You are on page 1of 161

Titulli

MËSO GJERMANISHT PËR 30 DITË


ME SHQIPTIM

PUNOI BESNIK KADRIU

SHQIP -GJERMANISHT

ALBANISCH -DEUTSCH

PRISHTINË, 2021
PËRMBAJTJA ° Inhaltverzeichnis
Parathënie* Vorwort. ..
Udhëzime për shqiptim ..
Alfabeti...
Pjesa I -rë
Mesimi 1: - Fjalë dhe shprehje të përditshme..
Mesimi 2: - Përshëndetjet....
Mësimi 3: - Prezantimi dhe njohja
Mësimi 4: - Shprehjet mirësjellëse..
Mesimi 5: - Numrat themelorë dhe rreshtorë...
Mësimi 6: - Ditët e javës, muajt dhe stinët..
Mësimi 7: - Vendet (shtetet) dhe kombësitë....
Mësimi 8: - Udhëtimi....
Mësimi 9: - Në bankë dhe në këmbimore.....
Mësimi 10: - Udhëtimi me automobil.....
Mësimi 11: - Riparimi i automjeteve...
Mësimi 12: - Udhëtimi me autobus....
Mesimi 13: - Në postë ...
Mësimi 14: - Në qytet....
Mësimi 15: - Në hotel...
Mësimi 16: - Dalja në qytet ...
Mësimi 17: - NË vizitë...
Mësimi 18: - Mënyrat e përgatitjes...
Mësimi 19: - Blerja.
Mësimi 20: - Në treg...
Mësimi 21: - Në shitoren e robave....

Mësimi 22: NË shitoren e suvenireve..


Mësimi 23: - Te fotografisti...
Mësimi 24: - Sport...
Mësimi 25: - Shëndeti...
Mësimi 26: - Te dentisti...
Mësimi 27: - Probleme të përgjithshme...
Mësimi 28: - Letërkëmbimi..
Mësimi 29; Komunikimi përmes telefonit...
Mësimi 30: Udhëtim afarist...
Grammatik der Deutsche Sprache
in Tabellen...
- Nyja (der Artikel)...
- Emri (das Substantiv)...
- Mbiemri (das Adjektiv)....
- Përemri (das Pronomen).
Numërori (die Nummer)...
- Folja (das Verb)..
- Ndajfolja (das Adverb)..
- Parafjala (die Präposition)..
- Lidhëza (die Konjunktion)..
- Pasthirma (die Interjektion)....
- Formimi i fjalëve (die Bildung der Wörter).
- Sintaksa (die Sintakse).....
Albanische Grammatik in Tabellen.....
- Alphabet, Aussprache und Betonung....
- Die Deklinationen der Substanti ve und der
Adjektive...

Pronomen....
- AdverbIen....
- Das Verb....
Piesa II-të
Gjermanisht - Shqip (Deutsch - Albanisch)..
Lektion 1: - Wörter und Ausdrücke in
Alltäglicher Verwendung.....
Lektion 2: - Begrüssungen.....
Lektion 3: - Das Vorstellen und
Kennenietne.....
Lektion 4: - Höflichkeit.....
Lektion 5: - Zählen und Rechnen.. .
Lektion 6: - Wochentage, Jahresmonat und jahreszeiten ...359 Lektion 7: - Länder
und Nationalitäten..
Lektion 8: - Die Reise......
Lektion 9: - In der Bank und Wechselstube...
Lektion 10: - Reise mit dem Auto... . ..
Lektion 11: - Autoreparatur...
Lektion 12: - Reise mit dem Bus...
Lektion 13: - In der Post...
Lektion 14: - In der Stadt....
Lektion 15: - Im Hotel.......
Lektion 16: - In der Stadt ausgehen..
Lektion 17: - Im Besuch....
Lektion 18: - Zubereitungsarten..
Lektion 19: -Einkauf ...
Lektion 20: - Auf dem Markt...... .....
Lektion 21: - Im Kleidungsgeschäft......
Lektion 22: Im Sowenierlanden......
Lektion 23: - Beim Fotograf..
Lektion 24: Sport.....
Lektion 25: - Gesundheit....
Lektion 26: - Beim Zahnarzt...
Lektion 27: - Allgemeine Probleme..
Lektion 28: - Briefeschreiben....
Lektion 29: - Das Telefonieren..
Lektion 30: Allgemeine
Geschäftsausdrücke...
6
Alfabeti - Das Alfabet

Alfabeti i gjuhës gjermane ka 26 shkronja:

A a (a) Jj (jot) S s (es)


Bb (be) Kk (ka) Tt (te)
Cc (ce) LI (el) Uu (u)
Dd (de) M m (em) V v (fau)
Ee (e) Nn (en) W w (ve)
Ff(ef) O o (o) Xx (iks)
Gg (ge) P p (pe) Y y (ipsilon)
Hh (ha) Qq (ku) Zz (cet)
Ii) Rr(er)

Përveq këtyre, në gjuhën gjermane përdoren


zanoret e mbyllura (ä, ö, ü) dhe
bashkëtingëlloret/ch (ce-ha), /8 (es-cet), /sch (es- ce
ha), /tsch (te, es, ce, ha).

Leximi dhe shqiptimi


a) Zanoret (Vokale)

Zanoret e gjermanishtes ndahen në zanoret e


thjeshta dhe të përbëra.
1. Zanoret e thjeshta janë: a,e.i,o,u,y. Veç këtyre
një pjesë e tyre się janë: ä,ö,ü marrin dy

10 pika dhe quhen Umlaut (të mbyllura); ato e


kanë burimin nga një përz1erje me e dhe
shkruhen ä,ö,ü.

Në këtë rast edhe shqiptimi i tyre ndryshon:


lexohet si e, psh.; (der) Lärm – lexohet lerm. ö - e
shqiptojmë në atë mënyrë që të përgatitemi ta
shqiptojmë tingullin e, pastaj duke i rumbullakuar
dhe shtrirë buzët e flasim - zwölf. i- e shqiptojmë
si y në shqip: fünf, für (fynf, fyr) etj

2. Zanoret e përbëra ose dy zanorete


gjuhës gjermane janë: ai, au, aü, ei, eu,
ie. ai - lexohet ae, psh.; (der) Mai (Mae)
au - lexohet ao, psh.; Kaum (kaom) äu -
lexohet oö, psh.; häufig (hoöfich).
ei - lexohet ae, psh.; eins (aens) eu -
lexohet oö, psh.; heute (hoöte). ie -
lexohet si i e gjatë, psh.; die (di:).
b) Bashkëtingëlloret (Konsonanten) b- në
rastet më të shpeshta lexohet b, psh.; bis
(bis), por në fund të rrokjes a të fjalës
Shqiptohet si psh.: lieb (li:p), (der
Liebling (li:pling).
ch - lexohet h, psh.: auch (aoch).
11
chs në rrokjet themelore lexohet ks, psh.: sechs
(zeks).
d më së shpeshti lexohet d, psh.: das (das), por
në fund të fjalës ose rrokjes shqiptohet si t,
psh.: (das) Lied (li:t), (der) Handball
(hantball). g në shumicën e fjalëve shqiptohet
g, psh.: gut (gu:t), por në fund të rokjes ose të
fjalës shqiptohet si k, psh.: (der) Zug (cu:k),
täglich

(te:klih). Por në sufiksin ig, psh.: zwanzıg


(Cvancih). h - në fillim të fjalëve
shqiptohet h, psh.:
holen (ho:len). Në mes dhe në fund të fjalëve të
thjeshta h-ja zakonisht nuk lexohet fare, psh.: ihr
1:T), nah (na:). Zanorja para h-së çdo herë është e
gjatë.
Ph në fjalët e huazurara lexohet, f, psh :
philozopf (filozo:f). qu- lexohet kv, psh.: quer
(kve:r). S-lexohet z në fillim të fjalëve para
zanoreve, psh.: /die) Socke (zoke), në mes të
fjalëve midis dy zanoreve dhe në këto renditje ls,
ms, ns, kur para tyre vjen zanorja, psh.: lesen
(lezen), also (alzo). Në rastet tjera lexohet s, psh.:
das (das), ist (ist). sS- lexohet s, psh.: essen
(esen).
B- gjithashtu lexohet s, psh.: größer (gröser). sch-lexohet
sh, psh.: schnell (shnel).

Sp- dhe st - lexohet shp dhe sht në fillim të fiales


dhe në fillim te pjeséve të përbëra, psh.:
sprechen (shprehen), versprechen (fershprehen,
die) Stadt (shtat), (die) Haupstadt (haupshtat).
th në fjalët e huazuara lexohet t, psh.:
Theater (tea:ter).
tien lexohet cien, psh.: Kroatien (Kroa:cien). tion
lexohet cion, psh.: (die) Deklination
(deklinacio:n) tsch - lexohet ç, psh.: deutsch
(doöç). tz -lexohet c, psh.: nützlich (nüclich).
V- në fjalët gjermane, në rastet më të
shpeshta në fjalët e huazuara, lexohet f, psh.:
von (fon),
(der) dativ (da:ti:f), por te fjala Vokal (vokal) W-lexohet
v, psh.: wie (vi:).
X- lexohet ks, psh.: (das) Taxi (taksi)
z- lexohet c, psh.: zwei (cvae)
Il, mm, nn, - këto bashkëtingëllore të dyfishta
shqiptohen si l, m, n, psh.: wollen (volen), Hammer
(hamer), Sonne (zonë)
MËSIMI 1

FJALË DHE SHPREHJE TË


PËRDITËSHME * wÖRTER UND AUSDRÜCKE
IN ALLTÄGLICHER VERWENDUNG * Vërter und
Ausdryke in 'altegliher Ferv'endung

Si?* Wie? * vi:?


Mirë/keq * Gut/shlecht * gu:t/shlecht
Shpejt/Ngadal * Schnell/langsam *shnel?l'angzam
Kur?* Wann? * van?
Menjëherë/asnjëherë * Sofort/niemals * zofo:rt/ni:mals
Çdoherë/më vonë * Immer/spätter *imer/shpe:ter
Veç * Schon * sho0:n
Herët/vonë * Früh/spät * fry:/shpe:t
Dje/sot/nesër * Gestern/heute/morgen *g'eshtern/ho:jte/mo:rgen
Cka?* Was? * vas?
Asgjë/dięka * nichts/etwas* nihc/'etvas

Ku?* Wo? * vo?


Askund/çdokund* Niergendwo/überall * n'irgendvo/y:be 'ral
Këtu/atje * Hier/dort * hi:r/dort
Lartë poshtë * Oben/unten * oben/u'nten
Largë/afër* Weit/nah * va:it/na:
Kush?* Wer? * ve:r?
Askush/çdokush * niemand/jeder *ni:mandlje:der
Te gjithë/të gjitha * Ale/alles* 'ale/'ales
Cilet?* Welche? * v'elhe?
Te njëjtit/të tjerë * Gleiche/andere *gla:jhe/'andere
Asnjëri/çdonjëri * Keiner/jeder ka:jner/je:der
Ndonjëri/të ndryshëm * Einige/verschiedene *a:jnige/fershi:dene
Për çka? * Warum? * va'rum?
Për atë se... * Darum... * da'rum...
Sa? Wieviel?* vif:il?
Shumë/pak * Viel/wenig * fi:lwe:nih
Më shumë/më pak * Mehr/weniger *me:rve:niger
Mjaftë shumë/krejtë * Sehr/ganz* ze:r/ganc
Disa * Einige * ajnige
Prej nga? * Woher? * voher?
Për ku? * Wohin? *vohin?
Po/dua* Ja/ich will * ja:/ih vil
Jo/nuk dua * nein/ich will nicht *na:in/ ih vil niht
Mirë/në rregull * Gut/in Ordnung *gu:t/in 'ordnung

1.1. Përemrat * Pronomen * pronomen


Unë, ti, ai, ajo * Ich, du, er, sie * ih, du, e:r, zi
Ne, ju, ata, ato * Wir, ihr, sie, sie *vir, i:r, zi:, zi:
Mua, tye, atij, asaj * Mich, dich, ihn, sie *mih, dih, i:n, zi:
Neve, juve, atyre * Uns, euch, sie *uns, ojh, zi:
I imi, i yti, i atij, e saj * Mein, dein, sein, ihr *ma:jn, da:jn, zaJn, i:r
E imja, e jotja, e tij, e saj * Meine, deine, seine. ihre * ma:jne, da:jne, za:jne, i:re
i yni, i juaj, i tyre * Unser, euer, ihrer* unzer, 'ojer, i:rer
E jona, e juaja, e tyre* Unsere, eure, ihre *unzere, 'ojre, i:re
Ky/kjo * Dieser/diese di:zer/di:ze

1.2. Mbiemrat * Adjektiv * adjektiv

I, e madhe/ i, e vogël * Gross.e/klein,e *gro:s,e/klajn,e


I, e gjatë/i, e shkurtëë * lang.e/kurz,e *lang,e/kurc,e
I, e lartë/i, e ult * Hoch,e/niedrig,e *ho:h,e/ni:drig,e
I,e gjërë/i, e ngushtë * Breit,e/eng.e * bra:jt,e/eng,.e
I,e largtë/i, e afërt * Entfernt.e/naheliegend.e *entf'ernt, e/na: eli: egend,e
I, e rëndë/i, e lehtë * Schwer,e/leicht,e *shve:r.e/la:jht, e
I,e bukurli, e shëmtuar * Schön,e/hässlich,e *shë:n,e/h'eslih,e
I,e mirë/i, e keq.e * Gut,e/Schlecht,e * gu:t,e/shl'eht, e

1.3. Si është ai (ajo)? * Wie ist er (sie)? *vi: ist e:r (zi:)?

Ku është..? *Wo ist...? * vo ist...?


Ku gjindet... ? * Wo befindet.? *vo bef'indet...?

Brend/jashtë * Drinnen/draussen *dr'inen/dr'ausen


Përpara/prapa * Vor/hinter * fo:r/h'inter
Vetëm drejt * Nur geradeaus * nu:r gera:de 'aus
Majtas/djathtas * Links/rechts* l'inks/r'ehts
Nga ana tjetër * Auf der anderen Seite *auf der 'anderen za:jte
Saktësisht përballë * Genau gegenüber *gena:u gegeny:ber
A keni dëgjuar për te? * Haben Sie schon davon gehört? * ha:ben zi: sho:n daf.
on gehë:rt?
Jam i sigurtë * Ich bin sicher * ih bin z iher
Besoj/nuk besoj * Ich glaube/ich glaube nicht *ih gll'aube/ih gll'aube niht
Di/nuk di * Ich weiss/ich weiss nicht *ih va:js/ih va:js niht
Dyshoj në te * Es scheint mir so *es sha:jnt mir zo:
Unë dashuroj.../nuk dashuroj.. * Ich liebe.../ich liebe nicht... * ih li:be/ih li:be
niht..
Ky (kjo) më pëlqen/nuk më pëlqen *Das gefällt mir/das gefällt mir nicht * das
gef'elt mi:r/das gef'elt mi:r niht
E mundshme/e pamundshme! * Möglich/Unmöglich*më:glih/unmë:glih!
Kam harruar * Ich habe vergessen * ih ha:be ferg:esen
Dëshirova të di.. * Ich würde gern wissen.. *ih vy:rde gern v'isen
Më intereson... * Es interessiert mich... * es interesi:rt mih
Flitet se... * Es Wird gesagt.. * es vird geza:gt
Nuk shihet/nuk dëgjohet *Man sieht nichts/man hört nichts * man zi:t nihc/man
hë:t nihc
Duhet/nuk duhet... *Es soll/es soll nicht *es zol../es zol niht..
Duhet ta bëj atë * Ich muss das tun *ih mus das tu:n
Me vjen ftoht/më vjen nxeht * Mir ist kalt/mir ist warm *mi:r ist kalt/mi:r ist
va:rm
Kam uri/etje * Ich habe Hunger/hich habe Durst *ih habe h'unger/ih habe d'urst
Cila njgyrë? * Welche Farbe? * velhe fa:rbe?
I,e bardhë * Weiss * va:js
I,e zezë * Schwarz * shvarc
I,e kuqe * Rot * ro:t
I,e kaltërt* Blau * bl:au
I, e gjelbërt * Grün * gry:n
I,e verdhë * Gelb * gelb
Ngjyrë kafe * Braun * br'aun
Ngjyrë e çelt/e mbyllt * Hellfarbig/dunkelfarbig *h'elfarbih/d: unkelfa:rbih
Ngjyrë vjollce * Violett * viol'et
Ngiyrë portokalli * Orange * ora:nzhe
Ngjyrë e kaltërt e mbyllt * Dunkelblau *d'unkelbl'au
Ngjyre e verdhë e çelt * Hellgelb * h'elgelb
MËSIMI2

Përshëndetjet * Begrüssungen * begry:sungen


Mirëdita! * Guten Tag! * gut'ën ta:g!
Mirëmëngjes! * Guten Morgen! gut ën mo:rgen!
Mirëmbrëma! * Guten Abend! gut'ën a:bend!
Lamtumirë! * Auf Wiedersehen! *'auf vi:derze:n!
Deri në pamje të shpejt! * Bis bald! *bis bald!
Do të shihem pas disa orësh! * Wir sehen uns in ein Paar Stunden * vir ze:en uns
in ajn pa:r sht'unden!
Do të shihemi më vonë! * Wir sehen uns spätter!* vir ze:en uns shpe:ter
Tungjatjeta! * Tschüss! * c'ys!

Paç shëndet! * Lebe Wohl! * le:be vo:l!


Natën e mirë! * Gute Nacht! * gu:te naht!
Mirë se erdhët! * Willkommen! * vilk'omen
Më vjen mirë që ju njohta * Es freut mich Sie kennengelernt zu haben!
* esfrojt mih zi k'enengel'ernt cu ha:ben!
Përshëndetni të gjithë! * Grüssen Sie alle! *gry:sen zi: ale!
Nuk do t'ju mbajë shumë * Ich will Sie nicht länger aufhalten * ih vil zi: niht
l'enger 'aufhalten
Është vonë, më duhet t'ju lë * Es ist spät.. ich muss Sie verlassen
* es ist shpe:t.. ih mus zi ferl'asen
Ejani së shpejti përsëri * Kommen Sie (uns) bald wieder * k'omen zi: (uns) bald
vi:der
Me fat! * Viel Glück!* fi:l glyk!
Rrugë e mbarë * Gute Reise * gu:te ra:jze!

2.1. Mënyrat e të drejtuarit * Anredeformen *anredef'ormen

Lutje, kërkesë * Bitte, Aufforderung* b'ite , auf' orderung


Ju lutem * Ich bitte Sie * ih b'ite zi:
Ju faleminderit/ju faleminderit shumë *Danke/dankeschön * d'anke/d'ankeshë:n
Ska përse * Nicht der Rede wert *niht de:r re:de vert
Më bën të lumtur * Es tut mir eine Freude * es tu:t mi:r ajne fr'ojde
Të lutem * Bitte * bite
Më falni * Entschuldigen Sie * entsh'uldigen zi:
A ju pengon? * Stört es Ihnen? * shtërt es i:nen?
Më vjen keq * Es tut mir leid *es tu:t mi:r la:jd
Me lejoni qëtë.. * Erlauben Sie mir.... *erl' auben zi: mi:r..
Unë kisha dëshirë * Ich hätte gern *ih h'ete gem
Nëse ështëe mundur.. *Wenn es möglich ist... *ven es më:glih ist...
A keni... * Haben Sie... *ha:ben zi:
Kam nevojë (më duhet).. * Ich brauche... *ih br'auhe...
Kam dëshirë.../kërkoj.. * Ich wünsche...lich suche... * ih vynshe./ih zu:he...
E kam humbur... * Ich habe... verloren *ih ha:be... ferlo:ren
Ku mund ta gjejë...? *Wo kann ich... finden? vo: kan ih... finden?
Kuptoj * Ich verstehe * ihfershte:e
Është e rëndësishme *Es ist wichtig es
ist v'ihtih
Do të ju ndihmoj * Ich werde Ihnen helfen *ih v'erde i:nen h'elfen

16
A mund të më thoni.. * Können Sie mir sagen...* kënen zi: mi:r za:gen...
Kam kohë/nuk kam kohë * ch habe Zeit/ich habe keine Zeit * ih ha:be ca:ji/ich
ha:be kajne ca:jt
Me falni, ngutem shumë * Entschuldigen Sie, ich habe es eilig * entsh'uldigen zi:,
ih ha:be es a:jlig
Ngutuni ju lutem! * Beeilen Sie sich bitte! *bea:jlen zi: zih b'ite!
Moment, po vi! * Augenblick, ich komme! *augenblik, ih k'ome!
Me falni që ju bezdis * Entschuldigen Sie mich auf der Beuruhigung
* entsh'uldigen zi: mih 'auf de:r be'ur'uigung
Kërkoj zotëriun/zonjën/zonjushën... * Ich suche Herr/Frau/Fräulein...
* ih zu:he her/ fr'aulfr' ojla:jn...
Do të jam në disponimin tuaj * Ich stehe Ihnen zur Verfügung * ih shte:e i:nen
cur fery:gung
Jeni shumë i adhuruar * Sie sind sehr freundlich
* zi: zind ze:rfr"ojndlih
Më duhet një këshillë * Können Sie mir einen Rat geben * k'ënen zi: mi:r ajnen
ra:t geben
Çka mund të bëj? * Was soll ich tun?
*vas zol ih tu:n?
Me falni, sa është ora? * Entschuldigen Sie, wi spät
ist es? * entsh uldigen zi:, vi: shpe:t ist es?
A mund të më thoni se ku është...? *Können Sie mir sagen, wo.ist?
*k'ënen zi: mi:r za:gen, vo.. ist?
2.2. Të mësuarit e gjuhës * Eine Sprache lernen
ajne shpra:he lernen
A flitni gjermanisht? * Sprechen Sie Deutsch? *shpr'ehen zi: dojç?
Po, unë flas gjermanisht * Ja, ich spreche Deutsch * ja, ih shpr'ehe dojç
Jo, unë nuk flas * Nein, ich spreche nicht * na:in, ih shpr'ehe niht
Unë kuptoj * Ich verstehe* ih ferste:e
Nuk kuptoj * Ich verstehe nicht * ih fershte:e niht
Unë jam i huaj * Ich bin Ausländer *ih bin ausl'ender
Cilën gjuhë e flitni? * Welche Sprache sprechen Sie? Velhe shpra:he shpr'ehen zi:
Si ju lutem? * Wie bitte? * vi: bite?
Më falni, nuk kam dëgjuar *Entschuldigen Sie, ich habe nicht gehört *
entsh'uldigen zi:, ih ha:be niht gehërt

Përsëritne, ju lutem * Wiederholen Sie, bitte *vi:der:holen zi: b'ite


Flitni pak më ngadal *Sprechen Sie bitte etwas langsamer
*shpr'ehen zi: bite etwas l'angz'amer
A kupton (a kuptoni)? * Verstehst du (verstehen Sie)?
* fershte: st du (fershte:en zi)?
Unë ju (të) kuptoj * Ich verstehe Sie (dich)
*ih fershte:e zi: (dih)
Unë kam kuptuar krejt * Ich habe alles verstanden
* ih ha:be ales fresht 'anden
Çka don të thot fjala... * Was bedeutet das Wort.. *vas bed'ojtet das vort...
Unë flas pak gjermanisht/anglisht/ frengjisht/ italisht/shqip * Ich spreche ein
wenig Deutsch/ Englisch/Französisch/Italienisch/Albanisch
* ih shpr'ehe ajn ve:nig dojç/ 'english/ francëzish itali:enish/ alba:nish
Si thuhet në gjermanisht/anglisht
Spanjisht/shqip... * Wie sagt man auf
Deutsch/Englisch/ Spanisch/Albanisch* vi z:a:gt man 'auf
dojç/'english/shpa:nish/alba:nish
Cka do të thot kjo? * Was bedeutet das? *vas bed'ojtet das?
Çka thot ai/ajo * Was sagt er/sie? * vas za:gt e:r/zi:?
Si shkruhet kjo? * Wie schreibt man das? vi: shra:jbt man das?
A mund të ma shkruani këtë? *Würden Sie mir das aufschreiben?
*vy:rden zi: mi:r das 'aufshra:jben
Ma përktheni, ju lutem. * Ubersetzen Sie mir, bitte* yberz ecen zi: mi:r, b'ite
Unë flas keq * Ich spreche schlecht *ih shpr'ehe shleht
Më korigjoni, ju lutem * Korrigieren Sie mir, bitte * korigi:ren zi: mih, bite
Më falni pë shqiptimin tim * Entshuldigen Sie mich, auf meiner aussprache *
entsh'uldigen zi: mih, 'auf mainer 'ausshpra:he
Shqiptimi i juaj është shumë mirë *Ihre aussprache ist sehr gut!
* i:re ausshpra:he ist ze:r gu:t!
Unë mësoj gjermanisht/anglisht/frengjisht, por ende nuk flas mirë
* Ich lerne Deutsch/ Englisch/ Französisch, aber ich spreche noch nich bestens
* ih shpr'ehe dojg/'english/francëzish, a:ber ih shpr'ehe noh niht b'estens

MËSIMI 3

Prezentimi dhe njohja * Das Vorstellen und Kenennlernen *das fo:rshtelen und
k'enenl'ernen

3.1. Prezentimi* Das Vorstellen * das fo:rshtelen

Me lejoni t'ju prezentoj.. Erlauben Sie mir Ihnen.. vorzustellen * erl'auben zi:
mi:r i:nen fo:rcushtelen
Ju prezentoj zotëriun/zonjën? zonjushën...Ich stele Ihnen
Herr/Frau/Fräulein...vor
*ih sht'ele i:nen her/fr' au/fr'ojla:jn..for
Më falni, nuk jam prezentuar * Entschuldigen Sie, ich habe mich nicht
vorgestellt *entsh'uldigen zi: mih ih ha:be mih niht fo: "rgesht'elt
Si quheni? * Wie heissen Sie? *vi: ha:jsen zi:?
Si e keni emrin?* Wie ist Ihr Name? *vi: ist i:r na:me
Une quhem.../unë jam.../emri im është.. * Ich heisse/ich bin/mein Name ist *
ih haj:se/ih bin/ma:in na:me ist....
E si quheni ju? * Und wie heissen Sie? *und vi: haj:sen zi: ?
Njohtona me miqtë e juaj, ju lutem * Machen Sie uns bitte mit Ihren Freunden
bekannt
m'hen zi: uns b'ite mit i:ren fr'ojden bek'ant
Ky është miku im... * Das ist mein Freund.. * das ist majn frojnd..
Si quhet kjo vajzë? * Wie heisst dieses Mädchen? * vi: ha:jst di:zes me:d' hen
Ju lutem të na njohtoni * Ich bitte Sie uns kennenzulernen* ih b'ite zi: uns
k'enencul'ernen
Të jeni të mirëseardhur! * Seien Sie wilkommen! * za:jen zi: vilk'omen!

3.2. Pyetjet * Fragestelung fra:gesht'elung

Ku jeni i lindur? * Wo sind Sie geboren? *vo: zind zi: gebo: ren'?
Kur jeni i lindur? * Wann sind Sie geboren? *van zind zi: gebo:ren?
Nga vini?*Woher kommen Sie? *vo 'her ko:men zi: ?
Ku shkoni? * Wo gehen Sie? * vo: ge'hen zi:?
Kush ka thirrur? * Wer hat angerufen? *ver hat 'angeru:fen?
Pse nguteni ashtu? *Wozu so eilig sein? *vocu: zo a:jlig zajn?
Cfarë gazete lexoni? * Welche Zeitung lesen Sie?* v'elhe ca:jtung le:zen zi:?
Në ora sa fillon shfaqja? * Um wiefiel Uhr begint die Vorstellung? * um vifi:l u:r
beg'int di: f'orshtelung?
Nga kush e ke marrë këtë unazë të bukur? *Von wem hast du diesen Schönen
Ring bekommen? * fon ve:m hast du di: shë:nen ring bek'omen?

3.3. Komplimentet * Komplimente * komplim 'mente

Jeni shumë të dashur * Sie sind sehr freundlich zi:


zind ze:r fr'ojndlih
Shiheni shumë mirë * Sie sehen sehr gut aus * zi:
ze:en se:r gu:t 'aus
Ju admiroj! * Ich bewundere Sie *ih bev'undere zi:!
Ju nderoj! Ich bin Ihr verehrer! *ih bin i:r fere:rer
Cfarë pamje! * Was für ein Aussehen! * vas fyr ajn 'ausze:en
Duket shumë e re * Sie sieht sehr jung aus *zi: zi:t ze:r jung aus
Ai është njeri/djalosh shumë i bukur * Er ist ein sehr schöner Mann/junger Mann

*er ist ajn ze:r shë:ner manuj unger man


Ajo është grua/vajzë shumë e bukur * Sie ist eine sehr schöne Frau/ ein sehr
schönes Mädchen zi: ist ajne ze:r shë:ne fr'au/ajn ze:r shë:nes me:d'hen
Me është shumë simpatik * Er ist mir sehr symphatisch * e:r ist mi:r ze:r
sympa:tish
Ai është njeri i jashtëzakonshëm * Er ist ein ausserordentlicher Mann* e:r ist ajn
auszer'ordentl 'iher man
Ajo është grua e jashtëzakonshme * Sie ist eine ausserordentliche Frau * zi: ist
ajne' auszer'ordentl'ihe fr'au
3.4. Te filluarit e bisedës * Ein Gespräch beginnen * ajn geshpre:h beg'inen

Si jeni? * Wie geht es Ihnen? * vi: ge:t es i:nen?


Të faleminderit, shumë mirë. Por ju?
*Danke, sehr gut, und Ihnen? * d'anke, ze:r gu:t, und i:nen?
Shumë kohë nuk ju kam parë * Ich habe Sie lange nicht gesehen * ih
ha:be zi: l'ange niht geze:en
Nuk di a më njihni * Ich weiss nicht ob Sie mich kennen * ih va:js niht ob zi: mih
k'enen
Dikund veç jemi takuar, apo jo? * Wir haben uns irgendwo getroffen, nicht war?
* vir ha:ben uns'irgendvo getr 'ofen, niht va:r?
Me falni, nuk ju njoh * Entschuldigen Sie, ich kenne Sie nicht * entsh'uldigen
zi:,ih k'ene zi: niht
Me falni, ju kam ndërruar me ndokend *Entschuldigen Sie, ich habe Sie mit
jemanden verwechselt * entsh'uldigen zi:, ih ha:be mit jemanden ferv'ekselt
Ah, ju jeni zotëri... * Ah, das sind Sie, Herr...ah, das zind zi: her...
Cfarë kënaqësie që ju shoh sërish!* Was für ein Vergnügungen Sie
wiederzusehen! * vas fyr ajn fergny:gungen zi: vi:dercuze: en!
Ckemi të re? Si ju shkojnë punët?* Was gibt es neues? Wie stehen die Geshäfte?
* vas gibt es n'ojes? vi: shte:en di: gesh'efte?
Gëzohem që ju shoh * Ich freue mich Sie Wiederzusehen * ihfr'oje mih zi:
vi:dercuze:en
Si qëndroni me shëndet? * Wie steht es mit Ihrer Gesundheit? * vi: shte:t es mit
i:rer Gez'undhajt?
Di ndjeheni?* Wie fühlen Sie sich? * vi: fy:len zi zih?
Jo aq mirë * Nicht bestens *niht b'estens
Nga vini? * Woher kommen Sie? * vo:her k'omen zi:?
Unë vi nga... * lch komme aus... * ih k'omo aus
Ku jeni të lindur? * Wo sind Sie geboren? *vo: zind zi: gebo: ren?
Unë jam i lindur në.. * Ich bin in... geboren *ih bin in... gebo:ren
Nga cili vend vini? * Aus welchem Land kommen Sie? * 'aus v'elhen land k'omen
zi: ?
Unë jam nga ... * Ich komme aus... * ih k'ome aus.
Çka jeni me profesion? * Was sind Sie mit Beruf?* vas zind zi: mit beru:f?
Unë jam mësues/mësuese * Ich bin Lehrer/Lehrerin * ih bin le:rer/le:rerin
Cfarë kombësie keni? * Welche Nazionalität haben Sie? * v'elhe nacionalite:t
ha:ben zi:?
Unë jam shqiptarë * Ich bin Albanier* ih bin alba:nier
Unë jam me origjinë shqiptare * Ich bin Albanischer Herkunft * ih bin
alba:nisher her:kunft
Gezohem që u takuam * Es freut mich, dass wir uns getroffen haben* esf'rojt mih,
das vir uns getr' ofen ha:ben

23
Si është emri/mbiemri i juaj? * Wie ist Ihr Vorname /Name? * vi: ist i:hr
forna:me/na:me?
Emri/mbiemri im është... *Mein Vorname/Name ist... *majn forna:me/na:me ist...
Urdhëroni kartëvizitën time * Nehmen Sie bitte meine Visitenkarte * ne:men zi:
b'ite majne vizi:tenka:rte
Kjo është shumë dashamirëse nga ju * Das ist sehr freundlich von Ihnen * das ist
ze:rfr'ojndlih fon i:nen
Shumë kam dëgjuar për ju * Ich habe viel von Ihnen gehört * ih ha:be vi:lfon
i:nen gehërt
Sa vjeçarë jeni? * Wie alt sind Sie? * vi: alt zind zi:?
Unë jam... Vjeçarë * Ich bin ... Jahre alt * ih bin... ja:re alt
Jemi të një viti * Sie sind mein Jahrgang * zi: zind majn ja:rgang
A jeni i, e martuar?* Sind Sie verheiratet? *zind zi: ferha:jratet?
i,e martuar * Verheiratet * ferha:jratet i,e ndarë (
shkurorëzuar) * Geschieden *geshi:den i,e pamartuar * Ledig
* le: dig ,e vejë * Witwer/witwe* v'itver/v' itve
Unë kam dy fëmijë * Ich habe zwei Kinder *ih ha:be cvaj kinder
Sa vjeçarë,e është biri/bija e juaj? * Wie alt ist Ihr Sohn/lhre Tohter? * vi: alt ist
i:r zo:n/ i:re t'ohter?
Qe sa kohë jeni në...? * Seit wann sind Sie in...! * zajt van zind zi: in... ?
Këtu jam veç disa ditë * Hier bin ich schon einige Tage * hi:r bin ih sho:n a:jnige
ta:ge
Sa gjatë do të qëndroni?* Wie lange werden Sie bleiben? * vi: l'ange v'erden zi:
bla:jben?
Disa ditë/një javë/një muaj * Ein paar Tage/ eine Woche/einen Monat ajn
pa:r ta:ge/ajne v'ohe/ ajnen mo:nat
A udhëtuat mirë? * Hatten Sie eine gute Reise?
*h'aten zi: ajne gu:te ra:jze?
Ju lutem përshëndetni... * Bitte grüssen Sie.... *b'ite gry:sen zi:..
Si është familja e juaj? * Wie geht es Ihrer Familie? * vi: ge:t es i:rer fami:lie?
Përshëndeteni atë, ju lutem* Grüssen Sie sie bitte * gry:sen zi: zi: b'ite

MESIMI 4
Shprehjet mirësjellëse * Höflichkeit *he'flihka:jt

4.1. Falënderimet dhe shfajësimet * Bedankungen und Entschuldigungen* bed'


ankungen und entsh'uldigungen
Ju lutem * Ich bitte Sie, * ih b'itezi:
Te falemnderit/të falemnderit shumë *Danke/danke schön* d'anke/d'anke shë:n
Falenderohem *Ich bedanke mich * ih bed'anke mih
Jeni shumë mirëdashës * Sie șind sehr freundiich * zi: zind se:rfr'ojndlih Me

falni! Entschuldigen Sie! *entsh'uldigen zi:!


Ma falni gabimin* Verzeihen Sie mir *ferca:jen zi: mi:r
Me vjen keç * Es tut mir leid * es tu:t mi:r la:jd
Nuk e kam bërë këtë me qëllim * Ich habe das nIcht absichtlich gemacht ih ha:be
das niht abzihtlih gem'aht
Sherbehuni * Bedienen Sie sich* bedi:nen zi: zih
Jo, falemnderit! * Nein, danke! * najn, d'anke!
Ska përse! * Nicht der Rede Wert! * niht de:r re:de wert!
Ju lutem na pranoni shfajësimin * Ich bitte Sie meine Entschuldigung
anzunehmen* ih b'ite zi: majne entsh'uldigung 'ancune:men
Te jeni i ndershëm, më thoni.. * Seien Sie bitte so nett und sagen Sie mir... *
zajen i: b'ite zo net und za:gen zi: mi:r.
A mund t'ju pyes se si unë të.. * Kann ich Sie fragen, wie ich... *kan ih zi:
fra:gen, vi: ih...
Ju falenderohem për mikpritjen * Ich bedanke mich auf der Gastfreunschaft* ih
bed'anke mih 'auf der g'astfr'ojndshaft
Ju falemnderit shumë në pritjen miqësore *Besten Dank an freuendlichen
Empfang
*b'esten d'ank an fr'ojndlihen emf'ang
Më falni për vonesën time * Verzeihen Sie mir meine Verspätung * ferca:jen zi:
mi:r majne fershpe:tung
Përsëriteni, ju lutem! * Wiederholen Sie, bitte!
*vi:derho:len zi:, b'ite!
Ju lutem, me zë më të lartë! * Etwas lauter, bitte! * 'etvas l'auter, b'ite
Ju falenderohem për vizitën * Ich bedanke mich für den besuch * ih bed' anke
mih fyr den bezu:h
Ju falenderohem për: * Ich bedanke mich: * ih bed'anke mih:
Kujdesin * auf der Aufmerksamkeit *auf der 'auf'merkzamk:ajt
Ndihmën * auf der Hilfe * auf der h'ilfe
Ftesën* auf der Einladung * 'auf der a:jnla:dung
Këshillën * auf dem Rat * auf dem ra:t

4.2. Urimet* Gratulation * gratulacio:n

Urime ditëlindjen!* Glücklichen Geburtstag!


*gl'yklihen geb'urtstag!
Dëshirat më të mira për ditëlindjen tënde *Beste Wünsche für deinem Geburtstag
*b'este vynshe fyr dajnem geb'urtstag
Ju uroj/të uroj * Ich gratuliere Ihnen/ich gratuliere dir * ih gratuli:re i:nen/ih
gratuli: re dir
Gezuar vitin e ri! * Glückliches Neu Jahr!
*gl'yklihes noj ja:r!
Gëzuar festën! * Glückliche Feiertage *gl yklihe fa:jerta: ge!
Për shëndet! * Zum Wohl! * cum vo:l!
Per dashurinë/miqësinë ton! * Für unsere Libe Freundschaft * fyr u'nsere
li:be/fr:ojndshaft
Për fatin e juaj! * Für eures Glück! * füir 'ojres gl'yk!
Për suksesin e juaj! * Für euren Erfolg! * fyr 'ojren erf'olg!
Për punët tona të ardhshme! * Für unsere künftige Geschäfte! * fyr 'unsere
k'ynfiige gesh'efte!

4.3. Ngushëllimet * Beileid* ba:jla:jd

Pranoni ngshëllimet e mia tësinqerta *Herzliches Beileid * h'erclihes ba:jla:jd


Jemi thellë të shqetësuar * Wir sind tief ershütert * vir zind ti:f ershytert Çfarë
tragjedie! * Was für eine Tragedie * vas fyr ajne tragë:di!
Qetësohuni ju lutem * Beruhigen Sie sich, bitte
*berui:gen zi: zih, b'ite
Kur do të bëhet varrimi? * Wann wird die Beerdigung stattfinden?* van vird di:
be'erdigung sht'atfinden?
Dëm që nuk keni mundur të vini! * Schade dass Sie nicht kommen könnten! *
sha:de, das zi: niht k'omen k'ënten!
Kjo zonjë me të zeza është bashkëshortja e të ndjerit * Diese Dame im Schwarzen
ist die Gemalin des Verstorbenen * di:ze da:me im shva:rcen ist di: gema:lin des
fersht'orbenen

4.4. Pasthirrmat * Ausrufe * ausru:fe


Kujdes! Kujdesuni! Pass auf/passen Sie auf! *pas 'auf/p'asen zi: 'auf!
Ruaju!/ ruajuni! * Vorsicht/sein Sie vorsicht! forziht/ zajen zi: forziht!
Ndihmë! * Hilfe! * h'ilfe!
Zjarri! * Feuer! * fojer!
Rrezik! Gefahr! * gefa:r!
Shkoni! * Gehen Sie weg! * ge: en zi: vek
Ik!/ikni! * Lauf weg/laufen Sie weg! * l'auf vek/l'aufen zi: vek!
Vrapo!/ vraponi! * Lauf!/laufen Sie! l'auf/l'aufen
zi:!
Më lejoni të qetë! * Lassen Sie mich in Ruhe!
*l'asen zi: mih in ru:e!

4.5. Pranimi dhe pëlqimi * Etwas annehmer sich einigen * etvas anne:men, zih
a:jnigen
Pranoj propozimin e juaj * lch nehme Ihren Vorschlage an * ih ne:me :ren
f'orshlage an
Me kënaqësi * Mit Vergnügen * mit fergny:gen
Vërtetë * Wirklich * v'irklih
Plotësisht/ absolutisht * Völlig/ Absolut *felig/ absolu:t
Pajtohem* Ich bin einverstanden* ih bin a:jnfersht'anden
Kjo është e vërtetë * Das ist wahr * das ist va:r
Keni të drejtë * Sie haben Recht* zi: ha:ben reht
Po, gjithsesi * ja, gewiss* ja, gev'is
Natyrisht * Natürlich* natyrlih
Mirë/ në rregull * Gut/ in Ordnung * gu:t/ in 'ordnung
Jam i sinqertë në te * Ich bin mit dessen sicher
*ih bin mit d'esen z'iher
Nuk dyshoj * Ich zweifle nicht * ih cva:ijfle niht
Me dëshirë * Gern* gern

E saktë/ korrekte! * Richtig/ korrekt! *r'ihtih/ kor'ekt


Me marrëveshje * mit Vereinbarung * mit fera:jnbarung
Propozimi juaj na përshtatet *Wir sind mit Ihrem Vorschlag einverstanden * vir
zind mit i:rem f'orshlag a:jnfersht'anden
Unë jam i të njëjtit mendim * Ich bin der gleichen Meinung* ih bin der gla:jhen
ma:jnung
Llogaritni në mua! * Rechnen Sie auf mich! * r'ehnen zi: "auf mih!
Këtë e kam vërejtur edhe unë * Ich habe das auch gemerkt * ih ha:be das 'auh
gem'erkt
Këtë unë e kam bërë * Das habe ich gemacht *das ha:be ih gem'aht
Po, ju lutem * Ja, bitte * ja, b'ite
Dua, faleminderit * Ich will, danke * ih vil, d'anke
Nuk ka problem * Kein Problem * kajn proble:m

Ky s'është kurrfarë problemi * Das ist kein Problem * das ist kajn proble:m
Në pyetje është mosmarrëveshja * Es handelt sich um ein Missverständnis * es
handelt zih um ajn m'isfersht'endnis

4.6. Refuzimet dhe mospëlqimet * Etwas ablehnen, sich nicht einigen * 'etvas
'able:nen, zih niht a:jnigen
Jo/ende jo/tani jo * Nein/noch nicht/zur Zeit noch nicht * najn/noh niht/cur ca:jt
noh niht
Po, por... * Ja, aber... * ja, a:ber..
Por, megjithatë... * Aber, trotzdem... *a:ber tr'ocdem..
Nuk mund t'ju jap të drejtë * Ich kann Ihnen kein Recht geben * ih kan i:nen
kajn reht ge:ben
Nuk mendoj si ju * Ich denke nicht wie Sie *ih d'enke niht vi: zi:
Ky është gabimi i juaj! * Das ist Ihr Fehler! *das ist i:r fe:ler!
Faji është i juaj! * Das ist Ihre Schuld!* das ist i:re shuld!
Nuk pranoj/ nuk dua! * Ich lehne ab/ Ich will nicht! * ih le:ne ap/ ih vil niht!
Nuk e ndajë mendimin e juaj * Ich teile nicht Ihre Meinung * ih ta:jle niht i:re
ma:jnung
Nuk e kisha bërë, por më duhet * Ich würde das nicht tun, aber ich muss* ih
vy:rde das niht tu:n, a:ber ih mus
Këtë nuke kam bërë * Das habe ich nicht getan * das ha:be ih niht ge:tan
Nuk më përgjigjet! * Ich bin nicht einverstanden!* ih bin niht a:jnfersht 'anden!

MËSIMI 5
Numërimi dhe llogaritja * Zählen und Rechnen * ce:len und r'ehnen

5.1. Numërat themelor* Grundzahlen


*gr'undca:len

0 * Null *nul
1 *Eins * a:jns
2 Zwei * Cva:j
3 *Drei * dra:j
4 * Vier * fi:r
5 Fünf * fynf
6 * Sechs * zeks
7 Sieben* zi:ben
8 Acht * aht
9 Neun * nojn
10* Zehn * ce:n
11* elf* elf
12 * Zwölf * cvë:lf
13 Dreizehn * dra:jce:n
14 * Vierzehn * fi:rce:n
15 * Fünfzehn * fy:nfce:n
16 * Sechszehn * z'eksce:n
17 * Siebzehn* z 'ibce:n
18* Achtzehn * 'ahtce:n
19 * Neunzehn * n' ojnce:n
20* Zwanzig * cv'ancig
21 * Einundzwanzig * a:jundcv'ancig
22 Zweiundzwanzig *
Cva:jundcv'ancig
30 Dreissig * dra:jsig
40 Vierzig * fi:rcih
50* Fünfzig * fynfcih
60 Sechszig * z'ehcih
70 Siebzig * zi:bcih
80* Achtzig * 'ahcih
90* Neunzig * n'ojncih
100* Hundert *h'undert
101* Hunderteins * h'underta:jns 102* Hundertzwei * h'undertcva:j
200* Zweihundert* cva:jh 'undert
300* Dreihundert* dra:jh'undert
400* Vierhundert * fi:rh'undert
500* Fünfhundert * fynfh'undert
600 Sechshundert * z'eksh'undert
700 Siebenhundert* zi:benh'undert
800* Achthundert * 'ahth'undert
900* Neunhundert * n'ojnh'undert
1000* Tausend * t'auzent
1001 * Tausendeins * t'auzenta:jns
2000 * Zweitausend * cva:jt'ausent
5000* Fünftausend * fynft 'ausent
1.000.000 * Million * million
1.000.000.000 * Milliarde * milia:rde

5,2. Numrat rreshtorë * Ordnungszahlen * o'rdnungsca:len

1 (i pari) * (der/die/das ) erste


*(der/di:/das) 'erste
2(i dyti) * zweite * cva:jte
3(i treti) * dritte * dr'ite
4(i katërti) * vierte * fi:rte
5(i pesti) * fünfte * fynfte
6.i gjashti) * sechste * z'ekste
7(i shtati) * siebte * zi:bte
8(i teti) * achte * ahte
9(i nënti) * neunte * n'ojnte
10. (i dhjeti) * zehnte * ce:nte
11.( i njëmbëdhjeti) * elfte * 'elfte
12. (i dymbëdhjeti) * zwölfte * cvë:lfte
20. (injëzeti) * zwanzigste *cv' ancigste
21, (i njëzetenjëti) * einundzwanzigste *a:jnundcva'ncigste
53. (i pesëdhjetëetreti) *dreiundfünfzigste * dra:jundf ynfcigste
59 (i pesëdhjetëenënti) * neunudnfünfzigste * n'ojnund ynfcigste
89. (i tetëdhjetëenënti) * neunundachtzigste * n'ojnund'ahcigste
100. (i njëqindëti) * hunderste * h'underste
101. (i njëqindenjëti) * hunderterste h'underterste
377. (i treqindeshtatëdhjeteshtati) * dreihundertsiebenundsiebzigste
* dra:jh'undrtzi:benundzi:bcigste
1.000 (i njëmiti) * tausendste *t'ausendste
5.3. Thyesat dhe numrat e pjesërishëm *Bruchzahlen und Parzialzahlen
br'uhca:len und parcia:lca:len ½
(gjysma) * Hälfte * h'elfte
1/3 (një e treta) * Drittel * dr'itel
1/4 (njëe katërta) * Viertel * fi:rtel
1/5 (njëe pesta) * Fünftel* fynftel
1/6 (një e gjashta)*Sechstel * z'ekstel
1/7 (një e shtata) * Siebtel *z'ibtel
1/8 (njëe teta) * Achtel * 'ahtel
1/9 (një e nënta) * Neuntel *n'ojntel
1/10 (një e dhjeta) * Zehntel * c'entel
2/3 (dy të tretat) * Zwei Drittel * cva:j dr'itel
3/4 (tri të katërtat) * Drei Viertel * dra:j fi:ertel
0,5 (zero presë pesë) * Null Komma fünf nul k'ona fynf
1,5 (një presë pesë) * Eins Komma fünf a:jns
k'oma fynf
2,6 (dy presë gjashtë) * Zwei Komma sechs *cva:j k'oma z'eks
5,2 (pesë presë dy)* Fünf Komma zwei
*fynf k'oma cva:j
1,48 (një presë dyzetetetë) * Eins Komma achtundvierzig * a:jns k'oma
ahtundfi:rcih

5.4. Perqindjet * Prozente * proc'ente

Vërejtje: Numri i përqindjes shqiptohet në atë


menyrë që pas numrit të caktuar vendoset (thuhet)
fjala: Prozent
1% (një përqind) * Eins Prozent * ajns proc'ent

2% (dy përqind) * Zwei Prozent * cva:j proc'ent

5% (pesë përqind) * Fünf Prozent * fynf proc'ent


10% (dhjetë përqind) * Zehn Prozent * ce:n
proc'ent
20% (njëzet përqind) * Zwanzig Prozent * Cvancig proc'ent
53% (pesëdhjetetre përqind) * Dreiundfünfzig Prozent * dra:jundf'ynfcih proc'ent
100% (njëqind përqind) * Hundert Prozent *h'undern proc'ent

5.5. Shumëzimi * Multiplikation * multiplikaci'on

Njëfish * Ein-fach* a:jn fah


Dyfishi* Zwei-fach * cva:jfah
Trefishi * Drei-fach * dra:j fah
Katërfishi * Vier-fach * fi:rfah
Pesëfishi * Fünf-fach * fynffah
Dhjetëfishi * Zehn-fach * ce:n fah
Njëqindfishi * Hundert-fach
*h'umdert fa
Dy herë * Zweimal *cva:jmal
Tri herë * Dreimal * dra:jmal
Pesë herë * Fünfmal* fynfmal
Dhjetë herë * Zehnmal * ce:nmal
Njeqind herë * Hundertmal *h'undertmal
Giysmënata * Mitternacht * m'itern'aht
Mengjesi * Morgens * mo:rgens
Para dite * Vormittag * fo:rmitag
Pas dite * Nachmittag * na:hmitag
Mbrëmja * Abend * A:bend
Nata* Nacht * naht
Sot* Heute * ho:jte
Dje* Gestern * g'eshtern
Nesër * Morgen * mo:rgen
Pardje* Vorgestern * forgeshtern
Pasnesër * Ubermorgen * 'ybermo:rgen
Këtë javë * Dieser Woche * di:ezer v'ohe
Këtë muaj * Diesen Monat * di:zen mo:nat
Ketë vjet* Dieses Jahr * di:zes ja:r
Herët* Früh * fry:
Vonë * Spät * shpe:t
Të nesërmen * Am nächsten Tag * am ne:ksten ta:g
Për disa ditë * In einigen Tagen * in a:jnigen ta:gen
Për një javë * Im einer Woche * im 'ajner v'ohe

Javën e ardhme/e kaluar * Nächste/vorige Woche * ne:kste/fo:rige v'ohe


Tërë orën * Ganze Stunde * g'ance sht'unde
Tërë ditën * Ganzen Tag * g'ancen ta:g
Terë muajin * Ganzen Monat * g'ancen mo:nat
Terë vjetin * Ganzes Jahr *g'ances ja:r
Kohë pas kohe * Von Zeit zu Zeit * fon ca:jt cu ca:jt
Për tani * Momental * momenta:l
Dikur * Damals* da:mals
Tani për tani * Zur Zeit * cur ca:jt
Sonte * Heute Abend * ho:jte a:bend
Në fund të muajit * Am Monatsende * am mo:nats'ende
Qe kur (qe sa)? * Seit wann? * za:jt va:n?
Që nga fillimi i muajit * Vom Monatsanfang * fom mo:nats anfang
Që nga ardhja ime * Seit meiner Ankunft za:jt majner a'nkunft
Ditë pune * Arbeitstag * arba:jtsta:g
Ditë feste * Feiertag * fa:jerta:g
Ditë pushimi * Urlaubstag * 'urlaubsta:g
MËSIMI 6

6.1. Ditëte javës * Wochentage * v'ohenta:ge

E henë * Montag * mo:nta:g


E martë * Dienstag * di:nsta:g
E mërkurë * Mittwoch * m'itvoh
E ejte* Donnerstag * d'onersta:g
E premte * Freitag * fra:jta:g
E shtunë *Samstag * zamsta:g
E diel* Sonntag*z'onta:g

6.2. Muajt e vitit * Jahresmonat * ja:resm'onat


Janar * Januar * ja:nuar
Shkurt Februar * fe:bruar
Mars März * merc
Prill April * apr'ill
Maj * Mai * ma:i
Qershor * Juni * ju:ni
Korrik* Juli * julli
Gusht August * aug'ust
Shtator* September * sept'ember
Tetor * Oktober * okt'ober
Nentor* November * nov'ember
Dhjetor * Dezember * dec'ember

6.3. Stinët e vitit * Jahreszeiten * ja:resca:jten

Pranvera * Frühling * fry:ling


Vera* Sommer * zomer
Vjeshta * Herbst * h'erbst
Dimri * Winter * v'inter

6.4. Përcaktimi i kohës * Zeitbestimung *ca:jtbeshti:mung

Viti i pranishëm * Schaltjahr * sh'altja:r


Tremujori * Triemester * trim'ester
Gjysma e vitit, semestri * Halbjahr, Semester *halbja:r, zem'ester
Kalendari * Kalender * kal'ender
Cila ditë është sot? * Welcher Tag ist heute? *v'elher ta:g ist ho:jte?
Cila datë është sot? * Welches Datum ist heute? *v'elhes da:tum ist ho:jte
Sa është ora? * Wie spät ist es? * vi: shpe:t ist es?
Festa Kombëtare * Nationalfeiertag *naciona:lfa:jerta:g
Festa fetare * Kirchlicher Feiertag* k'irhliner fa:jerta:g

Sot është 28 Nëntori 1999 * Heute ist der achtundzwanzigste November


neunzenhundertneunundneunzig * ho:jte ist der ahtuundcva:ncigste nov'ember
n'ojnce:n h'undert n'ojnundn ojncih
Në nëntor * Im November * im nov'ember
Saktë në ora tetë * Punkt um acht Uhr * punkt um aht u:r
Te jeni të saktë! * Seien Sie pünktlich! *za:jen zi: p'ynktlih!
Ende është herët * Es ist noch früh * es ist noh fry:
Veç është vonë * Es ist schon spät * es ist shon shpe:t
Në ora sa? * Um wieviel Uhr? * um vi:fi:l u:r?
Do ta pyes këtë zotëri sa është ora * Ich werde diesen Herr fragen, Wie spät es ist
* ih verde di:zen herm fra:gen vi: shpe:t es ist
Më falni zotëri, sa është ora? * Entschuldigen Sie, mein Herr, wie spåt ist es? *
entsh'uldigen zi:, majn her, vi: shpe:t ist es?
Dhjetë e njëzet * Zehn Uhr zwanzig * ce:n u:r cva:ncih

Tetë e pesë * Fünf nach acht* fynf na:h aht


Edhe pesëmbëdhjetë në dymbëdhjetë * Zehn Vor zwölf * ce:n vor cvëlf

Edhe një çerek në katër * Viertel vor vier *firtel forfi:r


A është ora e juaj e saktë? * Ist Ihre Uhr richtiggestellt? * ist i:re u:r ri:htig
gesht'elt?
Ora ime shkon para/ prapa * Meine Uhr geht vor/ geht nach * majne u:r ge:tfor/
ge:t na:h
Kur e keni takuar? * Wann haben Sie ihn getroffen? * van ha:ben zi: i:n
getr'ofen?
E kam takuar të hënën e kaluar * Ich habe ihn am vorigen Montag getroffen * ih
ha:be i:n am forigen mo:nta:g getr' ofen
Kur do të vini? * Wann werden Sie kommen? *van v'erden zi: k'omen?
Do të vi të enjtën, më pesëmbëdhjetë qershor
*Ich werde am Donnerstag, den fünfzehnten Juni kommen * ih v'erde am
don'ersta:g, den fynfce:nten juni k'omen
Ejani përsëri për gjysmë ore * Kommen Sie in einer halben Stunde wieder *
k'omen zi: in ajner h'alben sht'unde vi:der
Do të shkoj... * Ich werde... gehen * ih w'erde ge:en
-për giysmë ore * in einer halben Stunde * in ajner h'alben sht 'unde
-pas dite *am Nachmittag * am n'ahmita:g

-në mbrëmje * heute Abend * ho:jte 'abend


-sonte* heute Nacht * ho:jte naht
-nesër në mëngjes * morgen früh *mo:rgen fry:
-nesër pas dite * morgen Nachmittag * mo:rgen n'ahmita:g
-pas dy dite * na zwei Tagen, * nah cva:j ta:gen
-pas tre muajve * nach drei Monaten *nah dra:j mo:naten
-pas një viti * nach einem Jahr * nah ajnem ja:r
-në këtë muaj * diesen Monat * di:zen mo:nat
-në këtë vit * diese Jahr * di:zes ja:r
-muajin e ardhshëm *am nächsten monat *am n'eksten mo:nat
-vitin e ardhshëm * năchstes Jahr *n'ekstes ja:r
Ai do të kthehet të njejtën ditë * Er wierd am gleichen Tag zurückkommen * er
vird am gla:jhen ta:g cur'ykkomen
Kur jeni i lindur? * Wann sind Sie geboren? *van zind zi: gebo:ren?

Jam i lindur në korrik * Ich bin im Juli geboren * ih bin im juli gebo:ren

6.5. Festat * Feiertage * fa:jerta:ge

Viti i ri * Neujahr *no:ja:r


Festë shtetërore * Staatliche Feiertage *shta:tlihe fa:jerta:ge
Festë kombëtare * Naational Feiertage *naciona:l fa:jerta:ge
Pashkët * Ostern * o:stern
Krishtlindja * Weinacht * va:jnah
Dita e shpirtërave * Pfingsten * pf'ingsten
Një Maj, festa e punës * Erster Mai, Tag der Arbeit * erster maj ta:g der arba:jt
Dita e armëpushimit *Waffenstillstandstag *v'afen shti:lshta:nds ta:g
Dita e çlirimit * Befreiungstage *befra:jungsta:ge
Dita e pavarësisë *Unabhängigkeitstage *unabhe:ngigka:jts ta:ge
MËSIMI 7

7.1. Vendet (shtetet) dhe kombësit * Länder und Nationalitäten * l'ender und
nacionalite:ten

Shqipëria, shqiptar * Albanien, Albaner *alba:nien alba:ner


Gjermania, gjerman * Deutschland, Deutscher * d'ojçland, d'ojçer
Austria, austriak * Österreich, Östereicher *ë:stera:jh, ë:stera:jher
Zvicra, zvicran * Schweiz, Schweizer *shva:jc, shva:jcer
Franca, francez * Frankreich, Franzose *fra 'nkra:jh, franco:ze
Italia, Italian Italien, Italiener * it'alien, it'aliener
SHBA, amerikan* Vereinigte Staate von Amerika, Amerikaner * fera:jnigte
shta:te fon ame:rika, amerika:ner
Anglia, anglez * England, Engländer * 'england, 'englende

Danimarka, danez * Dänemark, Däne *de:nmark, de:ne


Belgjika, belg * Belgien, Belgier * b'elgien, b'elgier
Holanda, holandez * Holland, Holländer *h'oland, h'olend'er
Jugosllavia, jugosllav * Jugoslawien, Jugoslawe *jugosla:vien, jugosla:ve
Kroacia, kroat * Kroatien, Kroate * kroaci:en, kroa:te
Sllovenia, slloven * Slowenien, Slowene *sloveni:en, slove:ne
Maqedonia, maqedonas* Mazedonien, Mazedonier * macedo:nien, macedo:nier
Serbia, serb * Serbien, Serbe * z'erbien, z'erbe
Bosna, bosanas* Bosnien, Bosnier * b'osnien, b'osnier
Greqia, grek * Griechenland, Grieche *gri:henland, gri:he
Bullgaria, bullgar Bulgarien, Bulgare *bulga:rien, bulga:re
Hungaria, hungar * Ungarn, Ungar *ungarn, 'ungar
Rumania, rumun * Rumänien, Rumåne * rume:nien, rume:ne
Rusia, rus * Russland, Russe *ruslla:nd, ruse

Spanja, spanjoll * Spanien, Spanier *shpa:nien, shpa:nier


Suedia, suedez * Schweden, Schwede *shve:den, shve:de
Norvegjia, norvegjez * Norwegen, Norwege *n'orve:gen, n'onve:ge
Turqia, turk * Türkei, Türke * tyrka:j, t'yrke
Portugalia, portugez * Portugalien, Portugiese *portuga:lien, portugi:ze
Polonia, polonez * Polen, Pole * po:len, po:le
Çekia, çek * Tschechien, Tscheche * ç'ehien, ç'ehe
Sllovakia, sllovak * Sl:owakei, slowake *sllova:kai, sllova:ke

7.2. Profesionet * Berufe * beru:fe

Avokat * Anwalt * anvalt


Profesor * Professor * prof'esor
Sekretar/e * Sekretär/in * zekrete:r/zekrete: rin
Shkrimtar * Schriftsteller * shr'iftshte'ler
Jurist * Jurist * jur'ist
Perkthyes * Übersetzer* yberz'ecer
Funëtor/re * Arbeiter/in * Arba:jter/in
Nepunës * Angestellter * 'angeshtelter
Student/e * Student/in * shtud'ent/in
Direktor*Direktor * dir'ektor
Artist/ e * Schauspieler/ in * sh'aushpi:ler/ in
Amvise * Hausfrau * h'ausfrau
Mjek* Arzt * a:rct
Gazetar* Journalist * zhuurnal'ist
Mekanik * Schlosser * shl'oser
Elektricist* Elektriker * el'ektriker
Floktarle * Friseur/Friseuse * frize:r/frize:ze
Ingjenier * Ingenieur * inzhenje:r
Librar * Buchhändler * bu:hh'endler
Rrobaqepës/e * Schneider/in * shna:jder/in
Mishtar * Fleischer * fla:jsher
Ortar* Uhrmacher * u:rm'aher
Muzicient * Musiker * m:uziker
Këpuctar * Schuster * sh'uster
Bukëpjekës * Bäcker * b'eker
Pilot* Pilot * pilo:t
Bujk * Landwirt * l'andv'irt
Regjisor * Regisseur * rezhisë:r
Minator * Bergarbeiter * berg'arba:jter
Piktor* Maler * ma:ler
Tregtar * Händler * h'endler
Mësues* Lehrer * le:rer
Redaktor * Redaktor * redakto:r
Artar* Goldscchmied * g'oldshmi:d
Shofer * Fahrer * fa:rer
Ushtar * Soldat * zolda:t
Zanatli * Handwerker * h'andverker
Murator * Maurer * m'aurer
Dentist * Zahnarzt * ca:na:rct
Ku punoni? * Wo arbeiten Sie? * vo: 'arba:jten zi:?
Unë jami papunësuar * Ich bin arbeitslos * ih bin 'arba:jtslo:s
Çka jeni me profesion? * Was sind Sie mit dem Beruf?* vas zind zi: mit dem
beru:f?
Cilen shkollë e keni kryer? * Welche Schule haben Sie absolviert? * w'elhe shu:le
ha:ben zi: apsolvi:t?
Ka shumë të pa punësuar * Es gibt viele arbeitslose * es gibt fi:le 'arba:jtslo:ze
Unë punoj në fabrikë * Ich arbeite in der Fabrik
*ih arba:jte in derfabr 'ik
Babai im merret me bujqësi * Mein Fater befast sich mit der Landwirtschaft *
majn fa:ter bef'ast zih mit der l'andvirtshaft
Unë jam praktikant * Ich bin Praktikant* ih bin praktik'ant
Motra ime është studente * Meine Sciwester ist Studentin
majne shv'ester ist stud'entin
7.3. Rrethanat e motit * Wetterlage * v'eterla:ge

Si është moti sot? * Wie ist das Wetter heute? *vi: ist das v'eter ho:jte?
Moti është... * Das Wetter ist... * das v'eter ist....
- bukur *schön * shë:n
- keq * schlecht * shleht
- freskët * kühl * ky:1
- ftoht * kalt * kal
- nxehtë * warm * va:rn
- - rëndë * schwer * shver
- lagshtë* feucht * fojht
- me erèra * windig * v'indih
- - me mjegull * nebelig * ne:belih
Po bie shi * Es regent * es re:gnet
Po bie borë * Es schneit * es shna:Jt
Po bie breshër * Es hagelt * es ha:gelt
Eshtë acar * Es fiel Reif * es fi:l ra:if
Po veton/murmuron (bubullon) * Es blitzt/donnert * es blict/d'onert
Frynë erë e fortë * Es weht ein starker Wind *es ve:t ajn sht'arker vind Do
të ketë stuhi * Es wird Sturm geben * es vird shturm ge:ben

Lajmërohet rënie e temperatures * Es wird ein Temperaturfall vorhergesagt * es


vird ajn temperatu:rfall f orhergezagt
Do të ketë acare të rrebta * Es wird stark Frosten* es vird shtark fr' osten
Sa eshtë temperatura sot? * Welche temperatur haben wir heute? * v'elhe
temperatu:r ha:ben vir ho:jte
Sot është pesë shkallë mbi zero * Heute ist es fünf grad über null * ho:jte ist es
fyrf gra:d y:ber nul
Nesër do të kemi 4 shkallë nën zero * Morgen werden wir minus vier Grad haben
* mo:rgen w'erden vir minus fi:r gra: d ha:ben
Dielli rrezon * Die Sonne sheint * di: z'one sha:jnt
Moti është i ndryshuar * Das Wetter ist launisch * das v'eter ist l'aunish
Do të bie borë/do të ketë acar * Es wird schneien/ es wird Frost geben * es vird
shna:jen *es vird fr'ost ge:ben
Aspak nuk e dua dimërin * Ich mag den Winter uberhaubt nicht * ih ma:g de:n
v'inter yberh'aupt niht

Për ketë mot të keq nuk mund të shetitet * Bei so Schlechten Wetter kan man
nicht spazieren
gehen* baj zo: shl'ehten v' eter kan man niht spaci:ren ge:en
Kujdes, ka ngrica! * Pass auf, Strassenglätte! * pas 'auf, shtra:sengl:ete
Rruga është e rrëshqitëshme * Die Strasse ist eisglatt * di: shtra:se ist a:jzglat
Era frynë: * Der Wind weht: * der vind ve:t

nga veriu * Vom Norden * fom n'orden

- nga jugu * Vom Süden * fom zy:den

nga lindja * vom Osten * fom 'osten

nga perëndimi * vom Westen * fom v'esten

7.4. Njësitë e matjes * Masseinheiten * ma:s a:jnha:jten


Metri* Meter * me:ter
Decimetri * Dezimeter * d'ecime:ter
Centimetri * Zentimeter * c'entime:ter
Milimetri * Milimeter * m'ilime:ter
Metri katror * Quadratmeter * kvadra:tme:ter
Metri kub * Kubikmeter * kubi:kme:ter
Ari, hekteri * Ar, Hektar * a:r, h'ekta:r
Grami * Gramm * gr'am
Kilogrami * Kilogram * ki:logr'am
Toni * Tonne * t'one
Litri * Liter * li:ter
Decilitri * Deziliter * d'ecili:ter
Mililitri * Mililiter * m'ilili:ter
Parë * Paar * pa:r
Duzinë * Dutzend * d'ucend
Një ekzemplarë * Ein Stück * ajn shtyk
Dy copa * Zwei Stücke * cva:j sh'tyke
Tri pjesë * Drei Stücke * dra:j sh'tyke
Peshë prej pesë kile * Fynf Kilo gewicht * fynf ki:lo gev'iht
Gjashtfletë * Sechs Bläter * z'eks b'leter
Dhjetë faqe * Zehn Seiten * ce:n za:iten
Kjo ështëe rëndë * Das ist schwer * das ist shve: r
A mund ta bartni këtë vet? * Können Sie alleine tragen?* k'ënen zi: ala:jne tra:gen?
Sa kilometra ka nga... deri...? * Wieviel Kilometer sind es von... bis... ? * vi:fi:l
k'ilome:ter zind es fon... bis... ?

MËSIMI 8

8.1. Udhëtimi * Die Reise * di: ra:jze


Përgatitjet për rrugë * Reisevorbereitungen *ra:jzefo:rbera:jtungen
Pasaporta dhe viza * Pass und Visum * pas und vi:zum
A e keni sprovuar pasaportën? * Haben Sie Thren Pass überprüft? * ha:ben zi:
i:ren pas yberpry:fi?
Deri kur ka afat pasaporta e juaj? * Bis wan ist Ihr Pass gültig? * bis van ist i:r
pas g'yltih
A e dini se çka duhet për të marrë vizë? *Wissen Sie, vas für Besorgung des
Wisums nötig ist? * v'isen zi: vas fyr bezo:rgung des vi:zums në:tig ist?
A mund ta marr një formular, ju lutem? *Kann ich bitte ein Formular
bekommen? * kan ih b'ite ajn formula:r bek'omen?
Sa fotografi janë të nevojshme? * Wieviele Photos sind nötig? * vi:fi:le fo:tos
zind ne:ng
A duhet të paguaj ndonjë taksë? * Muss ich eine gebühr bezahlen?*mus ih ajne
geby:r beca:len?
A kujdeset për vendosje agjensia e udhetim it? *Sorgt das Reisebüro für die
Unterkunft? zorgt das ra:jzebyro fyr di: 'unterkunft?
Unë i vizitoj kushërinjt dhe te ata e kam vendosjen * Ich besuche Verwandte
und habe bei ihnen Unterkunft *ih bezuhe fervandte und ha:be baj i:nen Unterkunft
Shkoj zyrtarisht dhe kthehem pas një jave *Ich Reise geschäftlich und komme in
einer
Woche zurück* ih ra:jse gesh'eftlih und k'ome in ajner v'ohe cur'yk
Nuk e di adresën e hotelit, për atë kujdeset agjensioni turistik * Die Hoteladresse
ist mir nicht bekannt, darüber sorgt das ra:jsebyro * di: hot'eladr'ese ist mi:r niht
bek'ant, dar'yber zorgt das ra:jzbyro
Shënoni adresën dhe numrin e telefonit të juaj,ju lutem * Geben Sie uns bitte
ihre Adresse und Telepfonnumer * ge:ben zi: uns b'ite i:re adr'ese und
telef'on'numër
Shënoni adresën dhe numrin e telefonit të miqëve të juaj * Geben Sie die Adresse
und
Telepfonnumer Ihrer Freunde an ge:ben zi: di: adr'ese und telef'on'numer i:rer
fr'ojnde an
Kur mund ta marr pasaportën time? * Wann kann Ich meinen Pass abholen?*
van kan ih majnen pas 'abholen?
Keni harruar ta nënshkruani formularin* Sie haben vergessen das Formular zu
unterschreiben *zi: ha:ben ferg'esen das formular cu untershra:jben
A është djali i juaj i mitur? * Ist Ihr Sohn minderjährig? * ist i:r so:n
m'inderje:rih?
Mund t'ju japim vetëm vizë turistike Wir können Ihnen nur das Touristenvisum
geben
*vir k'ënen i:nen nur das tur' istenvi:zum ge:ben
Sa është afati më i shkurtë i dhënjes së vizës, ju lutem? * In welcher Zeit kann
ich am kürzesten das Visum bekommen? * in v'elher ca:jt kan ih am k' yrcesten das
vi:zum bek'omen?
Shumë kam nguti, ndërmarrja më dërgon në udhëtim afarist * Ich habe es sehr
eilig, ich bin auf einer Geschäftsreise* ih ha:be se:r a:jlig, ih bin 'auf ajner
gesh'efisra:jze

8.2. Përgatitjet e fundit dhe nisja * Letzte Vorbereitungen und Abfahrt * l'ecte
fo:rbera:jtungen und 'apfa:rt

Ae ke përgatit bagazhin? * Hast du dein Gepäck gepackt? * hast du dajn gep'ek


gep'akt
Unë kam vetëm dy çanta dhe një kofer * lch habe nur zwei Reisetaschen und
einen kleinen Kofer
* ih ha:be nur cva:j ra:jzet ashen und ajnen kla:jnen k'ofer
Mos e harro çantën tënde të akteve * Vergiss deine Aktentasche nicht * ferg'is
dajne aktent'ashe niht
Besoj se të gjitha i kam marrë* Ich glaube, dass ich alles mitgenommen habe * ih
gl'aube das ih 'ales m'itgen'omen ha:be
Prit sa ta thërras taksin * Warte bis ich den Taxi rufe *va:rte bis ih de:n t'aksi
ru:fe
Do të ju dërgoj me makinë * lch werde dich mit dem Auto hinfahren * ih v'erde
dih mit de:m 'auto h'infa:ren
Në sa ora niset treni yt? * Um wieviel Uhr fährt dein Zug ab? * um vi:fi:l u:rfe:rt
dajn cug ab?
Nga cili peron niset treni ynë? * Vom welchen Gleis fährt unser Zug ab? * fom
v'elhen gla:js fe:rt 'unzer cug ab?
Nga i treti zotëri * Vom dritten, Herr * fom dr'iten, her
Po ky është treni i shpejtë (ekspres) * Das ist
Cin eilzug (Schnellzug)* das ist ajn a:jlcug (shn'elcug)
Këtu është sporteli. Unë do t'i blejë dy bileta *
Hier ist der Schalter, ich werde zwei Fahrkarten
kaufen * hi:r ist der sh alter, ih ve:rde cva:j fa:rkarten k'aufen
Në sa ora niset treni i parë? * Wann fëhrt der erste Zug ab? * van fe:n der'erste
cu:g ab?
Sa zgjatë udhëtimi? * Wie lange dauert die Fahrt? vi: l'ange d'auert di: fa:rt?
Sa zgjatë afati i kësaj bilete? * Wie lange ist die Fahrkarte gültig?*vi: l'ange ist
di: fa:rkarte g'yltig
A më duhet ndokund ta ndërroj trenin?* Muss ich irgendwo umsteigen? * mus
ih 'irgendvo 'umshta:jgen?
Ju lutem një rezervacion për klasë të parë * Eine Reservation für die erste
Klasse, bitte *ajne rezervacio:n fyr di:'erste kl'ase, b'ite
Aeroplani i juaj vonohet 15 minuta * Ihr Flugzeug hat eine Verspätung von
fünfzehn minuten *i:r flugco:jg hat ajne fershpe:tung fon fynfce:n minu:ten
Kujt t'i drejtohem nëse më humbë bagazhi? * An wen soll ich mich wenden, wenn
mein Gepäck verloren geht?* an ve:n zol ih mih v'enden, ven majn gep'ek ferl:oren
ge:t
Do të gjindemi në dhomë të pritjes * Wir werden uns in Warteraum finden* vir
v'erden uns im v'arteraum f'inden

Më jepni, ju lutem, një hartë gjeografike të Gjermanisë * Geben Sie mir eine
Landkarte Deutschlands, bitte * ge:ben zi: mi:r ajne l'andka:rte d'ojçlands, b 'ite
Ku mund ta gjej një udhërrëfyes gjepi në gjuhen gjermane? * Wo kann ich
einen Taschenreiseführer in deutscher Sprache finden? *vo: kan ih ajnen
t'ashenra:jzefy:rer in dojçer shpra:hef'inden?
Më falni ku është toaleti? * Entschuldigen Sie wo ist die Toilette? * entsh'uldigen
zi: vo: ist di: toalete?

8.3. Në kufi * Auf der Grenze * auf der gr'ence

Kontrollimi i pasaportave Passkontrolle *p'askontr'ole


Mirëdita zotërinjë! Dogana gjermane * Guten Tag, meine Herren! Deutsche
Grenze * g'uten ta:g ,majne h'eren! Dojçe gr'ence
Tregoni dokumentet, ju lutem * Zeigen Sie mir Ihre Ausweise, bitte* ca:jgen zi:
mi:r i:re ausva:jze, b'ite

Ky është Pasaporta ime dhe patent shoferi, nese ju nevojitet * Hier ist mein
Pass und mein urerschein, wenn Sie ihn brauchen* hi:r ist
majn pas und majn fy:rersha:jn, ven zi: i:n br'auhen

Ju lutem, lejen e qarkullimit * Ihre Fahrerlaubnis, bitte * i:re fa:rerl 'aubnis b'ite
Kam pasaportë diplomatike * Ich habe einen Diplomatenpass * ih ha:be ajnen
diploma:tenp'as
A e keni plotësuar formularin të cilin duhet ta dorëzoni me pasaportë? * Haben
Sie das Formular ausgefüllt, das Sie mit dem Pass abgeben müssen? * Ha:ben zi: das
formula:r ausgefylt das zi: mit dem Pass 'abge:ben m'ysen?
ga vini ju? * Woher kommen Sie? * v'oh: er k'omen zi:?

Për ku udhëtoni? * Wohin reisen Sie? * v'ohin ra:jzen zi:?


Unë jam në transit. Udhëtoj për në.. *Ich bin in Transit. Ich reise nach... * ih bin
in tranz'it. ih ra:jze nah...
A keni vizë? * Haben Sie das Visum? * Ha:ben zi: das vi:zum?

Cila është arsyeja e ardhjes së juaj?* Was ist der Grund Ihrer Ankunft * vas ist
der grund i:rer 'ankunft?
Unë vi: * Ich komme: * ih k'ome:

a) në vizitë private * in einen Privatbesuch *in ajnen priva:tbezu:h


b) si turist * als Tourist * als tur:ist
c) zyrtarisht * geschäftlich * gesh'eftlih
d) në studime * um zu studieren * um cu shtudi:ren

Çka jeni me profesion? * Was sind Sie mit dem Beruf? * vas zind zi: mit dem
beru:f?
Sa do të rrini? * Wie lange bleiben Sie? * vi: lange bla:jben zi:
Pesë ditë/ një javë/ një muaj/ tre muaj * Fünf Tage/ eine Woche/einen Monat/
drei Monate* fynf ta:ge/ ajne v'ohe/ ajnen mo:nat/ dra:j mo:nate

A keni biletë kthyese? * Haben Sie die Rückfahrkarte?* ha:ben zi: di:
rykfa:rk'arte?
Ky është doganieri * Das ist der Zöllner * das ist der c'ëlner
Mund të kaloni * Sie können vorbeigehen * zi: k'ënen forba:jge:en

8.4. Kontrolla doganore * Zollkontrolle *c'olkontr'ole


A keni diçka për doganim?* Haben Sie etwas Um Verzollen? Ha:ben zi: 'etvas
cum ferc'olen?

Nuk kam asgjë të lajmëroj * Ich habe nichts anzumelden * ih ha:be nihc
ancumeld: en
Kam vetëm gjërat personale * lch habe nur persönliche Sachen * ih ha:be nur
perzë:nlihe z 'ahen
Per cilat mallëra paguhet dogana? * Welche gegenstände werden verzollt? *
v'elhe ge:gensht'ende v'erden ferc'olt?
A është kjo çanta/koferi i juaj? * Ist das Ihre Tasche/Ihr Koffer! * ist das i:re
t'ashe/i:r k'ofer?
Hapne bagazhin, ju lutem * Offnen Sie Ihr gepäck, bitte! * 'ëfnen zi: i:r gep'ek,
b'ite!
I tërë bagazhi është i imi * Das ganze Gepäck ist meins * das g'ance gep'ek ist
majns
Keto janë dhurata për gruan dhe fëmijët e mij *Das sind Geschenke für meine
Frau und meine Kinder das zind gesh'enke fyr majne fr'au und majne k'inder
Ku duhet ta lëshoj koferin?* Wo soll ich den Koffer hinlegen?* vo: zol ih den
k'ofer h'inle:gen?
A është e lejuar të barti.. andej kufirit? * Ist es erlaubt... über die Grenze zu
bringen?* istes erl'aubt... yber di: gr'ence cu br'ingen

Eshtë e lejuar/ nuk është e lejuar * Es ist erlaubt/ es ist nicht erlaubt * es ist
erl'aubt/es ist niht erl 'aubt
Duhet të paguani doganë * Sie müssen Zoll zahlen *zi: my'sen col ca:len
Sa duhet të paguaj? * Wieviel muss ich zahlen? *vi:fi:l mus ih ca:len?
A keni valutë të huaj me veti?* Haben Sie Geld in fremder Währung bei sich? *
ha:ben zi: geld in fr'emder ve:rung baj zih?
Sa deviza mund t'i barti?* Wieviel Devisen darf ich bei mir haben? * vi:fi:l
deviz: en darf ih baj mi:r ha:ben?
Unë kam njëqind dollar në të gatshme, dhe të tjerat në çeçe
* Ich habe Hundert Dollar in Bar und den Rest in Scheks * ih ha:be h'undert d'olar
in ba:r und den rest in çeks
Merrne vërtetimin për gjërate dorëzuara *Nehmen Sie die Bestätigung für die
übergebenen Sachen * ne:men zi: di: beshte:tigung fyr di y:berge:benenz'ahen Ku
kryhet doganimi? * Wo wird verzollt? * vo: vird ferc'olt?
Uné kam leje për import * Ich habe die Einfuhrerlaubnis* ih ha:be di:
a:jnfu:rerl'aubnis

E kam paguar doganën, qe vërtetimi * Ich habe Zoll bezahlt, hier ist die
Bescheinigung * ih ha:be col beca:lt, hi:r ist di: besha:jnigung
Ju falemnderit, kontrolla është kryer, mund të kaloni *Danke, die Zollkontrolle
ist fertig, Sie können vorbei * d'anke, di: c'olkontr'ole ist fertig, zi: kënen forba:j
Kufiri Grenze* gr'ence
Kufitari * Grenzwache * gr'encva:he
Dogana * Zollamt * c'ol'amt
Doganieri * Zollbeamte * c'olbe 'amte
Sporteli * Schalter* sh'alter
E nënshtruar nga dogana *. Zollplichtig *c'olfl'ihtih
E liruar nga dogana* Zollfrei * c'olfra:j
Tarifa doganore * Zolltarif * c'oltari:f
Kontrolla doganore * Zollprüfung * c'olpry:fung
Kontrolla mjekësore * Ärztliche Untersuchung *'erctlihe unterz'uhung
Deklarata doganore *Zolldeklaration *c'oldeklaracio:n
Obligimet doganore * Zollgebühren *c'olgeby:ren
Leja * Genehmigung * gene:migung
Fletëlëshimi * Passierschein * pasi: rsha:jn

Dhoma pritëse * Warteraum * va:rteraum


Bagazhi * Gepäck *gep'ek
Koferi* Koffer * k'ofer
Canta e dorës * Handtasche* h'andtashe
Canta e udhëtimit * Reisetasche * ra:jzetashe
Stolia* Schmuck * shmuk
Ari * Gold * gold
Devizat * Devisen * devi:zen
Pijet alkoholike* Alkoholgetränke *alkoho:lgetr'enke
Rakija* Schnaps * shnaps
Vera * Wein * va:jn

MËSIMI 9
9.1. Në bankë dhe në vendin e këmbimit të parave * In der Bank und
Wechselstube
*in der bank und v'ekselshtu:be

Sa kushton ky/kjo * Was kostet das * vas k'ostet das


Ju lutem, faturën * Den Kassenzettel, b'ite *den k'asenc'etel, b'ite
Mbani kusurin, ju lutem * Behalten Sie den Rest, bite * beh'alten zi: den rest,
b'ite
A është i llogaritur shërbimi? * Ist die Dienstleistung einbezogen* ist di:
di:nstla:jtung a:jnbeco:gen
Me duket se është mbledhur gabim* Mir scheint es falsch zusammengezählt *
mi:r sha:jnt es falsh cuz'amengece:lt cu zajn
Plotësisht jam në falimentim * Ich bin völig pleite ih bin felih pla:jte
Ai pranoni çekët? * Nehmen Sie Scheks an? *ne:men zi: çeks an?
Kam kartën kreditore * Ich habe eine Kreditkarte * ih ha:be ajne kredi:tk'arte
Më vjen keq, nuk kam para të imta *Bedauere, ich habe kein Kleingeld

bed'auere, ih ha:be kajn kla:jn geld


Sa ju kam borgj? * Wieviel bin ich Ihnen schuldig?*vi:fi:l bin ih i:nen sh'uldig?
Ju lutem, m'i huazoni pesëdhjetë markë Leih mir bitte fünfzig Mark * la:j mi:r
b'ite fynfcih mnark
Para të gatshme Bargeld * ba:rg'eld
Çeku * Scheck* çek
Karta kreditore * Kreditkarte * kredi:tk'arte
Devizat *Devisen * devi:zen
Banknota * Geldschein g'eldsha:jn
Paratë e imta * Kleingeld * kla:jng'eld
Monedha * Münze * my:nce
Banka* Bank * bank
Vendi i ndërrimit të parave * Wechselstelle *v'ekslsht'ele
Llogaria bankare * Bankkonto * b'ankk'onto
Kursi i ndërrimit *Wechselkurs * v'ekselkurs
Cmimi *Preis* pra:js
Shtrénjtë *Teuer * t'ojer
Lirë * Billig* b'lig
Fatura*Quittung * kv'itung
Arkatari * Kassierer * kasi:rer

9.2. Njësitë e parave * Geldeinheiten *g'elda:jna:jten

Euro* Euro * O:jro


Markab gjermane * Deutsche Mark * do:jçe mark
Dollari amerikan * Amerikanische Dollar *amerika:nisher d'olar
Shilingu austriak * Osterreicher Schiling *ëstera:jher sh'iling
Frangu zvicëran * Schweizer Frank *shva:jcer fr'ank
Frangu francez * Französischer Frank *francë:zisher fr' ank
Funta angleze * Englischer Pfund * 'englisher fund
Frangu belg * Belgischer Franc * b'elgisher fr'ank
Lira italiane * Italienischer Lire * italie:nisher li:re
Leku shqiptar * Albanischer Lek *alba:nisher lek
Dinari jugosllav * Jugosllavischer Dinar *jugosla: visher dina:r 86
9.3. Ndërrimi i të hollave * Geld wechsel *g'eldv'eksel
A ka afër nesh ndonjë vend ndërrimi parashë? Gibt es in der Nähe eine
Wechselstube? * giht es in der ne:he ajn v'ekselshtu:be?
Ku gjendet lista e kursit?* Wo befindet sich die Kursliste? * vo: bef'indet zih di:
k'ursliste?
Dua t'i ndërroj këta dollarë/marka/franga/funta * Ich möchte diese
Dollars/ Marken/ Franken/ Pfunde wechseln *ih m'èhte di:ze
d'olars/marken/fr'anken/ funde v'ekseln
Sa është kursi zyrtar i dollarit amerikan? *Wieviel ist der amtliche Kurs des
amerikanischen Dollars? * vi:fi:l ist der 'amtlihe kurs des amerika:nishen d'olars?

A keni dhjetë markë të imta? * Haben Sie zehn Mark Kleingeld? * ha:ben zi:
ce:n mark kla:jng'eld?
A e bëni ndërrimin e euroçekëve/çekëve të udhëtimit? * Wechseln Sie
Eoroscheks/ Reisescheks * v'ekseln zi: eoruç'eks/ra:jzeç'eks
Dua t'i ndërroj 1000 markë në dollarë *lch möchte Tausend Mark in Dollars
wechseln
*ih m'èhte t'auzend mark in d'olars v'ekseln

Sa markë mund t'i marrë për 500 dollarë? *Wieviel Mark erhalte ich für
fünfhundert Dollars? *vi:fi:l mark er'halte ih fyr fynf h 'undert d'olars?
9.4. Në bankë * In der Bank * in der bank Unë
dëshiroj: * Ich möchte: * ih m 'ëhte: -të hapi
një kontonumër * ein Konto eröffnen * ajn
k'onto er'ëfenen

- t'i deponoj 400 Euro në kontonumrin tim * vierhundert Euro auf mein Konto
einzahlen *fierh'undert o:jro 'auf majn k'onto a:jnca:len
-t'i tërhjekë 200 Euro nga kontoja ime * zweihundert Euro vom meinem Konto
abheben * cvajh'undert o:jro 'auf majn k'onto 'abhe:ben

-t'i barti 1000 Euro nga kontoja ime në këtë konto * tauzend Euro von meinem
Konto auf dieses Konto überweisen * t'auzend o:jro fom majnem k'onto au di:zes
k'onto yberva:jzen
Çka më duhet për hapjen e kontonumrit? *Was benötige ich für die
Kontoeröffnung
* Vas benë:tige ih fyr di: k'ontoer 'ëfnung?
Urdhëroni dokumentat e mia * Hier sind meine Dokumente
* hi:r zind majne dokum'ente

Desha të dërgoj para në konton time jashtë shtetit * Ich möchte dieses Geld auf
mein Konto im Ausland überweisen * ich m'ëhte di:zes geld 'auf majn k'onto im
'ausland yberva:jzen
A mund të shërbehem me këtë kartë kredie? * Kann ich diese Kreditkarte
verwenden?
* kan ich di:ze kred'itka: rte ferv'enden?
Sa është vlera maksimale e çekut?
* Wieviel ist der Höchstwert des Scheks? *vi:fi:l ist der h'ëhstvert des sheks?
MËSIMI 10

10.1. Udhëtimi me automobil * Reise mit dem Auto * ra:jze mit dem 'auto

Në cilin drejtim të çon kjo rrugë? * In welche Richtung führt dieser Weg?
* in v'elhe r'ihtung fiü:rt di:zer ve:g?
Shkoni drejt * Gehen Sie geradeaus * ge: en zi: gera:de'aus
Kthehuni djathtas/majtas * Biegen Sie rechts/links ab * bi:gen zi: rehc/links ab.
Rruga e parë/ e dytë djathtas/majtas *Erste/zweite Strasse von rechts/links
*'erste/cvaite shtra:se fon rehc/links
Duhet të ktheheni në të njëjtën rrugë * Sie müssen den gleihen Weg
zurückfahren
*zi: m'ysen den gla:jhen ve:g cur'ykfa:ren
Cila është rruga mëëe shkurtër për...? * Welcher ist dem kürzesten Weg nach...
?
* v'elher ist der k'yrceste ve:g nah... ?
Sa kilometra ka deri...? * Wievil Kilometer sind es bis...?
* vifi:l kilome:tere zind es bis...
Si të dal nga këtu? * Wie kome ich von hier raus? * vi: k'ome ih fon hi:r r'aus?

A del kjo rrugë në rrugën kryesore? *Führt diese Strasse zum Hauptstrasse
hinaus?
* fy:rt di:ze shtra:se cum h'auptshtra:se hin'aus ?
Si eshtë rruga? * Wie ist das Weg? * vi: ist das ve:g?
Ma tregoni këtë rrugë në hartë, ju lutem *Bitte, zeigen Sie mir disen Weg auf
der Karte
*b'ite, ca:jgen zi: mi:r di:zen ve:g auf der k'arte
Cila shpejtësi maksimale ështëe lejuar në këtë
pjesë të rrugës? * Welche ist die höchstzugelassene Geschwindigkeit auf diser
Strecke * v'elhe ist di: hë:hstc'ugel'asene geshv'indihka:jt 'auf di:zer shtr'eke?
A është kjo rrugë shumë qarkulluese? * Ist das ein belebter Weg?
* ist das ajn bele:ter ve:g?
A ka shumë kthesa? * Hat er viele Kurven?*hat erfi:le k'urven?
Ku gjindet pompa e benzinës më e afërt? *Wo befindet sich die am
nächstliegende Tankstelle?
* vo: bef'indet zih di: am ne:kstli:gende t 'anksht'ele?
10.2. Në pompën e benzinës * Auf der Tankschtelle * auf der t'anksht 'ele
Sa kushton një litër benzinë? * Was kostet ein iter Benzin? * vas k'ostet ajn li:er
benci:n?

Mbusheni plot, ju lutem * Volltanken, bitte * foltanken, b'ite


Me qitni 10 litra super në këtë bidon, ju lutem *füllen Sie mir bite diesn
Kanister mit zehn Liter Super *f'ylen zi: mi:r b'ite di:zen kan'ister mitze:n li:ter
zup:er
Mbusheni plot me dizel * Bitte Diesel volltanken *b'ite di:zelfoltanken
Unë dëshirova 10 litra: * Ich möchte zehn Liter: * ih m'ëhte ce:n li:ter
benzinë të thjesht * Normalbenzin *norma:lbenci:n super * Superbenzin
*zu:perbenci:n
-dizel *Diesel* di:zel
-vaj* Motoröl * moto:rë:l
A mund t'i kontrolloni niveline vajit dhe ujit? *Würden Sie bitte den Wasser
und Olstand prüfen? * v'yrden zi: b'ite den v'aser und ë:lstand pry:fen?
A mundeni të mi kontrolloni gumat? * Können Sie bitte die Reifen prüfen? *
k'ënen zi: b'ite di :ra:ifen pry:fen?
Dua një rrotë rezervë * Ich möchte ein Reservrad haben
* ih m'ëhte ajn rez'ervrad ha:ben

Sa kushton një larje e automjetit? *Was kostet die Autowäsche?


* vas k'ostet di: 'autov'eshe?
Duhet ta zbrazni rezervoarine vajit * Man muss den Olvorrat entleren *man
mus den e:lforat entle: ren
Duhet të bëhet lyerja * Man muss es schmieren
*man nus es shmi:ren
Kujt duhet t'i paguaj? * An wem soll ich zahlen? * an vem zol ih ca:len?
Sa jam borgj? * Wieviel bin ich schuldig? *vi:fi:l bin ih sh'uldig?
Pompa e benzinës * Tankstelle * t'ankshtele
Punëtori i pompës * Tankstellenarbeiter * t'anshtelen'arba:jter
Kanta për vaj * Okanne * ë:Ik'ane

10.3. Shenjat e komunikacionit * Verkerszeichen * ferke:rsca:jhen


Shenjat e rrezikut ( trekëndëshi i kuq) *Gefahrenzeichen (rotes dreieck)
gefa:renca:jhen (ro:tes dra:j'ek)
Rrezik i përgjithshëm * Gefahrstele *gefa:rsht'ele
Kthesë e rrezikshme * Kurve* k'urve

Kthesa majtas/ djathtas * Kurve links/rechts


*k'urve l'inks/ r'ehc
Punet në rrugë * Baustele * b'ausht'ele
Rrugë e rrëshqitëshme * Schleudergefahr *shlo:jdergefa:r
Rrugë e kryqëzuar * Kreuzung* kr'ojcung
Ngushtim rruge * Verengte Fahrbahn *fer'engte fa:rban
Kalimi mbi hekurudhë * Bahnübergang *ba:n'ybergang
Kalim këmbësorësh* Fusgengerüberweg *fu:sgenger'yberveg
Shenjat e ndalimit (rrethi i kuq) * Verbotung roter Kreis) * ferbo:tung (ro:ter
kra:js)
Drejtim i ndaluar * Verbot der Einfahrt *ferbo:t der a:jnfart
Ndalim kalimi për të gjitha mjetet grahëse *Verkehrsverbot für alle Fahrzeuge
*ferk'ersferbo:t fy:r ale fa:rcojge
Ndalohet tejkalimi * Uberholverbot *yberho:lferbo:t
Ndalohet të ndalurit * Halteverbot *h'alteferbo:t
Ndalohet parkimi * Parken verboten * pa:rken ferbo:ten
Kufizim shpejtësie * Zuläsige Höchstgeschwindigkeit * cu:l'esige he:hstgeshv
'indika:jt
Obligimet (rrethi i kaltërt) * Vorschriftszeichen (blauer Kreis) fo:rshrifisca.jhen
(bl'auer kra:js)
Drejtim i obliguar * Vorgeschriebene Fahrtrichtung * fo:rgeshri:bene fa:rtr'ihtung
Qarkullimi rrethor * Kreisverkehr *kra:jsferke:r
Shenjat e lajmërimit (katrori i kaltër) *Richtzeichen ( blaues Quadrat) *
r'ihtca:jhen (bl'aues kvadr;at)
Parkingu * Parkplatz * pa:rkplac
Ndihma e parë * Erste Hilfe *e:rste h'ilfe
Spitali* Krankenhaus * kr'ankenhaus
Shenja e lajmërimit (katrori i verdh) *Richtzeichen (gelbes Quadrat) *
r'ihtca:jhen (gelbes kvadr'at)
Rrugë me përparësi kalimi *Vorvahrtstrasse *fo:rfa:rtshtrase
Mbishkrimet * Hinweiszeichen *h'invajzc'ajhen
Mbahuni në anën e djathtë * Halten Sie die rechte Fahrspur * h'alten zi: di: r'ehte
fa: rshpur
Ndihmá në rrugë * Pannenhilfe * p'anenhife

Rrugë indirekte (rrethore) * Umleitung *umla:jtung


Rrugë e mbyllur * Ende * ende
Rrugë një kahje * Einbahnstrasse *a:jnbanshtra: se
10.4. Aksidentet në rrugë * Pannen auf der Strasse * p'anen 'auf der shtra:se

Automjeti im ka defekt * Mein Auto hat Defekt *majn 'auto hat defekt
Më janë prishur frenjët * Meine Bremsen haben versagt * majne br'emzen ha:ben
ferza:kt
Më ka plasur goma * Der Reifen ist geplatzt *der ra:ifen ist gepl'act
Më duhet shërbimi tërheqës * Ich brauche Abschleppdienst * ih bra:uhe
'abshlepdi:nst
Nuk kam më benzinë * Ich habe kein Benzin mehr * ih ha:be kajn benci:n me:r

10.5. Ndeshja * Zusammenstoss * Cuz'amenshto:s

Më ndihmoni, ju lutem* Bitte, helfen Sie mir *b'ite h'elfen zi: mi:r

Une kisha një ndeshje në rrugë * Ich hatte ein


Zusammenstoss auf dem Weg * ih h'ate ajn
cuz'amenshto:s uf dem ve:g
A jeni lënduar? * Sind Sie verletzt? * zind zi: ferl'ect?
Ju lutem, lajmëroni policinë * Benachrichtigen Sie
bitte die Polizei * bena:hrihtigen zi: b;ite di: polica:j
A e keni ndihmën e parë? * Haben Sie die erste Hilfe?
ha:ben zi: di: erste h'ilfe?
Thirreni automjetin e ndihmës së shpejt * Rufen Sie den Krankenwagen * ru:fen
zi: den kr'ankenvagen
Ku është spitali më i afërt? * Wo ist das nächstliegende Krankenhaus?* vo: ist
das n'ekstli:gende kr'ankenhaus?
Unë nuk jam përgjegjës për këtë fatkeqësi *Ich bin für den Unfall nicht
verantwortlich
*ih bin fyr den 'unfal niht fer'antvo:rtlih Unë
kisha përparësi * lch hatte Vorfahrt * ih h'ate
fo:rfart
Ju jeni fajtor. Nuk keni guxuar ta bëni tejkalimin
në kthesë * Sie sind schuldig. Sie durften nicht in
der Kurve überholen * zi: sind
Shuldig. Zi durften niht in di: k'urve yberho:len

Përpak ta shkelni këtë fëmij * Beinahe konnten Sie dieses Kind überfahren *
ba:jna:e k'onten zi: di:zes kind yberfa:ren
Keni grahur shumë shpejtë * Sie führen zu schnell * zi: fy:ren cu: shnel
Nuk keni treguar për ndërrimin e drejtimit *Sie haben nicht den Blinker
eingeschaltet * zi: ha:ben niht den bl'inker a:jngesh'altet
Rrotat kanë filluar të më rrëshqasin * Der Wagen geriet ins Schleudern
* der va:gen geri:t ins shl'ojdern
Në këtë kthesë ka dashur të më kaloj * In dieser Kurve wollte er mich überholen
* in di:zer k'urve v'olte er mih yberho:len
Automjeti im seriozisht është dëmtuar * Mein Wagen ist schwer beschädigt *
majn va:gen ist shve:r beshe:digt
Nuk e dij se si ngjau kjo * Ich weiss nicht wie das geschah * ih va:js niht vi: das
gesha:
Duhet ta përcaktojmë lartësine dëmit * Man soll schadenhöhe feststellen
* man zol sha:denhě:ef'estsht'elen
Urdhëroni dokumentet e mia dhe adresa
* Hier sind meine Dokumente und Adresse * hi:r zind majne dokum"ente und
adr"ese

Urdhëroni adresën e shoqëris sime siguruese * Hier ist die Adresse meiner
Versicherunganstalt * hi:r ist di: adr ese majner ferz iherungs'anshtalt
Mos lëvizni zotëri * Bleiben Sie still mein Herr
* bla:jben zi: shtil majn he:r
A keni dëshmitar të kësaj ndeshje? * Haben Sie jemanden als Augenzeuge dieses
Zusamenstosses *ha:ben zi: je:manden als Cuz 'amenshto:ses
Ketu është automjeti sanitarë me mjekun * Hier ist der Krankenwagen mit dem
Notarzt * hi:r ist di: kr'ankenwagen mit dem no:tarct
Nuk dëgjon më, e ka humbur vetëdijen *Er hört nichts mehr. Er ist in Ohnmacht
gefallen * er hë:rt nihc me:r. er ist in o:nmaht gef'alen
Jepni frymë artificiale gojë me gojë * Gibt ihm die Mund-zu-Mund Beatmung *
gibt i:m di: mund-cu-mund bea:tmung
Çka ka ngjarë * Was ist geschehen? * vas ist geshe:en?
Nuk ka asgjë të keqe * Nichts schlimes *nihc shl'imes
Komunikacioni * Verkehr * ferke:r
Polic i komunikacionit *Streifenbeamte *shtra:jfenbe 'amte
Ligji mbi komunikacionin * Verkehrsgesezt *ferke:rsgez'ec
Grahësi * Fahrer * fa:rer

Shoferi (profesional) * Schoffer (Beruf) shofer (beru.f)


Këmbësori * Fussgänger * ju:sgenger
Dëshmitari * Augenzeuge * augenc'ojge
Patent shoferi * Führerschein * fy:rersha:jn
Polisa e sigurimit * Versicherungsschein *ferz'icherungssha:jn
Shpejtësia * Geschwindigkeit *geshv'indihka:jt
Frenoj * Bremsen * br'emzen
Gjurmët e frenimit * Bremsspur *br'emsshpu

MËSIMI 11

11.1. Riparimi i automjeteve * Autoreparatur * 'autoreparatu:r

Unë kam një prishje të automjetit * Ich habe eine Wagenpane * ih ha:be ajne
va:genp'ane
A munt të ma e tërheqni makinen time? * Können sie mein Wagen
Abschleppen? * k'ënen zi: majn va:gen 'abshlepen?
Ku është autoservisi më i afërt? * Wo liegt die nächste Werkstatt? * vo: li:gt di:
ne:kste v'erkshtat?
A keni pjesë rezerve për BMW? * Haben Sie Ersatzteile für BMW? * ha:ben zi:
erz'acta:jle fyr be em ve?
A mund ta lë automjetin tim këtu?* Kann ich mein Wagen hierlassen?
* kan ih majn va:gen hi:r l'sen
Pastrueset e gjamit nuk punojnë mirë * Die Scheibenwischer funktionieren nicht
gut * di: sha:jbenv'isher funkcioni: ren niht gu:t
Siguresat janë djegur * Die Sicherungen sind durchgebrannt * di: z'iherungen
zind d'urhgebrant
Duhet të fryhen gomat * Man muss die Reifen aufblasen * man mus di: ra:ifen
'aufbla:zen
Duhet të ndërrohet një kandil * Man muss eine Ziündkerze umtauschen * man
mys ajne c'yndkerce 'umtaushen
Ky (kjo) nuk punon mirë * Das funktioniert nicht gut* das funkcioni:rt niht gu:t

pranë shpejtësisë së madhe * bei hoher Geschwindigkeit * baj ho:her


geshv'indihka:jt
Pranë grahjes së ngadalshme
* bei langsamer fahrt * baj l'angzamer fa:rt
A mundeni ju lutem... * Können Sie bitte...
*k'ënen zi: b'ite ta mbushni baterinë * die Batterie aufladen* di:
bateri: 'aufla:den ta ndërroni rrotën * das Wagenrad umtauschen
* das va:genra:d
'umtaushen
ta riparoni gomën *den Reifen reparieren * den ra:ifen repari:ren
Diçka nuk është në rregull me ... * Etwas ist nicht in ordnung mit... *etvas ist
niht in 'ordnung mit ..
frenjët * den Bremsen * den br'emzen

timon * dem Lenkrad * dem l'enkra:d


qarkullimin e benzinës * die Benzinzufuhr * di: benci:ncu:fur
autofriksion * der Kupplung * der k'uplung
Motorri im...* Mein Motor.. * majn moto:r ..
nuk ndezë mirë * springt schwer an *shpr ingt shve:r an
nuk sillet * will nicht anschpringen *vil niht 'anshpringen
nxenë * überheizt * yberha:jct
troket *klopft * klopft
Ndërrimii vajit në karter * das Öl in der Ölwanne auswechsela-* das ë:l in der
ëlvane 'ausvekseln
Adaptimi i ventilëve * die Ventile abstimen *di: venti:le 'abshtimen
Adaptimi i karburatorit * den Vergaser abstimen * den ferga:zer 'abshtimen
Shternguarja e frenjëve * die Bremsen festigen di: br'emzen f'estigen
Sa do të kushtoj riparimi? * Wieviel wird die Reparatur kosten? * vi:fi:l vird di:
reparatu:r k'osten?

Do të vi ta marr auton në ora pesë * Ich werde mein Auto um fünf Uhr abholen *
ih ve: rde main 'auto um fynf u:r 'abholen

11.2. Veglat dhe paisjet e automjetit * Autowerkzeug und Zubehör *


'autov'erkcojg und cu:behër

Aparati për shuarjen e zjarrit *Feuerlöschaparat * fo:jer lëshapara:t


Çekani * Hammer * h'amer
Kaçavidhja* Schraubenzieher * shr'aubenci:er
Vinçi * Hebezeug * he:becojg
Pompa e ajrit * Luftpumpe * l'uftpumpe
Trekëndëshi * Warndreieck v'arndraj'ek
Antifrizi * Frostschutzmittel * fr'ostsh'ucm'itel
Manometri * Reifendruckmesser * ra:ifendr'ukm'eser
Çelësi për nxjerrjen e rrotave * Radschlüssel *ra:dshl'ysel

11.3. Pjesët e automobil - ta:jle des 'autos


Teile des Autos *
Karoseria * Karosserie* karoseri:
Dera * Wagentür * va:genty:r
Kulmi * Dach * dah
Bagazhi * Kofferraum* k'oferraum
Hauba * Motorhaube * moto:rh'aube
Dorëza e derës * Türgriff * ty:rgrif
Brava* Türschloss * ty:rshlos
Targa e regjistrimit *Kraftfahrzeugkennzeichen *kr'aftfa:rcojgk'enca:jhen
Çelësi *Schlüssel *shl'ysel
Xhami * glas gla:s
Dritarja * Fenster * fenster
Retrovizori * Innenrückspiegel 'inenrykshpi:gel
Mbrojtësja e frymës * Windschutzscheibe
*v'indshucsha:jbe
Rrota* Rad * ra:dd

Rrota e përparme/e mbramë/reserve * Vorderrad/Hinterrad/Reserverad


*forderra:d/ h'interra:d/rez'ervera:d
Mbrojtësii baltës * Kotflügel * ko:tflygel
Goma e brendshme * Innerer Autoreifen *inerer 'autora:ifen
Rezervoari * Treibstofftank * tr'ajbshtoftank
Numruesi i kilometrazhës * Kilometerzähler *kilome: terce:ler
Matësi i shpejtësisë* Tachometer * t'ahome:ter

Termometri * Temperaturanzeige *temperatu: ranca:jge


Treguesi i nivelit të karburantit *Kraftstoffanzeige * kr'afishtof anca:jge
Manometri për ulje * Oldruckkontrolleuchte ë:ldrukkontr'olojhte
Amortizeri * Stossdämpfer * shto:sd'emfer
Shasia *Fahrgestell* fa:rgesht'el
Radiatori (freskuesi i ujit) * Kühler * ky:ler
Ventilatori * Lüfter * l'yfter
Boshti * Starrachse * shta:r'akse
Rrypi * Keilriemen * ka:jlri:men
Pompa e ujit * Vasserpumpe * v'aserpumpe
Freni i dorës/ i këmbës * Handbremse Fussbremse * h'andbremze/ fu:sbremze
Lidhësja * Kupplung* k'uplung
Pedalja e gasit/ e frenjëve * Gaspedal/
Bremspedal * ga:speda:l/ br'emzpedal
Timoni* Lenkrad * l'enkrad
Instalimi i ndezjes * Zündanlage *c'ynd'anla:ge
Bateria *Batterie * bateri:
Kandilat * Zündkerze * c'yndkerce
Ndërprerësi i ndezjes * Zündschalter * c'yndshalter
Dinama * Dynamo * dyn amo

Sirena * Hupe * h'upe


Signali* Blinker * bl'inker
Siguresa * Sicherung * z'iherung
Ndërprerësi * Shalter * sha'lter
Pastruesja e xhamit * Scheibenwischer *sha:jbenv'isher
Dritat: * Scheinwerferanlage: *sh'ajnverfer'anla:ge
- e gjata * Fernlicht * fernliht
- e shkurta * Abblendlicht *abblendli'ht
- e mjegullës * Standlicht *sht'andl 'iht
- pozicionale * Positionslicht *pozicio:nsl'iht
-prapadritat * Rückwärtsfahrlicht *r'ykvercfa:rl'iht
- dritat e stopit * Bremslicht *br'emzl'iht

11.4. Shprehje të përgjithshme *Allgemeine Ausdrücke * algema:jne 'ausdryke

Ngas * Fahren * fa:ren


Ngadalësoj * herabsetzen * herabz'ecen
Shpejtoj * beschleunigen * beshl'ojnigen
Frenoj * Bremsen * br'emzen
Nisem* Losfahren * lo:sfa:ren
Ndërrimi i shpejtësive * Gänge Wechseln *gengev'ekseln
Shpejtësia e parë/ e dytë/ e tretë/ e katërt/ e pestë
* erster/ zweiter/ driter/ vierter/ fünfter/ *'erster/ cva:jter/ dr 'iter/ vi:rter/ fynfter
gang
Lëvizja prapa * Rückwärzfahrt * rykvercfa:rt
Pozita neutrale * Nul-position * n'ulpozicio:n
Dhënja e gasit * Gas geben * ga:s ge:ben
Marrja e gasit * Gas abnehmen * ga:s 'abne:men
Shpenzimi i karburanteve *Kraftstoffverbrauch * kr'aftshtofferbr'auh Niveli
i vajit * Ölniveau * ël:inivo:
Tejkaloj * Überholen* yberho:len
Autostrada * Autobahn * autoba:n
Rruga * strasse * shtra:se
Kryqëzimi * Kreuzung * kro:jcung
Kthesa * Kurve * k'urve
Trotoari * Gehweg * ge:ve:g
Drejtimi * Richtung * r'ihtung
Rruga nën urë * Unterführung * 'unterfy:rung
Tuneli * Tunnel * t'une:l
Rrugë një drejtimëshe * Einbahnverkehr * a:jnba:nferke:r
Treguesi i rrugës * Wegweiser* ve:gva:jzer

MËSIMI 12

12.1. Udhëtimi me autobus * Reise mit dem Bus * ra;jze mit dem bus
Stacioni i autobusit * Bushaltestelle * b'ush'alteshtele
Atje ështëstacioni i autobusit * Dort ist die Bushaltestelle * dort ist di:
b'ush'alteshtele
Autobusi i fundit niset në ora 22 * Der letzte Bus fährt um 22 Uhr * der l'ecte bus
fe:rt um zva:jundcv ancih u:r
Sa bileta i doni? * Wieviel Fahrkarten möchten Sie?*vifi:l fa:rk'arten m'ëhten zi:?
A dëshironi një vend para apo mbrapa? *Möchten Sie ein Platz vorne oder
hinten? *m'ëhten zi: ajn plac fo:me o:derh 'inten?
Autobusi qëndron në peronin 10* Der Bus steht am Bahnsteig zehn * der bus
shte:t am ba:nshtajg ce:n
Do të ju them se kur do të zbritni * Ich werde Ihnen sagen wann Sie aussteigen
müssen * ih Ve:rde i:nen za:gen van zi: 'ausshta:jgen m'ysen
Leni gjërat në bagazh * Legen Sie Ihre sachen ins Gepäckfach * le: gen zi: i:re
z'ahen ins gep'ekfah

Shtypne sustën që grahësi të ndalet *Bitte drücken Sie den Knopf bei
Haltenwunsch * b'ite dr'yken zi: den knopf baj h'altenvunsh
Do të të shkoj autobusi! * Du wirst den Bus verpassen! * du virst den bus
ferp'asen!

12.2. Udhëtimi me tren * Reise mit dem Zug *ra:jze mit dem cu:g

Bileta e udhëtimit * Fahrkarte * fa:rkarte


Bileta kthyese * Rückfahrkarte * r'ykfa:rkarte
Për një drejtim * Für eine Richtung * fyr ajne r'ihtung
Biletë për dalje në peron* Bahnsteigkarte *ba:nshta:jgkarte
Pagesë plotësuese * Zuschlag* cu:shlag
Ku është stacioni i trenit? * Wo ist der Bahnhof?* vo; ist der ba:nhof?
Biletat blehen në shalterin e biletave * Die Fahrkarten werden am
Fahrkartenschalter gekauft *di: fa:rkarten ve:rden am fa:rkartensh 'alter gek'auft
Sa kushton një biletë e klasës së parë? * Was kostet eine Fahrkarte der ersten
Klasse? * vas k'ostet ajne fa:rkarte der 'ersten kl'ase?

A do të kam lidhje me ...? * Werde ich die Verbindung nach..haben? * ve:rde ih


di:
ferb indung nah... ha:ben?
A duhet ta ndërroj lidhjen ndokund? * Muss ich an irgendeiner Stelle
umsteigen? * mus ih an 'irgenda:jner sht'ele umshta:jgen?
A gjindet ndonjë tren direkt për ...? * Gibt es einen direkten Zug nach.. * gibt es
ajnen dir'ekten cu:g nah... ?
A vonohet treni për...? * Hat der Zug aus... Verspätung? * hat der cu:g aus...
fershpe: tung?
Treni i juaj vonohet njëzet minuta * Ihr Zug hat zwanzig Minuten Verspätung *
ir cu:g hat cv;ancih minu:ten fershpe:tung
Ku udhëtoni? * Wohin reisen Sie? * voh'in ra:jzen zi:
Dhoma e pritjes është drejt dhe informacioni majtas * Der Warteraum ist
geradeaus und Informationen links * der va:rteraum ist gera:de'aus und
informacio:nen links
Ku është garderoba? * Wo liegt die Handgepäckaufbewahrung?
* vo: li:gt di h'andge'ek'aufbeva:rung?
Më falni, kur niset treni i ardhshëm? * Entschuldigung, wann fährt der nächste
Zug nach? *entsh'uldigung, van fe:rt der ne:kste cu:g nah?
A është treni im i drejtëpërdrejtë apo duhet ta ndërroj lidhjen? * Ist mein Zug
ein Direkter oder muss ich umsteigen * ist majn cu:g ajn dir;ekter oder mus ih
'umshta:jgen?
Rendi i grahjes gjindet në peron * Der Fahrplan befindet sich am Bahnsteig *
der
*fa:rplan bef indet zih am ba:nshta:jg
Mi jepni dy bileta kthyese për... * Geben Sie mir bitte zwei Rückfahrkarten
nach... * ge:ben zi: mi:r b'ite cva:j r'ykfa:rkarten nah...
Një biletë të plotë dhe një biletë me zbritje për fëmijë * Eine Fahrkate zum
vollpreis und eine zum halben für das kind * ajne fa:rkarte cum folpra:js und ajne
cumh'alben fyr das kind
Ju lutem një shtrat në vagonin për fjetje * Ich möchte ein Bett im Liegewagen,
bitte * ih m 'ëhte ajn bet im li:genvagen, b'ite
Deri në cilën datë vazhdon bileta ime? * Bis wann ist meine Fahrkarte gültig?
*bis van ist majne fa: rkarte g'yltih?
Më duhet ta marr një karrocë, kam shumë bagazh * Ich muss den
Gepäckschiebekarren nehmen, denn ich habe viel Gepäck * ih mus den
gep'ekshi:bekaren ne:men, den ih ha:be fi:l :gep'ek

Po shkojmë në dhomë të pritjes * Gehen wir zum Warteraum


* ge:en vir cum va:rter'aum
Më duhet të shkoj në toalet * Ich muss zur Toilete * ih mus cur toal'ete
Vagon/ kupe * Reisezugwagen/ Abteil *ra:jzecu:gvagen 'abta:jl
Duhangjinjët/ jo duhangjinjët * Raucher/ Nichtraucher
* r'auher/ nihtr'auher
Shefi i stacionit * Aufsichtsbeamte *aufzihtsbea:mte
Kondukteri * Schaffner * sh'afner
Udhëtari * Fahrgast * fa:rgast
Hyrja/ dalja * Eingang/ Ausgang * a:jngang/ ausgang
Binari/ peroni * Gleis/ Bahnsteig * *gla:jz/ ba:nshta:jg
Në tren * Im Zug* im cu:g
Hypni, treni po niset! * Bitte einsteigen, der Zug fährt ab!
* b'ite a:jnshta:jgen, der cu:g fe:rt 'ab!
Më falni, a është ky vend i lirë? *Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?
*entsh'uldigen zi: ist di:zer plac fra:j?
A Ju pengon pirja e duhanit? * Stört es Sie Wenn man raucht?
* shtë:rt es zi: ven man r'auht?

Besoj se do të arrijmë me kohë * Ich glaube, wir werden zur rechten Zeit da sein
* ih gl'aube, vi:r ve:rden cur r'ehten ca:jt da za:jn
Eja të pijmë kafe në bife * Gehen wir ins Buffet Kaffe trinken * ge:en vi:r ins
bufe: kafe: tr'inken
Ne stacion treni qëndron tre minuta * Der Zug bleibt in Bahnhof drei Minuten
stehen
*der cu:g bla:jbt im ba:nhof dra:j minu: ten shte:en
A guxoj ta hapi dritaren? * Darfich das Fenster öffnen? * da:rf ih das f'enster
ëfnen?
Në këtë kupe ka pak udhëtarë * In diesem Abteil sind wenige Fahrgäste * in
di:zem 'abta:jl zind ve:nige fa:rg'este
Ky është stacioni i fundit * Das hier ist die letzte Station* das hi:ri ist di: l'ecte
shtaci:on
Llojet e trenave * Zugarten * cu:g'arten
-treni lokal * Nahverkehrszug *na:ferke:rscu:g
-treni i shpejtë * Schnellzug *shn'elcu:g
treni ekspres * Ex press * ekspr'es

12.3. Udhëtimi me aeroplan * Reise mit dem Flugzeug * ra:jze mit dem flu:gcojg

Kur niset aeroplani për në Prishtinë? * Wann startet das Flugzeug nach
Prishtinë? * van st'artet das flu:gcojg nah pri:shtinë?
Në sa ora arrinë në vendin e caktuar?* Um wieviel Uhr erreicht es den
Bestimmungsort?*um vi:fi:l u:r era:jht den besht'imungsort?
Si mund të arrijë deri në aeroport? * Wie kann ich den Flugplatz erreichen? *
vi: kann ih den flu:gplac era:jhen?
Deri nëaeroport keni autobus në çdo 10 minuta * Zum Flughafen fährt der Bus
alle 10 (zehn) minuten * cum flu: gh'afen fe:rt der bus
'ale ce:n minu:ten
Autobusi tjetër niset pas 20 minutave * Der nächste fährt in 20 (zwanzig)
Minuten ab * der ne:kste fe:rt in cva:ncih minuten ab
Ju lutem dy vende në aeroplanin për Prishtinë *Bitte zwei plätze im Flugzeug
nach Prishtinë *b ite cva:j pl'ece im flu:gcojg nah pri:shtine
Sa bagazh mund të merren me veti? * Wieviel Gepäck kann man mitnehmen? *
vi:fi:l gep’ek kann man m'itne:men?
Njëzet kilogram pa bagazh dore * Zwanzig Kilogram ohne Handgepäck * cv
ancih kilogr'am o:ne h 'andgep 'ek
Ju lutem dy vende në aeroplan për në Cyrih
* Bitte zwei Plätze im Flugzeug nach Zürich *b'ite cva:j pl'ece im Jlu:gcojg nah
cyrih
Sa vende keni në aerolan? * Wieviel Plätze hat das Flugzeug? * vi:fi:l pl'ece hat
das flu:gcojg ?
A kanë fëmijët zbritje? * Haben die Kinder Preisemässigung?
* ha:ben di: k'inder pra:jzerme:sigung?
Sa zgjatë fluturimi? * Wie lange dauert der Flug?
* vi: l'ange d'auert der flu:g?
A e keni dorëzuar bagazhin? * Haben Sie ihr Gepäck schon abgeben?
* ha:ben zi: i:r gep'ek sho:n abgeg'eben?
Kam vetëm çantën e dorës * Ich habe nur die Handtasche * ih ha:be nur di:
h'andt'ashe
Sa paguhet për çdo kilogram të tejkaluar? * Wieviel zahlt man für jeden
weiteren Kilogram? *vi:fi:l ca:lt man fyr je: den va:jteren kilogr'am?
A keni diçka kundër sëmundjes së lartësisë? *Haben Sie etwas gegen
Höhenkrankheit *ha:ben zi: etvas ge:gen hë:ennkr'ankha:jt?
A është koha e përshtatur për fluturim? * Ist das Wetter günstig für den Flug? *
ist das v'eter g'ynstih fyr den flu:g ?
Aeroplai ka vonesë *Das Fleugzeug hat Verspätung * das fl'ugcojg hat
fershpe:tung Cfarë tipi është ky aeroplan? * Vom welchem Typ ist dieses
Flugzeug?

* fond v'elhem ty:p ist di:zes flu:gcojg ?


Në cilën lartësi jemi? * Auf welcher Höhe befinden wir uns? * aufv'elher hë:e
befinden vir uns?
Ju lutem lidhuni me rryp dhe ndërpreni pirjen e duhanit * Wir bitten die
Passagiere sich anzuschnallen und die Zigaretten zu löschen
*vir b'iten di: pasazhi:re zih 'ancushn'alen undd di: cigar eten l'ëshen
Në sa ora aterojmë? * Um wieviel Uhr landen wir?um vifi;l u:r l'anden vir?
Do të aterojm për dhjetë minuta * Wir werden in ungefähr zehn Minuten landen *
vir verden in ' ungefe:r ce:n minu:ten l'anden
Fluturimi/ aterimi * Abflug/ Landung *abflug/ l'andung
Ekipazhi pasagjeri * Besatzung/ Passagier * beza' cung/ pasazhi:r

12.4. Udhëtimi me anije * Reise mit dem Schiff * ra:jze mit dem shif

Agjensioni i anijeve gjindet në liman * Die Schiffsagentur liegt im Hafen * di: sh'
ifsagentu:r li:gt im ha:fen
Biletat për anije mund t'i bleni edhe në agjensionin e udhëtimit * Die Fahrkarten
für des Schiff können Sie im Reisebüro kaufen * di: fa:rkarten fyr das shif k'ënen zi:
inm ra:jzebyro k'aufen
Trajekti juaj niset edhe njëorë * Ihre Personenfähre fährt in eine Stunde * i:re
perzo:nenfa:re fa:rt in ajne sht'unde
Kjo është anija e juaj * Das ist Ihr Schiff *das ist i:r shif
Bartja e automjetit kushton... * Der Wagentransport kostet... * der
va:gentranshp'ort k'ostet...
A mund të më tregoni kabinën time? *Können Sie mir meine Kabine zeigen?
*k'ënen zi: mi:r majne kabi:ne ca;jgen?
Ju lutem provoni brezin për shpëtim * Können Sie die Rettungsringe
ausprobieren? * k'ënen zi: di: r'etungsr'inge 'ausprobi:ren?
Kam sëmundjen e detit * Ich habe Seekrank *ih bin ze:krank
Kur do të shkojmë në bord/ nga bordi?
Wann werden wir an Bord/ vom Bord gehen?
* van ve: rden vir an bord/ fom bord ge: en?

12.5. Në stacionin e taksistëve * Am Taxistand *am t'aksisht'and

Më falni zotëri, a ka këtu afër ndonjë stacion taksistësh? * Entschuldigen Sie


mein Herr, gibt es in der Nähe einen Taxistand * entsh'uldigen zi: majn her, gibt es
in der ne:e ajnen t'aksisht'and?

E keni një përballë stacionit * Sie haben einen gegenüber Haltestelle * zi: ha:ben
ajnen gegen yber der h'alteshtele
Taksi! A jeni i lirë? * Taxi! Sind Sie frei? * t'aksi zind zi: fraj?
Ku dëshironi t'ju çoj? * Wo soll ich Sie hinfahren? * vo: zol ih zi: h*infa:ren
A mund të më çoni deri në hotel? * Können Sie mich zum Hotel hinfahren? *
k'ënen zi: mih cum hot'elh'infa:ren ?
Ju lutem, më çoni në këtë adresë * Bitte,Tahren Sie mich auf diese Adresse hin...
* bite,
Ja:ren zi: mih 'auf di:ze adr'ese hin..
Sa bagazh keni? * Wieviel Gepäck haben Sie?*visfi:l gep'ek ha:ben zi:?

Lëshoni taksimetrin, ju lutem * Bitte, schalten Sie den Taximeter ein * b'ite
sh'alten zi: den t'aksime:ter ajn
Ju lutem ndaloni këtu! * Bitte, halten Sie hier an! b'ite, h'alten zi: hi:r an!
Sa ju kam borgj? * Wieviel bin ich schuldig? * vi:fi:l bin ih sh'uldih?
Sa paguhet për bagazh? * Wieviel zahlt man für das gepäck? * vi:fi:l ca:lt man
fyr das gep'ek?
Sipas tarifës, dhjetë markë * Nach dem Tarif zehn Mark * nah dem tari:f ce:n
mark
Këtu janë dymbëdhjetë, kusurin mbajeni
Hier sind zwölf, behalten Sie den Rest * hi:r zind cvëlf, beh'alten zi: den rest
Ju lutem, më jepni fletëllogarinë * Stellen Sie mir bitte die Rechnung aus *
sht'elen zi: mi:ir b 'ite di: r'ehnung 'aus
Ju doni të më mashtroni * Sie wollen mich betrügen * zi: v'olen mih betry:gen

12.6. Në agjensionin Rent a Car * Im Mietwagenbüro * im mi:tva:genbyro:

Dëshiroj të huazoj një veturë * lch möchte ein Wagen Mieten * ih m'ëhte ajn
va:gen mi:ten

Cfarë tipi të veturës dëshiruat? * Welche Wagenmarke hätten Sie gern? * v'elhe
va:genm arke h ëten zi: gern?
Unë dëshirova... * lch hätte gern... * ih h'ëte gern..
Për sa ditë dëshironi ta merrni veturën? * Für wieviel Tage möchten Sie den
Wagen mieten? * fyr vi:fi:l ta:ge m'ëhten zi: den va:gen mi:ten?
Sa kushton për një ditë? * Was kostet es per Tag? * vas k'ostet es per ta:g?
Kjo llogaritet me çmim bazë * Das rechnet man mit dem Grundpreis * das
r'ehnet man mit dem gr'undpra:js
Sa kushton çdo kilometër i kaluar? * Was kostet jedes zurückelegene
Kilometer? * vas k'ostet je:des cur'ykgele:gene kilome:ter?
A është i siguruar? * Ist es versichert'? * ist es ferz 'ihert
A e ka vetura tërë paisjen në rregull? * Hat der Wagen das nötige Zubehör? *
hat der va:gen das në:tige cu:behë:r?
A është vetura teknikisht në rregull? * Ist der Wagen technisch fehlerfrei? * ist
der va:gen r'ehnish fe:lefraj?
A mund t'ua kthej veturën të dielen? * Kann lch Ihnen den Wagen am Sonntag
zurückgeben? *kann ih i:nen den va:gen am z ontag Cur ykge:ben?
Deri në sa ora punoni? * Bis Wieviel Uhr arbeiten Sie? * bis vi:fi:l u:r 'arba:jten
zi

MËSIMI 13

13.1. Në postë * In der Post * in der post


Shprehje të përgjithshme * Allgemeine Begriffe* algema:jne begr'ife

Posta/ telegrafi/ telefoni * Post/ Telegraf / Telefon* post/ telegr'afl telefo:n

Postjeri * Briefträger * bri:fire:ger

Kutia e postës * Briefkasten * bri:fk'asten

Letra/ zarfa * Brief/ Briefumschlag* bri:f/ bri:f umshlag

Kartëpostalë * Postkarte* p'ostka:rte

Panorama * Ansichtskarte * 'anzihtska:rte

Dërgoj një paketë * Ein Paket entsenden * ajn pake:t entz'enden

Markë postale * Briefmarke * bri:fmarke

Pagesat postale * Postgebühr * p'ostgeby:r

Vula postale * Poststempel *p'ostsht'empel

Adresa e marrësit * Die Adresse des

Empfängers * di: adr'ese des emf'engers

Adresa e dërguesit* Die Adresse des Absenders * di: adr'es des abzenders

Vlera e paraqitur * Angegebens Postwertzeichen * angege:benes


p'ostvertca:jhen
Mandapostë * Postanweisung *p'ost'anva:jzung

Letër me aeroplan * Briei per Luttpost * bri:f per l'uftpost

Letër ekspres * Eilbrief *a:jlbrif

Letër rekomandë * Eingeschriebener Brief *a:jngeshri:bener bri:f

Dorëzimi * Zustellung * cu:shtelung

Kunder pagesë * per Nachname * per n'ahname

Tarifa ndërkombëtare * Internationale Gebührenliste * internaciona:le


geby:renl 'iste

Ju lutem, ku gjindet posta kryesore? * Sagen Sie mir bitte, wo befimdet sich
die Hauptpost? *za:gen zi: mi:r b 'ite, vo: bef indet zih di: h'auptpost?

Kur do të arrijë letra? Më është urgjente * Wann wird dieser Brief eingehen?
Es ist mir eilig *Van vird di:zer brif a:jngehen? Es ist mi:r a:jlig

13.2. Dërgimi dhe pranimi i dërgesave * Die Entsendung und das


Empfangen der Postsendungen * di: entse:ndung und das empf'angen der
postse:ndung
Ju lutem, dëshiroj të dërgoj një letër * Bitte, ich möchte ein Brief schicken *
b'ite, ih m'ëhte ajn bri:f sh iken

Sa kushton për brenda shtetit/ jasht shtetit? * Was kostet es für Inland/
Ausland? * vas K'ostet es fyr 'inland/ 'ausland?

Cila është tarifa për letër rekomandë? *Welche Postgebühr gilt für
eingeschriebenen Brief?* v'elhe p'ostgebyr g'iltfyr a:jngeshri:benen bri:f

A mund të ma jepni një informatë? * Können Sie mir eine Auskunft geben? *
k'ënen zi: mi:r ajne 'auskunft ge:ben?

Ku është sporteli për post-restant* Wo ist der Post-restant Schalter? * vo: ist
der p' ostrest ant sh'alter?

Ma jepni një pullë postale për letër me aeroplan * Bitte, geben Sie mir eine
Briefmarke Tür die Luftpost nach.. *b'ite, ge;ben zi: mi:r ajne bri:fmarke fyr di:
l'ufipost nah..

A mund të ma matni këtë letër për jashtë shtetit? * Können Sie mir bite
diesen Brief für Ausland abwägen? * kenen zu: mi:r b'ite di:ze, bri:ffyr 'ausland
'abve:gen?

Kjo është shumë e rëndë, pesha nuk guxon të kaloj...gram * Das ist zu schwer,
das Gewicht darf...Gramm nicht überschreiten * das ist cu shver, das gev'iht
da:rf... gram niht ybershra:jten

Këtë duhet ta dërgoni rekomandë * Das soll per Einschreiben geschickt


werden * das zol per a:jnshra:jben gesh'ikt ve:rden
A ka arritur një letër në emër të...? * Ist ein Brief auf den Name...
eingetroffen? * ist ajn bri:f auf den na:me... a:jngetr ofen?

Po, këtu është një. Ju lutem letërnjoftimin e juaj* Ja, da ist eins. Bitte Ihren
Ausweis * ja, da ist ajns. b'ite i:ren 'ausva:jz

Këtu është pasaporta ime. Unë quhem... * Hier ist mein Reisepass. Ich
heisse... *hi:r ist majn ra:jzepas. Ih ha:jse..

Dua ta dërgoj këtë paketë jasht shtetit * Ich möchte dieses paket ins
Ausland schiken * ih m'ëhte di:zes pake:t ins 'ausland sh'iken

Sa është pesha më e madhe e lejuar?* Welches ist das höhstezugelassene


Gewicht? *v'elhes ist das hë:htcu:gel'asene gev'iht

A duhet ta plotësoj deklaratën doganore

*Muss ich die Zolldeklaration ausfüllen? * mus ih di: c'oldeklaracio:n 'ausfylen?

Duhet të shënoni përmbajtjene paketës dhe vlerën e saj * Man muss den

Inhalt und den Wert des Pakets angeben * man mus sen "inhalt und den ve:rt

des pake:ts 'angeben

13.3. Të telefonuarit * Das Telefonieren * das telefoni:ren


Alo, a më dëgjoni? * Alo, hören Sie mich? *alo hëren zi: mih?

A po më kuptoni? * Verstehen Sie mich? *fershte:en zi: mih?

Mirëdita, pranë telefonit është... A mund të flas me zotëriun..?

* Guten Tag, am Telefon ist... Kann ich mit Herrn...sprechen? * gu:ten ta:g,
am telefo:n ist... kann ih mit hern... shpr'ehen?

Këtu është centrala. Numri i lokalit të tij është 276

* Hier ist die Telefonzentrale. Ihre Lokalrufnummer ist


zweihundertsechsundsiebzig *hi:r ist di: telefo:ncentr'ale. i: re loka:Iru:fn'umer
ist cva:jh 'undertzeksundzipcih

Pritni, ju lutem. Rrini në lidhje. *Warten Sie bitte. Bleiben Sie am Anschluss
* va:rten zi: b'ite. bla:jben zi: am 'anshlus

Do të ju thërras përseri me vonë * Ich rufe Sie später wieder an * ih ru:fe zi:
shpe:ter vi:der an

Do të të thërras nesër para dite * Ich rufe dich morgen Vormittag an * ih ru:fe
dih mo: rgen formitag an

Me thirrni prej kabinës telefonike publike *Ruf mich aus der Telefonzelle an
* ru:f mih 'aus der telefo:nce'le an

Pyetne telefonisten për numrin thirrës * Fragen Sie die Telefonistin nach der
Wahlnummer * fragen i; di; telefo:n'istin nah der va:ln'umer
Çfarë tarife është për biseda ndërkombëtare? *Welche Gebühr gilt für
Ferngespräche? * velhe geby:r gilt fyr ferngeshpre:he

Mund të thirrni drejtpërdrejt * Sie können direkt wählen * zi: k'ënen dir'ekt
ve:len

Përdorimi i kabinës publike: * Die Verwendung des Münzfernsprechers: * di:


ferv'endung des m'yncf'ernshpr'ehers:

Cojeni dëgjuesen * Heben Sie den Hörer ab *he:ben zi: den h'ërer 'ab

Hudhni paratë/ telekartën * Werfen Sie die münzen/ schieben Sie die
Telekarte ein * v'erfen zi: di: m'yncen/ shi:ben zi: di:t'elekarte ajn

Zgjedheni numrin * Wählen Sie die Nummer *ve:len zi: di: n'umer

Shtypne sustën * Drücken Sie den Knopf *dr'uken zi: den knopf

Varne dëgjuesen * Hängen Sie den Hörer auf * h'engen zi: den h'ërer auf Është
i nxënë pa ndërprerë * Es ist ständig besetzt * es ist sht'endih bez'ect

Askush nuk përgjigjet * Niemand antwortet *ni:mand 'antvortet

Me falni, kam marrë numër të gabuar *Entschuldigen Sie, ich bin falsch
verbunden *entsh'uldigen zi:, ih bin falsh ferb'unden

Nuk mund ta marr lidhjen * Ich kriege die Verbindung nicht * ih kri:ge di:
ferb'indung nihi

Lidhja është e nxanun/ e lirë * Der Telefonanschluss ist besetzt/ frei * der

telefo:nanshlus ist bez 'ect/ fra:j


Duhet të pritni pak * Sie müssen ein wenig warten * zi: m'ysen ajn ve:nig
va:rten

13.4. Numrat e shërbimeve publike * Die Rufnummern der öffentlichen


Dienste * di: ru:fn 'umern der 'ëfentlihen di:nste

Ndihma policore* Polizei * polica:j

Stacioni policor * Polizeiwache* policajvahe

Vetura e ndihmës së shpejtë *Notruf * no: truf

Shërbimi informativ * Informationen *informacio:nen

Shërbimi mjekësor i natës * Nächtlicher Notdienst* n'ehtliher no:tdi:nst

Zjarrëfikësit * Feuerwehr * fojerver

Shërbimet telefonike * Telefonische

Dienstleitungen * telefo:nishe di:nstla:jtungen

Koha e saktë * Genaue Zeit * gena:ue ca:jt

Shërbimi i të zgjuarit * Weckdienst * v'ekdi:nst

Informacionet turistike * Reiseinformationen *ra:jzeinformaci: onen

Informatat meteorologjike * Wettervorhersage *V'eterforh'erza: ge


Dorezimi i telegrameve * Telegrammannahme *telegr'am anna:me

Bisedat ndërshtetërore * Ferngespräche *ferngeshpr'eh

Bisedat ndërkomëtare * Internationales Ferngespräch *


internaciona:lesf'erngeshpr'eh

Telegrami/ telefaksi *Telegramm/ Telefax * telegr'am/t'elefaks

Dua të dërgoj një telegram të shpejtë jasht shtetit * Ich möchte ein urgentes
Telegramm ins Ausland entsenden * ih m'ëhte ajn urg'entes telegr'am ins
'ausland entz'enden

Telegramin mund ta dërgoni nga ai sportel

*Das Telegramm können Sie vom diesem Schalter entsenden * das telegr'am
k'ënen zi: fom di:zem shalter entz'enden

Ju lutem një formularë për telegram* Geben Sie mir bitte ein Telegramm
vordruck * ge:ben zi: mi:r b'ite ajn telegr'am fo:rdruk

Sa kushton një fjalë për... * Wieviel kostet ein Wort für.. * vi:fi:l k'ostet ajn
v'ort fyr..

Kur arrinë ky telegram? * Wann wird das Telegram Zugestelt werden?* van
vird das telegr'am cu: gesht'elt ve:rden?

Telegram i thjeshtë/ i shpejtë * Einfaches/ urgentes Telegramm * a:jnfahes/


urg'entes telegr'am

Udhezues(shenje) telegrafike * Telegrafanweisung


*telegra:fanvajzung

A mund ta dërgoj një telefaks? * Kann ich ein Telefax schicken? * kann ih ajn
te:lefaks sh'iken?

13.5. Dërgimi i të hollave* Geldsendung *g'eldz'endung

A mund të dërgoj të holla jashtë shtetit?

*Kann ich Geld ins Ausland schicken?* kann ih geld ins 'ausland sh'iken?

Sa mund të çoj më së shumti? * Wieviel beträgt die Höchstsumme die ich


senden darf? * vi:fi:l betre:gt di: hë:hstz ume di: ih z'enden darf?

A duhet ta plotësoj dërgesën ndërkombëtare? * Man muss die internationale


Anweisung ausfüllen? * man mus di: internaciona:le 'anva:jzung 'ausfylen?

Cili sportel është për dërgimine dërgesave postale? *An welchem Schalter
kann man die Postanweisung entsenden? * an v'elhem sh'alter kann man di:
p'ostanva:jzung entz'enden?

Por, ai sportel është i mbyllur * Dieser Schalter ist aber geschlossen

* dizer sh'alter ist a:ber geshl'osen

Marrja e dërgesave * Sendungsannahme *z'endungsanna.me

Shitja e vlerave postale* Verkauf von Postwertsachen


*ferk'auf fon p'ostv'ertzahen

MËSIMI 14

Në qytet* In der Stadt * in der shtat

14.1. Njohja e qytetit * Stadtbesichtigung *shtatbez'ihtigung

Unë jam turist dhe nuk mund të gjindem * Ich bin Tourist und kenne mich
nicht aus * ih bin tur'ist und k'ene mih niht 'aus

Më falni zotëri, ku gjindet... * Entschuldigen Sie, wo befindet sich...

* entsh'uldigen zi: vo; bedf'indet zih...

Cilës rrugë mund të vij deri te...? * Wie kommt man zur... * vi: k'omt man
cur..?

Në cilin drejtim duhet të shkoj? * In welcher Richtung soll ich gehen? * in


v'elher r'ihtung zol ih ge:en?

Shkoni kësaj rruge, ajo të çon deri te rruga kryesore * Gehen Sie dieser
Strasse entlang, so kommen Sie auf die Hauptstrasse * ge:en zi: di:zer shtra: se
entl'ang, zo: k'omen zi: 'auf di: h'auptshtra: se
Si mund të vi deri në qendër? *Wie komme ich zur Stadtmitte?* vi: k'ome ih
cur sht'atm'ite?

Kjo rrugë të çon deri te qendra e qytetit Drejtohuni policit, ai duhet ta din
* Wenden Sie sich an den Polizisten, er wird es wissen * v'enden zi: zih an den
polic isten, er vird es v'isen

133

Ku mund ta blejë planin e qytetit? * Wo kann ich einen Stadtplan kaufen?


* vo: kann ih ajnen sht'atpla:n k'aufen ?

14.2. Kuriozitetet e qytetit * Sehenswürdigkeiten * ze:ensv'yrdihka:jten


Çka ka për t'u parë në këtë qytet? * Was gibt es in dieser Stadt zu sehen?
* vas gibt es in di:zer shtat cu ze: en?

A ka këtu ndonjë muze apo galeri? * Gibt es hier ein Museum oder eine
Gemäldgalerie? *gibt es hi:r ajn muze: um o:der ajne geme:ldegaleri?

Nga cili shekull rrjedhë kjo kështjellë?* Aus welchem Jahrhundert stammt
dieses Schloss?*aus ve:lhem ja:rh'undert shtamt di:zes shlos?

Kur është hapur muzeu? * Wann ist das Museum geöffnet? * van ist das
meze:um ge èfnet?

Sa kushton hyrja? * Wieviel kostet der Eintritt? *vi:fi:l k'ostet der a:jntr 'it?

Në qytet qëndron lart kulla nga shekulli XIII


* Der Turm stammt aus dem dreizehnten Jahrhundert * der turm shtamt 'aus
dem dra:jce:nten ja:hr 'hundert

Në galeri pak kohë më parë është vendosur ekspozita * In der Galerie ist vor
kurzem eine Austellung aufgestellt * in der galeri: ist for k'urcem ajne
'aussht'elung 'aufgesht'elt

Cfarë ndërtese është kjo? * Was ist das für ein Gebäude ? * vas ist das fyr ajn
geb'ojde?

Kjo është: * Das ist: * das ist:

- bashkësia komunale * die Stadtgemeinde * di: sht'atgema:jnde

këshilli komunal * das Rathaus * das ra:thaus

katedralja * die Kathedrale * di: katedra:le

përmendorja * ein Denkmal * ajn d'enkmal

muzeu i qytetit * das Stadtmuseum * das sht'atmuze:unm

biblioteka * Die Bibliothek * di: bibliote:k

kështjella * das Schloss* das shlos

kulla * der Turm * der turm

14.3. Mbishkrimet publike * Öffentliche Ausschriften * "ëfentlihe 'ausshriften

Lajmërimet * Erklärungen * erkle:rungen


Hyrja/dalja * Eingang/ Ausgang* 'a:jngang/ ausgang

Hyrja është e lirë * Eingang frei * 'ajngang fra:j

Hyrja është e ndaluar * Eingang verboten *a:ingang ferboten

Dalja në rast rreziku * Ausgang im Notfall *ausgang im no:tfal

E lirë * Frei * fra:j

E nxënë * Besetzt * bez'ect

E hapur* Geöffnet* ge'ëfnet

E mbyllur * Geschlossen * geshl'osen

E plotësuar * Voll * fol

Për në shitje * Zu verkaufen *cu ferk'aufen

Dhoma për dhënje me qëra * Zimmervermieutng * c'imerfermi:tung

Lokale private * Privaträume * priva:tr'ojme

Sporteli për informacione * Informationen * informacio:nen

Toaleti për meshkuj/ femëra * Herrentoilette/ Damentoilette * h'erentoal'etel


da:mentoale'te

Duhangjinjët * Raucher * r'auher

Kthesë rrotullimi * Wenderkreis *v'enderkra:jz

Punët në rrugë * Strassenarbeiten *shtra:sen'arba:jten

Parkingu * Parkplatz * pa:rkpl'ac


Urdhëresat * Befehle * befe:le

Kujdes! * Achtung! * ahtung!

Rrezik!* Gefahr! * gefa:r!

Rrezik vdekje! * Lebensgefährlich! *le:bensgefe:rlih

Tërhiqe * Ziehen *ci:hen

Shtye *Stossen * shto:sen

Shtype* Drücken * dr'yken

Trokit * Klopfen * kl'opfen

Bjeri ziles * Klingen * kl'ingen

Mbylle derën * Tür zu machen * ty:r cu: m'ahen

Drejtim i obliguar * Vorgeschriebene Fahrtrichtung * forgeshri:bene


fa:rtr'ihtung

Shpejtësia e kufizuar * Zulässige Höchstgeschwindigkeit * cu:l'esige


hehstgeshv'indihgka:jt

Rrugë me përparësi * Vorfarstrasse * forfa:rtshtra:se

Lartësial gjerësia e kufizuar) * Zulässige höhe/ Breite cu:l'esige h'ëel bra:jte

Mos e nguc (mos prek)! * Nicht anfassen! *niht anf'asen

Mos u mbështet për dritare * Nicht durch das Fenster lehnen! * niht durh das
f'enster le:nen!
Ndalesat * Verbote * ferbo:te

Ndalohet pirja e duhanit * Rauchen verboten r'auhen ferbo:ten

Hyrje e ndaluar * Kein Eingang * kajn a:jngang

Ndalohet larja * Schwimmen verboten *shv'imen ferbo:ten

Kalim i ndaluar * Keine Durchfahrt * ka:jne d'urhfa:rt

Drejtim i ndaluar * Verbotene richtung *ferbo:tene r'ihtung

Ndalohet sirena * Hupen verboten * h 'upen ferbo:ten

14.4. Komunikacioni i gytetit * Stadtverkehr *sht'atferke:r

Ku mundem ta blej kartën? * Wo kann ich die Fahrkarte kaufen?* vo: kann
ich di: fa:rkarte k'aufen?

Sa kushton një biletë? * Wieviel kostet eine rahrkarte?* vi.fi:l k'ostet ajne
fa:rkarte ?

Cila tramvajë udhëton në qendër? * Welche Strassenbahn fährt in die


Stadtmitte? * v'elhe shtra:senba:n fe:n in di: sht'atm'ite?

Që të arrini më shpejt, merreni autobusin 32

* Um schneller zu kommen, nchmen Sie den Bus zweiunddreissig * um shn'eler


cu k'ommen, ne:men zi: den bus cva:junddra:jsig
Ai është autobus direkt, nuk duhet t'a ndërroni lidhjen* Das ist eine
Direktlinie, Sie müssen nicht umsteigen * das ist ajne dir'ektli:nie, zi: mysen niht
'umshta:igen

A e keni anulue biletën? * Haben Sie Ihre Karte abgestempelt? * ha:ben zi: i:re
ka:rte abgesht'empelt?

Sa stacione ka deri në..? * Wieviel Haltestelen gibt

es bis... ? *vi:fi:l h'altesht'elen gibt es bis..?

Bileta e juaj është e pavleshme sepse nuk është anuluar * Ihre Fahrkarte ist

ungültig, sie ist nicht abgestempelt* i:re fa:rkarte ist 'ung'yltih, zi: ist nihi

'abgesht'empelt

Më falni zotëri, zbritni në stacionin e ardhshëm? * Entschuldigen Sie, steigen


Sie an der Nächsten aus? * entsh'uldigen zi:, shta:jgen zi: an der ne:ksten 'aus?

Më thuani ku duhet të zbres * Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen soll *
za:gen zi: mi:r b'ite, vo: ih 'ausshta:jgen zol

A më lëshoni të kaloj? * Kann ich mal vorbeigehen?

* kann ih mal forba:jge:en?

Ku është hyrja për në trenin nëntokësor?

*Wo ist der Eingang in di U-bahn?* vo: ist der a:jngang in di: u:ba:n?

Duhet ta ndërroj lidhjen në të tretin stacion *Ich muss auf der dritten
Haltestelle umsteigen ih mus 'auf der dr'iten h'altesht'ele umshta:jgen
Ky stacion është një kryqëzim i madh i trenave nëntokësorë * Auf dieser

Haltestelle ist eine grosse U-bahnkreuzung * 'auf dieser h'altesht'ele ist ajne

ajne gro:se u:-ba:nkr ojcung

MËSIMI 15

15.1. Në hotel * Im Hotel* im hot'el

A mund të më rekomandoni ndonjë hotel të mire?* Können Sie mir irgen ein
gutes Hotel empfehlen? * k'ënen zi: mi:r 'irgend ajn gu:tes hot'el empfe:len?

E keni një dhomëtë lirë? * Haben Sie ein Zimmer frei? * ha:ben zi: ajn
c'immer fra:j?

Një dhomë me një apo me dy shtretër? * Zimmer mit einem oder zwei
Betten? * c'immer mit ajnem o:der cva:j b'eten?

Momentalisht të gjitha dhomat janë të nxënuna

* Momentan sind alle Zimmer besetzt * momenta:n zind ale c'immer bez'ect

Në motel mund tëgjeni bujtinë më të lirë * Im Motel können Sie billigere

Ubernachtung bekommen* im mot'el k'ënen zi: b'iligere ybern'ahtung

bek'omen
Shumë më lirë është vendosja private * Die private Unterkunft ist am
billigsten* di: priva:te 'unterkunft ist am b'iligsten

Më duhet një dhomë me një shtrat/ me dy shtretër: * Ich brauhe Einbett/

Zweibettenzimmer: * ih bra:uhe a:jnbet cva:jbeten c'immer:

me ujë të ftohtë dhe të nxehtë * mit Kalt-und Warmwasser * mit kalt und

va:rmv' aser me banjo * Mit Bad * mit ba:d

pa banjo * ohne Bad * o:ne ba:d

me tush * mit Dusche * mit du:she

me telefon * mit Telefon *mit telefo:n

me nxemje qëndrore * mit Zentralheizung * mit centra:lha:jcung

me shtrat të madh * mit grossem Bett *mit gro:sem bet

me terasë * mit Balkon * mit balk'on

me televizor * Mit Fernsehapparat * mit fermze:apara:t

Ndoshta mund t'ju gjejmë një dhomë për ju *Vielleicht Können wir für

Sie ein Zimmer finden *fila:jht k'ëneņ vir fyr zi: ajn c'immerf'inden
Sa gjatë do të rrini? * Wie lange werden Sie sich aufhalten? * vi: l'ange
ve:rden zi: zih 'aufhalten?

Nuk e di saktësisht. Ndoshta do të rri: * Ich weiss es nicht genau. Ich bleibe
vielleicht: * ih Va:js es niht gen'au. Ih bla:jbe fila,jht:

vetëm një natë * nur eine Nacht * nur ajne naht

. ditë * .. Tage *.Ta:ge

- një javë * eine Woche * ajne v'ohe

A mund të më jepni një dhomë tjetër. Kjo nuk më përgjigjet * Können Sie
mir ein anderes Zimmer geben. Dieses entspricht mir nicht *k'ënen zi: mi:r ajn
'anderes c'immer ge:ben. Di:zes entshpr'iht mi:r niht

Kjo dhomë është shumë e vogël, a keni një më të madhe? * Dieses


Zimmer ist zu klein, haben Sie ein grösseres? * di:zes c'immer ist cu: kla:jn,
ha:ben zi: ajn grëseres?

Dua një dhomë të qetë * Ich möchte ein ruhiges Zimmer * ih m'ëhte ajn
ru:iges c'immer

Sa kushton dhoma një krevatëshe/ dy krevatëshe: * Was kostet ein Einbett/

Zweibetzimmer: * vas k'ostet ajn a:jnbet cva:jbetcimer:

-me mëngjes * mit Frühstück * fry: shtyk

-me pansion të plotë * mit Volpension *mit fsolpenzi:on

-pa racione * ohne Mahlzeiten *ma:lca:jten


Cmimi i kësaj dhome për një ditë është.. * Des Preis dieses zimmer ist..
täglich * der pra:jz di:zes c'imers ist.. te:klih

A mund të mëjepni zbritje? * Können Sie mir Preisermässigung geben? * k


ënen zi: mi:r pra:js ermme: sigung ge:ben?

A keni një dhomë më të lirë? * Haben Sie ein billigeres Zimmer? * ha:ben zi:
ajn b'iligeres cimer?

Do të marr një dhomë me mëngjes * Ich nehme ein Zimmer mit Frühstück
* ih ne:me ajn c'immer mit fry:shtyk

A është shërbimi i llogaritur në çmim? * Ist die Bedienung im Preis


einbezogen? * ist di: bedi:nung im pra:js a:jnbeco:gen?

Po zotëri, krejt është e llogaritur * Ja mein Herr, alles ist einbezogen * ja


majn her, ales ist a:jnbeco:gen

15.2. Banimi * Aufenthalt*'aufenth'alt

Urdhëroni zotëri, dhoma 12, kati i parë * Hier mein Herr, Zimmer zwölf, erste
Stock * hi:r majn her, c'immer cfë:f. 'erste sht'ok

Ju lutem, plotësoni fletëlajmërimin: * Bitte. füllen Sie das


Anmeldeformulare aus * b'ite, fylen zi: das 'anmeldeformula:r 'aus:

-Mbiemri dhe emri * Name und Vorname * na:me undf'orna:me


-Data e lindjes * Geburtsdatum *geb'urtsda;tum

-Vendi i lindjes * Geburtsort *geb'urts ort

-Nënshtetësia * Staatsangehörigkeit * shta:ts'angehë:rigkajt

-Profesioni * Beruf * beru:f

-Adresa * Adresse * adr'ese

-Numri i pasaportës * Reisepasnummer *ra:jzepasn 'umer

Dhoma e juaj është e treta nga lifti * Ihr Zimmer ist das dritte vom Aufzug
* i:r c'immer ist das dr'ite fom 'aufcug

Në ora sa është mëngjesi/ drekal darka?* Um wieviel Uhr ist das


frühstück/ Mittagessen/ Abendessen? * um vi:fi:l u:r ist das fry: shtyk/
m'itag'esen/ a:bend'esen

Ku është salla për ngrënie? * Wo ist der Speisesaal?* vo: ist der shpa:jzeza:l?

A mundem mëngjesin ta ha në dhomë? * Kann ich im Zimmer frühstücken? *


kann ih im c'immer fry:shtyken?

Kam nevojë edhe per: * lch brauche noch: * ih br'auhe noh:

Një jastëk * ein Kissen* ajn k'isen

Një batanije * eine Decke * ajne d'eke

Një peshkir * ein Handtuch * ajn h'andtu:h

A ka postë për mua? * Haben Sie post für mich?* ha:ben zi: post fyr mih?
A më ka kërkuar ndokush? * Hat jemand nach mir gefragt? * hat je:mand nah
mi:r gefra:gt?

A ka ndonjë porosi për mua? * Gibt es irgendeine Mitteilung für mich * gibt
es irgenda:jne m itta:jlung fyr mih?

Urdhëroni çelësin e dhomës sime * Bitte mein Zimmerschlüssel * b'ite majn


c'imershl ysel

Nëse më kërkon ndokush i thuani se unë do të kthehem në ora... * Wenn


jemand nach mir verlangt, sagen Sie dass ich komme um Uhr... Zurück * ven
je:mand nah m:ir ferl 'angt, zagen zi: das ih k'ome un u:r... Cur yk

Mirëmëngjes zotëril zonjë, a keni fjetur mirë? *Guten Morgen majn Herr/
meine Dame, haben Sie gut geschlafen?* gu:ten mo:rgen majn He:r/majne
da:me, ha:ben zi: gu:t geshla:fen?

Recepcioni * Rezeption * resepcio.n

Shefi i recepcionit * Rezeptionsschef *recepcio:nsshef

Kuzhina* Küche * k'yhe

Gjellèbërësi * Koch * koh

Kamarieri * Ober * o:ber

Sherbyesja * Bedienerin * bedi:nerin

Drejtori * Direktor * direkto:r

Pronari *Inhaber *inha:ber


Shefi i sallës* Sälchef * za:Ishef

Lifti * Aufzug *aufcug

Garazha * Garage * gara:zhe

Mjeshtri shtëpiak * Hausmeister *h'ausma:jster

Dhoma * Zimmer * c'immer

Dera * Tür * tyr

Dollapi i rrobave * Kleiderschrank *kla:jdershr'ank

Shtrati * Bett * bet

Tavolina * Tisch * tish

Karriga * Stuhl * shtu:l

Fotelja * Lehnstuhl * le:nshtu:l

Perdja * Gardine *gardi:ne

Jastëku * Kissen *k'isen

Batanija * Decke * d'eke

Carshafi * Bettuch *b'ettu:h

Llampa * lampe * lampe

Televizori * Fernsehapparat * fernze:apara:t

Radio * Radioapparat * ra:dioapara:t


Banja * Bad * ba:d

Tushi * Dusche * d'ushe

Pasqyra * Spiegel * shpi:gel

Peshkiri* Handtuch * h'andtu:h

Gota*Glass * gla:s

Telefoni* Telefon* telefo:n

Letër toaleti * Aschenbecher * 'ashenbeher

15.3. Në mëngjes * Beim Frühstück * ba:jm fry:shtyk

Çka dëshironi për mëngjes? * Was wünschen Sie zum Frühstück? * vas
v'ynshen zi: cum fry:shtyk?

Kafe të zezë/ kafe të bardhë, vezë të fërguara dhe proshutë * Schwarzen


Kaffe /weissen Kaffe, gebraten Eier und Schinken * sh'varcen kafe/ va:jsen kafe
gebra:ten a:jer und shinken

A keni disa kokrra sheqer? * Haben Sie ein Paar würfel zucker? * ha:ben zi:
ajn pa:r v'yrfel c'uker?

Kujdes, kjo është e nxehtë * Passen Sie auf, es ist heiss * p'asen zi: 'auf, es ist
ha:js
Më sjellni thikën/ lugën/ pirunin/ lugëzen *Bringen Sie mir den Messer/ das
Löffel/ die Gabel/ das Löffelchen * br ingen zi: mi:r den m'eserl das l'ëfel/ di:
ga:bel/ das l'ëfelhen

Ju lutem edhe një kulaç dhe pak reçel * Noch in Brötchen und ein wenig
Marmelade bitte * noh ajn brë:then und ajn ve:nih marmela:de b'ite
MËSIMI 16

Dalja në qytet * In der Stadt ausgchen * in der shta:dt 'ausge: en

16.1. Në koncert * Ein Kozert besuchen ajn koncert bezu:en

A shkojmë sot në koncert? * Gehen wir heute ins Konzert? * ge:en vir h'ojte
ins konc'ert?

Ku do të mbahet? * Wo findet es statt? *vo findet es sht'at?

Në sa ora fillon koncerti? * Um wieviel Uhr beginnt das Konzert? * um vi:fi:l


u:r beg'int das konc'ert?

Ai keni rezervuar vendet? Haben Sie die Plätze reserviert ? * ha:ben zi: di:
pl'ece rezervi:rt?

A shiten tani veç biletat për koncert? *Werden die Karten fürs Konzert schon
verkauft? * ve:rden di: k'arten fyrs konc'ert scho:n ferk'auft?

Cilat vende do t'i marrim?* Welche Plätze Werden wir nehmen? * v'elhe
ple:ce v'erden vir ne:men?
Vendi i juaj është në rendin e gjashtë * Ihr Platz befindet sich in der sechsten
Reihe * i:r plac bef'indet zih in der ze:ksten ra:je

Muzikantët akordojnë instrumentet. Koncerti fillon * Die musiker stimmen

ihre Instrumente. Das Konzert beginnt * di: mu:ziker sht' imen i:re instrum'ente

das konc'ert beg int

Sa zgjatë pushimi? * Wie lange dauert die Pause? * vi: l'ange d'auert di:
p'auze?

Dirigjenti * Dirigent * dirig'ent

Violina * Violine * violi:ne

Violonçela * Violoncelle * violonçe:le

Flauta - Flöte * flë:te

Oboa* Oboe * obo:e

Kontrabasi * Kontrabas * k'ontrabas

Harfa * Pedalharfe * peda:lharfe

Trumpeta * Trompete * trompe:te

Basi * Bass * bas

Briri * Horn* ho:rn

Orgula * Orgeln * O:rgeln

Piano * Klavier * klavi:r


Pianisti *Klavierspieler * klavi:ershpi:ler

Instrumentet me frymë * Blazinstrumente *bla:zinstrum'ente

Instrumentet me tela * Streichinstrumente *shtra:jhinstrumente

Simfonia * Symphonie* zimfoni:

152

Luaj * Speielen * shpi:len

Muzikant * Musiker * mu;ziker

Partitura * Partitur * partitu:r

Dhenja e taktit * Takt geben * takt ge:ben

Duartrokitja * Applaudieren * aplaudi:ren

Kenga * Lied * lied

Këngëtari * Senger * ze.nger

Dueti * Due * due:

Shfaqja *Aufführung * 'auffy:rung

Shfaqja me meritëtë lartë * Aufführung zum Wohltätigkeitszweck *


"auffjy:rung cunm vo:lte:tihka:jtscv'ek

16.2. Në kino * Im Kino * im k'inoo


Cili film luan sot? * Welcher Film spielt heute? *v'elher f'ilm shpi:lt h'ojte?

Në ora sa fillon shfaqja? * Um wieviel Uhr beginnt die Vorstellung? * u:m


vi:fi:l u:r beg'int di: fo:rsht'elung

Kush e luan rolin kryesor? * Wer spielt die Hauptrolle? * ve:r shpi:lt di:
h'auptr'ole?

153

Një yll i filmit amerikan/ anglez/ francez/ gjerman * Ein amerikanischer/


englischer/ französischer/ deutscher Filmstar * ajn amerika:nisher/ 'englisher/
francě:zisher/ d'ojçer filmshta:r

Ky artist e ka fituar shpërblimin për shfaqjen më të mirë * Dieser


Schauschpieler erhielt den Preis für die beste Ausfführung * di:zer
sh'aushpiler erh'ilt den pra:jz fyr di: b'este 'ausfy:rung

Sa kushton bileta për film? * Was kostet eine

Kinokarte? * vas k'ostet ajne ki:nok'arte?

Biletat mund t'i bleni në arkë një orë para shfaqjes * Die Kinokarte könnt
Ihr an der Kinokasse eine Stunde vor dem Beginn kaufen

*di: ki:nok'arte kë'nt i:r an der ki:nok'ase ajne sht'unde for dem beg'in k'aufen

E kam harruar titullin e këtij filmi * Ich habe den Titel dieses Films vergesen
* ih ha:be den ti:tell di:zes f'ilms ferg'esen
Ju lutem një biletë për shfaqjen e pasditës *Eine Karte bitte für die
Nachmittags verführung *ajne k'arte b'ite fyr n'ahmitags fe:rfy:rung

Ai keni tri vende njëri pranë tjetrit? * Haben Sie drei Plätze nebeneinander?
* ha:ben zi: dra:j pl'ece ne:bena:jn'ander?

Kemi vetëm rendin e parë * Wir haben nur die erste Reihe * vi:r ha:ben nur
di: 'erste ra:je

Kjo më përgjigjet. M'i jepni ju lutem * Das entspricht mir. Geben Sie mir
bitte * das entshpr'iht mi:r ge:ben zi: mi:r b'ite

154

Tregoni biletat, ju lutem * Zeigen Sie ihre Karte bitte * ca:jgen zi: i:re k'arte
b'ite

Garderoba është këndej * Hierlang geht es zur Garderobe * hi:rlang ge:t es


cur gardero:be

Në sallë është e ndaluar pirja e duhanit * Im Saal ist das rauchen verboten
* im za:l ist das r'auhen ferbo:ten

Më falni zotëri, jeni ulur në vendin tim *Entschuldigen Sie mir bitte, aber Sie
sitzen an meinem Platz * entsh'uldigen zi: mi:r b'ite, aber zi: z icen an majnem
plac

Më vjen keq, e kam gabuar numrin e vendit * Es tut mir leid, ich habe die
Platznummer verfehlt * es tu:t mi:r la:jd, ih ha:be di: pl'acn 'umer ferfe:lt
Uluni ju lutem, nuk mund të shoh asgjë * Setzen Sie sich bitte, ich kann
nichts sehen *z'ecen zi: zih b'ite, ih kann nihc ze:en

16.3. Në teatër * Im Theater * im tea:ter

Kur fillon sezona teatrale? * Wann beginnt die Theatersaison?* van beg'int di:
tea:tersez'on?

Cila premierë shfaqet në teatrin popullor? *Welche Premiere wird im


Nationaltheater aufgeführt? * v'elhe premie:re vird im naciona:ltea:ter
'ausgefiüi:rt?

Në sa ora fillon/ mbaron shfaqja? *Um wieviel Uhr beginnt/ endet die
aufführung?

155

*um vi:fi:l u:r beg'int/ 'endet di: 'auffy: rung ?

Ai ka tri apo katër akte? *, Ist das eine drei oder Vieraktaufführung? * Ist das
ajne dra:j oder fi:r 'akt'auffy: rung

Sa kushton bileta në rendin e parë? * Was kostet die Kartg in der ersten
Reihe? * vas k'ostet di: k'arte in der 'ersten ra:je?

Për sonte të gjitha janë shitur * Für heute Abend ist alles ausverkauft * fyr
h'ojte a:bend ist 'ales 'ausferk'auft
Kjo është ndër pjesët teatrale më të mira të kësaj sezone * Das ist eines

der besten Stücke in dieser Saison * das ist ajnes der b'esten sht'yke in di:zer

sez on

Kush e ka shkruar këtë pjesë teatrale? * Wer hat dieses Theaterstück


geschrieben? * ver hat di:zes tea:tersht'yk geshri:ben?

Pas rënies së ziles së tretë mbyllen dyert * Nach dem dritten Klingelton

schliessen die Türen * nah dem dr'iten kl'ingelto:n shli:sen di: ty:ren

Ku ështëvendi i juaj? * Wo ist Ihr Platz? vo: ist i:r plac?

Unë jam mbi galeri * Ich bin auf der Galerie *ih bin 'auf der galeri:

Pauza zgjatë dhjetë minuta * Die Pause dauert zehn Minuten* di: p'auze
d'auert ce:n minu:ten

Si ju ka pëlqyer aktii parë * Und wie gefällt Ihnen der erste Akt? * und vi
gefelt i:nen der erste akt?

16.4. Në diskotekë/ klub të natës * In der Diskothek/ Nachtklub * in der


diskote:k/ n'ahtkl'ub
A do të shkojmë sonte në diskotekë? * Wollen wir heute abend in die
Diskothek gehen? *v'olen vir h'ojte a:bend in di: diskote:k ge:en?

Çfarë muzike lëshohet atje? * Welche musik ist dort gespielt? * v'elhe muzi:k
ist dort geshpi:lt?

A vjen ndonjë grup të luaj? * Spielt da irgendeine Gruppe? * shpi:lt da:


'irgend'ajne gru:pe?

Më me dëshirë dëgjoj rok/ pop/ gjez muzikë Ich höre gerne Rock/ Pop/
Jazz Musik *ih hě:re g'erne rok/ pop/ gje:z muzi:k

Jam shumë i lodhur. Do të shkoj në shtëpi *Ich bin müde. Ich gehe nach
Hause * ih binmyde. Ih ge:e nah h'auze

Eja të luajmë * Komm, tanzen wir! * kom, t'ancen vir!

Kjo muzikë nuk më pëlqen * Diese Musik gerallt mir nicht* di:ze muzi:k
gef'elt mi:r niht

Si ju ka pëlqyer aktii parë * Und wie gefällt Ihnen der erste Akt? * und vi
gefelt i:nen der erste akt?

16.4. Në diskotekë/ klub të natës * In der Diskothek/ Nachtklub * in der


diskote:k/ n'ahtkl'ub
A do të shkojmë sonte në diskotekë? * Wollen wir heute abend in die
Diskothek gehen? v'olen vir h'ojte a:bend in di: diskote:k ge:en?

Çfarë muzike lëshohet atje? * Welche musik ist dort gespielt? * v'elhe muzi:k
ist dort geshpi:lt?

A vjen ndonjë grup të luaj? * Spielt da irgendeine Gruppe? * shpi:lt da:


'irgend'ajne gru:pe?

Më me dëshirë dëgjoj rok/ pop/ gjez muzikë *Ich höre gerne Rock/ Pop/
Jazz Musik *ih hě:re g'erne rok/ pop/ gje:z muzi:k

Jam shumë i lodhur. Do të shkoj në shtëpi *Ich bin müde. Ich gehe nach
Hause * ih binmyde. Ih ge:e nah h'auze

Eja të luajmë * Komm, tanzen wir! * kom, t'ancen vir!

Kjo muzikë nuk më pëlqen * Diese Musik gerallt mir nicht* di:ze muzi:k
gef'elt mi:r niht

Kjo është kënga ime p00pe dashur. Çmendem pa saj. * Dies ist mein
Lieblingssong. Ich flipe total aus * di:s ist majn li:blingss 'ong. Ih fl'ipe to:tal
aus

Më lejoni t'ju ftoj të luani me mua * Darf ich Sie um ein Tanz mit mir bittern?
* da:rf ich zi: um ajn tanc mit mir b'iten?

Me vjen keq, nuk luaj * Es tut mir leid, ich tanze nicht * es tu:t mi:r la:jt, ih
t'ance niht
Kjo tempo është e çmendur. I tëri jam djersitur! * Es ist ein wahnsinniges

Tempo. Ich bin total am Schwitze! * es ist ajn va:nz 'iniges t'empo. ih bin tota:l

am shv'icen!

Eja të pijmë diçka! * Komm, trinken wir etwas! *kom, tr'inken vir 'etvas!

Unë qërasi! * Ich gebe eine aus! * ih ge:be ajne aus!

A të ka pëlqyer? * Hat es dir gefallen? * hat es dir gef'alen?

A do të shkojmë edhe nesër në të njëjtën diskotekë * Wollen wir morgen in


die gleiche Diskothek gehen? * v'olen vir mo:rgen in di: gla:jhe diskote:k
ge:en?

16.5. Në ndeshje futbollistike * Am Fussballmatch * am fu:sbalm'eç

Sot luhet një ndeshje futbollistike * Heute gibt es eine Fussballmatch * h'ojte
gibt es ajne fu: sbalm'eç

Cilat ekipe luajnë * Welche Mannschaften spielen?* v'elhe m'anshaften


shpi:len?

Kush është referë kryesorë? * Wer ist der Hauptschiedsrichter? * ver ist der

h'auptshi:dsrichter der?
Ku është stadioni futbollistik? * Wo ist der Fussballplatz? * vo: ist der fu:
sbalpl'ac?

Sa vende ka ky stadion? * Wieviel Plätze hat dieses Stadion?* vi:fi:l pl'ece hat
di:zes shta:dion?

Cilin vend e ka nxënë ekipi i juaj? * Am welchem Platz befindet sich Ihr
Team? * amn v'elhem plac bef'indet zih i:r ti:m?

Ekipi ynë e ka fituar kupën * Unser Team ist der Pokalsieger * 'unser ti:m ist
der poka:lzi:ger

Kush e ka fituar gjysmëlojën e parë/ dytë *Wer hat in der ersten/ zweiten
Halbzeit gewonnen? * ver hat in der 'ersten/ cva:jten h'albca:jt gev'onen

Kush gjuan penaltinë? * Wer schiesst den Strafstos? * ver shi:st den
shtra:fshto:s?

Gol e ka dhënë numri shtate * Die nummer sieben hat den Treffer erzielt?
* di: n'umer si:ben hat den tr'efer erci:lt?

Kush luan me numrin dy * Wer spielt unter der zwei?* ver shpi:lt unter der
cya:j?

Kush është kapiten i ekipit? * Wer ist der Kapitän der Mannschaft? * ver ist
der kapite:n der m'anshafi?

Ku do të luhet ndeshja e ardhme?* Wo wird der nächste Fussbalsspiel


statfinden? * wo vird der n'ekste fu: sbalshpi:l shta'tfinden?
Sa është rezultati? * Was ist das Ergebnis? *vas ist das erge:bnis?

X dhe Y janë barazuar * X und Y sind ausgeglichen * X und Y sind


'ausgegl'ihen

X ka fițuar me 3:1 * X hat mit drei zu eins gewonnen * x hat mit draj cu ajne

gev 'onen

Përbërja e ekipit futbollistik * Die Fussballmannschaft * di: fu:sbalm'anshaft

Mbrojtja * Abwehr * 'abve:r

Sulmi* Sturm * shturm

Portieri * Torwart *t0:rvart

Auti * Einwurf * a:jnvurf

Fauli * Faul * f'aul

Dora * Handspiel*h'andshpi:l

Korner * Eckstoss* ekshto:s

Goli * Tor * to:r

Gjuajtje e lirë * Freistoss* fra:jshto:s

Gjysmëloja * Halbzeit * h'albca:jt

Lojtari * Spieler * shpi:ler

Treneri* Trainer * tre:ner


Gjykatësi * Schiedsrichter * shi:dsr'ihter

Topi * Ball* bal

MËSIMI 17

17.1. Në vizitë * Im Besuch * im bez'uh

Më falni zotëri, a është zotëriu N. në shtëpi?

*Entschuldigen Sie mir mein Herr, ist der Herr N. zu Hause? * entsh'uldigen zi:
majn her, ist der her N. cu h'auze?

Urdhëroni hyni * Kommen Sie bitte hinein *k'omen zi: b'ite hina:jn

Nuk dua ta pengoj, nëse është i nxënë * Ich will nicht stören wenn er zu tun
hat * ih vil niht shtë:ren ven er cu tu:n hat
Me falni që ju shqetësoj * Verzeihen Sie bitte auf der Beunruhigung * ferca
jen zi: b'ite 'auf der be'unru:igung

Gezohem që ju shoh sërish * Ich freue mich Sie wiederzusehen * ihfr'oje mih
zi: vi:der cu ze:en

Ju jeni çdo herë të mirëseardhur * Sie sind immer willkommen * zi: zind
'immer v'ilk' omen

Cili është shkaku i vizitës së juaj? * Was ist der Grund Ihres Besuches? *

vas ist der grund i:res bezu:hes?

Urdhëroni uluni * Setzen Sie sich bitte z'ecen zi: zih b'ite

Ju qëndroj në disponim* Ich stehe Ihnen zur Verfügung * ih shte:e i:nen cur
ferfy: gung

Cka mund të ju ofrojë? * Was kann ich Ihnen anbicten? * Vas kann ih i:nen..
anbi:ten?

A mund të ju ofrojë: * Kann ich Ihnen... anbieten:* kann ih i:nen anbi:ten:

- një gotë konjak/ viski/ verë/ një cigare * ein Glass Cognac/ Whisky/
Wein/ eine Zigarette * ajn gla:s konjak/ v'iski/va:jn/ ajne cigar'ete

Nuk di a ju kujtohem * Ich weiss nicht ob Sie sich mich erinnern * ih va:js
niht ob zi: zih mih er'inern
Jemi njohtuar vitine kaluar në panairin e librit * Wir haben uns voriges
Jahr auf der Buchmesse kennengelernt * vir ha:ben uns fo:riges ja:r auf der
bu:hm'ese k'enengel'ernt

Ju lutem për një këshillë * Ich bitte Sie um einen Rat * ih b'ite zi: um ajnen
ra:t

Si mund të ju këshilloj? * Wie kann ich Ihnen h'elfen?* vi: kann ih i:nen
h'elfen

Nuk di a mund të ju ndihmoj * Ich weiss nicht ob ich Ihnen helfen kann * ih
va:js niht ob ih i:nen h'elfen kann

Për këtë do të pyes ndonjë mik * Ich werde einige Freunde danach fragen * ih
ve:rde a:jnige fr'ojnde dana:h fra:gen

A duhet të ju lajmërohem unë apo ju do të më thirrni?* Soll ich mich


melden oder werden Sie mich anrufen? * zol ih mih m'elden o:der ve:rden zi:
mih 'anru:fen?

A doni ta kaloni mbrëmjen me ne? * Wollen Sie den Abend mit uns
verbringen? * v'olen zi: den a:bend mit uns ferbr'ingen?

Me shumë dëshirë * Sehr gern * ze:r g en A

mund të vini të premten në mbrëmje? *


Können Sie am Freitag Abend kommen?

*k'ënen i: am fra:jtag a:bendk'omen?

Kur do tëë shihemi përsëri? * Wann sehen wir uns wieder? * van ze:en vir uns
vi:der?

Do të vi t'ju marr nesër në mbrëmje në ora tetë

* Ich werde Sie morgen Abend um acht Uhr abholen * ih ve:rde zi: m'orgen
a:bend um aht u:r 'apho:len

Ju faleminderit për vizitë * Danke für den Besuch* d'anke fyr den bezu:h

Mirupafshim dhe të faleminderit për ftesën *Auf wiedersehen und danke für
die einladung *auf wi:derse:en und d' anke fyr di: a:jnla:dung

17.2. Në restorant * Im Restaurant * im restora:n

Kisha dashur më me dëshirë një shishe birrë *Ich wrde gern eine Flasche
Bier haben *ih v'yrde gern ajne fl 'ashe bi:r ha:ben

A mund ta marr një gotë verë? * Kann ich ein Glass Wein bekommen? * kann
ih ajn glas va:jn bek'omen?
Ju lutem, a mund ta marrë një gotë ujë? *Kann ich bitte ein Glass Wasser
bekommen? *kann ich b'ite ajn glas v'aser bek'omen?

Ma jepni një martini me limonadë * Geben Sie mir ein Martini mit
Limonade * g'eben zi: mi:r ajn mart'ini mit limona:de

Një lang molle, ju lutem* Einen Apfelsaft, bitte * ajnen 'apfelz afi, b'ite

Këtë turrë e paguaj unë * Diese Runde bezahle ich * di:ze r'unde beca:le ih

17.3. Pijet joalkoholike * Alkoholfrei Getränke alkoholfra:j getre:nke:

Uji * Wasser * v'aser"

Uji mineral * Mineralwasser * miner'av'aser

Uji nga burimi * Quellenwaser * kvelenva 'ser

Uji normal * Normalwasser * norma:lv'aser

Orangjadë * Orangeade * oranzha:de

Limonadë * Limonade* limona:de

Lang * Saft * zafi

Lang frutesh * Fruchtsaft * fr'uhtzafi

Lang i gazuar * Sprudelsaft * shpru:delzafi

Koka-kola * Coca-Cola * koka-k'ola


17.4. Pijet alkoholike * Alkoholgetränke *alkoho:lgetre:nke:

Birrë* Bier * bi:r

Birrë në shishe * Flaschenbier * fl'ashenbi:r

Birrë në gotë * Glass Bier * gla:s bi:r

Birrë e toçitur * Fassbier * fasbi:r

Konjak * Cognac* k'onjak

Viski* Whiskey * v'iski

Rum* Rum * rum

Votkë * Wotka * v'otka

Liker * Likör * likë:r

Copë akulli * Eiswürfel * a:jsv' yrfel

Verë* Wein * va:jn

Verë e bardhë * Weisswein * va:jsva:jn

Verë e kuqe * Rotwein * ro:tva:jn

Verë tavoline * Tafelwein* t'afelva:jn

Verë e vjetër * Altwein * 'altva:jn


Verë e ëmbël * Süsswein * z'ysva:jn

Verë e fortë * Schwerer Wein * shve: rer va:jn

Verë e lehtë * Leichter wein * la:jhter va:jn

Verë në shishe * Flaschenwein * fl'ashenva:jn

Verë e hapur * Offener wein* 'ofener va:jn

Verë e shkumbëzuar * Spritziger Wein * shpr'iciger va:jn

Shampanjë * Champagner * shampa:njer

Kartoni i pijeve * Getränkenkarte *getr 'enkenka:rte

17.5. Ushqimet * Speisen * shpa:jzen

Mengjesi * Frühstück * fry:sht'yk

Kafja * Kaffe * kafe:

Kafe e bardhë * Milchkafe * m ilhkafe:

Kafe e zezë * Schwarzkaffe * shv'arckafe.

Kafe e ftohtë * Kalter Kaffe * k'alter kafe

Ekspres* Espresso * espreso

Caj * Tee * te: të fortë * starker * shta:rker të lehtë * leichter * la:jhter


me limon * mit Zitrone * mit citro:ne

me rum * mit Rum * mit rum

Shlag * Sahne * za:ne

Cokolatë * Schokolade * shokola: de

Qumsht * Milch * milh

i ftohtë * kalte * k'alte

nxehtë * warme * v'arme

me sheqer * mit Zucker * mit c'uker

Gjalpë * Butter * b'uter

Pekmez* Mus * mus

Ve* Eier * a:jer

Ve të fërguara * Gebratene Eier * gebra:tene a:jer

Omëletë me djath * Käseomelett * ke:zeoml'et

Proshutë * Schinken * sh'inken

Proshutë e zier * Gekochter Schinken * gek'ohter sh'inken

Proshutë e tymosur * Geräucherter *ger' ojherter

Kifle* Hörnchen * hë:rnhen

Kulaq * Brötchen *brë:then


Bukë * Brot * bro:t

Bukë e bardhë * Weissbrot * va:jsbro:t

Bukë e zezë * Schwarzbrot * shv'arcbro:t

Bukë me qumsht * Milchbrot * m'ilhbro:t

17.6. Dreka dhe darka * Mittagessen und Abendessen * m'itag'esen und


a:bend'esen

Supë * Suppe * z'upe:

e pulës * Hühnersuppe * hy:nerz'upe

e peshkut * Fischsupe * fishz'upe

e lopës * Rindsuppe * rindz'upe

me vezë * Eiernsuppe * a:jernz upe

me perime * Gemusesuppe * gemy:zez'upe

pemë * Obstsuppe *obstz'upe

me hudër * Knoblauchsuppe * kno:blauhz'upe

me patate * Kartofelnsuppe * kart'ofelnz'upe

me oriz * Reissuppe * ra:jzz upe

me bizele * Erbsensuppe * erbzenz'upe


me gullash * Gulasch-Suppe * g'ulashz'upe

Mish lope * Rindfleisch * r'indfla:jsh

Gullash me mish lope * Rindergulasch

*r'inderg'ulash

Mish i zier lope * Gekochtes Rindfleisch

*gek'ohtes r'indfla:jsh

Mish viçi * Kalbsfleisch * k'albsfla:jsh

Mish i pjekur viçi * Kalbsbraten *

k'albsbra:ten

Speca të mbushur me mish viçi *Kalbspaprikasch * k'albspa:prikash Mish


dele * Schaffleisch * sha:ffla:jsh

Mish i pjekur qengji * Lammbraten *l'ambra:ten

Proshutë dele * Schaffschinken * sha:fsh'inken

Bërxollë * Schnitzel * shnicel

Mëlqi * Leberwurst* le:benvurst

Mish egërsire * Wildfleisch * v'ildfla:jsh

Mish derri * Schweinefleisch * shva:jnefla:jsh

Mish i pjekur derri * Schweinebraten *shva:jnebra:ten


17.7. Shpendët dhe egërsirat * Geflügel und Wild gefly:gel und vild

Pula* Huhn * hu:n

Zogu * kücken * k'yken

Biba * Truthene * tru:th'ene

Pata * Ente * ente

Gusa *Gans * gans

Lepuri *Hase * ha:ze

Lepur i butë * Kaninchen * kani:nhen

Dreni *Hirsch * hirsh

Kaprolli * Reh * reh

Derri i egër * Eber * e:ber

Fazani* Fazan * faza:n

Thëllënza * Rebhuhn * re:bhu:n

Shkurtëza * Wachtel* v'ahtel

Peshku * Fisch * fish

Peshqit e detit * Seefische * ze:fishe

Peshqit e lumit * Flussfische * fl'usf'ishe

Peshqit me luspa * Schuppentiere*sh'upenti:re


MËSIMI 18

18.1. Mënyrat e pregatitjes * Zubereitungsarten *Cu:bera:jtungs'arten

I pjekur * Gebraten * gebra:ten

I fërguar * Geröstet * gerë:stet

I zier * Gekocht * gek'oht

I gatuar* Gebacken * geb'aken

I grirë * Gehakt * geh'akt

I mbushur * Gefüllt * gefy 'lt

I pazier * Roh * ro:

I kryposur * Gesalzt * gez'alct

I nxehtë * Warm * varm

I ftohtë * Kalt * kalt

Në helli * Am Spiess * am shpi:s

Në prush * In der glut * in der glu:t

Në mënyrë gjuetarësh * Auf Jägerart * 'auf je:ger'art

Në mënyrë fshatarësh * Auf Bauerart * auf b'auer'art

Në mënyrë shtëpiake * Auf Hausart * auf h'aus'art


Ne mënyrë pariziene/ vieneze * Auf parisier/ Wiener Art* 'aufpari:zer/ vi:ener
'art

18.2. Erëzat * Gewürze * gev'yrce

Krypë * Salz * zalc

Biber * Pfefer * pf'efer

Vaj * Ölë: yl

Uthull * Essig * esig

Spec i shtypur * Schotenpfeffer * sh'otenpf'efer

Mustardë (sinap) * Senf * zenf

Spec djegës * Paprika scharf * pa:prika sharf

18.3. Pemët dhe perimet* Obst und Gemüse *O:bst und gemy:ze

Molla * Apfel * 'apfel

Dardha * Birne * b'irne

Arra * Walnuss * v'alnus

Kajsija * Aprikose * apriko:ze

Pjeshka * Pfirsich * pfirzih


Lajthija * Haselnuss * ha:seln'us

Fiku * Feige * fa:jge

Kumbulla * Pflaume * fl'aume

Qershia * Kirsche * ki:rshe

Vishnja * Sauerkirsche * za:uerki:rshe

Gështenja * Kastanie* kasta:nie

Portokalli * Orange * or'anzhe

Limoni * Zitrone * citro:ne

Dredhëza * Erdbäre * 'erdbe:re

Mjedra * Himbere *h'imbe:re

Bademi *Mandel *m'andel

Ananasi * Ananas *ananas

Banane* Banane * ban'ane

Qershiza * Wacholder * v'aholder

Rrushi* Trauben * tr'auben

Manaferra * Brombeere * br'ombe:re

Shalqini * Wassermelone * v'asermelo:ne

Pjepëra * Zuckermelone * c'ukermelo:ne


Speci* Paprika * pa:prika

Patatja * Kartoffel * k'artofel

Lulelakëra * Blumenkohl * blu:menko:l

Lakra e bardhë * Weisskohl * va:jsko:l

Lakëra turshi * Sauerkohl * z'auerko:l

Karrota * Mohrrübe * mo:rr'ybe

Fasula (grosha) * Bohne * bo:ne

Sallata (kastraveci) * Gurke * g'urke

Domatja*Tomate * toma:te

Bizelja (grashaku) * Erbsen * erbzen

Preshi* Porre * pore:

Kepurdha* Pils (Champignons) * pi:ls (shampinj'ons)

Qepa * Zwiebel * cvi:bel

Hudhëra * Knoblauch * kn'oblauch

Spanaçi *Spinat *shpina:t


Bishtaja * Grüne Bohne * gr'yne bo:ne
Sallatë e gjelbërt Kopfsalat * k'opfzala:t

18.4. Dezertet * Desserte * des'erte


Tortja * Torte * r'orte
Embëlsira * Kuchen * ku:hen
Pallaçinka * Pfannkuchen * pf 'anku:hen
Kompot * Kompott * komp'ot
Akullore me: * Eis: * a:js:
vanillë* Vanilleeis *vani:lea:js
çokoladë * Schokoladeneis shokola:dena: js
lajthija * Haselnusseis * ha:zeln'usa:js
kajsija * Aprikoseneis * apriko:zena:jz
kafe Kaffeeeis * kafe:a:js
Sallatë pemësh * Fruchtsalat * fr'uhtzala:t
Krem me karamela * Karamelcreme *karam'elkre:me
Mbështjellëse me mollë * apfelstrudel *'apfelshtru:del

18.5. Komunikimi dhe porositjet * Ansprache und Bestellung* 'anshpra:he und


beshtellung

Kamarier! Kamariere! Kellner! Kellnerin kelner!


k'elnerin
Mirédita! Urdhëroni, ç'dëshironi?* Guten Tag! Bite sehr, was wünschen Sie? *
gu: ten ta:g! b'ite ze:r, vas v' ynshen zi:?
A keni një tavolinë për... vetë? * Haben Sie einen Tisch für... Personen? * ha:ben
zi: ajnen tish fyr..perzo:nen?
Më duhet të shiqojë * lch muss kurz nachsehen ih mus kurc n 'ahze:en
Ai keni rezervuar? * Haben Sie reserviert? *ha:ben zi: rezeni:rt?
A është kjo tavolinë e lirë? * Ist der Tisch frei ist der tish fra:j?
Jo është e nxanun * Nein, ist belegt * najn ist bele:gt
Ua kam gjetur njëtavolinë: * Ich habe Ihnen einen Tisch gefunden: * ih ha:be
i:nen ajnen tish gef'unden:
Në kënd * in der Ecke * in der eke
Afër dritares * neben dem Fenster * ne:ben dem fenster
Ju lutem, ejani me mua * Bitte folgen Sie mir * b'ite folgen z'mi:r
Ju lutem, uluni * Bitte sehr, setzen Sie sich * b'ite se:r, z'ecen zi: zih

Ne dëshirojmë të drekojmë * Wir würden gerne essen * vir v yrden gern 'esen
A doni të pini diçka? * Wollen Sie etwas trinken? * v'olen zi': 'etvas tr'inken?
Po, për në fillim një birrë * Ja, ein Bier für den Anfang * ja ajn bi:rfyr den
'anfang Ç'keni për të ngrënë? * Was haben Sie zum essen?* vas ha:ben zi: cum
'esen?
Sipas menysë apo sipas listës së gjellërave? *Vom Menü oder der Speisekarte? *
fom meny: oder shpa:jzekarte?
Do të porosis sipas listës së gjellërave * Ich würde etwas aus der Speisekarte
bestellen * ih v'yrde etvas 'aus der shpa:ajzekarte besht'elen
Para se të porosis, desha ta shoh listën e gjellërave * Bevor ich bestelle, würde
ich mir gen die Speisekarte anschauen * bef'or ih besht'ele, v'yrde ih mi:r gern di
shpa:jzekarteanshauen
Ae keni zgjedhur gjellën? * Haben Sie sich etwas ausgesucht * ha:ben zi: zih
'etvas ausgezu:ht
Çka mund të na porositni? * Was können Sie uns empfehlen? * vas kë'nen zi: uns
emfe:len?
Çka është specialiteti i shtëpisë? * Was ist die Hausspezialität? * vas ist di:
h'ausspecialite:t?
Më shërbeni shpejtë. Kam nguti * Bedienen Sie mich bitte schnell, ich habe eilig
* bedi:nen zi: mih shnel, ih ha:be a:jlih
A keni diçka të gatshme? * Haben Sie etwas fertiges?* ha:ben zi: etvas f'ertiges?
Cili kamarier shërben këtu? * Welcher Kellner bedient hier? * ve:lhwr k'elner
bedi:nt hi:r?
Menjëherë do të ju shërbej zotëri * Ich werde Sie gleich bedienen, mein Herr *
ih ve:rde zi: gla:jh bedi:nen, majn her
Çka dëshironi? A keni porositur diç? *Was wünschen Sie? Haben Sie schon
bestellt? *vas v'ynshen zi:? ha:ben zi: shon besht'elt?
Çka dëshironi të pini?* Was würden Sie trinken?* vas v'yrden zi: tr'inken?
A dëshironi edhe diçka? * Wünschen Sie noch etwas?* v'ynshen zi: noh 'etvas?
Jo, këto ishin të gjitha * Nein, das wäre alles na:jn das ve:re 'ales
Faturën, ju lutem! * Die Rechnung, bitte *di: r'ehnung b'ite!
Zotërinjë, koha është për mbyllje! * Meine Herren, wir schliessen gleich! *majne
h'eren vir shlisen gla:jh!

18.6. Enët dhe paisjet * Geschirr und Besteck gesh'ir und besht'ek

Mbulesa e tavolinës * Tischtuch* r'ishtu:h


Paisjet për ushqim * Esszeug * escojg
Luga * Löffel * l'ëfel
Piruni *Gabel * ga:bel
Thika * Messer * m'eser
Luga e çajit (kafes) * Teelöffel * te:l'öfel
Pjata* teler* t'eler
Salveta * Serviette* zervi'ete
Kleçka e dhëmbëve * Zahnstecher * ca:nsht'eher
Gota * Glass * gla:s
Shishja * Flasche * fl'ashe
Bakalli* Bokal * boka'l
Filgjani * Schälchen * she:lhen
Ena për supë * Suppenschüssel *z'upensh'ysel
Ena për salatë * Salatschüsel * zala:tshyse
Ena për vezë * Eierbecher * a:jerb'eher
Ena për krypë * Salzfass * z'alcf'as

18.7. Vërejtjet dhe pagesat * Einwendungen und das Zahlen * a:jnv'endungen


und das ca:len

Kjo është * das ist * das ist


shumë e ftohtë * Zu kalt * cu kalt
shumë e nxehtë * zu heiss * cu ha:js
e djegur *angebrannt * 'angebrant
shumë e kryposur (e njelmët) *übersalzt *
'yberz'alct e pazier * roh * ro:
Kjo nuk është: * Das ist nicht: * das ist niht:
e pastër *sauber * z'auber e
freskët * frisch * frish
Këtë nuk e kam porositur * Das habe ich nicht bestellt* das ha:be ih niht beshtelt
Merreni këtë prap, ju lutem * Nehmen Sie das Zurúck, bitte * ne:men zi: das
cur'yk, b'ite
A mund të flas me shefin e sallës? * Kann ich mit dem Saalchef sprechen? * k'an
ih mit dem za:lsh'efshpr'ehen?
A jane të llogaritura shërbimet në çmim? * Ist in der Preis auch die
Dienstleistung einbezogen? * ist in der pra:jz 'auh di: di:nstla:jstung a:jnbeco:gen
Keni bërë gabim në llogaritje * Sie haben sich verrechnet * zi: ha:ben zich
ferrehnet
Kjo nuk është e saktë * Das ist nicht richtig * das ist niht r'ihtig Kusuri
është për ju * Der Rest ist für Sie *der rest ist fyr zi:

MËSIMI 19

Blerja* Einkauf * a:jnkauf

19.1. Shprehje të përgjithshme * Allgemeine Ausdrücke * algema:jne 'cusdr'yke

Shitorja * Laden * la:den


Blejë * Kaufen * k'aufen
Blerësi * Käufer * k'ojfer
Shitësi/ shitësja * Verkäufer /Verkäuferin ferk'ojferl ferk' ojferin
Tregtari * Händler * h'endler
Malli * Ware * va:re
Paguaj * Zahlen * ca:len
-në të gatshme * in bar * in ba:r
-me çek * mit Scheck * mit shek
-me kartelë * mit Karte * mit ka:rte
Fatura * Rechnung * r'ehnung
Arka * Kasse * k'ase
Shitja e mallit me çmim të lirë * Ausverkauf *'ausferk'auf
Kusuri * Rest * rest
Porosia * Bestellen * besht'elen
Rezervoj* Reservieren * rezervi:ren
Lgjedhi *Aussuchen * 'auszu:hen
Çmimi * Preis * pra:jz i përshtatur
* günstiger * 8'ynstiger

i përcaktuar * festgesetzter *festgez'ecter i tepruar *


gesalzener * gez 'alcner i zbritur * herabgesetzter
*her'abgez'ecter rritja e çmimit* den Preis herabsetzen * der
pra:jz her'abz'ecen I lirë * Billig* b'ilih

I shtrenjtë * Teuer * t'ojer


Shitja reklamuese * Werbungsverkauf *v'erbungsferk'auf
Shitja me rata * Ratenverkauf * ra:tenferk'auf
Shitja me shumicë * Grossverkauf *gro:sferk'auf
Shitja me pakicë * Kleinverkauf * kla:jnferk'auf
Licitacioni * Versteigerung * fershta:jgerung
Hapja e kreditit * Ein Kredit eröffnen * ajn kred'it er'ëfnen
Vizitoj tërë shitoren * Den ganzen Laden umlaufen * den g'ancen la:den
'uml'aufen
Shitja nga shtëpia në shtëpi * Verkaufen von Haus zu Haus * ferk'auf fon h'aus
cu h 'aus
Zotëriu/zonja don..? *Der Herr/die Dame wünscht..? * der h'erldi: da:me v'ynsht..

Ku mund të blejë...? * Wo kann ich...kaufen? vo: kann ih... k'aufen?


A mund të më shërbeni? *Können Sie mich bedienen'? * kë:nen z: mih bedi:nen
Ju lutem, më jepni ..më tregoni... * Geben Sie
mir bitte. Zeigen Sie mir bitte.. ge:ben zi: mi:r b'ite.../ Ca:jgen zi: mi:r b 'ite
Dëshiroj... më duhet..* Ich wünsche... Ich brauche...*ih v'ynshe.. ih br'auhe Kam
parë në vitrinë * Ich habe im Schaufenster... gesehen * ih ha:be im
sh'auf'enster... gez:en
A do të merrni së shpejti...? * Werden Sie bald... bekommen? * ve:rden zi: bald..
beko:men

Kur duhet të vi? * Wann soll ich kommen? *van zol ih k'omen
Sa kushton? * Was kostet? * vas k'ostet
një copë/ një kilogram/ një parë * ein Stück/ ein Kilo/ ein Paar ajn sht'ykd ajn ki:lo/
ajn pa:r
A mund ti ndërrojë? * Kann ich eintauschen? *kan ih a:jnt'aushen?
Ku éshtë reparti i..? * Wo ist die... Abteilung? *vo: ist di: 'apta:jlung

Dëshiroj të blejë rroba të gatshme * Ich würde gern einen Konfektionsanzug


kaufen * ih v'yrde gern ajn konfekci: ons'ancug k'aufen
Më duhet madhësia... * lch brauche die Grösse.. * ih br'auhe di: grë:se....
Cilin numër të këpucëve e bani? * Welche Schuhengrösse brauchen Sie? * v'elhe
shuengrë:se br'auhen zi?
A mund ti provojë? * Kann ich probieren? kann ih probiren?
Kabina për sprovë është në fund * Die Ankleidekabine ist am Ende * di:
'ankla:jdekabine ist am 'ende
Këto nuk më qëndrojnë bukur * Das steht mir nicht gut * das shte:t mi:r niht gu:t
Këtë do ta marrë * Das werde ich nehmen * das v'erde ih ne:men
Jam i sigurt se do të jeni i kënaqur * Ich bin sicher, dass Sie zufrieden sein
werden ih bin z'iher, das zi: cufriden zajn v'erden
A nuk keni diçka më të mirë? * Haben Sie nicht etwas besseres?* ha:ben zi: niht
'etvas b'eseres?
Diçka me qëndrueshmëri të gjatë?* Etwas dauerhaftigeres?*'etvas
d'auerh'aftigeres?
Diçka më të bukur? * Etwas schöneres? *etvas shë:neres?

Kjo vërtetë është moderne/sipas modës së fundit* Das ist wirklich sehr
modisch/letzte Mode * das ist v'irklih ze:r mo:dish/l'ecte mo:de
Kjo pak ka dalë nga moda * Das ist ein wenig demode * das ist ajn v'enig
demode: A i jepni në kredit? * Geben Sie Kredit? *ge:ben zi: kred'it?
A mund të paguhet me rata? * Kann man in Raten zahlen? * kann man in r'aten
ca:len?
Blerja e mallit paguhet në të gatshëm * Die gekaufte Ware wird in bar bezahlt *
di. Gek'aufie va:re vird in ba:r beca:lt
19.2. Në shtëpinë e mallërave * Im Warenhaus *im va:renh'aus

Repartet e shitjes * Verkaufsabteilungen *ferk'aufs'apta:jlungen


Rrobat *Kleidung * kla:jdung
Mbathjet * Fussbekleidung* fu:sbekla:jdung
Reparti i këmishave të meshkujve * Männerhemdenabteilung
*m'enerh'emden'apta:jlung
Galanteria * Galanterie* galanteri:
Reparti i ndërresave * Wäscheabteilung *v'eshe'apta:jlung

Gjërat luksoze * Kostbarkeiten *k'ostbarka:jten


Reparti i dorëzave * Handschuhabteilung *h'andshuapta:jlung
Gjërat për fëmij * Kinderabteilung *k'inder'aptajlung
Reparti për orë * Uhrabteilung *u:r'apta:jlung
Paisje për zyrë * Büromaterial * byromateria:l
Gjërat për shtëpi * Haussachen * h'ausz 'ahen
Gjërat për udhëtim * Reisesachen *ra:jzez'ahen
Rrobet për shtrat * Bettwäsche * b'etv'eshe
Rrobe tekstili * Textilwaren * tekst'ilva:ren
Mobilje shtëpijake * Möbel * më:bel
Gjëra ushqimore * Lebensmittel *l'ebensm'itel
Mallëra metalike * Metallwaren *met'alva:ren
Lojëra fëmijësh * Spielzeug* shpi:lc:ojg
Sheshirët * Hüte * hy:te
Gëzofët* Pelze * p'elce
19.3. Në shtitoren e gjërave ushqimore *Im Lebensmittelgeschäft * im
le:bensm'itelgesh'eft

Buka * Brot * bro:t


Mishi * Fleisch * fla:jsh
Qumshti * Milch *milh
Oriz * Reis * ra:jz
Djathë * Käse * ke:ze
Sheqer * Zucker * c'uker:
Pluhur * Staubzucker * sht'aubc'uker
Në kocka * Würfelzucker* v'yrfelc 'uker
Në kristal * Kristallzucker * krist'alc'uker
Krypë* Salz * zalc
Miell * Mehl * me:l
Gjalpë * Butter * b'uter
Margarinë * Margarine * margari:ne
Vaj ulliri * Olivenöl * oli:venë:l
Makarona * Makkaroni * makaro:ni
Shpageta * Spaghetti * shpag'eti
Uthull *Essig* esig
Vaj i bimëve * Pflanzenöl * fl'ancenë:
Biber* Pfeffer * pf efer
Grizë * Griess* gri:s
Kafe * Kaffe * kafe:
Çaj * Tee * te:
Çokolada * Schokolade *shokola:de
Kakao * Kakao * kak'ao
Bombona *Bonbons* bonb'ons
Shishe me langë pemësh * Fruchtsaftflasche *fr'uhtz'aftfl'ashe
Makarona në rriska Nudeln * nu:deln
Ujë mineral * Mineralwasser * minera:lv'aser
Raki* Schnaps *shnaps
Verë * Wein * va:jn
Paketë cigaresh * Zigarettenschachtel * cigar'etensh'ahtel
Bukë e bardhë * Weissbrot * va:jsbro:t
Bukë giysmë e bardhë * Mischbrot *m'ishbro:t
Bukë thekre * Regenbrot * r'egenbro:t
Bukë e freskët * Frisches Brot * fr'ishes bro:t
Bukë bajate * Verschimmeltes Brot *fersh 'imeltesbro:t
Kifla* Hörnchen * hë:rmhen

19.4. Në mishtore * In der Metzgerei * in der m'ecgeraj

Mish lope* Rindfleisch* r'indfla:jsh


Mish viçi * Kalbfleisch * k'albfla:jsh
Mish dele* Lammfleisch * I'amfla:jsh
Mish derri * Schweinefleisch * shva:jnefla:ish
Suxhuku * Wurst * vurst
Proshutë* Schinken * sh'inken
Mish i tymosur * Rauchfleisch * r'auhfla:jsh
Suxhuku për fërgim * Bratwurst bra:tv'urst
Mish i bluar: * Hackfleisch: * h'akfta:jsh
Proshutëe njomë * Reher chinken * re:er sh 'inken
Proshutë e zierë * Gekochter Schinken * gek'ohter sh'inken
Mushkëri lope * Rindleber * r'indle:ber
Yndyra* Fett * fet
Mish i brinjëve * Rippen * ripen

MËSIMI 20

20.1. Në treg (pazar) * Auf dem Markt * auf dem ma:rkt

Perimet * Gemüse * gemy:ze


Pemët * Obst * obst
Mishi* Fleisch * fla:jsh
Peshku Fisch * fish
Qumështi * Milch * milh
Djathi * Käse * ke:ze
Vezët * Eier * a:jer
Fasula * Bohne * bo:ne
Bishtaja * Grüne Bohne * gry:ne bo:ne
Bizelja * Erbsen * 'erbzen
Speci * Paprika * pa:prika
Domatja * Tomate * toma:te
Karrota * Mehrrübe * me:rry:be
Trangu * Gurke * g'urke
Lakra * Weisskohl * va:jsko:l
Spinaqi * Spinat * shpina:t
Lulelakra * Blumenkohl blu:menko:l
Patatja * Kartoffel * kart'ofel
Qepa/ hudhëra * Zwiebel/ Knoblauch *cvi:bel/ kn'oblauhh Preshi
* Pere * pere:

Speci djegës * Scharfer Paprika * sha:rfer pa:prika


Sallatë e gjelbërt *Kopfsalat* k'opfrala:t
Këpurdha * Champignons (Pilze) *shampinjo.ns (pilce)
Shalqini* Wassermelone * v'asermelo:ne
Pjepëra * Zuckermelone * c'ukermelo:ne
Molla* Apfel* 'apfel
Dardha * Birne * b 'irne
Qershia * Kirsche * ki:rshe
Pjeshka * Pfirsich * firzih
Kumbulla * Pflaume * fl'aume
Kajsija * Aprikose * apriko:ze
Vishnja * Sauerkirsche * zauerki:rshe
Dredhëza * Erdbeere* 'erdbe:re
Mjedra * Himbeere * h'imbe:re
Portokalli * Orange * or'anzhe
Limoni * Zitrone * citro:ne
Ftoni * Quitte * kv'ite
Mushmolla * Mispel * mi:spel
Banana * Banane * ban'ane
Ananas * Ananas *'ananas
Gështenja * Kastanie * kasta:nie
Arra * Haselnuss * ha:seln'us

20.2. Në ëmbëltore * In der Konditorei * in der konditora:j

Çfarë akullore dëshironi?* Welches Eis wünschen Sie? * v'elhes a:js v'ynshen
zi:?
Ma jepni një akullore me vanilë dhe çokoladë * Geben Sie mir bitte ein Eis mit
Vanille und Schokolade * ge:ben zi: mi:r ajn a:js mit van'ile und shokola: de

Në pjatë apo në kornetë? * Eisbecher oder Waffel?* a.jsb'eher oder v'afel?


Një kafe me shlagë * Einen Kafee mit Sahne, bitte * ajnen kafe mnit za:ne, b'ite
Ju lutem, një kafe të fortë ekspres * Einen stärkeren Espreso, bitte * 'ajnen
shte:rkeren espr'eso, b'ite
Çfarë ëmbëlsire dëshironi? * Welche Kuchen wünschen Sie? * v'elhe ku:hen
v'ynshen zi:?
Një copë nga kjo torte dhe nga kjo dy * Ein Stück von dieser Torte und von
dieser zwei * ajn sht'yk fon di:zer to:rte und fon dizer cva:j
Embelsira * Kuchen * ku:hen
Akullorja * Eis * a:js
Filxhani me kafe * Eine Tasse Kaffe * ajne t'ase kafe:
Gota me limonadë * Ein Glas Limonade * a gla:s limona:de
Lëng pemësh * Fruchtsaft * fr'uhtz'aft

20.3. Pranë kioskës * Vor dem Kiosk for dem k'iosk

Cilen gazetë e dëshironi? * Welche Zeitung möchten Sie? * v'elhe ca:jtung


m'ëhten zi:?
Nga cila ditë? * Von welchem Tag? * fon v'elhem ta:g?
Te sotshmet janë shitur * Die heutige ist ausverkauft * di h'ojtige ist 'ausferk'auft
A dëshironi ndonjë revistë të jashtme?
*Möchten Sie eine ausländische Zeitschrift? m'ëhten zi: ajne 'ausl'endishe
ca:jtshr'ift ?
Në cilat gazeta mund ta giejë programin e Tv? * In welcher Zeitschrift kann ich
den
Fernsehprogram finden? * in v'elhe ca:jtshrift kan ih den f'ernse:program f inden?
A e keni numrin më të ri të revistës...? *Haben Sie die neuste Ausgabe von der
Zeitschrift..? *ha:ben zi: di n'ojste 'ausga:be fon der ca:jtshr'ifi..?
A ka dalë veç nga shtypi? * Ist Sie schon erschienen? * ist zi: sho:n ershi:nen?
Kjo shtojcë literature në gazetë del të premteve * Diese Literaturzeitschrift
erscheint freitags *di:ze litaraturca:jtshr'ift ersha:jnt fra:jtags

A keni: * Haben Sie: * ha:ben zi: :


Planin e qytetit? * einen Stadtplan? * ajnen sht:atpla:n?
Udheheqës turistik? * Touristenführer? *tur'istenfyrer?
Autokartë? * Autokarte? * autoka:rte?
Dua një kimik më të lirë * Ich möchte bitte einen billigen Kugelschreiber * ih
m'ëhte b'ite ajnen b'iligen ku:gelshra:jber
Një pako cigare, ju lutem * Eine Schachtel Zigarette, bitte * ajne sh'ahtel
cigar'ete, b'ite
A keni kuti shkrepsash/ çakmak? * Haben Sie Streichholzer/ ein Feuerzeug? *
ha:ben zi: shtra:jhh'ëlcer/ ajn f'ojerc'ojg?
Sa kushton një zarfë me pullë postale? *Was kostet ein Briefumschlag mit
Briefmarke? *vas k'ostet ajn brif'umshlag mit brifma:rke?

MESIMI 21
Në shitoren e rrobave * Im Kleidungsgneschäft * im kla:jdungsgesh'eft

21.1. Rrobat e meshkujve * Herrenkleidung h'erenkla:jdung

Unë bajë rroba të gatshme * Ich trage nur Konfektionsanzüge * ih tra:ge nur
konfekcio:ns ancy:ge
Ai vishet te rrobaqepësit mëtë mirë * Er zieht sich bei den besten Schneidern an
* er ci:t zih baj den b'esten shna:jdern an
Çfarë pallte doni më së shumti? * Was für einen Mantel mögen Sie am besten? *
vas fyr ajnen m'antel më:gen zi: am b'esten?
A ju pëlqejnë këto këmisha? * Gefallen Ihnen diese Hemden? * gef'alen i:nen
di:ze h'emden?
A ju përgjigjet kjo pallto? * Gefällt Ihnen dieser Mantel?* gef'elt i:nen di:zer
m'antel?
Ju lutem, më jepni një këmishë me jakë sportive * Geben Sie mir bitte ein
Polohemd *ge:ben zi: mi:r b'ite ajn po:loh'emd
Deshiroj të kam një pigjame * Ich würde gem ein Pijama haben * ih v'yrde gern
ajn pizh: ama ha:ben

Pantollona * Hose * ho:ze


Setra (xhaketë) * Jackett * zhak'et
Këmisha * Hemd * hemd
Kravata * Krawatte * krav 'ate
Flutur-kravatë * Smokingschleife *smo:kingshla:jfe
Rrypi* Gürtel * g'yrtel
Çorapa * Strümpfe * str'ymfe
Pulla për manxheta * Manschettenknöpfe *mansh'etenkn'ëpfe
Faculeta * Taschentuch * t'ashentu:h
Nënrrobe (ndërresa të poshtme) * Unterwäsche * 'unterv'eshe
Brekë të larjes * Badenhose*b'adenho:ze

21.2. Rrobat e femërave * Damenkleidung * da:menkla:jdung


A më bie ky fund shumë i shkurtë? * Ist mir dieses Rock zu kurz? * ist mi:r
di:zes rok cu kurc?

Ky fustan ju rrin shumë bukur * Diese Kleid steht Ihnen sehr gut *di:zes kla:jd
shte:t i:nen ze:r gu:t
Përse nuke keni veshur fustanin e juaj të punës?* Warum haben Sie Ihr
Arbeitskleid nicht angezogen? * Var un ha:ben zi: i:r 'arba jtskla:jd niht
'angeco':gen?
Fundet nuk guxojne te jenë as shumë të gjerë as shumë të ngushtë * Röcke
dürfen nicht zu breit und zu eng sein * r'ëke d'yrfen niht cu bra:jt und niht cu eng
zajn
Kam harruar ta marr me veti pallton e shiut * Ich habe vergessen meinen
Regenmantel mitzunehmen * ih ha:be ferg esen majnen re:genm'antel
m'itzune:men
Më pëlqen ky fustan i kaltërt i thurur * Diese blaue Strickbluse gefällt mir sehr
* di:ze bl'aue shtr ikblu:ze gef'elt mi:r ze:r
Bluza (këmishë femrash) * Bluse * blu:ze
Bluzë e thurur * Strickbluze * shtr'ikblu:ze
Fustani* Kleid * kla:jd
Kostumi * Kostüm * kosty:m
Palltoja * Mantel * mantel
Fundi (fustan i shkurtë) * Rock * rok
Nenfustani * Unterrock * unterr'ok
Fustani shtëpiak * Hauskleid* h'auskla:jd
Fustani i mëngjesit * Morgenkleid * mo:rgenkla:jd
Përparësja * Schürze * sh'yrce
Pallto e shiut * Regenmantel * re:genm antel
Pallto e lëkurës * Pelz * pelc
Palltë e frymës (vindjak) * Windjacke v'indj'ake
Çarapë * Strümfe * shtr'ymfe
Kapelë e thurur e leshtë * Gestrickte Wollmütze * geshtr'ikte v'olm'ylce
Pantallona sportive * Sporthose * shporth'oze
Fustani i natës * Abendkleid * a:bendkla:jd
Rrobet e fëmijëve * Kinderkleidung * k'inderkla:jdung
Pelena * Windel *v'indel
Këmishëza * Hemdchen h'emdhen
Pallto e vogël * Jäckchen * j'ekhen
Kapelëza * Mützschen* m'ychen
Brekë fëmijësh * Windelhose * v'indelho:ze
Qerre fëmijësh * Kinderwagen * k'inderva:gen
Jastëk fëmijësh për fjetje * Babyschlafsack *be:beshla:ft'ak
Këmishë fëmijësh * Flügelhemdchen *fly:gelh'emdhen
Cucla *Schnuller* shn'uler
Shishja për qumësht * Milchflasche *m'ilhfl'ashe
Rrobe për lojë * Spielhose* shp:ilho:ze
Carapë të gjata * Kniestrümpfe *kni:shtr 'ymfe

Këpucë giysmë të thella * Halbschuhe h'albshu:e


Fustan femijësh * Kinderkleidchen k'inderkla:jdhen
Pantallona të shkurtë * Kinderschorts *k'indersh'orc
Shtresë jodepërtuese e të lagurit *Wasserundurchlässiger Untersetzer
*v'aser'undurhl'esiger 'unterz'ecer

21.3. Ngjyrat * Farben * fa:rben

E bardhë * Weiss * va:js


E zezë * Schwarz * shvarc
E kuqe * Rot * ro:t
E kaltërt * Blau * bl'au
E verdhë* Gelb * gelb
E gjelbërt * Grün * gry:n
Njgyrë portokalli * Orange * ora:nzh
Ngiyrë vjollce * Violett* viol'et
Ngjyrë kafe * Braun* br'aun
E kaltërt e çelt * Hellblau * h'elbl 'au
E gjelbërte mbyllt * Dunkelgrün * d'unkelgry:n

21.4. Në shitoren e këpucëve *Im Schuhgeschäft * im shu:gesh'eft

Me pëlqejnë këto këpucë * Diese Schuhe gefallen mir * di:ze shu:e gef'alen mi:r
Ju lutem, a mund t'i provoj? * Kann ich bitte die Schuhe anprobieren? * kann ih
b'ite di: shu:e anprobi:ren?
Natyrisht, vetëm sa t'ua ndërroj lidhësat *Natürlich, ich muss nur die
Schnürbände
erwechseln * nat'yrlich, ih mus nur di: shn'yrb'ende erv'ekseln
Cilin numër të këpucëve e bani?* Welche Schuhgrösse tragen Sie? * v'elhe
shu:grë:se tra:gen zi:?
Më sillni disa palë me madhësi të ndryshme *Bringen Sie mir einige Pare in
verschiedenen Grössen * br'ingen zi:mi:r a:jnige pa:re in fershi:denen grësen
Xhoni (pjesa e poshtme e këpucëve) është nga lëkura * Die Sohle ist aus Leder
* di: zo:le ist aus le:der
Thembra është deri diku e lartë * Der Absatz ist ziemlich hoch * der 'apz'ac ist
ci:mlih ho:h
Lidhëset janë shumë të gjata * Die Schnürbände sind zu lang* di: shn'yrb'ende
zind cu: lang

Patikat* Turnschuhe * t'urnshu:e


Sandale* Sandale *z'anda:le
Cizme të gomës * Gummistiefel * g'umishti:fel
Pantofle * Pantoffel * pant'ofel
Brusha për këpucë * Schuhbürste * shu:b'yrste
Luga për mbathje * Schuhlöffel * shu:l'ëfel
Krem për këpucë * Schuhcreme * shu:kre:me

You might also like