)
Ressort de soupape: mm (in)
Longueur libre IN 36,2 (1,4252)
EX 36,2 (1,4252)
<Limite> IN 34,0 (1,34)
EX 34,0 (1,34)
Longueur fixe IN 29,0 (1,1417)
EX 29,0 (1,1417)
Force fixe IN 10 kg (22,0 lb)
EX 10 kg (22,0 lb)
Limite d’inclinaison 1,6 (0,06)

70
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF6600/EF6600E/EF6600DE
Carburateur: mm (in)
Type/fabricant BV26-21/MIKUNI
Marque d’identification 7RH11 (EF6600)
7RH01 (EF6600E/EF6600DE)
Calibre ø21
Gicleur principal #101,3
Jet d’air principal ø1,6 (0,063)
Gicleur de ralenti ø0,9 (0,035)
Sortie de ralenti ø1,0 (0,039)
Taille de siège de soupape ø2,0 (0,079)
Buse principale 53 A
Buse de ralenti #63,8
Vis de ralenti Desserrer de 1–1/2 tours.
Clapet de réglage #120
Hauteur de flotteur “H” 14,9 (0,59)
Résistance du chauffage du carburateur 26 Ω à 23 °C (73 °F) (EF6600E/EF6600DE)
Résistance de l’électrovanne du carburateur
(Ω ± 10%) 11

71
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
GENERATEUR

Modèle EF6600/EF6600E/EF6600DE
Générateur:
Type Générateur sans balai, à auto-excitation, mono-
phasé, synchrone
Tension CA de la bobine principale
(coupleur de la bobine secondaire connecté)
Simple bobine
220 V-50 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF6600E)
240 V (Br-R) V 225 ~ 275 (EF6600E)
Double bobine
120 V (Br-R) V 114 ~ 140 (EF6600DE)
240 V (Br-L) V 225 ~ 275 (EF6600DE)
Tension CA de la bobine principale
(coupleur de la bobine secondaire déconnecté)
Simple bobine
220 V-50 Hz (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600E)
240 V (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600E)
Double bobine
120 V (Br-R) V 20 ~ 30 (EF6600DE)
240 V (Br-L) V 40 ~ 60 (EF6600DE)
Tension CA de la bobine secondaire
(coupleur de la bobine secondaire déconnecté)
Simple bobine
220 V-50 Hz (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600)
220 V-60 Hz (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600E)
240 V (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600E)
Double bobine
120/240 V (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600DE)
Tension du bobinage d’excitation V 10 ~ 20
Résistance de bobine principale
Simple bobine
220 V-50 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,58 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,4 (EF6600E)
240 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,71 (EF6600E)
Double bobine
120 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,16 (EF6600DE)
240 V (Br-L) (Ω ± 10%) 0,77 (EF6600DE)
Résistance du bobinage d’excitation (ensemble
de rotor) (Ω ± 10%) 30

72
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN SPEC
Modèle EF6600/EF6600E/EF6600DE
Résistance de bobine secondaire
Simple bobine
220 V-50 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 0,46 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 0,34 (EF6600E)
240 V (G-G) (Ω ± 10%) 0,46 (EF6600E)
Double bobine
120/240 V (G-G) (Ω ± 10%) 0,34 (EF6600DE)
Résistance du bobinage d’excitation (Ω ± 10%) 45
Résistance de bobine d’induit d’excitation
(Ω ± 10%) 1,6
CIRCUIT ELECTRIQUE

Modèle EF6600/EF6600E/EF6600DE
Circuit électrique:
Système d’allumage
Réglage d’allumage à 3.600 trs/min BTDC 23° ± 3°
Type de bougie BPR4ES (NGK)
Ecartement 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Résistance de bobine principale (Ω ± 20%) 0,6
Résistance de bobine secondaire (kΩ ± 20%) 12
Résistance de capuchon de bougie kΩ 4,0 ~ 6,0
Ecart entre le bloc TCI et le volant mm (in) 0,5 (0,02)
Ecartement minimal des électrodes mm (in) 6 (0,24)
Résistance de la bobine source
Masse-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF6600)
Résistance de la bobine de chargement
(chargement de la batterie)
Masse-W (Ω ± 20%) 2 (EF6600E/EF6600DE)
Masse-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF6600E/EF6600DE)
Système de ralenti économique
Tension du ralenti économique (CC)
(bloc de ralenti économique) V 10 ~ 17 (EF6600E/EF6600DE)
Tension de l’électrovanne (CC) V 8 ~ 10 (EF6600E/EF6600DE)
Résistance de l’électrovanne (Ω ± 10%) 35,5 (EF6600E/EF6600DE)
Système de démarrage électrique
Epaisseur d’isolant mm (in) 0,4 ~ 0,8 (0,0157 ~ 0,0315) (EF6600E/EF6600DE)
Pression du ressort frotteur N (kgf, lbf) 13 (1,325, 2,91) (EF6600E/EF6600DE)
Résistance d’isolation MΩ Supérieure à 0,1 (EF6600E/EF6600DE)
Longueur limite d’usure mm (in) 6 (0,24) (EF6600E/EF6600DE)
Résistance de bobine à impulsions (Ω ± 20%) 1,1 (EF6600E/EF6600DE)
Résistance de bobine d’entrée (Ω ± 20%) 0,5 (EF6600E/EF6600DE)
Batterie
Capacité 12 V-26 Ah (EF6600E/EF6600DE)

73
COUPLE DE SERRAGE SPEC
COUPLE DE SERRAGE

Couple de serrage
Désignation Taille de pas Remarques
Nm (m·kg, ft·lb)
Boulon fileté du tuyau d’échap- M8 ×1,25 16 (1,6, 11)
pement
Boulon fileté du collecteur M8 ×1,25 16 (1,6, 11)
d’admission
Bougie M14 × 1,25 20 (2,0, 14)
Couvercle de soupape M6 × 1,0 11 (1,1, 8,0)
Tête de cylindre M10 × 1,25 44 (4,4, 32)
Boulon de vidange du carter M12 × 1,25 30 (3,0, 22)
Couvercle du carter M8 ×1,25 30 (3,0, 22)
Couvercle 1 M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
Capuchon de bielle M8 ×1,25 20 (2,0, 14)
Bras du régulateur et arbre du régula- M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
teur
Diaphragme à dépression M8 ×1,25 16 (1,6, 11) EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE
Support du diaphragme à dépres- M8 ×1,25 16 (1,6, 11) EF5500E/EF5500TE/
sion EF6600E/EF6600DE
Régler l’ensemble de plateau M8 ×1,25 16 (1,6, 11)
Contre-écrou de réglage de sou- M5 × 0,5 7 (0,7, 5.1)
pape
Carburateur M8 ×1,25 11 (1,1, 8)
Capot du boîtier de filtre à air M6 × 1,0 1,6 (0,16, 1,2)
Pot d’échappement (écrou) M8 ×1,25 16 (1,6, 11)
Pot d’échappement (boulon) M8 ×1,25 16 (1,6, 11)
Protection du pot d’échappement M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Bande du pot d’échappement M4 × 1,41 1,3 (0,13, 0,94)
Bâti du moteur (écrou) M10 × 1,25 32 (3,2, 23)
Lanceur à réenroulement M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Plateau d’entraînement (boulon) M6 × 1,0 6 (0,6, 4,3)
Cuve du robinet de carburant — 1,3 (0,13, 0,94)
Bâti arrière (boulon à bride) M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
Bâti arrière (boulon) M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2) EF4500E/EF5200/
EF5200D/EF5200E
Bâti arrière (boulon) M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1) EF5500/EF5500E/
EF5500TE/EF6600/
EF6600E/EF6600DE
Couvercle du générateur M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Ensemble de rotor M10 × 1,25 42 (4,2, 30)
Couvercle du volant M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Volant M18 × 1,5 120 (12, 85)
Bloc TCI M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
Contacteur de niveau d’huile M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
Boîtier électrique M6 4 (0,4, 2,9)
Moteur de démarrage M8 ×1,25 16 (1,6, 11) EF4500E/EF5200E/
Câble du moteur de démarrage M6 × 1,0 9 (0,9, 6,5) EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE
74
COUPLE DE SERRAGE SPEC

75
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Unidad EF4500E EF5200
Número de código del modelo 7WV3
Dimensiones:
Longitud total mm (in) 894 (35,2) 670 (26,4)
Anchura total mm (in) 520 (20,5) 510 (20,1)
Altura total mm (in) 510 (20,1)
Peso en seco kg (lb) 79 (174,2) 71 (156,5)
Nivel de ruido: dB (A)/Hz 71,0/50
Motor:
Tipo de motor OHV de 4 tiempos refrigerado por aire a presión
Disposición de los cilindros 1
Cilindrada L (cm3) 0,301 (301)
Diámetro interior (del cilindro) ×
Carrera (del pistón) mm (in) 78,0 × 63,0 (3,07 × 2,48)
Relación de compresión 8,1 : 1
Salida nominal 50 Hz · kW (PS)/3.000 r/min 5,1 (6,9)
60 Hz · kW (PS)/3.600 r/min –
Horas de funcionamiento 50 Hz · Hrs 9,0
60 Hz · Hrs –
Combustible Gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible
L (Imp gal, US gal) 21,0 (4,62, 5,55)
Capacidad de aceite de motor
L (Imp qt, US qt) 1,1 (0,97, 1,16)
Grado de aceite de motor Aceite de motor de 4 tiempos de clasificación
de servicio API tipo SE o SF y; si no está dis-
ponible, SD

Sistema de lubricación Barboteo a presión


Sistema de filtro de aire Semihúmedo (espuma de uretano)
Sistema de enfriamiento Refrigeración por aire a presión
Sistema de encendido TCI
Sistema de arranque Arrancador eléctrico y Arrancador de retro-
de retroceso ceso
Sistema de parada Fallo de encendido
Dirección de giro Hacia la derecha (desde el volante del motor)
Tipo de regulador Sistema de peso centrífugo

44
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC

EF5200 EF5200 EF5200D EF5200E


7WV3 7WV4 7WV2 7WV3

670 (26,4) 894 (35,2)


510 (20,1) 520 (20,5)
510 (20,1)
71 (156,5) 79 (174,2)
73,0/60 71,0/50 73,0/60 71,0/50

OHV de 4 tiempos refrigerado por aire a presión


1
0,301 (301)

78,0 × 63,0 (3,07 × 2,48)


8,1 : 1
– 5,1 (6,9) – 5,1 (6,9)
5,8 (7,9) – 5,8 (7,9) –
– 9,0 – 9,0
7,6 – 7,6 –
Gasolina normal sin plomo

21,0 (4,62, 5,55)

1,1 (0,97, 1,16)


Aceite de motor de 4 tiempos de clasificación de servicio API tipo SE o SF y;
si no está disponible, SD

Barboteo a presión
Semihúmedo (espuma de uretano)
Refrigeración por aire a presión
TCI
Arrancador de retroceso Arrancador eléctrico y
de retroceso
Fallo de encendido
Hacia la derecha (desde el volante del motor)
Sistema de peso centrífugo

45
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
Unidad EF4500E EF5200
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido
Tipo de bujía BPR4ES (NGK)
Huelgo mm (in) 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Generador:
Tipo Generador sincrónico, monofásico, sin escobi-
llas, autoexcitación
Número de fases Monofásico
Número de polos 2
Excitación Automagnetización
Excitación inicial Magnetización residual
Método de excitación Conexión directa
Factor de potencia nominal 1
Fluctuación de frecuencia Menos del 5%
Fluctuación de tensión Menos del 10%
Salida de C.A.
Tensión nominal V 230 220
Frecuencia Hz 50
Potencia nominal de salida kVA 3,8
Corriente nominal A 16,5 17,3
Tipo de dispositivo de seguridad Disyuntor sin fusible
Velocidad nominal del motor r/min 3.000
Regulación de tensión Condensador
Resistencia de aislamiento MΩ Más de 10
Clase de aislamiento
Estator Clase E
Rotor Clase B
Receptáculo
C.A. 16 A (250 V) × 2 15 A 16 A
(250 V) (250 V)
×2 ×2

46
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
EF5200 EF5200 EF5200D EF5200E

BPR4ES (NGK)
0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)

Generador sincrónico, monofásico, sin escobillas, autoexcitación

Monofásico
2
Automagnetización
Magnetización residual
Conexión directa
1
Menos del 5%
Menos del 10%

220 240 120/240 220


60 50 60 50
4,5 3,8 4,5 3,8
20,5 15,8 37,5/18,8 17,3
Disyuntor sin fusible
3.600 3.000 3.600 3.000
Condensador
Más de 10

Clase E
Clase B

15 A (250 V) × 2 15 A (125 V) × 2, 15 A (250 V) × 2


30 A (125 V) × 1,
20 A (125/250 V) × 1

47
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
MOTOR

Unidad EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Pistón: mm (in)
Holgura del pistón 0,015 ~ 0,029 (0,0006 ~ 0,0011)
<Límite> 0,100 (0,0039)
Tamaño del pistón “D” 77,960 ~ 77,980 (3,0693 ~ 3,0701)
<Límite> 77,900 (3,067)
Punto de medición “H” 10,0 (0,4)
Sobretamaño 1º 78,25 (3,0807)
2º 78,50 (3,0906)
Diámetro interior del agujero del pasador del
pistón 20,000 (0,7874)
<Límite> 20,020 (0,7882)
Pasador del pistón: mm (in)
Diámetro del pasador del pistón 19,995 ~ 20,000 (0,7872 ~ 0,7874)
<Límite> 19,950 (0,7854)
Anillo de pistón: mm (in)
Anillo superior
Tipo Cilíndrico
Dimensiones “B × T” 1,5 × 3,5 (0,059 × 0,138)
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,40 (0,008 ~ 0,016)
<Límite> 0,9 (0,0354)
Holgura lateral 0,04 ~ 0,08 (0,0016 ~ 0,0031)
<Límite> 0,1 (0,0039)
2º anillo
Tipo Cónico
Dimensiones “B × T” 1,5 × 3,5 (0,059 × 0,138)
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,40 (0,008 ~ 0,016)
<Límite> 0,9 (0,0354)
Holgura lateral 0,03 ~ 0,07 (0,0012 ~ 0,0028)
<Límite> 0,1 (0,0039)
Anillo de aceite
Tipo de 3 piezas
B
Dimensiones “B × T” 2,5 × 2,8 (0,098 × 0,110)
Huelgo del extremo T 0,20 ~ 0,70 (0,008 ~ 0,028)
<Límite> 0,9 (0,0354)

48
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Culata de cilindros: mm (in)
Límite de combadura 0,05 (0,002)
Cilindro: mm (in)
Diámetro interior “D” 78,000 ~ 78,020 (3,0709 ~ 3,0716)
<Límite> 78,020 (3,0716)
Límite de conicidad 0,05 (0,002)
Límite de combadura 0,05 (0,002)
Cigüeñal: mm (in)
Holgura lateral de la cabeza de biela “A” 0,20 ~ 0,65 (0,008 ~ 0,026)
<Límite> 0,8 (0,032)
Descentramiento “B”
<Límite> 0,04 (0,0016)
Diámetro exterior del pasador
del cigüeñal “C” 35,969 ~ 35,984 (1,4161 ~ 1,4167)
<Límite> 35,9 (1,4134)
Biela: mm (in)
Diámetro del pie de biela “A” 20,006 ~ 20,020 (0,7876 ~ 0,7882)
Holgura de aceite 0,006 ~ 0,025 (0,0002 ~ 0,0010)
Diámetro de la cabeza de biela “B” 36,000 ~ 36,015 (1,4173 ~ 1,4179)
Holgura de aceite 0,015 ~ 0,045 (0,0006 ~ 0,0018)
<Límite> 0,1 (0,004)
Árbol de levas: mm (in)
Diámetro exterior del árbol de levas
Dimensión de leva
“A” ADM 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Límite> 32,40 (1,276)
“A” ESC 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Límite> 32,40 (1,276)
“B” ADM 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Límite> 25,93 (1,021)
“B” ESC 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Límite> 25,93 (1,021)
Diámetro del cojinete del árbol de levas 15,965 ~ 15,990 (0,6285 ~ 0,6295)
<Límite> 15,950 (0,6280)

49
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Válvula: mm (in)
Válvula
Diámetro de la superficie de contacto “A”
ADM 32,0 (1,26)
ESC 27,0 (1,06)
Diámetro del vástago “B” ADM 5,948 ~ 5,963 (0,2342 ~ 0,2348)
ESC 5,940 ~ 5,955 (0,2339 ~ 0,2344)
<Límite> ADM 5,9 (0,23)
ESC 5,9 (0,23)
Longitud del vástago “C” ADM 88,1 (3,47)
ESC 87,9 (3,46)
Anchura de contacto de la superficie de la
válvula “D” ADM 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
ESC 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Límite> ADM 1,4 (0,551)
ESC 1,4 (0,551)
Anchura de contacto del asiento de vál-
vula ADM 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
ESC 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Límite> ADM 1,4 (0,551)
ESC 1,4 (0,551)
Límite de combadura del vástago de vál-
vula 0,01 (0,0004)
“θ” 90°
Guía de válvula
Diámetro interior de la guía
ADM 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
ESC 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
Holgura del vástago a la guía
ADM 0,037 ~ 0,064 (0,00146 ~ 0,00252)
ESC 0,045 ~ 0,072 (0,00177 ~ 0,00283)
Holgura de válvula (en frío)
ADM 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
ESC 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
Varilla de empuje: mm (in)
Límite de descentramiento 0,5 (0,02)
Resorte de válvula: mm (in)
Longitud libre ADM 36,2 (1,4252)
ESC 36,2 (1,4252)
<Límite> ADM 34,0 (1,34)
ESC 34,0 (1,34)
Longitud de ajuste ADM 29,0 (1,1417)
ESC 29,0 (1,1417)
Fuerza de ajuste ADM 10 kg (22,0 lb)
ESC 10 kg (22,0 lb)
Límite de inclinación 1,6 (0,06)

50
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Carburador: mm (in)
Tipo/fabricante BV26-18/MIKUNI
Marca I.D. 7RG 00 (EF4500E/EF5200E)
7RG 10 (EF5200/EF5200D)
Tamaño del calibre ø18
Surtidor principal #103,8
Surtidor de aire principal ø1,6 (0,063)
Surtidor de aire piloto ø0,9 (0,035)
Salida piloto ø1,0 (0,039)
Tamaño del asiento de válvula ø2,0 (0,079)
Boquilla principal 53 A
Surtidor piloto #62,5
Tornillo piloto 1–1/2 vueltas
Válvula de mariposa #120
Altura del flotador “H” 14,8 (0,58)
Resistencia del calentador del carburador 26 Ω a 23 °C (73 °F) (EF4500E/EF5200E)

51
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
GENERADOR
Unidad EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Generador:
Tipo Generador sincrónico, monofásico, sin escobi-
llas, autoexcitación
Tensión de C.A. de la bobina principal
(con el acoplador de la bobina secundaria
conectado)
Bobina única
220 V-50 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5200)
230 V (Br-R) V 210 ~ 255 (EF4500E)
240 V (Br-R) V 225 ~ 275 (EF5200)
Bobina doble
120 V (Br-R) V 114 ~ 140 (EF5200D)
240 V (Br-L) V 225 ~ 275 (EF5200D)
Tensión de C.A. de la bobina principal
(con el acoplador de la bobina secundaria
desconectado)
Bobina única
220 V-50 Hz (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200)
230 V (Br-R) V 4 ~ 10 (EF4500E)
240 V (Br-R) V 4 ~ 10 (EF5200)
Bobina doble
120 V (Br-R) V 2 ~ 5 (EF5200D)
240 V (Br-L) V 4 ~ 10 (EF5200D)
Tensión de C.A. de la bobina secundaria
(con el acoplador de la bobina secundaria
desconectado)
Bobina única
220 V-50 Hz (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200)
230 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF4500E)
240 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200)
Bobina doble
120/240 V (G-G) V 2 ~ 6 (EF5200D)
Resistencia de la bobina principal
Bobina única
220 V-50 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,84 (EF5200/EF5200E)
220 V-60 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,57 (EF5200)
230 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,84 (EF4500E)
240 V (Br-R) (Ω ± 10%) 1,0 (EF5200)
Bobina doble
120 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,27 (EF5200D)
240 V (Br-L) (Ω ± 10%) 0,76 (EF5200D)
Resistencia de la bobina de campo (conjunto del rotor)
(Ω ± 10%) 2,41 (EF4500E/EF5200)

52
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Resistencia de la bobina secundaria
Bobina única
220 V–50 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 1,75 (EF5200/EF5200E)
220 V–60 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 1,46 (EF5200)
230 V (G-G) (Ω ± 10%) 1,75 (EF4500E)
240 V (G-G) (Ω ± 10%) 1,75 (EF5200)
Bobina doble
120/240 V (G-G) (Ω ± 10%) 1,46 (EF5200D)
SISTEMA ELÉCTRICO

Unidad EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido
Reglaje de encendido a 3.600 r/min BTDC 23° ± 3°
Tipo de bujía BPR4ES (NGK)
Huelgo 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Resistencia de la bobina primaria
(Ω ± 20%) 0,6
Resistencia de la bobina secundaria
(kΩ ± 20%) 12
Resistencia de la tapa de bujía kΩ 4,0 ~ 6,0
Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
volante de motor mm (in) 0,5 (0,02)
Huelgo de la bujía mínimo mm (in) 6 (0,24)
Resistencia de la bobina de carga (carga de la batería)
Masa-W (Ω ± 20%) 2 (EF4500E/EF5200E)
Masa-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF4500E/EF5200E)
Sistema eléctrico de arranque
Nivel del aislador mm (in) 0,4 ~ 0,8 (0,0157 ~ 0,0315) (EF4500E/EF5200E)
Presión del muelle de la escobilla
N (kgf, lbf) 13 (1,325, 2,91) (EF4500E/EF5200E)
Resistencia de aislamiento MΩ Más de 0,1 (EF4500E/EF5200E)
Longitud de límite de desgaste mm (in) 6 (0,24) (EF4500E/EF5200E)
Resistencia de la bobina primaria
(Ω ± 20%) 1,1 (EF4500E/EF5200E)
Resistencia de la bobina de tracción
(Ω ± 20%) 0,5 (EF4500E/EF5200E)
Batería
Capacidad 12 V-26 Ah (EF4500E/EF5200E)

53
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
ESPECIFICACIONES GENERALES
Unidad EF5500 EF5500E
Número de código del modelo 7WW3
Dimensiones:
Longitud total mm (in) 670 (26,4) 894 (35,2)
Anchura total mm (in) 510 (20,1) 520 (20,5)
Altura total mm (in) 510 (20,1)
Peso en seco kg (lb) 82 (180,8) 89 (196,2)
Nivel de ruido dB (A)/Hz 72,0/50
Motor:
Tipo de motor OHV de 4 tiempos refrigerado por aire a presión
Disposición de los cilindros 1
Cilindrada L (cm3) 0,357 (357)
Diámetro interior (del cilindro) ×
Carrera (del pistón) mm (in) 85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)
Relación de compresión 8,1 : 1
Salida nominal 50 Hz · kW (PS)/3.000 r/min 5,9 (8,0)
Horas de funcionamiento 50 Hz · Hrs 8,0
Combustible Gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible
L (Imp gal, US gal) 21,0 (4,62, 5,55)
Capacidad de aceite de motor
L (Imp qt, US qt) 1,1 (0,97, 1,16)
Grado de aceite de motor Aceite de motor de 4 tiempos de clasificación
de servicio API tipo SE o SF y; si no está dis-
ponible, SD

Sistema de lubricación Barboteo a presión


Sistema de filtro de aire Semihúmedo (espuma de uretano)
Sistema de enfriamiento Refrigeración por aire a presión
Sistema de encendido TCI
Sistema de arranque Arrancador de retro- Arrancador eléctrico y
ceso de retroceso
Sistema de parada Fallo de encendido
Dirección de giro Hacia la derecha (desde el volante del motor)

Tipo de regulador Sistema de peso centrífugo


Sistema eléctrico:
Sistema de encendido
Tipo de bujía BPR4ES (NGK)
Huelgo mm (in) 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)

54
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC

EF5500TE
7WW8

894 (35,2)
520 (20,5)
510 (20,1)
90 (198,4)
72,0/50

OHV de 4 tiempos refrigerado


por aire a presión
1
0,357 (357)

85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)


8,1 : 1
5,9 (8,0)
8,0
Gasolina normal sin plomo

21,0 (4,62, 5,55)

1,1 (0,97, 1,16)


Aceite de motor de 4 tiempos de
clasificación de servicio API tipo SE
o SF y; si no está disponible, SD

Barboteo a presión
Semihúmedo (espuma de uretano)
Refrigeración por aire a presión
TCI
Arrancador eléctrico y de retro-
ceso
Fallo de encendido
Hacia la derecha (desde el
volante del motor)
Sistema de peso centrífugo

BPR4ES (NGK)
0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)

55
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
Unidad EF5500 EF5500E
Generador:
Tipo Generador sincrónico, monofásico, sin escobi-
llas, autoexcitación
Número de fases Monofásico
Número de polos 2
Excitación Automagnetización
Excitación inicial Magnetización residual
Método de excitación Conexión directa
Factor de potencia nominal
(trifásico) –
(monofásico) 1
Fluctuación de frecuencia Menos del 5%
Fluctuación de tensión Menos del 10%
Salida de C.A.
Tensión nominal (trifásico) V –
(monofásico) V 230
Frecuencia Hz 50
Potencia nominal de salida
(trifásico) kVA –
(monofásico) kVA 5,0
Corriente nominal (trifásico) A –
(monofásico) A 21,7
Tipo de dispositivo de seguridad Disyuntor sin fusible
Velocidad nominal del motor r/min 3.000
Velocidad del motor economizadora de
ralentí r/min 2.350
Regulación de tensión RAT
Resistencia de aislamiento MΩ Más de 10
Clase de aislamiento
Estator Clase E
Rotor Clase B
Receptáculo
C.A. 16 A (250 V) × 2

56
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
EF5500TE

Generador sincrónico, trifásico,


sin escobillas, autoexcitación
Trifásico
2
Automagnetización
Magnetización residual
Conexión directa

0,8 (lag)
1
Menos del 5%
Menos del 10%

400
230
50

5,0
1,65
7,2
7,2
Disyuntor sin fusible
3.000

2.350
RAT
Más de 10

Clase E
Clase B

16 A (250 V) × 1,
16 A (240/415 V) × 1

57
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
MOTOR

Unidad EF5500/EF5500E/EF5500TE
Pistón: mm (in)
Holgura del pistón 0,015 ~ 0,029 (0,0006 ~ 0,0011)
<Límite> 0,100 (0,0039)
Tamaño del pistón “D” 84,977 ~ 84,998 (3,3455 ~ 3,3464)
<Límite> 84,900 (3,3425)
Punto de medición “H” 10,0 (0,4)
Sobretamaño 1º 85,25 (3,3563)
2º 85,50 (3,3661)
Diámetro interior del agujero del pasador del 20,000 (0,7874)
pistón
<Límite> 20,020 (0,7882)
Pasador del pistón: mm (in)
Diámetro del pasador del pistón 19,995 ~ 20,000 (0,7872 ~ 0,7874)
<Límite> 19,950 (0,7854)
Anillo de pistón: mm (in)
Anillo superior
Tipo Cilíndrico
Dimensiones “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Límite> 0,9 (0,0354)
Holgura lateral 0,04 ~ 0,08 (0,0016 ~ 0,0031)
<Límite> 0,1 (0,0039)
2º anillo
Tipo Cónico
Dimensiones “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Límite> 0,9 (0,0354)
Holgura lateral 0,03 ~ 0,07 (0,0012 ~ 0,0028)
<Límite> 0,1 (0,0039)
Anillo de aceite
Tipo B de 3 piezas
Dimensiones “B × T” 3,0 × 2,8 (0,118 × 0,110)
T
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,70 (0,008 ~ 0,028)
<Límite> 0,9 (0,0354)

58
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF5500/EF5500E/EF5500TE
Culata de cilindros: mm (in)
Límite de combadura 0,05 (0,002)
Cilindro: mm (in)
Diámetro interior “D” 85,000 ~ 85,020 (3,3465 ~ 3,3472)
<Límite> 85,020 (3,3472)
Límite de conicidad 0,05 (0,002)
Límite de combadura 0,05 (0,002)
Cigüeñal: mm (in)
Holgura lateral de la cabeza de biela “A” 0,20 ~ 0,65 (0,008 ~ 0,026)
<Límite> 0,8 (0,032)
Descentramiento “B”
<Límite> 0,04 (0,0016)
Diámetro exterior del pasador
del cigüeñal “C” 35,969 ~ 35,984 (1,4161 ~ 1,4167)
<Límite> 35,9 (1,4134)
Biela: mm (in)
Diámetro del pie de biela “A” 20,006 ~ 20,020 (0,7876 ~ 0,7882)
Holgura de aceite 0,006 ~ 0,025 (0,0002 ~ 0,0010)
Diámetro de la cabeza de biela “B” 36,000 ~ 36,015 (1,4173 ~ 1,4179)
Holgura de aceite 0,015 ~ 0,045 (0,0006 ~ 0,0018)
<Límite> 0,1 (0,004)
Árbol de levas: mm (in)
Diámetro exterior del árbol de levas
Dimensión de leva
“A” ADM 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Límite> 32,40 (1,276)
“A” ESC 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Límite> 32,40 (1,276)
“B” ADM 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Límite> 25,93 (1,021)
“B” ESC 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Límite> 25,93 (1,021)
Diámetro del cojinete del árbol de levas 15,965 ~ 15,990 (0,6285 ~ 0,6295)
<Límite> 15,950 (0,6280)

59
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF5500/EF5500E/EF5500TE
Válvula: mm (in)
Válvula
Diámetro de la superficie de contacto “A”
ADM 32,0 (1,26)
ESC 27,0 (1,06)
Diámetro del vástago “B” ADM 5,948 ~ 5,963 (0,2342 ~ 0,2348)
ESC 5,940 ~ 5,955 (0,2339 ~ 0,2344)
<Límite> ADM 5,9 (0,23)
ESC 5,9 (0,23)
Longitud del vástago “C” ADM 88,1 (3,47)
ESC 87,9 (3,46)
Anchura de contacto de la superficie de la
válvula “D” ADM 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
ESC 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Límite> ADM 1,4 (0,551)
ESC 1,4 (0,551)
Anchura de contacto del asiento de vál-
vula ADM 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
ESC 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Límite> ADM 1,4 (0,551)
ESC 1,4 (0,551)
Límite de combadura del vástago de vál-
vula 0,01 (0,0004)
“θ” 90°
Guía de válvula
Diámetro interior de la guía
ADM 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
ESC 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
Holgura del vástago a la guía
ADM 0,037 ~ 0,064 (0,00146 ~ 0,00252)
ESC 0,045 ~ 0,072 (0,00177 ~ 0,00283)
Holgura de válvula (en frío)
ADM 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
ESC 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
Varilla de empuje: mm (in)
Límite de descentramiento 0,5 (0,02)
Resorte de válvula: mm (in)
Longitud libre ADM 36,2 (1,4252)
ESC 36,2 (1,4252)
<Límite> ADM 34,0 (1,34)
ESC 34,0 (1,34)
Longitud de ajuste ADM 29,0 (1,1417)
ESC 29,0 (1,1417)
Fuerza de ajuste ADM 10 kg (22,0 lb)
ESC 10 kg (22,0 lb)
Límite de inclinación 1,6 (0,06)

60
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF5500/EF5500E/EF5500TE
Carburador: mm (in)
Tipo/fabricante BV26-21/MIKUNI
Marca I.D. 7RH 11 (EF5500)
7RH 01 (EF5500E/EF5500TE)
Tamaño del calibre ø21
Surtidor principal #101,3
Surtidor de aire principal ø1,6 (0,063)
Surtidor de aire piloto ø0,9 (0,035)
Salida piloto ø1,0 (0,039)
Tamaño del asiento de válvula ø2,0 (0,079)
Boquilla principal 53 A
Surtidor piloto #63,8
Tornillo piloto 1–1/2 vueltas
Válvula de mariposa #120
Altura del flotador “H” 14,9 (0,59)
Resistencia del calentador del carburador 26 Ω a 23 °C (73 °F) (EF5500E/EF5500TE)
Resistencia de la válvula del solenoide del
carburador (Ω ± 10%) 11

61
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
GENERADOR
Unidad EF5500/EF5500E/EF5500TE
Generador:
Tipo Generador sincrónico, monofásico, sin escobi-
llas, autoexcitación (EF5500/EF5500E)
Generador sincrónico, trifásico, sin escobillas,
autoexcitación (EF5500TE)
Tensión de C.A. de la bobina principal
(con el acoplador de la bobina secundaria
conectado)
230 V (Br-R) V 210 ~ 255 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) V 210 ~ 255 (EF5500TE)
400 V (R-Br) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
400 V (R-L) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
400 V (Br-L) V 360 ~ 430 (EF5500TE)
Tensión de C.A. de la bobina principal
(con el acoplador de la bobina secundaria
desconectado)
230 V (Br-R) V 40 ~ 60 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) V 40 ~ 60 (EF5500TE)
400 V (R-Br) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
400 V (R-L) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
400 V (Br-L) V 80 ~ 120 (EF5500TE)
Tensión de C.A. de la bobina secundaria
(con el acoplador de la bobina secundaria
desconectado)
230 V (G-G) V 4 ~ 10 (EF5500/EF5500E)
230/400 V (R/W-L/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
230/400 V (L/W-Br/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
230/400 V (Br/W-R/W) V 4 ~ 12 (EF5500TE)
Tensión de la bobina del campo inductor V 10 ~ 20
Resistencia de la bobina principal
230 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,58 (EF5500/EF5500E)
230 V (B/W-R) (Ω ± 10%) 0,48 (EF5500TE)
400 V (R-Br) (Ω ± 10%) 4,5 (EF5500TE)
400 V (R-L) (Ω ± 10%) 4,5 (EF5500TE)
400 V (Br-L) (Ω ± 10%) 4,5 (EF5500TE)
Resistencia de la bobina de campo (conjunto del rotor)
(Ω ± 10%) 30
Resistencia de la bobina secundaria
230 V (G-G) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500/EF5500E)
230/400 V (R/W-L/W) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500TE)
230/400 V (L/W-Br/W) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500TE)
230/400 V (Br/W-R/W) (Ω ± 10%) 0,46 (EF5500TE)
Resistencia de la bobina del campo inductor
(Ω ± 10%) 45
Resistencia de la bobina de inducido
(Ω ± 10%) 1,6

62
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
SISTEMA ELÉCTRICO

Unidad EF5500/EF5500E/EF5500TE
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido
Reglaje de encendido a 3.600 r/min BTDC 23° ± 3°
Tipo de bujía BPR4ES (NGK)
Huelgo 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Resistencia de la bobina primaria
(Ω ± 20%) 0,6
Resistencia de la bobina secundaria
(kΩ ± 20%) 12
Resistencia de la tapa de bujía kΩ 4,0 ~ 6,0
Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
volante de motor mm (in) 0,5 (0,02)
Huelgo de la bujía mínimo mm (in) 6 (0,24)
Resistencia de la bobina de fuente
Masa-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF5500)
Resistencia de la bobina de carga (carga de la batería)
Masa-W (Ω ± 20%) 2 (EF5500E/EF5500TE)
Masa-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF5500E/EF5500TE)
Sistema economizador de ralentí
Tensión economizadora de ralentí (CC)
(unidad economizadora de ralentí) V 10 ~ 17 (EF5500E/EF5500TE)
Tensión de la válvula del solenoide (CC)
V 8 ~ 10 (EF5500E/EF5500TE)
Resistencia de la válvula del solenoide
(Ω ± 10%) 35,5 (EF5500E/EF5500TE)
Sistema eléctrico de arranque
Nivel del aislador mm (in) 0,4 ~ 0,8 (0,0157 ~ 0,0315) (EF5500E/EF5500TE)
Presión del muelle de la escobilla
N (kgf, lbf) 13 (1,325, 2,91) (EF5500E/EF5500TE)
Resistencia de aislamiento MΩ Más de 0,1 (EF5500E/EF5500TE)
Longitud de límite de desgaste mm (in) 6 (0,24) (EF5500E/EF5500TE)
Resistencia de la bobina primaria
(Ω ± 20%) 1,1 (EF5500E/EF5500TE)
Resistencia de la bobina de tracción
(Ω ± 20%) 0,5 (EF5500E/EF5500TE)
Batería
Capacidad 12 V-26 Ah (EF5500E/EF5500TE)

63
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
ESPECIFICACIONES GENERALES
Unidad EF6600 EF6600E
Número de código del modelo 7WW3
Dimensiones:
Longitud total mm (in) 670 (26,4) 894 (35,2)
Anchura total mm (in) 510 (20,1) 520 (20,5)
Altura total mm (in) 510 (20,1)
Peso en seco kg (lb) 82 (180,8) 89 (196,2)
Nivel de ruido: dB (A)/Hz 72,0/50
Motor:
Tipo de motor OHV de 4 tiempos refrigerado por aire a presión
Disposición de los cilindros 1
Cilindrada L (cm3) 0,357 (357)
Diámetro interior (del cilindro) ×
Carrera (del pistón) mm (in) 85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)
Relación de compresión 8,1 : 1
Salida nominal 50 Hz · kW (PS)/3.000 r/min 5,9 (8,0)
60 Hz · kW (PS)/3.600 r/min –
Horas de funcionamiento 50 Hz · Hrs 8,0
60 Hz · Hrs –
Combustible Gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible
L (Imp gal, US gal) 21,0 (4,62, 5,55)
Capacidad de aceite de motor
L (Imp qt, US qt) 1,1 (0,97, 1,16)
Grado de aceite de motor Aceite de motor de 4 tiempos de clasificación
de servicio API tipo SE o SF y; si no está dis-
ponible, SD

Sistema de lubricación Barboteo a presión


Sistema de filtro de aire Semihúmedo (espuma de uretano)
Sistema de enfriamiento Refrigeración por aire a presión
Sistema de encendido TCI
Sistema de arranque Arrancador de retro- Arrancador eléctrico y
ceso de retroceso
Sistema de parada Fallo de encendido
Dirección de giro Hacia la derecha (desde el volante del motor)
Tipo de regulador Sistema de peso centrífugo

64
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC

EF6600E EF6600E EF6600DE


7WW3 7WW4 7WW2

894 (35,2)
520 (20,5)
510 (20,1)
89 (196,2) 90 (198,4)
74,0/60 72,0/50 74,0/60

OHV de 4 tiempos refrigerado por aire a presión


1
0,357 (357)

85,0 × 63,0 (3,35 × 2,48)


8,1 : 1
– 5,9 (8,0) –
7,1 (9,6) – 7,1 (9,6)
– 8,0 –
6,6 – 6,6
Gasolina normal sin plomo

21,0 (4,62, 5,55)

1,1 (0,97, 1,16)


Aceite de motor de 4 tiempos de clasificación de servicio API tipo SE o SF y;
si no está disponible, SD

Barboteo a presión
Semihúmedo (espuma de uretano)
Refrigeración por aire a presión
TCI
Arrancador eléctrico y de retroceso

Fallo de encendido
Hacia la derecha (desde el volante del motor)
Sistema de peso centrífugo

65
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
Unidad EF6600 EF6600E
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido
Tipo de bujía BPR4ES (NGK)
Huelgo mm (in) 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Generador:
Tipo Generador sincrónico, monofásico, sin escobi-
llas, autoexcitación
Número de fases Monofásico
Número de polos 2
Excitación Automagnetización
Excitación inicial Magnetización residual
Método de excitación Conexión directa
Factor de potencia nominal 1,0
Fluctuación de frecuencia Menos del 5%
Fluctuación de tensión Menos del 10%
Salida de C.A.
Tensión nominal V 220
Frecuencia Hz 50
Potencia nominal de salida kVA 5,0
Corriente nominal A 22,7
Tipo de dispositivo de seguridad Disyuntor sin fusible
Velocidad nominal del motor r/min 3.000
Velocidad del motor economizadora de
ralentí r/min – 2.350
Regulación de tensión RAT
Resistencia de aislamiento MΩ Más de 10
Clase de aislamiento
Estator Clase E
Rotor Clase B
Receptáculo
C.A. 15 A (250 V) × 2 15 A 16 A
(250 V) (250 V)
×2 ×2

66
ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC
EF6600E EF6600E EF6600DE

BPR4ES (NGK)
0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)

Generador sincrónico, monofásico, sin escobillas, autoexcitación

Monofásico
2
Automagnetización
Magnetización residual
Conexión directa
1,0
Menos del 5%
Menos del 10%

220 240 120/240


60 50 60
6,0 5,0 6,0
27,3 20,8 50,0/25,0
Disyuntor sin fusible
3.600 3.000 3.600

2.350
RAT
Más de 10

Clase E
Clase B

15 A (250 V) × 2 15 A (125 V) × 2,
30 A (125 V) × 1,
30 A (125/250 V) × 1

67
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
MOTOR

Unidad EF6600/EF6600E/EF6600DE
Pistón: mm (in)
Holgura del pistón 0,015 ~ 0,029 (0,0006 ~ 0,0011)
<Límite> 0,100 (0,0039)
Tamaño del pistón “D” 84,977 ~ 84,998 (3,3455 ~ 3,3464)
<Límite> 84,900 (3,3425)
Punto de medición “H” 10,0 (0,4)
Sobretamaño 1º 85,25 (3,3563)
2º 85,50 (3,3661)
Diámetro interior del agujero del pasador del 20,000 (0,7874)
pistón
<Límite> 20,020 (0,7882)
Pasador del pistón: mm (in)
Diámetro del pasador del pistón 19,995 ~ 20,000 (0,7872 ~ 0,7874)
<Límite> 19,950 (0,7854)
Anillo de pistón: mm (in)
Anillo superior
Tipo Cilíndrico
Dimensiones “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Límite> 0,9 (0,0354)
Holgura lateral 0,04 ~ 0,08 (0,0016 ~ 0,0031)
<Límite> 0,1 (0,0039)
2º anillo
Tipo Cónico
Dimensiones “B × T” 1,5 × 3,6 (0,059 × 0,142)
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,35 (0,008 ~ 0,014)
<Límite> 0,9 (0,0354)
Holgura lateral 0,03 ~ 0,07 (0,0012 ~ 0,0028)
<Límite> 0,1 (0,0039)
Anillo de aceite
B
Tipo de 3 piezas
Dimensiones “B × T” T 3,0 × 2,8 (0,118 × 0,110)
Huelgo del extremo 0,20 ~ 0,70 (0,008 ~ 0,028)
<Límite> 0,9 (0,0354)

68
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF6600/EF6600E/EF6600DE
Culata de cilindros: mm (in)
Límite de combadura 0,05 (0,002)
Cilindro: mm (in)
Diámetro interior “D” 85,000 ~ 85,020 (3,3465 ~ 3,3472)
<Límite> 85,020 (3,3472)
Límite de conicidad 0,05 (0,002)
Límite de combadura 0,05 (0,002)
Cigüeñal: mm (in)
Holgura lateral de la cabeza de biela “A” 0,20 ~ 0,65 (0,008 ~ 0,026)
<Límite> 0,8 (0,032)
Descentramiento “B”
<Límite> 0,04 (0,0016)
Diámetro exterior del pasador
del cigüeñal “C” 35,969 ~ 35,984 (1,4161 ~ 1,4167)
<Límite> 35,9 (1,4134)
Biela: mm (in)
Diámetro del pie de biela “A” 20,006 ~ 20,020 (0,7876 ~ 0,7882)
Holgura de aceite 0,006 ~ 0,025 (0,0002 ~ 0,0010)
Diámetro de la cabeza de biela “B” 36,000 ~ 36,015 (1,4173 ~ 1,4179)
Holgura de aceite 0,015 ~ 0,045 (0,0006 ~ 0,0018)
<Límite> 0,1 (0,004)
Árbol de levas: mm (in)
Diámetro exterior del árbol de levas
Dimensión de leva
“A” ADM 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Límite> 32,40 (1,276)
“A” ESC 32,55 ± 0,05 (1,28 ± 0,002)
<Límite> 32,40 (1,276)
“B” ADM 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Límite> 25,93 (1,021)
“B” ESC 26,08 ± 0,05 (1,03 ± 0,002)
<Límite> 25,93 (1,021)
Diámetro del cojinete del árbol de levas 15,965 ~ 15,990 (0,6285~ 0,6295)
<Límite> 15,950 (0,6280)

69
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF6600/EF6600E/EF6600DE
Válvula: mm (in)
Válvula
Diámetro de la superficie de contacto “A”
ADM 32,0 (1,26)
ESC 27,0 (1,06)
Diámetro del vástago “B”ADM 5,948 ~ 5,963 (0,2342 ~ 0,2348)
ESC 5,940 ~ 5,955 (0,2339 ~ 0,2344)
<Límite> ADM 5,9 (0,23)
ESC 5,9 (0,23)
Longitud del vástago “C” ADM 88,1 (3,47)
ESC 87,9 (3,46)
Anchura de contacto de la superficie de la
válvula “D” ADM 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
ESC 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Límite> ADM 1,4 (0,551)
ESC 1,4 (0,551)
Anchura de contacto del asiento de vál-
vula ADM 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
ESC 0,7 ~ 0,9 (0,0276 ~ 0,0354)
<Límite> ADM 1,4 (0,551)
ESC 1,4 (0,551)
Límite de combadura del vástago de vál-
vula 0,01 (0,0004)
“θ” 90°
Guía de válvula
Diámetro interior de la guía
ADM 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
ESC 6,000 ~ 6,012 (0,2362 ~ 0,2367)
Holgura del vástago a la guía
ADM 0,037 ~ 0,064 (0,00146 ~ 0,00252)
ESC 0,045 ~ 0,072 (0,00177 ~ 0,00283)
Holgura de válvula (en frío)
ADM 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
ESC 0,08 ~ 0,12 (0,0031 ~ 0,0047)
Varilla de empuje: mm (in)
Límite de descentramiento 0,5 (0,02)
Resorte de válvula: mm (in)
Longitud libre ADM 36,2 (1,4252)
ESC 36,2 (1,4252)
<Límite> ADM 34,0 (1,34)
ESC 34,0 (1,34)
Longitud de ajuste ADM 29,0 (1,1417)
ESC 29,0 (1,1417)
Fuerza de ajuste ADM 10 kg (22,0 lb)
ESC 10 kg (22,0 lb)
Límite de inclinación 1,6 (0,06)

70
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF6600/EF6600E/EF6600DE
Carburador: mm (in)
Tipo/fabricante BV26-21/MIKUNI
Marca I.D. 7RH11 (EF6600)
7RH01 (EF6600E/EF6600DE)
Tamaño del calibre ø21
Surtidor principal #101,3
Surtidor de aire principal ø1,6 (0,063)
Surtidor de aire piloto ø0,9 (0,035)
Salida piloto ø1,0 (0,039)
Tamaño del asiento de válvula ø2,0 (0,079)
Boquilla principal 53 A
Surtidor piloto #63,8
Tornillo piloto 1–1/2 vueltas
Válvula de mariposa #120
Altura del flotador “H” 14,9 (0,59)
Resistencia del calentador del carburador 26 Ω a 23 °C (73 °F) (EF6600E/EF6600DE)
Resistencia de la válvula del solenoide del
carburador (Ω ± 10%) 11

71
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
GENERADOR
Unidad EF6600/EF6600E/EF6600DE
Generador:
Tipo Generador sincrónico, monofásico, sin escobi-
llas, autoexcitación
Tensión de C.A. de la bobina principal
(con el acoplador de la bobina secundaria
conectado)
Bobina única
220 V-50 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 210 ~ 255 (EF6600E)
240 V (Br-R) V 225 ~ 275 (EF6600E)
Bobina doble
120 V (Br-R) V 114 ~ 140 (EF6600DE)
240 V (Br-L) V 225 ~ 275 (EF6600DE)
Tensión de C.A. de la bobina principal
(con el acoplador de la bobina secundaria
desconectado)
Bobina única
220 V-50 Hz (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600E)
240 V (Br-R) V 40 ~ 60 (EF6600E)
Bobina doble
120 V (Br-R) V 20 ~ 30 (EF6600DE)
240 V (Br-L) V 40 ~ 60 (EF6600DE)
Tensión de C.A. de la bobina secundaria
(con el acoplador de la bobina secundaria
desconectado)
Bobina única
220 V-50 Hz (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600)
220 V-60 Hz (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600E)
240 V (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600E)
Bobina doble
120/240 V (G-G) V 4 ~ 12 (EF6600DE)
Tensión de la bobina del campo inductor V 10 ~ 20
Resistencia de la bobina principal
Bobina única
220 V-50 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,58 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (Br-R) (Ω ± 10%) 0,4 (EF6600E)
240 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,71 (EF6600E)
Bobina doble
120 V (Br-R) (Ω ± 10%) 0,16 (EF6600DE)
240 V (Br-L) (Ω ± 10%) 0,77 (EF6600DE)
Resistencia de la bobina de campo (conjunto del rotor)
(Ω ± 10%) 30

72
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC
Unidad EF6600/EF6600E/EF6600DE
Resistencia de la bobina secundaria
Bobina única
220 V-50 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 0,46 (EF6600/EF6600E)
220 V-60 Hz (G-G) (Ω ± 10%) 0,34 (EF6600E)
240 V (G-G) (Ω ± 10%) 0,46 (EF6600E)
Bobina doble
120/240 V (G-G) (Ω ± 10%) 0,34 (EF6600DE)
Resistencia de la bobina del campo inductor
(Ω ± 10%) 45
Resistencia de la bobina de inducido
(Ω ± 10%) 1,6
SISTEMA ELÉCTRICO
Unidad EF6600/EF6600E/EF6600DE
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido
Reglaje de encendido a 3.600 r/min BTDC 23° ± 3°
Tipo de bujía BPR4ES (NGK)
Huelgo 0,7 ~ 0,8 (0,028 ~ 0,031)
Resistencia de la bobina primaria
(Ω ± 20%) 0,6
Resistencia de la bobina secundaria
(kΩ ± 20%) 12
Resistencia de la tapa de bujía kΩ 4,0 ~ 6,0
Huelgo de aire entre la unidad TCI y el
volante de motor mm (in) 0,5 (0,02)
Huelgo de la bujía mínimo mm (in) 6 (0,24)
Resistencia de la bobina de fuente
Masa-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF6600)
Resistencia de la bobina de carga (carga de la batería)
Masa-W (Ω ± 20%) 2 (EF6600E/EF6600DE)
Masa-G/R (Ω ± 20%) 1,4 (EF6600E/EF6600DE)
Sistema economizador de ralentí
Tensión economizadora de ralentí (CC)
(unidad economizadora de ralentí) V 10 ~ 17 (EF6600E/EF6600DE)
Tensión de la válvula del solenoide (CC)
V 8 ~ 10 (EF6600E/EF6600DE)
Resistencia de la válvula del solenoide
(Ω ± 10%) 35,5 (EF6600E/EF6600DE)
Sistema eléctrico de arranque
Nivel del aislador mm (in) 0,4 ~ 0,8 (0,0157 ~ 0,0315) (EF6600E/EF6600DE)
Presión del muelle de la escobilla
N (kgf, lbf) 13 (1,325, 2,91) (EF6600E/EF6600DE)
Resistencia de aislamiento MΩ Más de 0,1 (EF6600E/EF6600DE)
Longitud de límite de desgaste mm (in) 6 (0,24) (EF6600E/EF6600DE)
Resistencia de la bobina primaria
(Ω ± 20%) 1,1 (EF6600E/EF6600DE)
Resistencia de la bobina de tracción
(Ω ± 20%) 0,5 (EF6600E/EF6600DE)
Batería
Capacidad 12 V-26 Ah (EF6600E/EF6600DE)
73
TORSIONES DE APRIETE SPEC
TORSIONES DE APRIETE

Torsión de apriete
Item Tamaño de rosca Observaciones
Nm (m · kg, ft · lb)
Perno prisionero del tubo de M8 × 1,25 16 (1,6, 11)
escape
Perno prisionero del colector M8 × 1,25 16 (1,6, 11)
de admisión
Bujía M14 × 1,25 20 (2,0, 14)
Cubierta de la culata de cilindros M6 × 1,0 11 (1,1, 8,0)
Culata de cilindros M10 × 1,25 44 (4,4, 32)
Perno de drenaje de aceite M12 × 1,25 30 (3,0, 22)
Cubierta del cárter M8 × 1,25 30 (3,0, 22)
Cubierta 1 M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
Casquillo de biela M8 × 1,25 20 (2,0, 14)
Brazo del regulador y eje del M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
regulador
Diafragma de vacío M8 × 1,25 16 (1,6, 11) EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE
Abrazadera del diafragma de M8 × 1,25 16 (1,6, 11) EF5500E/EF5500TE/
vacío EF6600E/EF6600DE
Conjunto de la placa de ajuste M8 × 1,25 16 (1,6, 11)
Contratuerca del ajustador de M5 × 0,5 7 (0,7, 5,1)
válvulas
Carburador M8 × 1,25 11 (1,1, 8)
Tapa de la caja del filtro de aire M6 × 1,0 1,6 (0,16, 1,2)
Silenciador (tuerca) M8 × 1,25 16 (1,6, 11)
Silenciador (perno) M8 × 1,25 16 (1,6, 11)
Protector del silenciador M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Banda de retención del silen- M4 × 1,41 1,3 (0,13, 0,94)
ciador
Bancada de motor (tuerca) M10 × 1,25 32 (3,2, 23)
Arrancador de retroceso M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Placa de impulsión (perno) M6 × 1,0 6 (0,6, 4,3)
Tapón del grifo de combustible — 1,3 (0,13, 0,94)
Bastidor trasero (perno de M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
brida)
Bastidor trasero (perno) M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2) EF4500E/EF5200/
EF5200D/EF5200E
Bastidor trasero (perno) M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1) EF5500/EF5500E/
EF5500TE/EF6600/
EF6600E/EF6600DE
Cubierta del generador M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Conjunto del rotor M10 × 1,25 42 (4,2, 30)
Tapa del volante de motor M6 × 1,0 7 (0,7, 5,1)
Volante M18 × 1,5 120 (12, 85)
Unidad TCI M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
Interruptor de nivel de aceite M6 × 1,0 10 (1,0, 7,2)
Caja de control M6 4 (0,4, 2,9)
Motor de arranque M8 × 1,25 16 (1,6, 11) EF4500E/EF5200E/
Cable del motor de arranque M6 × 1,0 9 (0,9, 6,5) EF5500E/EF5500TE/
EF6600E/EF6600DE
74
TORSIONES DE APRIETE SPEC

75
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
WIRE ROUTING DIAGRAM
CONTROL BOX PANEL AND BEHIND CONTROL BOX
EF4500E (230 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Noise filter
3 Condenser
4 Fuse (10 A)
5 Ground terminal
6 Rectifier/regulator

È Be sure to leave a 3 mm
(0.12 in) space when install-
ing the nut.
É AC switch (NFB)
+ For France

PWV046T COLOR CODE


B...................Black
Br..................Brown
G ..................Green
R...................Red
Y...................Yellow
B/W ..............Black/White
G/Y ...............Green/Yellow

G/Y

A
G G
B

G/Y Br
R

Br
G/Y A
R

Y
R
Br
Y
R
B/W
B
B/W Br Br
G/Y Br Br
R G/Y Br G/Y Br G/Y Br
R G/Y R R G/Y R

Br
B

PWV047T

PWV048T

76
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
SCHEMA DE CIRCUIT DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE
ELECTRIQUE CABLES
PANNEAU DE CONTROLE ET ARRIERE DU PANEL DE LA CAJA DE CONTROL Y
BOITIER DE CONTROLE DETRÁS DE LA CAJA DE CONTROL
EF4500E (230 V-50 Hz) EF4500E (230 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Filtre antibruit 2 Filtro de ruido
3 Condenseur 3 Condensador
4 Fusible (10 A) 4 Fusible (10 A)
5 Borne de masse 5 Terminal de masa
6 Redresseur/régulateur 6 Rectificador/regulador

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Coupe-circuit CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
+ Pour la France + Para Francia

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

76
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
1 Oil warning unit
2 Condenser
3 Ground terminal

È Be sure to leave a
3 mm (0.12 in) space
when installing the nut.
É AC switch (NFB)

COLOR CODE
PWV049T
B ..............Black
Br.............Brown
G..............Green
R..............Red
Y ..............Yellow
B/W..........Black/White
G/Y ..........Green/Yellow

G/Y

A
G G
B

Y
Br R
B/W B/W

Y Br R Br
B/W Br
Br

R R
Br

G/Y G/Y
B

B
PWV050T

PWV051T

77
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) EF5200 (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Condenseur 2 Condensador
3 Borne de masse 3 Terminal de masa

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

77
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5200 (220 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Condenser
3 Ground terminal

È Be sure to leave a
3 mm (0.12 in) space
when installing the nut.
É AC switch (NFB)

COLOR CODE
PWV052T
B ..............Black
Br.............Brown
G..............Green
R..............Red
Y ..............Yellow
B/W..........Black/White
G/Y ..........Green/Yellow

G/Y

A
G G
B

Y
B/W B/W

R R
Y Br
B/W R Br

B
Br Br
Br

G/Y G/Y B

B
PWV053T

PWV054T

78
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5200 (220 V-50 Hz) EF5200 (220 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Condenseur 2 Condensador
3 Borne de masse 3 Terminal de masa

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

78
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5200 (240 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Condenser
3 Ground terminal

È Be sure to leave a
3 mm (0.12 in) space
when installing the nut.
É AC switch (NFB)

COLOR CODE
PWV055T
B ..............Black
Br.............Brown
G..............Green
R..............Red
Y ..............Yellow
B/W..........Black/White
G/Y ..........Green/Yellow

G/Y

A
G G
B

Y
B/W B/W

Y R
Br
B/W G/Y Br

B G/Y
Br
R Br R
Br
B

B
PWV056T

PWV057T

79
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5200 (240 V-50 Hz) EF5200 (240 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Condenseur 2 Condensador
3 Borne de masse 3 Terminal de masa

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

79
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5200D (120/240 V-60 Hz)
1 Oil warning unit
2 Condenser
3 Ground terminal

COLOR CODE
B ............Black
Br ...........Brown
G ............Green
L.............Blue
PWV058T
R ............Red
Y ............Yellow
B/W........Black/White
G/Y ........Green/Yellow

G/Y

A
G G
B

Y
B/W B/W

R R R R L
Y Br R L
B/W Br Br
Br
B G/Y Br

L
Br

G/Y
G/Y Br

PWV059T

PWV060T

80
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5200D (120/240 V-60 Hz) EF5200D (120/240 V-60 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Condenseur 2 Condensador
3 Borne de masse 3 Terminal de masa

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

80
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5200E (220 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Condenser
3 Fuse (10 A)
4 Ground terminal
5 Rectifier/regulator

È Be sure to leave a 3 mm
(0.12 in) space when
installing the nut.
É AC switch (NFB)

PWV061T COLOR CODE


B ................ Black
Br............... Brown
G................ Green
R................ Red
Y ................ Yellow
B/W............ Black/White
G/Y ............ Green/Yellow

G/Y

A
G G
B

B/W
Y

R Br
Br Br
B/W
Br

G/Y Br
G/Y
B
R

B
PWV062T

PWV063T

81
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5200E (220 V-50 Hz) EF5200E (220 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Condenseur 2 Condensador
3 Fusible (10 A) 3 Fusible (10 A)
4 Borne de masse 4 Terminal de masa
5 Redresseur/régulateur 5 Rectificador/regulador

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

81
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500 (230 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Rectifier
3 AVR
4 Ground terminal
5 Condenser
6 Noise filter

È Be sure to leave a 3 mm
(0.12 in) space when install-
ing the nut.
É AC switch (NFB)
Ê Negative side is indicated in
black.
+ For France
PWV001T

COLOR CODE
B...................Black
Br..................Brown
R...................Red
Y...................Yellow
B/W ..............Black/White
G/Y ...............Green/Yellow
L/R................Blue/Red

G/Y

A
B

G/Y Br
R

Br
A
G/Y
R

L/R W
Y
Y
R
B
B/W
B/W Br Br
G/Y Br Br
R G/Y Br G/Y Br G/Y Br
B R G/Y R
R G/Y R

Br
B

PWV002T

PWV003T

82
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500 (230 V-50 Hz) EF5500 (230 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Redresseur 2 Rectificador
3 AVR 3 RAT
4 Borne de masse 4 Terminal de masa
5 Condenseur 5 Condensador
6 Filtre antibruit 6 Filtro de ruido

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
Ê Le côté négatif est indiqué en noir. Ê El extremo negativo viene indicado en negro.
+ Pour la France + Para Francia

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo
L/R.......... Bleu/rouge L/R......... Azul/Rojo

82
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500E (230 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Rectifier
3 AVR
4 Economy idle unit
5 Ground terminal
6 Fuse (10 A)
7 Condenser
V 8 Noise filter
9 Rectifier/regulator
0 Solenoid valve

È Be sure to leave a 3 mm
(0.12 in) space when install-
PWV004T ing the nut.
É AC switch (NFB)
Ê Negative side is indicated in
black.
Ë Pass the longer brown lead
through the economy idle unit
coil.
+ For France

G/Y
A
B

G/Y Br
R
A
Br
G/Y
R

W
Y
R B
B/W Br Br
G/Y Br Br
R G/Y Br G/Y Br G/Y Br
R G/Y R R G/Y R
Y
Br
B
Y

PWV005T

PWV006T
COLOR CODE
B...................Black
Br..................Brown
G ..................Green
R...................Red
Y...................Yellow
B/W ..............Black/White
G/Y ...............Green/Yellow

83
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500E (230 V-50 Hz) EF5500E (230 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Redresseur 2 Rectificador
3 AVR 3 RAT
4 Bloc de ralenti économique 4 Unidad economizadora de ralentí
5 Borne de masse 5 Terminal de masa
6 Fusible (10 A) 6 Fusible (10A)
7 Condenseur 7 Condensador
8 Filtre antibruit 8 Filtro de ruido
9 Redresseur/régulateur 9 Rectificador/regulador
0 Electrovanne 0 Válvula del solenoide

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
Ê Le côté négatif est indiqué en noir. Ê El extremo negativo viene indicado en negro.
Ë Passer le fil brun le plus long dans la bobine du bloc Ë Pase el cable marrón más largo a través de la
de ralenti économique. bobina de la unidad economizadora de ralentí.
+ Pour la France + Para Francia

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

83
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500TE (230/400 V-50 Hz)
1 Resistor
2 Oil warning unit
3 Rectifier
4 AVR
5 Economy idle unit
6 Ground terminal
7 Fuse (10 A)
8 Noise filter
V
9 Condenser
0 Rectifier/regulator
A Solenoid valve

È Negative side is indicated in black.


É Pass the longer brown lead through
PWV007T the economy idle unit coil.

COLOR CODE
B.....................Black
Br ...................Brown
G ....................Green
L .....................Blue
R ....................Red
Y.....................Yellow
B/W ................Black/White
G/Y .................Green/Yellow

G/Y

A
B

R
R
R
Br G/Y
R

B/W
L A
G/Y
R

L
Br R

Y W
R
R G/Y
B/W Br Br
Br
G/Y Br L
R B/W
R G/Y
Y

R L
Y Br

B
B
PWV008T

PWV009T

84
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500TE (230/400 V-50 Hz) EF5500TE (230/400 V-50 Hz)
1 Résistance 1 Resistencia
2 Bloc de témoin de niveau d’huile 2 Unidad de advertencia de aceite
3 Redresseur 3 Rectificador
4 AVR 4 RAT
5 Bloc de ralenti économique 5 Unidad economizadora de ralentí
6 Borne de masse 6 Terminal de masa
7 Fusible (10 A) 7 Fusible (10 A)
8 Filtre antibruit 8 Filtro de ruido
9 Condenseur 9 Condensador
0 Redresseur/régulateur 0 Rectificador/regulador
A Electrovanne A Válvula del solenoide

È Le côté négatif est indiqué en noir. È El extremo negativo viene indicado en negro.
É Passer le fil brun le plus long dans la bobine du bloc É Pase el cable marrón más largo a través de la
de ralenti économique. bobina de la unidad economizadora de ralentí.

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

84
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF6600 (220 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Rectifier
3 AVR
4 Ground terminal
5 Condenser

È Be sure to leave a 3 mm
(0.12 in) space when
installing the nut.
É AC switch (NFB)
Ê Negative side is indicated
PWV010T in black.

COLOR CODE
B ................. Black
Br................ Brown
R................. Red
Y ................. Yellow
B/W ............ Black/White
G/Y ............. Green/Yellow
L/R.............. Blue/Red

G/Y

A
B

A
B

L/R Y
Br R
Y W
B/W
Y
B/W Br R Br Br
B/W
B Br
G/Y G/Y

R Br
R B
B
PWV011T

PWV012T

85
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF6600 (220 V-50 Hz) EF6600 (220 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Redresseur 2 Rectificador
3 AVR 3 RAT
4 Borne de masse 4 Terminal de masa
5 Condenseur 5 Condensador

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
Ê Le côté négatif est indiqué en noir. Ê El extremo negativo viene indicado en negro.

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo
L/R.......... Bleu/rouge L/R......... Azul/Rojo

85
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
1 Oil warning unit
2 Rectifier
3 AVR
4 Economy idle unit
5 Ground terminal
6 Fuse (10 A)
7 Condenser
8 Rectifier/regulator
9 Solenoid valve

È Be sure to leave a 3 mm (0.12 in)


space when installing the nut.
É AC switch (NFB)
Ê Negative side is indicated in black.
Ë Pass the longer brown lead
PWV013T
through the economy idle unit coil.

COLOR CODE
B .................... Black
Br ................... Brown
G.................... Green
R .................... Red
Y .................... Yellow
B/W................ Black/White
G/Y ................ Green/Yellow

G/Y

A
B

W
B/W

Y Br
B/W Br Br
R Br
G/Y G/Y

Y
Br
R R B
Y

B
PWV014T

PWV015T

86
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz) EF6600E (220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Redresseur 2 Rectificador
3 AVR 3 RAT
4 Bloc de ralenti économique 4 Unidad economizadora de ralentí
5 Borne de masse 5 Terminal de masa
6 Fusible (10 A) 6 Fusible (10 A)
7 Condenseur 7 Condensador
8 Redresseur/régulateur 8 Rectificador/regulador
9 Electrovanne 9 Válvula del solenoide

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
Ê Le côté négatif est indiqué en noir. Ê El extremo negativo viene indicado en negro.
Ë Passer le fil brun le plus long dans la bobine du bloc Ë Pase el cable marrón más largo a través de la
de ralenti économique. bobina de la unidad economizadora de ralentí.

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

86
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF6600E (220 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Rectifier
3 AVR
4 Economy idle unit
5 Ground terminal
6 Fuse (10 A)
7 Condenser
8 Rectifier/regulator
9 Solenoid valve

È Be sure to leave a 3 mm (0.12 in)


space when installing the nut.
É AC switch (NFB)
Ê Negative side is indicated in black.
PWV016T Ë Pass the longer brown lead
through the economy idle unit coil.

COLOR CODE
B .................... Black
Br ................... Brown
G.................... Green
R .................... Red
Y .................... Yellow
B/W................ Black/White
G/Y ................ Green/Yellow

G/Y

A
B

Y
W
Y B/W

R
B/W Br
R Br
R

Br Br
Y
Br
G/Y G/Y B
Y

B
PWV017T

PWV018T

87
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF6600E (220 V-50 Hz) EF6600E (220 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Redresseur 2 Rectificador
3 AVR 3 RAT
4 Bloc de ralenti économique 4 Unidad economizadora de ralentí
5 Borne de masse 5 Terminal de masa
6 Fusible (10 A) 6 Fusible (10 A)
7 Condenseur 7 Condensador
8 Redresseur/régulateur 8 Rectificador/regulador
9 Electrovanne 9 Válvula del solenoide

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
Ê Le côté négatif est indiqué en noir. Ê El extremo negativo viene indicado en negro.
Ë Passer le fil brun le plus long dans la bobine du bloc Ë Pase el cable marrón más largo a través de la
de ralenti économique. bobina de la unidad economizadora de ralentí.

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

87
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF6600E (240 V-50 Hz)
1 Oil warning unit
2 Rectifier
3 AVR
4 Economy idle unit
5 Ground terminal
6 Fuse (10 A)
7 Condenser
8 Rectifier/regulator
9 Solenoid valve

È Be sure to leave a 3 mm (0.12 in)


space when installing the nut.
É AC switch (NFB)
Ê Negative side is indicated in black.
PWV019T Ë Pass the longer brown lead
through the economy idle unit coil.

COLOR CODE
B ....................Black
Br ...................Brown
G ....................Green
R ....................Red
Y ....................Yellow
B/W ................Black/White
G/Y.................Green/Yellow

G/Y

A
B

Y W

B/W
Y

B/W R Br
G/Y
Br
G/Y
Br
R Br R
Y
Br
B
Y

B
PWV020T

PWV021T

88
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF6600E (240 V-50 Hz) EF6600E (240 V-50 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Redresseur 2 Rectificador
3 AVR 3 RAT
4 Bloc de ralenti économique 4 Unidad economizadora de ralentí
5 Borne de masse 5 Terminal de masa
6 Fusible (10 A) 6 Fusible (10 A)
7 Condenseur 7 Condensador
8 Redresseur/régulateur 8 Rectificador/regulador
9 Electrovanne 9 Válvula del solenoide

È S’assurer de laisser un espace de 3 mm (0,12 in) lors È Asegúrese de dejar un espacio de 3 mm


de l’installation de l’écrou. (0,12 in) cuando instale la tuerca.
É Contacteur CA (sans disjoncteur) É Interruptor de C.A. (disyuntor sin fusible)
Ê Le côté négatif est indiqué en noir. Ê El extremo negativo viene indicado en negro.
Ë Passer le fil brun le plus long dans la bobine du bloc Ë Pase el cable marrón más largo a través de la
de ralenti économique. bobina de la unidad economizadora de ralentí.

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

88
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF6600DE (120/240 V-60 Hz)
1 Oil warning unit
2 Rectifier
3 AVR
4 Economy idle unit
5 Ground terminal
6 Fuse (10 A)
ON ON
7 Condenser
8 Rectifier/regulator
9 Solenoid valve

È Negative side is indicated in


black.
É Pass the longer brown lead
through the economy idle unit
PWV022T coil.

COLOR CODE
B.................... Black
Br................... Brown
G ................... Green
L .................... Blue
R.................... Red
Y.................... Yellow
B/W ............... Black/White
G/Y ................ Green/Yellow

G/Y

A
B

Y
B/W

R R R
Y Br R R
Br L L
B/W Br
Br
G/Y L
G/Y Br B
Y
Br
Br
Y W

G/Y

PWV023T

PWV024T

89
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF6600DE (120/240 V-60 Hz) EF6600DE (120/240 V-60 Hz)
1 Bloc de témoin de niveau d’huile 1 Unidad de advertencia de aceite
2 Redresseur 2 Rectificador
3 AVR 3 RAT
4 Bloc de ralenti économique 4 Unidad economizadora de ralentí
5 Borne de masse 5 Terminal de masa
6 Fusible (10 A) 6 Fusible (10 A)
7 Condenseur 7 Condensador
8 Redresseur/régulateur 8 Rectificador/regulador
9 Electrovanne 9 Válvula del solenoide

È Le côté négatif est indiqué en noir. È El extremo negativo viene indicado en negro.
É Passer le fil brun le plus long dans la bobine du bloc É Pase el cable marrón más largo a través de la
de ralenti économique. bobina de la unidad economizadora de ralentí.

CODE DE COULEUR CÓDIGO DE COLORES


B ............. Noir B ............ Negro
Br............ Brun Br........... Marrón
G ............. Vert G ........... Verde
L ............. Bleu L ............ Azul
R ............. Rouge R............ Rojo
Y ............. Jaune Y ............ Amarillo
B/W ........ Noir/blanc B/W ....... Negro/Blanco
G/Y ......... Vert/jaune G/Y ........ Verde/Amarillo

89
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
ENGINE AND GENERATOR
EF4500E/EF5200E
1 Battery negative lead È Route the vacuum hoses under the breather hose.
2 Ground lead (EF4500E)
3 Breather hose
4 Vacuum hose (intake manifold to choke dia-
phragm)
5 Choke diaphragm
6 Carburetor

PWV100T

90
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
MOTEUR ET GENERATEUR MOTOR Y GENERADOR
EF4500E/EF5200E EF4500E/EF5200E
1 Fil négatif de la batterie 1 Cable negativo de la batería
2 Fil de terre (EF4500E) 2 Cable de masa (EF4500E)
3 Reniflard 3 Manguera del respiradero
4 Flexible à dépression (collecteur d’admission - 4 Manguera de vacío (colector de admisión a dia-
diaphragme de starter) fragma de estrangulador)
5 Diaphragme de starter 5 Diafragma de estrangulador
6 Carburateur 6 Carburador

È Passer les flexibles à dépresion sous le reniflard. È Dirija las mangueras de vacío por debajo de la
manguera del respiradero.

90
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5200/EF5200D
1 Breather hose
2 Carburetor

+ EF5200
, EF5200D

PWV101T

91
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5200/EF5200D EF5200/EF5200D
1 Reniflard 1 Manguera del respiradero
2 Carburateur 2 Carburador

+ EF5200 + EF5200
, EF5200D , EF5200D

91
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500/EF6600
1 Ground lead 1 (EF5500)
2 Breather hose
3 Carburetor
4 Carburetor solenoid valve (YG6600D)

È Fasten with plastic locking tie.

PWV102T

92
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500/EF6600 EF5500/EF6600
1 Fil de terre 1 (EF5500) 1 Cable de masa 1 (EF5500)
2 Reniflard 2 Manguera del respiradero
3 Carburateur 3 Carburador
4 Electrovanne du carburateur (YG6600D) 4 Válvula del solenoide del carburador (YG6600D)

È Serrer avec un lien en plastique. È Fije con agente de sellado de plásticos.

92
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500E/EF6600E
1 Battery negative lead 8 Choke diaphragm
2 Ground lead 1 (EF5500E) 9 Vacuum hose 4 (solenoid valve joint to intake
3 Solenoid valve manifold)
4 Vacuum hose 1 (solenoid valve to vacuum diaphragm) 0 Carburetor
5 Vacuum hose 2 (solenoid valve to solenoid valve joint) A Carburetor solenoid valve
6 Breather hose
7 Vacuum hose 3 (choke diaphragm to solenoid È Route the vacuum hoses under the breather hose.
valve joint) É Fasten with plastic locking tie.

PWV103T

93
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500E/EF6600E EF5500E/EF6600E
1 Fil négatif de la batterie 1 Cable negativo de la batería
2 Fil de terre 1 (EF5500E) 2 Cable de masa 1 (EF5500E)
3 Electrovanne 3 Válvula del solenoide
4 Flexible à dépression 1 (électrovanne - diaphragme à 4 Manguera de vacío 1 (válvula del solenoide al
dépression) diafragma de vacío)
5 Flexible à dépression 2 (électrovanne - joint d’élec- 5 Manguera de vacío 2 (válvula del solenoide a la
trovanne) junta de la válvula del solenoide)
6 Reniflard 6 Manguera del respiradero
7 Flexible à dépression 3 (diaphragme de starter - joint 7 Manguera de vacío 3 (diafragma de estrangula-
d’électrovanne) dor a la junta de la válvula del solenoide)
8 Diaphragme de starter 8 Diafragma de estrangulador
9 Flexible à dépression 4 (joint d’électrovanne - collec- 9 Manguera de vacío 4 (junta de la válvula del
teur d’admission) solenoide al colector de admisión)
0 Carburateur 0 Carburador
A Electrovanne du carburateur A Válvula del solenoide del carburador

È Passer les flexibles à dépresion sous le reniflard. È Dirija las mangueras de vacío por debajo de la
É Serrer avec un lien en plastique. manguera del respiradero.
É Fije con agente de sellado de plásticos.

93
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500TE/EF6600DE
1 Battery negative lead 8 Choke diaphragm
2 Ground lead 1 (EF5500TE) 9 Vacuum hose 4 (solenoid valve joint to intake
3 Solenoid valve manifold)
4 Vacuum hose 1 (solenoid valve to vacuum diaphragm) 0 Carburetor
5 Vacuum hose 2 (solenoid valve to solenoid valve joint) A Carburetor solenoid valve
6 Breather hose
7 Vacuum hose 3 (choke diaphragm to solenoid È Route the vacuum hoses under the breather hose.
valve joint) É Fasten with plastic locking tie.
+ EF5500TE
, EF6600DE

PWV104T

94
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500TE/EF6600DE EF5500TE/EF6600DE
1 Fil négatif de la batterie 1 Cable negativo de la batería
2 Fil de terre 1 (EF5500E) 2 Cable de masa 1 (EF5500E)
3 Electrovanne 3 Válvula del solenoide
4 Flexible à dépression 1 (électrovanne - diaphragme à 4 Manguera de vacío 1 (válvula del solenoide al
dépression) diafragma de vacío)
5 Flexible à dépression 2 (électrovanne - joint d’élec- 5 Manguera de vacío 2 (válvula del solenoide a la
trovanne) junta de la válvula del solenoide)
6 Reniflard 6 Manguera del respiradero
7 Flexible à dépression 3 (diaphragme de starter - joint 7 Manguera de vacío 3 (diafragma de estrangula-
d’électrovanne) dor a la junta de la válvula del solenoide)
8 Diaphragme de starter 8 Diafragma de estrangulador
9 Flexible à dépression 4 (joint d’électrovanne - collec- 9 Manguera de vacío 4 (junta de la válvula del
teur d’admission) solenoide al colector de admisión)
0 Carburateur 0 Carburador
A Electrovanne du carburateur A Válvula del solenoide del carburador

È Passer les flexibles à dépresion sous le reniflard. È Dirija las mangueras de vacío por debajo de la
É Serrer avec un lien en plastique. manguera del respiradero.
+ EF5500TE É Fije con agente de sellado de plásticos.
, EF6600DE + EF5500TE
, EF6600DE

94
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF4500E/EF5200E
1 Carburetor heater lead È Completely install the breather hose.
2 TCI unit lead É Pass the TCI unit lead through the hole in the
3 Battery negative lead crankcase.
4 Battery positive lead Ê Route the TCI unit lead under the adjust plate
5 Starter motor lead assembly.
6 Oil level switch lead Ë Position the TCI unit lead connector as shown.
7 Starter relay lead
8 Charging coil lead

PWV105T

95
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF4500E/EF5200E EF4500E/EF5200E
1 Fil de la chemise de carburateur 1 Cable del calentador del carburador
2 Fil de bloc TCI 2 Cable de la unidad TCI
3 Fil négatif de la batterie 3 Cable negativo de la batería
4 Fil positif de la batterie 4 Cable positivo de la batería
5 Fil du démarreur 5 Cable del motor de arranque
6 Fil de contacteur de niveau d’huile 6 Cable del interruptor de nivel de aceite
7 Fil de relais démarreur 7 Cable del relé de arranque
8 Fil de la bobine de charge 8 Cable de la bobina de carga

È Installer complètement le reniflard. È Monte por completo el conducto del respirador.


É Passer le fil de bloc TCI dans le trou situé dans le car- É Pase el cable de la unidad TCI por el orificio del
ter. cárter.
Ê Conduire le fil de bloc TCI sous l’ensemble de pla- Ê Pase el cable de la unidad TCI por debajo del
teau de réglage. conjunto de la placa de ajuste.
Ë Placer le fil de bloc TCI comme indiqué. Ë Coloque el conector del cable de la unidad TCI
como ilustra la figura.

95
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5200/EF5200D
1 TCI unit lead È Completely install the breather hose.
2 Oil level switch lead É Pass the TCI unit lead through the hole in the
crankcase.
Ê Route the TCI unit lead under the adjust plate
assembly.
Ë Position the TCI unit lead connector as shown.

PWV106T

96
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5200/EF5200D EF5200/EF5200D
1 Fil de bloc TCI 1 Cable de la unidad TCI
2 Fil de contacteur de niveau d’huile 2 Cable del interruptor de nivel de aceite

È Installer complètement le reniflard. È Monte por completo el conducto del respirador.


É Passer le fil de bloc TCI dans le trou situé dans le car- É Pase el cable de la unidad TCI por el orificio del
ter. cárter.
Ê Conduire le fil de bloc TCI sous l’ensemble de pla- Ê Pase el cable de la unidad TCI por debajo del
teau de réglage. conjunto de la placa de ajuste.
Ë Placer le fil de bloc TCI comme indiqué. Ë Coloque el conector del cable de la unidad TCI
como ilustra la figura.

96
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500/EF6600
1 Carburetor solenoid valve lead È Completely install the breather hose.
2 TCI unit lead É Pass the TCI unit lead through the hole in the
3 Oil level switch lead crankcase.
4 Source coil Ê Route the TCI unit lead under the adjust plate
assembly.
Ë Position the TCI unit lead connector as shown.

PWV107T

97
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500/EF6600 EF5500/EF6600
1 Fil de clapet de solénoïde de carburateur 1 Cable de la válvula del solenoide del carburador
2 Fil de bloc TCI 2 Cable de la unidad TCI
3 Fil de contacteur de niveau d’huile 3 Cable del interruptor de nivel de aceite
4 Bobine source 4 Bobina de fuente

È Installer complètement le reniflard. È Monte por completo el conducto del respirador.


É Passer le fil de bloc TCI dans le trou situé dans le car- É Pase el cable de la unidad TCI por el orificio del
ter. cárter.
Ê Conduire le fil de bloc TCI sous l’ensemble de pla- Ê Pase el cable de la unidad TCI por debajo del
teau de réglage. conjunto de la placa de ajuste.
Ë Placer le fil de bloc TCI comme indiqué. Ë Coloque el conector del cable de la unidad TCI
como ilustra la figura.

97
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE
1 Carburetor heater lead A Vacuum hose 1 (solenoid valve to vacuum diaphragm)
2 Carburetor solenoid valve lead
3 Vacuum hose 2 (solenoid valve to solenoid valve joint) È Completely install the breather hose.
4 TCI unit lead É Pass the TCI unit lead through the hole in the
5 Battery negative lead crankcase.
6 Battery positive lead Ê Route the vacuum hose 2 and TCI unit lead under
7 Starter motor lead the adjust plate assembly.
8 Oil level switch lead Ë Position the TCI unit lead connector as shown.
9 Starter relay lead
0 Charging coil lead

PWV0760

98
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE EF5500E/EF5500TE/EF6600E/EF6600DE
1 Fil de la chemise de carburateur 1 Cable del calentador del carburador
2 Carburetor solenoid valve lead 2 Cable de la válvula del solenoide del carburador
3 Flexible à dépression 2 (électrovanne - diaphragme à 3 Manguera de vacío 2 (válvula del solenoide a la
dépression) junta de la válvula del solenoide)
4 Fil de bloc TCI 4 Cable de la unidad TCI
5 Fil négatif de la batterie 5 Cable negativo de la batería
6 Fil positif de la batterie 6 Cable positivo de la batería
7 Fil du démarreur 7 Cable del motor de arranque
8 Fil de contacteur de niveau d’huile 8 Cable del interruptor de nivel de aceite
9 Fil de relais démarreur 9 Cable del relé de arranque
0 Fil de la bobine de charge 0 Cable de la bobina de carga
A Flexible à dépression 1 (électrovanne - joint d’élec- A Manguera de vacío 1 (válvula del solenoide al
trovanne) diafragma de vacío)

È Installer complètement le reniflard. È Monte por completo el conducto del respirador.


É Passer le fil de bloc TCI dans le trou situé dans le car- É Pase el cable de la unidad TCI por el orificio del
ter. cárter.
Ê Acheminer le flexible à dépression 2 et le fil de bloc Ê Pase el cable de la mangera de vacío 2 y de la
TCI sous l’ensemble de plateau de réglage. unidad TCI por debajo del conjunto de la placa
Ë Placer le fil de bloc TCI comme indiqué. de ajuste.
Ë Coloque el conector del cable de la unidad TCI
como ilustra la figura.

98
WIRE ROUTING DIAGRAM SPEC
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E/EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/EF6600E/EF6600DE
1 Spark plug cap 9 Charging coil lead
2 Oil level switch (EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/
3 Oil level switch lead EF6600E/EF6600DE)
4 TCI unit
5 TCI unit lead È Install the spark plug cap, as shown.
6 Source coil (EF5500/EF6600) É Screw in the spark plug lead unit it comes into
7 Charging coil contact with the spark plug cap.
(EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/ Ê Route the oil level switch lead, as shown.
EF6600E/EF6600DE) Ë Pass the TCI unit lead through the hole in the
8 Source coil lead (EF5500/EF6600) crankcase.

PWV108T

99
SCHEMA DE CIRCUIT ELECTRIQUE
DIAGRAMA DEL RECORRIDO DE CABLES SPEC
EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E/EF5500/ EF4500E/EF5200/EF5200D/EF5200E/
EF5500E/EF5500TE/EF6600/EF6600E/ EF5500/EF5500E/EF5500TE/EF6600/
EF6600DE EF6600E/EF6600DE
1 Capuchon de bougie 1 Tapa de bujía
2 Contacteur de niveau d’huile 2 Interruptor de nivel de aceite
3 Fil de contacteur de niveau d’huile 3 Cable del interruptor de nivel de aceite
4 Bloc TCI 4 Unidad TCI
5 Fil de bloc TCI 5 Cable de la unidad TCI
6 Bobine source (EF5500/EF6600) 6 Bobina de fuente (EF5500/EF6600)
7 Bobine de charge 7 Bobina de carga
(EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/EF6600E/ (EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/
EF6600DE) EF6600E/EF6600DE)
8 Fil de bobine de source (EF5500/EF6600) 8 Cable de la bobina de fuente (EF5500/EF6600)
9 Fil de bobine de charge 9 Cable de la bobina de carga
(EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/EF6600E/ (EF4500E/EF5200E/EF5500E/EF5500TE/
EF6600DE) EF6600E/EF6600DE)

È Mettre en place le capuchon de bougie comme décrit. È Instale la tapa de bujía, como se muestra en la
É Visser le fil de bougie jusqu’à ce qu’il soit en contact ilustración.
avec le capuchon. É Apriete el cable de la bujía hasta que ésta entre
Ê Acheminer le fil de contacteur de niveau d’huile en contacto con el casquillo.
comme indiqué. Ê Dirija el cable del interruptor de nivel de aceite
Ë Passer le fil de bloc TCI dans le trou situé dans le car- como se muestra en la ilustración.
ter. Ë Pase el cable de la unidad TCI por el orificio del
cárter.

99
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN


IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ 2001.9 - 1.6 × 1 CR
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO (E.F.S)

You might also like