You are on page 1of 37

‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫∗‬
‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫‪٢‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ‪١‬ﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬

‫ﻤﻠﺨـﺹ‬
‫ﻴﺘﻨﺎﻭل ﺍﻟﺒﺤﺙ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ ﻟﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ ﻡ‪/‬ﺸﺒﻭﺓ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﻋﺭﻓﻨﺎ‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻭﻨﺎﺩﺭﺓ ﻗﻴﺎﺴﹰﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ )ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ( ﻓﺈﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻴﻌﺩ ﺍﻀﺎﻓﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺘﻀﺎﻑ ﺍﻟﻰ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻫﻭ ﻨﻘﺵ ﻨﺫﺭﻱ ﻓﻲ ﻤﻭﻀﻭﻋﻪ‪ ،‬ﻴﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﻋﻬﺩ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻲ )ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل ‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ(‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺘﺒﻴﻥ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻓﺔ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﺃﻨﻪ ﻨﻘﺵ ﺠﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻭﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻷﻋﻼﻡ ﻭﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺩ ﻷﻭل ﻤﺭ‪‬ﺓ ﻀﻤﻥ ﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ )ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ( ﻓﻲ ﻤﺩﻴﻨﺔ ) ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ( ﻓﻲ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﻟﺔ‪ :‬ﻟﻐﺔ ﻋﺭﺒﻴﺔ ﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻨﻘﻭﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻐﺎﺕ ﺴﺎﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ‬
‫ﻴﻌﺩ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ ﺃﺤﺩ ﺃﻜﺒﺭ ﺍﻷﻭﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﺸﺭﻗﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻴﻤﻥ‪ ،‬ﻓﻴﻪ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻤﺘﺩﺕ ﺠﻐﺭﺍﻓﻴﹰﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻭﺍﻗﻌﺔ ﺒﻴﻥ ﺒﻴﺤﺎﻥ ﻭﻭﺍﺩﻱ ﻨﺼﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻤﺎل ﻭﻭﺍﺩﻱ ﺩﺜﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻨﻭﺏ‬
‫ﺍﻟﺸﺭﻗﻲ ﻭﺠﻨﻭﺏ ﺍﻟﻌﻭﺩ )ﻜﻭﺭ ﺍﻟﻌﻭﺫﻟﹼﺔ( ﺤﺘﻰ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﺩﺏ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﺭﺍﻀﻲ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺘﻘﻊ ﻓﻲ ﺍﻨﺤﺎﺀ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﺍﺩﻱ ﻭﺍﻷﻭﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﺠﺎﻭﺭﺓ ﻟﻪ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺼﺏ ﻓﻲ ﺍﺘﺠﺎﻩ ﺭﻤﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﻌﺘﻴﻥ )ﻤﻔﺎﺯﺓ ﺼﻴﻬﺩ( )ﺼﺤﺭﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﺭﺒﻊ ﺍﻟﺨﺎﻟﻲ(‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺍﺭﺍﻀﻲ ﻤﺠﺎﻭﺭﺓ ﻻﺭﺍﻀﻲ ﻭﻟﺩﻋﻡ )ﻗﺘﺒﺎﻥ( ﻭﻫﻭ ﺍﻷﻤﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻔﺴﺭ ﺃﻟﺘﻘﺎﺀ‬
‫ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﻴﻥ ﺒﻭﻟﺩ ﻋﻡ )ﻗﺘﺒﺎﻥ( ﻓﻲ ﻤﺭﺍﺤل ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺸﻜﻠﺕ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﻭﻟﺩﻋﻡ ﻭﺃﻭﺴﺎﻥ‬
‫ﻤﻨﻁﻘﺔ ﻭﺴﻁ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻜﺘﻠﺘﻴﻥ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺘﻴﻥ‪ :‬ﺍﻟﻬﻀﺒﺔ ﺍﻟﻐﺭﺒﻴﺔ ﺤﻴﺙ ﺘﻭﺠﺩ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺴﺒﺄ ﻭﺫﻱ ﺭﻴﺩﺍﻥ ﻭﺍﻟﻜﺘﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﺭﻗﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﻭﻨﺔ ﻤﻥ ﺃﺭﺍﻀﻲ ﺤﻀﺭﻤﻭﺕ‪ .‬ﻭﻫﻲ ﻋﻭﺍﻤل ﺴﺎﻋﺩﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﺯﺩﻫﺎﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﺘﻠﺔ ﺍﻟﻭﺴﻁ‬
‫ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﻭﺍﺯﺩﻫﺎﺭﻫﺎ ﻜﻭﻨﻬﺎ ﺃﻗﺭﺏ ﺍﻻﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﻤﻁﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﻤﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﻌﺘﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﻨﻲ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‬
‫)ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ‪٢٠٠٧‬ﻡ‪١٥٢ :‬؛ ﺒﺎﺴﻼﻤﺔ ‪٢٠١١‬ﻡ‪ .(١٨٨ ،١٨٧ :‬ﻟﻜﻥ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﻋﻥ‬
‫ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺘﻅل ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﻗﻭﺭﻨﺕ ﺒﻐﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺴﺒﺄ ﻭﻤﻌﻴﻥ‬
‫ﻭﻗﺘﺒﺎﻥ ﻭﺤﻀﺭﻤﻭﺕ؛ ﺇﺫ ﺃﻥ ﻤﺎ ﺘﻡ ﺍﻜﺘﺸﺎﻓﻪ ﻤﻥ ﻨﻘﻭﺵ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﻻ ﻴﻘﺩﻡ ﺼﻭﺭﺓ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻋﻥ ﻤﻤﻠﻜﺔ‬
‫ﺃﻭﺴﺎﻥ ﻭﻻ ﺘﻤﺩ‪‬ﻨﺎ ﺒﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻜﺎﻓﻴﺔ‪ .‬ﺃﻤﺎ ﻟﻐﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﻓﻬﻲ ﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﻟﻠﻐﺔ ﻗﺘﺒﺎﻥ ﻓﻲ ﻨﺤﻭﻫﺎ‬
‫ﻭﺘﺼﺭﻴﻔﻬﺎ‪) .‬ﺭﻭﺒﺎﻥ ‪٢٠٠٢‬ﻡ‪.∗(٤٢٧ :‬‬

‫‪٢‬‬
‫ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﻋﺩﻥ‪ .‬ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﺴﺘﻼﻡ ﺍﻟﺒﺤﺙ ‪٢٠١٢/٤/٥‬ﻡ‪ ،‬ﻭﺘﺎﺭﻴﺦ ﻗﺒﻭﻟﻪ ﻟﻠﻨﺸﺭ‬ ‫‪ ١‬ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻶﺜﺎﺭ‪ ،‬ﻡ‪/‬ﺸﺒﻭﺓ‪.‬‬
‫‪٢٠١٣/٢/٦‬ﻡ‪.‬‬
‫∗ ﻟﻠﻤﺯﻴﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻨﻅﺭ )‪.(Avanzini 2004: 539-547‬‬

‫‪- ١٧٣-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﻋﺜﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﺍﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ‪ ،‬ﻭﻜﻨﹼﺎ ﻗﺩ ﻨﺸﺭﻨﺎ ﻓﻲ ﺒﺤﺙ ﺴﺎﺒﻕ‪ ،‬ﻨﻘﺸﹰﺎ ﺠﺩﻴﺩﹰﺍ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺫﺭﻴﺔ ﻋﺜﺭ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﺍﺩﻱ**‪.‬‬
‫ﻭﺼﻑ ﺍﻟﻨﻘﺵ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻤﺩ‪‬ﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺤﺠﺭ ﺠﻴﺭﻱ )‪ (Limestone‬ﻤﺴﺘﻁﻴل ﻴﺒﻠﻎ ﻁﻭﻟﻪ )ﺍﺭﺘﻔﺎﻋﻪ( ‪ ٥٤‬ﺴﻡ ﻋﻠﻰ ﺠﻬﺘﻴﻥ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺠﺭ ﻨﺴﻤﻴﻬﻤﺎ )ﺃ ‪ ،‬ﺏ(‪ ،‬ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ )ﺃ( ﻋﺭﻀﻬﺎ ‪ ٣٠‬ﺴﻡ‪ ،‬ﻭﺴﻤﻜﻬﺎ ‪٢٢‬ﺴﻡ‪ ،‬ﻤﺩﻭﻥ ﻋﻠﻴﻬﺎ ‪١١‬‬
‫ﺴﻁﺭﺍﹰ‪ ،‬ﺃﻤﺎ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ )ﺏ( ﻓﻌﺭﻀﻬﺎ ‪ ٢٤‬ﺴﻡ‪ ،‬ﻭﺴﻤﻜﻬﺎ ‪٢٢‬ﺴﻡ ﻤﺩﻭﻥ ﻋﻠﻴﻬﺎ )‪ (١٠‬ﺃﺴﻁﺭ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻜﺘﺏ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺒﺨﻁ ﻏﺎﺌﺭ ﻁﻭل ﺍﻟﺤﺭﻑ ﻴﺒﻠﻎ ‪ ٤‬ﺴﻡ‪ ،‬ﻭﻴﺒﺩﺃ ﺴﻁﺭ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ )ﺃ( ﻭﻴﻨﺘﻬﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺔ‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ )ﺏ(‪.‬‬
‫ﻭﻤﻤﺎ ﻴﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻻ ﻴﺒﺩﺃ ﺒﺎﺴﻡ ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻭﻗﺒﻴﻠﺘﻪ ﺃﻭ ﻋﺸﻴﺭﺘﻪ ﻭﻋﺎﺌﻠﺘﻪ ﻭﺼﻔﺘﻪ ﻜﻤﺎ ﻫﻲ‬
‫ﻨﻤﻁﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺘﻬﻠﻬﺎ ﻜﺎﺘﺒﻭﻫﺎ ﺒﺎﺴﻡ ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﺘﻘﺩﻤﺔ ﻭﺍﻨﺘﻤﺎﺌﻪ ﻭﺼﻔﺘﻪ‬
‫ﻭﻁﺒﻴﻌﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻗﺩ ﻓﻘﺩ ﺒﻌﻀﹰﺎ ﻤﻥ ﻜﻠﻤﺎﺘﻪ ﻭﺘﺤﺩﻴﺩﹰﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻟﻜﺴﺭ‬
‫ﺍﺼﺎﺒﻪ ﺃﻭ ﺃﻨﻪ ﻨﻤﻁ ﺠﺩﻴﺩ ﺨﺎﻟﻑ ﻓﻲ ﻤﻘﺩﻤﺘﻪ ﺃﻨﻤﺎﻁ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻜﺎﻨﺕ ﻏﻴﺭ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻁﻤﺱ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺼﺎﺏ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ﻤﻘﺭﻭﺀﺓ ﺒﺸﻜل ﺼﺤﻴﺢ ﻭﻗﺩ ﻤﻴﺯﻨﺎﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺍﻟﻤﻜﺘﻭﺏ ﺒﺎﻟﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺒﻭﻀﻊ ﺩﺍﺌﺭﺓ ﺼﻐﻴﺭﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺃﻋﻼﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺒﻌﺩ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺸﻭﺭﺓ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﺘﺒﻴﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺠﺩﻴﺩ‬
‫ﻭﻴﻌﺩ ﻭﺍﺤﺩﹰﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻴﻌﻭﺩ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺇﻟﻰ ﻋﻬﺩ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻲ ﻤﻌﺩ ﺇل ﺴﻠﺤﺎﻥ ﺒﻥ ﻴﺼﺩﻕ ﺇل ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻷﻭل‬
‫ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺒﺎﻟﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ *‪:‬‬


‫ﺱ‪ .١‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﻭ ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ‪ /‬ﻭ ﺫ ﺕ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ‪ /‬ﻭ ﻑ ﺭ ﻉ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺍ ل ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪.‬‬
‫ﺱ‪ .٢‬ﺏ‪ O‬ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ‪ /‬ﺹ ل ﻡ ﻱ ‪ /‬ﺫ ﻫـ ﺏ ﻥ ‪ /‬ﺏ ﺫ ﺕ ﻡ ‪ /‬ﺱ ﻭ ﻑ ﻱ ﻭ ‪/‬‬
‫‪O‬‬
‫ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ‪ /‬ﻭ ﻉ ﻡ ﺭ ﺕ‬
‫ﺱ‪ .٣‬ﻉ‪ /‬ﻭ ﺃ ﻥ ﻱ ﺙ ﺱ ﻡ ﻱ‪ /‬ﻍ ﺙ ﺙ‪ /‬ﻭ ﺏ ﺭ ﺃ ﺕ‪ /‬ﺏ ﻱ ﻭ ﻡ‪ /‬ﺭ ﺵ ﻭ ﻭ ‪ /‬ﻭ ﺱ ﺏ ﺃ‪/‬‬
‫ﺡﺝ‪/‬ﺏل ﻭ‬
‫‪O O‬‬

‫ﺱ‪ .٤‬ﻭ ﻫـ ﻡ ﻭ ‪ /‬ﺫ ﻱ ‪ /‬ﺝ ﺭ ﺝ ﺭ ‪ /‬ﺃ ﻭ ‪ /‬ﺥ ل ﺹ ﻱ ﺕ ‪ /‬ﻉ ل ﻱ ﺱ ﻡ‪/‬‬


‫ﻭ ﻉ ل ﻱ‪ /‬ﺃ ﻕ‪ O‬ﺩ‪ O‬ﻡ‪ /‬ﺏ ﻥ ﺱ ﻡ‪.O‬‬
‫ﺱ‪ .٥‬ﻑ ل‪ /‬ﻱ ﺱ ﺕ ﺭ ﻑ ﻭ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺱ ﻅ ﻡ‪ /‬ل ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ ﺱ ﻡ‪ /‬ﻭ ل ﻱ‪ O‬ﻙ ﻥ ﻭ ﻥ‪/O‬‬
‫‪O‬‬
‫ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ‪ O‬ﺕ‬

‫** ﻨﻘﺵ ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﻋﺩﻥ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ‪ ،‬ﻴﻭﻟﻴﻭ ‪٢٠٠٨‬ﻡ‪.‬‬
‫* ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻜﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺃ( ﻭ )ﺏ(‪ .‬ﻋﻥ ﺍﻟﺭﻤﻭﺯ ﻭﺍﻻﺨﺘﺼﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻷﺠﻨﺒﻴﺔ ﻴﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﻠﺤﻕ‪.‬‬

‫‪- ١٧٤-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺱ‪ .٦‬ﻭ‪ O‬ﺃ‪ O‬ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ ‪ /‬ﻭ ﺃ‪ O‬ﻭ ل ﺩ‪ O‬ﺱ ﻡ ‪ /‬ﻭ‪ O‬ﺃ‪ O‬ﺏ ﻱ ﺕ ﺱ ﻡ ‪/‬‬
‫ﻭ‪ O‬ﺃ‪ O‬ﺭ ﺽ‪ O‬ﺱ‪ O‬ﻡ ‪ /‬ﻭ ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ ﺱ ﻡ‬
‫‪O O‬‬

‫ﺱ‪ .٧‬ﻭ‪ O‬ﻕ‪ O‬ﻥ ﻱ‪ O‬ﺱ ﻡ ‪ /‬ﺏ ﺃ ﺫ ﻥ ‪ /‬ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ‪ /‬ﻭ‪ O‬ﺏ ل‪ O‬ﻭ‪ /‬ﻭ‪ ] O‬ﺏ [ ﺃ ل ﻫـ ﻭ‪/ O‬‬
‫ﺡ‪ O‬ﺩ‪ O‬ﺙ‪ O‬ﻡ‪ /O‬ﺫ ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‬
‫‪O O O O‬‬

‫ﺱ‪ .٨‬ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺙ‪ O‬ﺏ ﺕ‪ /O‬ﺹ ﺩ ﻕ‪ O‬ﻡ‪ /O‬ل‪ O‬ﺫ ﻱ ] ﺕ ﻥ ﺵ [ )ﺃ(‪ ] /‬ﻭ [ ﻑ‪ O‬ﻉ‪ O‬ل‪ /O‬ﺃ‪ O‬ﺭ‬
‫ﺽ ﺱ‪ O‬ﻡ‪ ] /O‬ﻭ ﺡ [ ﺏ‪ O‬ﺕ ﻥ‬
‫‪O O‬‬

‫ﺱ‪ .٩‬ﻭ ﺯ ﺃ ﻭ‪ /‬ﺱ ﻭ ﻑ ﻱ‪ /‬ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ‪ O‬ﺕ‪ /‬ﻱ ﻭ‪ O‬ﻡ‪ /‬ﺥ ﻭ‪ O‬ل‪ /O‬ﻭ‪ O‬ﺡ ﺭ ﺝ‪/O‬‬
‫ﻕ‪ O‬ﻥ‪ O‬ﻱ‪ /O‬ﺏ ل ﻭ‪ / O‬ﺏ‪ ] O‬ﻱ [‬
‫ﺱ‪ .١٠‬ﺡ ﺭ ﺝ‪ /‬ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ‪ /‬ﻡ ﻉ ﺩ‪ O‬ﺃ ل‪ /O‬ﺱ ل ﺡ ﻥ‪ /‬ﻡ ل‪ ] O‬ﻙ [ ‪ /‬ﺃ‪ O‬ﻭ‪ O‬ﺱ‪ O‬ﻥ‪..... O‬‬
‫ﺱ‪ .١١‬ﻭ‪ O‬ﺏ ﺱ ﻡ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ /O‬ﺫ ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ‬
‫ﺱ‪ .١‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﻭ ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ ‪ /‬ﻭ ﺫ ﺕ ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ ‪ /‬ﻭ‬
‫ﺱ‪ .٢‬ﺏ ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ ‪ /‬ﺹ ل ﻡ ﻱ ‪ /‬ﺫ ﻫـ ﺏ ﻥ‪ /‬ﺏ ﺫ ﺕ ﻡ‪ /‬ﺱ‬
‫ﺱ‪ .٣‬ﻉ ‪ /‬ﻭ ﺃ ﻥ ﻱ ﺙ ﺱ ﻡ ﻱ ‪ /‬ﻍ ﺙ ﺙ ‪ /‬ﻭ ﺏ ﺭ ﺃ ﺕ ‪ /‬ﺏ ﻱ ﻭ‬
‫ﺱ‪ .٤‬ﻭ ﻫـ ﻡ ﻭ ‪ /‬ﺫ ﻱ ‪ /‬ﺝ ﺭ ﺝ ﺭ ‪ /‬ﺃ ﻭ ‪ /‬ﺥ ل ﺹ ﻱ ﺕ ‪ /‬ﻉ ل ﻱ‬
‫ﺱ‪ .٥‬ﻑ ل ‪ /‬ﻱ ﺱ ﺕ ﺭ ﻑ ﻭ ﻥ ‪ /‬ﻭ ﺱ ﻅ ﻡ ‪ /‬ل ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ‬
‫ﺱ‪ .٦‬ﻭ ﺃ ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ ‪ /‬ﻭ ﺃ ﻭ ل ﺩ ﺱ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺃ ﺏ ﻱ ﺕ‬
‫ﺱ‪ .٧‬ﻭ ﻕ ﻥ ﻱ ﺱ ﻡ ‪ /‬ﺏ ﺃ ﺫ ﻥ ‪ /‬ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ ‪ /‬ﻭ ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﻭ‬
‫ﺱ‪ .٨‬ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺙ ﺏ ﺕ ‪ /‬ﺹ ﺩ ﻕ ﻡ ‪ /‬ل ﺫ ﻱ ] ﻱ ﺕ ﻥ ﺵ [ )ﺃ( ] ﻭ [‬
‫ﺱ‪ .٩‬ﻭ ﺯ ﺃ ﻭ ‪ /‬ﺱ ﻭ ﻑ ﻱ ‪ /‬ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ ‪ /‬ﻱ ﻭ ﻡ ‪ /‬ﺥ ﻭ‬
‫ﺱ‪ .١٠‬ﺡ ﺭ ﺝ ‪ /‬ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ ‪ /‬ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل ‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ ‪ /‬ﻡ ل ] ﻙ [‬
‫ﺱ‪ .١١‬ﻭ ﺏ ﺱ ﻡ ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ ‪ /‬ﺫ ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺏ( ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ‬
‫ﺱ‪ .١‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻥ ‪ /‬ﻭ ﺃ ل ﻫـ ﻭ ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪.‬‬
‫ﺱ‪ .٢‬ﻭ ﻑ ﻱ ﻭ ‪ /‬ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ ‪ /‬ﻭ ﻉ ﻡ ﺭ ﺕ‪.‬‬
‫ﺱ‪ .٣‬ﻡ ‪ /‬ﺭ ﺵ ﻭ ﻭ ‪ /‬ﻭ ﺱ ﺏ ﺃ ‪ /‬ﺡ ﺝ ‪ /‬ﺏ ل ﻭ‪.‬‬
‫ﺱ‪ .٤‬ﺱ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﻉ ل ﻱ ‪ /‬ﺃ ﻕ ﺩ ﻡ ‪ /‬ﺏ ﻥ ﺱ ﻡ‪.‬‬
‫ﺱ‪ .٥‬ﺱ ﻡ ‪ /‬ﻭ ل ﻱ ﻙ ﻥ ﻭ ﻥ ‪ /‬ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ‪.‬‬
‫ﺱ‪ .٦‬ﺱ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺃ ﺭ ﺽ ﺱ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ ﺱ ﻡ‪.‬‬
‫ﺱ‪ ] .٧‬ﺏ [ ﺃ ل ﻫـ ﻭ ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ ‪ /‬ﺫ ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‬
‫ﺱ‪ .٨‬ﻑ ﻉ ل ‪ /‬ﺃ ﺭ ﺽ ﺱ ﻡ ‪ /‬ﻭ ] ﺡ [ ﺏ ﺕ ﻥ‪.‬‬
‫ﺱ‪ .٩‬ل ‪ /‬ﻭ ﺡ ﺭ ﺝ ‪ /‬ﻕ ﻥ ﻱ ‪ /‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﺏ ] ﻱ [‬

‫‪- ١٧٥-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺱ‪ .١٠‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ ‪... ...‬‬


‫ﻨﻘل ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ‪:‬‬
‫‪ ...) .١‬ﺃﻫﺩﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻵﻟﻬﺔ )ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ( ﺒﻠﻭ ﻭﻤﻭﺘﺭ ﻭﺫﺍﺕ ﻏﻀﺭﻥ ﻭﻓﺭﻋﻥ ﻭﺁﻟﻬﺔ ﺤﺩﺜﻡ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻓﻲ ﻤﻨﻭﺒﻡ ﺼﻨﻤﻴﻥ ﺫﻫﺒﻴﻴﻥ ﺒﺴﺒﺏ ﺃﻥ )ﻷﻨﻬﻡ( ﻤﻨﺤﻭﺍ )ﺃﻋﻁﻭﺍ( ﻫﺼﺭﻋﺜﺙ ﻭﻋﻡ ﺭﺘﻊ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻭﺯﻭﺠﺘﻴﻬﻤﺎ )ﺍﻨﺜﻴﻴﻬﻤﺎ( ﻏﺜﺙ ﻭﺒﺭﺃﺕ ﻓﻲ ﻴﻭﻡ )ﺤﻴﻥ( ﻭﻫﺒﻭﺍ )ﺃﻋﻁﻭ( ﻭﻗﻀـ )ﻭﺍ( ﻤﻬﻤﺔ‬
‫ﺒﻤﻭﺠﺏ‪) ،‬ﺃﻤﺭ ﺍﻹﻟﻪ( ﺒﻠﻭ‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻭﺇﺫﺍ ﺒﻪ ﺫﻭ ﺠﺭﺠﺭ ﺃﻭ ﺨﻠﺼﻴﺕ )ﻴﻜﻭﻥ( ﻟﻬﻡ )ﻋﻭﻨﺎﹰ‪ ،‬ﺴﻨﺩﹰﺍ( ﻭﻋﻠﻰ )ﻤﻥ ﻫﻭ( ﺃﻗﺩﻡ ﻤﻨﻬﻡ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﻓﻠﻴﺤﻔﻅﻭﺍ‪ ،‬ﻭﻨﺠﺎﺓ )ﻭﺤﻔﻅ( ﻟﻤﻭﺍﻟﻴـ)ﻫﻡ( ﻭﻟﻴﻜﻭﻨﻭﺍ ﻫﺼﺭﻋﺜﺕ‪.‬‬
‫‪ .٦‬ﻭﺍﺨﻭﺘﻪ ﻭﺃﻭﻻﺩﻫﻡ ﻭﺒﻴﻭﺘﻬﻡ ﻭﺃﺭﻀﻬﻡ ﻭﻤﻭﺍﻟﻴﻬﻡ‬
‫‪ .٧‬ﻭﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺘﻬﻡ )ﺃﻤﻭﺍﻟﻬﻡ ﻭﺃﻨﻌﺎﻤﻬﻡ ﻭﻤﻭﺍﺸﻴﻬﻡ( ﺒﺎﺫﻥ )ﺒﺴﻠﻁﺔ‪ ،‬ﺒﻘﻭﺓ‪ ،‬ﺒﻘﺩﺭﺓ( ﻋﺜﺘﺭ ﻭﺒﻠﻭ ﻭﺒﺂﻟﻬﺔ‬
‫)ﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ( ﺤﺩﺜﻡ ﺫﻱ ﻨﻌﻤﺎﻥ‪.‬‬
‫‪ .٨‬ﻭﻤﻘﺎﻡ ﺼﺩﻕ ﻟﻤﻥ ﻴﺘﻭﻟﻰ ﻭﻴﺄﺨﺫ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺘﻘﻪ ﺃﻤﺭ ﺍﻟﻌﻨﺎﻴﺔ ﺒﺄﺭﻀﻬﻡ ﻭﺤﺭﺜﻬﺎ ﻭﻓﻼﺤﺘﻬﺎ ﻭﺯﺭﺍﻋﺘﻬﺎ‬
‫ﺤﺒﻭﺒﹰﺎ )ﻜﺄﻨﻪ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺽ ﻤﻭﻗﻭﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻭﻭﺍﺠﺏ ﺍﻟﻌﻨﺎﻴﺔ ﺒﻬﺎ(‪.‬‬
‫ﻰّ‪) ،‬ﺤﻤﻰ( ﻫﺼﺭﻋﺜﺕ ﻴﻭﻡ ﻭﺠ‪‬ﻪ ﻭﺃﻤﺭ ﺃﻫﺩﻯ )ﺍﻋﺘﺭﺍﻓﹰﺎ ﺒﻔﻀل( )ﺃﻨﺠﺯ )ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﹰﺎ(‬ ‫‪ .٩‬ﻭﺍﺴﺘﻤﺭﻭﺍ‪ ،‬ﻨﺠ ‪‬‬
‫ﻟﺒﻠﻭ‪.‬‬
‫‪ .١٠‬ﻜﻤﺎ ﺃﻤﺭ ﺴﻴﺩﻩ ﻤﻌﺩ ﺇل ﺴﻠﺤﺎﻥ )ﺴﻠﺤﻴﻥ( ﻤﻠﻙ ﺃﻭﺴﺎﻥ ]‪ .....‬ﺤﺭﻭﻑ ﻏﻴﺭﻭﺍﻀﺤﺔ[‪.‬‬
‫‪ .١١‬ﻭﺒﺎﺴﻡ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺫﻱ ﻤﻨﻭﺒﻡ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺸﺭﺡ ﻭﺍﻟﺘﺤﻠﻴل‪:‬‬
‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻻﻭل‪:‬‬
‫ﺏ ل ﻭ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﻭﺩ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﺒﺩﺕ ﻓﻲ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺒل ﺍﻨﻪ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺱ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ )ﻋﺭﺒﺵ ‪ (٢٠ :٢٠٠٢‬ﻗﺎﺭﻥ ) ﺏ ل ﻭ‪ /‬ﺇ ل‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ( ﺒﻠﻭ ﺇﻟﻪ ﺍﻭﺴﺎﻥ‬
‫‪.CIAS C42/F6/95. II‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻻﻭﺴﺎﻨﻴﺔ ﻨﻭﺭﺩﻫﺎ ﻫﻨﺎ ﻟﻼﺴﺘﺸﻬﺎﺩ ﺒﻬﺎ ﻨﺤﻭ‪:‬‬
‫‪Pi. Huwaydar 1/8 = CSAI I, 19/8‬‬
‫‪ .٨‬ﻭ ﺏ ﺫ ﺕ ‪ /‬ﺭ ﺡ ﺏ ﻥ ‪ /‬ﻭ ﺏ ﺃ ل ﻫـ ﻭ ‪ /‬ﺭ ﺽ ﺡ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺏ ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﺫ ﺭ ﻱ ﻡ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪Pi. Huwaydar 2/ = CSAI I, 20‬‬
‫‪ .٧‬ﺏ ﺫ ] ﺭ ﺽ [ ﺡ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺏ ﺏ ل ]ﻭ ‪ ...‬ﺫ ﺕ ‪ /‬ﺡ[ ﻡ ﻱ ﻡ ‪/‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪Robin; Arabia, 3, 2005-2006, p: 285-286 = waddingham 1‬‬
‫‪ .٢-١‬ﺱ ﻕ ﻥ ﻱ ‪ /‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﺫ ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺃ ل ﻫـ ﻱ ‪ /‬ﺏ ﻱ ﺕ ﺱ ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻭ ﻑ ﻱ ‪ /‬ﺏ ل ﻭ‪ /‬ﻭ ﺍ ل ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ‪.‬‬
‫‪ .٥‬ﺹ ﺩ ﻕ ‪ /‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﻱ ﺡ ﻡ ﺍ ل‪.‬‬

‫‪- ١٧٦-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫‪ .٦‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﺍ ل ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ ‪.‬‬


‫‪ .١٠-٨‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﻭ ﺏ ‪ /‬ﺏ ﺵ ﻡ ﻡ ‪ /‬ﺫ ﺥ ﺭ ﻑ ‪ /‬ﻭ ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ ‪ /‬ﺫ ﺙ ﻡ ﺩ ﻡ‬
‫ﻭ ﺏ ‪ /‬ﺃ ﻥ ﺏ ﻱ ‪ /‬ﺵ ﻱ ﻡ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺫ ﺕ ‪ /‬ﻅ ﻫـ ﺭ ﻥ ‪ /‬ﻭ ﺫ ﺕ ‪ /‬ﺹ ﻥ ﺕ ﻡ‬
‫ﻭﻓﻲ ‪CIAS, II, 14 = RES 4336‬‬
‫‪ .٦‬ﺏ ﺏ ﺵ ﻡ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺏ ل ﻭ‪/‬ﻭ ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ ‪ /‬ﺵ ﺭ ﻕ ﻥ ‪/‬ﻭ ﻙ ل‪ /‬ﺃ ل ﻫـ ﻭ ‪ [ ] /‬ﺯ ﻭ ﻡ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﻨﻘﺵ ‪CIAS C 42/F6/95. II‬‬
‫‪ .١‬ﺏ ل ﻭ ‪ /‬ﺇ ل ‪ /‬ﺃﻭ ﺱ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﻨﻘﺵ ﺍﻟﺴﻘﺎﻑ ‪CSAI, III, 1 = ١‬‬
‫‪) .٦‬ﻅ( ﺭ ﺏ ‪ /‬ﺭ ﺡ ﺏ ﻥ‬
‫‪ .٧‬ﺏ ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ ‪ /‬ﻭ ﺏ ل ﻭ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪UAM 327 = Batayi' – Arbach 2001, 108-110, Raydan 7.‬‬
‫‪ .٢-١‬ﻭ ﺵ ﻉ ﺏ ﻫـ ﻡ ﻭ‪ /‬ﺫ ﺡ ل ﺯ ﻭ ﻡ‪ /‬ﻭ ﺏ ﺡ ﺝ‪ /‬ﺃ ﻥ ﺏ ﻱ ‪ /‬ﻭ ﺏ ل ﻭ‪.‬‬
‫ﻭ ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ‪ :‬ﺍﻟﻭﺍﻭ ﺤﺭﻑ ﻋﻁﻑ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻴﺴﺘﻌﻤل ﺍﻀﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﻤﻌﻨﻰ‬
‫‪Ricks‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻁﻑ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﺩﺭﺍﻙ )ﻟﻜﻥ( ﻭﺍﻟﺘﺨﻴﻴﺭ )ﺃﻭ( )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪٨٧ :١٩٩٥‬؛‬
‫‪ 1989: 47‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٥٤ :١٩٨٢‬؛ ‪ Biella 1982: 119‬؛ ‪ Arbach 1993: 101‬؛‬
‫ﻭﻫﻭ ﺤﺭﻑ ﺍﻟﻌﻁﻑ )ﺍﻟﻭﺍﻭ( ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ )‪.(Tomback 1978: 85‬‬
‫ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ‪ :‬ﻴﺒﺩﻭ ﻤﻥ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺍﻥ )ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ( ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﻭﺩ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺩﻟﻴل ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺃﻨﻪ ﺠﺎﺀ ﻀﻤﻥ‬
‫ﺴﻠﺴﻠﺔ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻓﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‪،‬‬
‫ﻜﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﻡ ﻤﻜﺎﻥ ﺍﻭ ﻤﻌﺒﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ ﻨﺤﻭ )‪ (RES 3512 B/3‬ﺃ ﻡ ﻉ ﺩ‬
‫ﻡ‪ /‬ﺏ ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ‪ /‬ﺫ ﺕ ﺡ ﺭ ﺏ ﻫـ ﻥ ‪ /‬ﺏ ﺙ ل ﻡ ‪ /‬ﻱ ﻭ ﻡ ‪ /‬ﺹ ﺭ ﻱ‪ /‬ﺱ ﻱ ﻥ ‪ /‬ﺫ ﺍ ل ﻡ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺘﺘﺭﺠﻡ )ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ( ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﺃﻨﻬﺎ ﺍﻻﺭﺽ ﺍﻟﻤﺯﺭﻭﻋﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺼﻠﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺠﺎﺀﺕ ﻓﻲ ﺼﻴﻐﺔ ) ﺱ ﻱ ﻥ ‪ /‬ﺫ ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ( ﻓﻲ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻨﻘﺸﻴﺔ ﺍﻟﻨﺫﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻅﻬﺭﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺏ ﻓﻲ ﻤﺴﺘﻭﻁﻨﺔ ﻤﻜﻴﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺸﺭﻕ ﻭﺍﺩﻱ ﺤﻀﺭﻤﻭﺕ ﻋﺎﻡ ‪٢٠٠٢‬ﻡ ﻭﻗﺩ ﺘﺸﻴﺭ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ )ﺱ ﻱ ﻥ ‪ /‬ﺫ ﻡ ﻭ ﺕ ﺭ( ﺍﻟﻰ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻘﻊ ﻓﻲ ﺩﺍﺨل ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻁﻨﺔ‪ ،‬ﻤﺜل ﺼﻴﻐﺔ )ﺱ‬
‫ﻱ ﻥ‪ /‬ﺫ ﺃ ل ﻡ(‪ ،‬ﺃﻭ ﻗﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﺴﻤﹰﺎ ﻟﻠﻤﺩﻴﻨﺔ ﻗﻴﺎﺴﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﺩﻟﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺼﻴﻐﺔ )ﺍ ل ﻡ ﻕ ﻫـ‪ /‬ﺫ ﻡ ﺭ‬
‫ل ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺴﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻱ ﺏ( ﻭﺼﻴﻐﺔ )ﺱ ﻱ ﻥ‪ /‬ﺫ ﻡ ﺫ ﺃ ﺏ( )ﺍﻟﺤﺴﻨﻲ ‪ .(٥٧ :٢٠٠٦‬ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺩ ّ‬
‫|)ﺍﻟﻭﺘﺭ(‪ :‬ﺍﻟﻔﺭﺩ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻫﻨﺎ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ ﻗﻴﺎﺴﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺴﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻭﺘﺭ‪ :‬ﺍﻟﻔﺭﺩ )ﺍﺒﻥ‬
‫ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﻭ ﺕ ﺭ(‪.‬‬
‫ﻭ ﺫ ﺕ ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ‪:‬‬
‫ﺫ ﺕ‪ :‬ﻋﻼﻤﺔ ﺍﻻﻀﺎﻓﺔ ﻟﻠﻤﺅﻨﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺍﺴﻡ ﻤﻭﺼﻭل ﻟﻠﻤﻔﺭﺩ ﺍﻟﻤﺅﻨﺙ‬
‫ﻭﺘﻔﻴﺩ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ )‪ Ricks 1989: 42‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪ .(٣٧ :١٩٨٢‬ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻑ ﺍﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺘﺨﺫ ﻗﺒل ﺍﺴﻤﺎﺌﻬﺎ ﻋﺩﺩﹰﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻌﻭﺕ ﺍﻟﻤﺴﺒﻭﻗﺔ ﺒﺎﻻﺴﻡ ﺍﻟﻤﻭﺼﻭل )ﺫﻭ‬

‫‪- ١٧٧-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫‪ /‬ﺫﻱ( ﻟﻠﻤﻔﺭﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ )ﻭ )ﺫ ﺕ( ﻟﻠﻤﻔﺭﺩ ﺍﻟﻤﺅﻨﺙ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺼﻔﺎﺘﻬﺎ ﺍﻭ ﻨﺴﺒﺘﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻤﺎﻜﻥ ﻋﺒﺎﺩﺘﻬﺎ‬
‫ﺍﻭ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻌﺎﺒﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻗﻴﻤﺕ ﻓﻲ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻭﺍﻀﻊ ﻻﺩﺍﺀ ﺍﻟﻭﺍﺠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻨﺤﻭ )ﺕ ﺃ ل ﺏ‪ /‬ﺫ ﺕ ﺭ‬
‫ﻉ ﺕ( ﻭ )ﻉ ﻡ‪ /‬ﺫ ﻡ ﺏ ﺭ ﻕ ﻡ( ﻭ)ﺇ ل ﻡ ﻕ ﻫـ ‪ /‬ﺫ ﻫـ ﺭ ﻥ(‪ ،‬ﻭ)ﺱ ﻥ ‪ /‬ﺫ ﺃ ل ﻡ( ﻭ )ﺫ ﺕ ‪ /‬ﺏ‬
‫ﻉ ﺩ ﻥ( ﻭ)ﺫ ﺕ‪ /‬ﺡ ﻡ ﻱ ﻡ(ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ )ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ ‪٤٣ :١٩٩٦‬؛ ﺒﻥ ﻁﻴﺭﺍﻥ ‪.(٢٧٨ :٢٠٠٥‬‬
‫ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ‪ :‬ﻟﻘﺏ ﻟﻺﻟﻬﺔ ﺍﻟﺸﻤﺱ‪ .‬ﺠﺎﺀ ﻤﺭﻜﺒﹰﺎ ﻤﻊ ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﻤﻭﺼﻭل ﻭﺍﺩﺍﺓ ﺍﻻﻀﺎﻓﺔ )ﺫ ﺕ( ﻭﻗﺩ ﻴﻌﻨﻲ‬
‫ﺼﺎﺤﺒﺔ ﺍﻟﻐﺯﺍﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻭﻓﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻻﺯﺩﻫﺎﺭ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻷﺼل )ﻍ ﺽ ﺭ( )‪ (Biella 1982: 397‬ﻭﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ‪ :‬ﺍﻟﻐﻀﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻨﻌﻤﺔ ﻭﺍﻟﺴﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻴﺵ‪ .‬ﻭﻏﻀﺎﺭﺘﻬﻡ ﻨﻌﻤﺘﻬﻡ ﻭﺨﻴﺭﻫﻡ ﻭﺨﺼﺒﻬﻡ ﻭﺒﻬﺠﺘﻬﻡ ﻭﺴﻌﺔ‬
‫)ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ( ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﺩ‪ ،‬ﺍﺫ ﺠﺎﺀﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ‬ ‫ﻋﻴﺸﻬﻡ )ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﻍ ﺽ ﺭ(‪ .‬ﻭﻗﺩ ﻴﻜﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺼﻴﻐﺔ )ﺏ ﻉ ل ﺕ ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ( ﺒﻌﻠﺔ ﻏﻀﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺴﻴﺩﺓ ﻏﻀﺭﺍﻥ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﻋﺩﺩﻨﺎ )ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ(‬
‫ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﺩ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺴﻴﺩﺓ )ﺒﻌﻠﺔ( ﺍﻟﻭﻓﺭﺓ ﻭﺍﻟﻐﺯﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﻨﺠﺎﺡ ﻭﺍﻻﺯﺩﻫﺎﺭ ‪ ...‬ﺍﻟﺦ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﹰﺍ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻘﺏ )ﺏ‬
‫ﻉ ل ﺕ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ( ﻗﺩ ﺃﺨﺫ ﺩﻻﻟﺘﻪ ﻭﻤﻌﺎﻨﻴﻪ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ )ﻤﻜﻴﺎﺵ ‪ ،(٤٠٧ :٢٠٠٢‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﻤﺎ‬
‫ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﻋﻠﻭ ﻤﻘﺎﻤﻬﺎ ﻭﻤﻜﺎﻨﺘﻬﺎ ﻭﻤﻭﻗﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ‪ .‬ﻭﺍﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺁﺨﺭ‬
‫ﺍﻻﺴﻡ ﻟﻠﺘﻌﺭﻴﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻤﻔﺭﺩﹰﺍ ﻤﺫﻜﺭﹰﺍ ﺃﻭ ﻤﺅﻨﺜﹰﺎ ﺃﻭ ﻜﺎﻥ ﺠﻤﻊ ﺘﻜﺴﻴﺭ ﺃﻭ ﺠﻤﻊ‬
‫ﻤﺫﻜﺭ ﺴﺎﻟﻡ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪ (٥١ :١٩٩٥‬ﺜﻡ ﺼﺎﺭﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ ﺍﻟﻴﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺜﺔ ﺠﺯﺀﹰﺍ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻻﺴﺘﻐﻨﺎﺀ ﻋﻨﻬﺎ ﻭﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺸﻭﺍﻫﺩ ﻨﺤﻭ‪ :‬ﺸﻤﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺴﻨﺤﺎﻥ‪ ...‬ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺸﻭﺍﻫﺩ ﺍﻟﻨﻘﺸﻴﺔ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺫﻜﺭ )ﺏ ﻉ ل ﺕ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ(‪:‬‬
‫)ﺍﺭﻴﺎﻨﻲ ‪ (٥/١٤‬ﻭ ﺏ ﺫ ﺕ ‪ ،‬ﺏ ﻉ ﺩ ﻥ ﻡ ‪ /‬ﻭ ﺵ ﻡ ﺱ ‪ /‬ﻡ ل ﻙ ﻥ ‪ /‬ﺕ ﻥ ﻑ ‪ /‬ﺏ ﻉ ل ﺕ‪/‬‬
‫ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ‪ .‬ﻭﻜﻠﻬﺎ ﺼﻔﺎﺕ ﻭﺃﻭﺼﺎﻑ ﺘﻨﻌﺕ ﺒﻬﺎ ﺍﻹﻟﻬﺔ ﺸﻤﺱ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ )‪ (CIH 573/2‬ﺵ ﻡ ﺱ ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺕ ﻥ ﻑ‪/‬ﺏ ﻉ ل ﺕ‪/‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪ CIH 132/3-4‬ﻭ ﺏ‪ /‬ﺵ ﻡ ﺱ ﻫـ ﻡ ﻭ‪ /‬ﺏ ﻉ ل ﺕ‪ /‬ﻍ ﺽ ]ﺭ ﻥ[ ﻭﺠﺎﺀﺕ ﻤﺴﺒﻭﻗﺔ‬
‫) ‪Ja‬‬ ‫ﺒﺎﻻﺴﻡ ﺍﻟﻤﻭﺼﻭل ﻭﺍﺩﺍﺓ ﺍﻻﻀﺎﻓﺔ )ﺫ ﺕ( ﻗﻴﺎﺴﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﻨﻘﺵ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻓﻲ‬
‫‪ (550/1‬ﺭ ﺵ ﻭ ‪ /‬ﺫ ﺕ ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻔﺔ )ﺫ ﺕ‪ /‬ﻍ ﺽ ﺭ ﻥ( ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﺭﻓﺕ ﺒﻬﺎ ﺍﻻﻟﻬﺔ ﺸﻤﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻤﺜل‪) :‬ﺫ ﺕ ‪ /‬ﺏ ﻉ ﺩ ﻥ( ﻭ)ﺫ ﺕ ‪ /‬ﺡ ﻡ ﻱ ﻡ( ﻭ)ﺫ ﺕ‪ /‬ﻅ ﻫـ ﺭ ﻥ(‪.‬‬
‫ﻭ ﻑ ﺭ ﻉ ﻥ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﻭﺩ‪ .‬ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩ ﺫﻜﺭﻩ ﻓﻲ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻤﻥ ﻨﻘﻭﺵ ﻤﺘﺤﻑ ﻗﺴﻡ ﺍﻵﺜﺎﺭ‪/‬‬
‫ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺼﻨﻌﺎﺀ )ﺸﻌﻼﻥ‪ (١‬ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ‪:‬‬
‫‪ .٢‬ﺵ ﻫـ ﺭ ﻉ ل ﻱ‪ /‬ﻫـ ﻕ ﻥ ﻱ‬
‫‪ .١‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻥ‪ /‬ﻉ ﺩ ﻱ ‪ /‬ﻉ ﺭ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺍﺠﺘﻬﺩﺕ ﺍﻟﺒﺎﺤﺜﺔ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﻫﻭﻴﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺴﻡ )ﻑ ﺭ ﻉ ﻥ( ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻜﺴﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺼﺎﺏ ﺍﻟﺤﺠﺭ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻋﺘﻘﺩﺕ ﺃﻨﻪ ﺍﺴﻡ ﻋﻠﻡ ﻟﺸﺨﺹ ﺍﻭ ﺭﺒﻤﺎ ﺼﻔﺔ ﻻﺴﻡ ﺍﻻﻟﻪ )ﺸﻌﻼﻥ ‪ (١٠٤ :٢٠٠٢‬ﺜﻡ ﺍﺸﺎﺭ ﻨﺎﺸﺭﻭ‬
‫)ﻑ ﺭ ﻉ ﻥ( ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ‬ ‫ﻤﺩﻭﻨﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻨﺘﺭﻨﺕ )‪ (CSAI‬ﺍﻟﻰ ﺍﻥ‬
‫)ﺸﻌﻼﻥ ‪ (١‬ﺇﻨﻤﺎ ﻫﻭ ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﻭﺩ ﻭﺠﺎﺀ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺤﻥ ﺒﺼﺩﺩﻩ ﻟﻴﻭﻀﺢ ﺍﻥ )ﻑ ﺭ ﻉ ﻥ( ﺍﺴﻡ‬

‫‪- ١٧٨-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﻤﻌﺒﻭﺩ ﻓﻲ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪ .‬ﻭﻴﻅﻬﺭ ﻓﻲ ﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺃﻥ ﺜﻤﺔ ﺤﺭﻓﹰﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﻴﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻭﻥ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻷﺼل ﻁﻤﺱ ﺃﻭ ﺘﻐﻴﻴﺭ ﺃﺼﺎﺏ ﺍﻟﺤﺠﺭ‪.‬‬
‫ﻭ ﺃ ل ﻫـ ﻭ‪ :‬ﺁﻟﻬﺔ‪ ،‬ﺼﻴﻐﺔ ﺠﻤﻊ )‪ (Ricks 1989: 10‬ﻭﻫﻲ ﻜﻠﻤﺔ ﻤﺭﻜﺒﺔ ﻤﻥ )ﺇ ل ﻫـ( ﺇﻟﻪ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪ (Ricks 1989: 11‬ﻭﺍﻟﻭﺍﻭ ﻻﺤﻘﺔ ﺘﻀﺎﻑ ﺍﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺭﻓﻊ‬
‫)‪ (Ricks 1989: 10‬ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀﺕ )ﺃ ل ﻫـ( ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪ ٥ :١٩٨٢‬؛ ‪ ( Arbach 1993: 4‬ﻭﻫﻭ ﺍﺴﻡ ﺴﺎﻤﻲ ﻤﺸﺘﺭﻙ ﺭﺒﻤﺎ ﻴﻘﺎﺒل )ﺇﻟﻪ( ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ‬
‫‪ ’(٢٠ :٢٠٠٦‬ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀﺕ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻨﺤﻭ ‪RES 4329/3-‬‬
‫‪ 4‬ﻭ ﺫ ﺕ‪ /‬ﺭ ﺡ ﺏ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺃ ل ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺏ ﻱ ﺕ ﻥ‪ /‬ﺭ ﻭ ﻱ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭ ‪ RES 4336/6‬ﺏ ﺏ ﺵ ﻡ ﻡ‪ /‬ﻭ ﺏ ل ﻭ‪/‬ﻭ ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ‪ /‬ﺵ ﺭ ﻕ ﻥ‪/‬ﻭ ﻙ ل‪ /‬ﺃ ل ﻫـ‬
‫ﻭ‪ [ ] /‬ﺯ ﻭ ﻡ‪ .‬ﻭﻓﻲ ‪ RES 4932/3‬ﻱ ﻭ ﻡ‪ /‬ﺭ ﺩ ﺃ‪ /‬ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ‪/‬ﻭ ﺍ ل ﻫـ ﻭ‪/‬ﻕ ﺱ ﻡ ﺕ ﻡ‪.‬‬
‫ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﺩ )ﺡ ﺩ ﺙ(‪ ،‬ﺍﻟﻤﻴﻡ ﻟﻠﺘﻤﻴﻴﻡ‪ ،‬ﻴﻘﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺸﺭﻗﻲ ﻤﻥ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﺘﻤﻨﻊ )ﻋﺎﺼﻤﺔ‬
‫‪Robin, Arabia, 3.‬‬ ‫ﻗﺘﺒﺎﻥ( )ﻏﻼﻨﺯﻤﺎﻥ ‪ .(١١١ :١٩٩٩‬ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ‬
‫‪2005-2006 = waddingham1‬‬
‫‪ .١‬ﻱ ﺡ ﻡ ﺇ ل‪ /‬ﺫ ﺵ ﻉ ﺫ ﺕ‪ /‬ﻫـ ﻭ ﻑ‪ /‬ﺱ ﻕ ﻥ ﻱ‪ /‬ﺏ ل ﻭ‪ /‬ﺫ ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪/‬‬
‫‪ .٢‬ﻭ ﺍ ل ﻫـ ﻱ‪ /‬ﺏ ﻱ ﺕ ﺱ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪.‬‬
‫ﻭﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ )ﺸﻌﻼﻥ ‪YM2402 = (٢‬‬
‫‪ .٢‬ﻫـ ﻕ ﻥ ﻱ ﺕ‪ /‬ﺃ ل ﻫـ ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺏ ﻉ ل‬
‫‪ .٣‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‬
‫‪ .١٠-٩‬ﺏ ﺃ ل ﻫـ ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺏ ﻉ ل‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‬
‫ﺫ ﺱ ﻡ ﻭ ﻱ‪ /‬ﺏ ﻉ ل ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪.‬‬ ‫ﻭﻓﻲ ﻓﺨﺭﻱ ‪١٢٧‬‬
‫ﺏ ﻉ ل ﺕ ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ‪ /‬ﺫ ﺕ ‪ /‬ﻅ ﺭ ﺏ ﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﻓﻲ ‪RES 4057/3-4‬‬
‫ﺕ ﺃ ل ﺏ ﺭ ﻱ ﻡ ﻡ ‪ /‬ﺏ ﻉ ل ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻥ ﻥ‪.‬‬ ‫ﻭﻓﻲ ‪CIH 352/4‬‬
‫ﻭ ﺏ ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ‪ /‬ﺏ ﻉ ل‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ‪.‬‬ ‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪RES 2977/2‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‪:‬‬
‫ﺏ ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ‪) :‬ﻓﻲ ﻤﻨﻭﺒﻡ( ﺍﻟﺒﺎﺀ ﻓﻲ ﺃﻭل ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺤﺭﻑ ﺠﺭ‪ ،‬ﻭﺘﺩل ﻋﻠﻰ ﻤﻌﻨﻰ )ﻓﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪) (٩٧ :١٩٩٥‬ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ( ﺍﺴﻡ ﻤﺩﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺍﺴﻤﺎﺀ ﺍﻻﻤﺎﻜﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ (Al-Sheiba 1987: 55‬ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩ ﺫﻜﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﻨﺤﻭ‪Ja 629/30-) :‬‬
‫‪ .(31‬ﻫـ ﺝ ﺭ ﻥ‪ /‬ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ‪ /‬ﻭ ﻙ ل‪ /‬ﻫـ ﺝ ﺭ‪ /‬ﻭ ﻡ ﺹ ﻥ ﻉ ‪ /‬ﺵ ﻉ ﺏ ﻥ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪/‬‬
‫ﻭ ﻫـ ﺝ ﺭ ﻥ‪ /‬ﺵ ﻱ ﻉ ﻥ‪ ./‬ﻭﻫﻲ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﻤﻥ ﻤﺩﻥ ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﻫﻲ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﻤﺠﺎﻭﺭﺓ‬

‫ﻋﻥ )ﺇ ل ﻫـ( ﻭﺼﻴﻐﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﻭﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﺍﻨﻅﺭ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪.(٢٠-١٨ :٢٠٠٠‬‬ ‫’‬

‫‪- ١٧٩-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﻻﺭﺍﻀﻴﻬﻡ‪ ،‬ﻏﻴﺭ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺩﻴﻨﺔ )ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ( ﻗﺩ ﺍﺨﺘﻔﺕ ﻭﻟﻡ ﻴﻌﺜﺭ ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﻗﻌﻬﺎ )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪ (٢١١ :١٩٨٥‬ﻭﺘﻌﺘﻘﺩ )‪ (Avanzini‬ﺃﻨﻬﺎ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﻫﺠﺭ ﺍﻟﻨﺎﺏ ﻓﻲ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ ) ‪Avanzini 2004:‬‬
‫‪ ... (538‬ﻭﻷﻥ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺘﻨﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻤﺴﺘﻤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﺩ ﺃﺤﺩ ﺃﻫﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﻭﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻜﺘﺸﻑ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﺔ ﻻ ﻴﻌﻁﻲ ﺤﻘﺎﺌﻕ‬
‫ﻭﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺘﺎﺭﻴﺨﻴﺔ ﻜﺎﻤﻠﺔ ﻭﻻ ﻴﻜﺸﻑ ﻋﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺒﻭﻀﻭﺡ‪ ،‬ﻭﻨﻅﺭﹰﺍ ﻟﻘﻠﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫ﻭﻨﺩﺭﺘﻬﺎ ﻓﻘﺩ ﺘﺒﺎﻴﻨﺕ ﺍﻵﺭﺍﺀ ﻭﺍﺨﺘﻠﻔﺕ ﺤﻭل ﺍﻟﻌﺎﺼﻤﺔ ﺍﻻﻭﺴﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻤﻨﻬﻡ ﻤﻥ ﻴﺭﻯ ﺃﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺠﺭ ﺍﻟﺴﻌﺩﺓ‬
‫ﺒﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻨﻬﻡ ﻤﻥ ﻴﺭﻯ ﺃﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺠﺭ ﺍﻟﻨﺎﺏ‪ ،‬ﻭﺁﺨﺭ ﻴﻌﺘﻘﺩ ﺃﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻤﻭﻗﻊ ﻫﺠﺭ ﻴﻬﺭ ﺸﺭﻗﻲ‬
‫ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺒﺎﺴﻼﻤﺔ ‪.(١٨٨ :٢٠١١‬‬
‫)ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ‬ ‫ﻭﻨﺴﺘﺩل ﻤﻥ ﺴﻴﺎﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺃﻥ ﺁﻟﻬﺔ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ )ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ( ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻌﺒﺩ ﻓﻲ‬
‫ﻡ( ﻟﻜﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻻ ﻴﺫﻜﺭﻫﺎ ﺼﺭﺍﺤﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻡ ﻴﺤﺩﺩ ﻜﺎﺘﺏ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ‪‬ﻡ ﻟﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﺒﺎﻥ )ﺍﻟﻨﺫﺭ(‪ .‬ﻭﻤﺎ ﺯﺍل )ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ( ﻤﻥ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﺩﻥ ﺍﻟﺸﺎﺌﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻤﻥ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﺫﻜﺭﻫﺎ ﺍﻟﻬﻤﺩﺍﻨﻲ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺩﻥ ﻭﻤﻨﺎﻁﻕ ﺤﻀﺭﻤﻭﺕ )ﺍﻟﻬﻤﺩﺍﻨﻲ ‪ (١٦٩ :١٩٨٣‬ﻭﻫﻲ ﻭﺍﺩ ﻭﻗﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺠﻨﻭﺏ ﺍﻟﺒﺎﻁﻨﺔ ﺒﺎﻟﻘﺭﺏ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻁﻥ ﻓﻲ ﻭﺍﺩﻱ ﺤﻀﺭﻤﻭﺕ ﻭﻗﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﻭﺴﻁﺔ ﺠﺒل ﺒﺭﻉ ﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩﺓ )ﺍﻟﺴﻘﺎﻑ ‪:٢٠٠٢‬‬
‫‪١٢٤‬؛ ﺍﻟﻤﻘﺤﻔﻲ ‪.(١٦٦٥ ،١٦٦٤ :٢٠٠٢‬‬
‫ﺹ ل ﻡ ﻱ‪ :‬ﺼﻨﻤﺎﻥ )ﺼﻴﻐﺔ ﻤﺜﻨﻰ ﻨﻜﺭﺓ‪ ،‬ﻤﻀﺎﻑ( ﺇﺫ ﺃﻥ ﻤﻥ ﻋﻼﻤﺎﺕ ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ ﺍﻟﻤﻀﺎﻑ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺇﻟﺤﺎﻕ )ﻴﺎﺀ( ﻓﻲ ﺁﺨﺭ ﺍﻻﺴﻡ )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪.(٩٤ ،٩١ ،٩٠ ،٧٧ :١٩٨٥‬ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ‬
‫ﻤﻨﻪ )ﺹ ل ﻡ( ﺼﻨﻡ‪ ،‬ﺘﻤﺜﺎل ﺍﻟﻤﺅﻨﺙ ﻤﻨﻪ )ﺹ ل ﻡ ﺕ( ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‬
‫ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٤٣ :١٩٨٢‬؛ ‪ Biella 1982: 425‬؛ ‪ (Ricks 1989: 137‬ﻭﻫﻭ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﻤﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻓﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﺍﻟﺤﺒﺸﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻔﻭﻴﺔ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪ ٢٤٢ :٢٠٠٦‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪:٢٠٠٠‬‬
‫‪ .(٢١٨ ،٢١٧‬ﻭﻤﻤﺎ ﻴﻼﺤﻅ ﺃﻥ )ﺹ ﻥ ﻡ( ﺠﺎﺀﺕ )ﺒﺎﻟﻨﻭﻥ( ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ ﻭ)ﺒﺎﻟﻼﻡ( ﻓﻲ‬
‫ﺃﺨﻭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻋﺭﻓﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴ‪‬ﺔ ﺸﻭﺍﻫﺩ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﺘﻌﺎﻗﺒﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻼﻡ ﻜﻤﺎ ﺠﺎﺀ‬
‫ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺎﻗﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺃﺨﻭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ‪ .‬ﻭﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﺒﺎﺩل ﻜﺜﻴﺭﺓ’ ﻭﻫﻲ ﺘﺜﺒﺕ‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺒﺎﺩل ﺒﻴﻥ ﻫﺫﻴﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﻥ ﻋﺎﺌﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺸﺩﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺨﺭﺝ ﺒﻴﻨﻬﻤﺎ ﻻ ﺇﻟﻰ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﻗﺎﻨﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻬﻭﻟﺔ ﻭﺍﻟﺘﻴﺴﻴﺭ )ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ ‪.(١٦٩ :٢٠٠٥‬‬
‫ﻜﻤﺎ ﺠﺎﺀﺕ )ﺹ ﻥ ﻡ( ﺒﺼﻴﻐﺔ )ﻅ ل ﻡ( )ﺒﺎﻟﻅﺎﺀ ﺍﻟﻤﻌﺠﻤﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻓﻲ ‪Ja688/3‬‬
‫)ﻫـ ﻕ ﻥ ﻱ ‪/....‬ﻅ ل ﻡ‪/‬ﺫ ﺫ ﻫـ ﺏ ﻥ( ﻭﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺘﺤﻭ‪‬ل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻅﺎﺀ ﻭﺍﻟﺼ‪‬ﺎﺩ ﺸﻭﺍﻫﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﻓﻲ‬
‫ﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ’’‪.‬‬
‫ﺫ ﻫـ ﺏ ﻥ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻤﻌﺭ‪‬ﻑ ﺒﺎﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺁﺨﺭﻩ‪ ،‬ﻭﻴﻌﻨﻲ ﺍﻟﺒﺭﻭﻨﺯ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻫﺏ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪٣٨ :١٩٨٢‬؛ ‪ Biella 1982:91‬؛ ‪Ricks 1989: 44‬؛‬
‫‪.( Arbach 1993: 29‬‬

‫’ ﻟﻼﻤﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺒﺎﺩل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻼﻡ ﻭﺍﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺃﺨﻭﺍﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺎﺕ ﺍﻨﻅﺭ )ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ ‪.(١٧٠-١٦٧ :٢٠٠٥‬‬
‫’’ ﺍﻨﻅﺭ )ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ ‪.(١٣٥-١٣٤ :٢٠٠٥‬‬

‫‪- ١٨٠-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺏ ﺫ ﺕ ﻡ‪ :‬ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴل ﺒﺄﻥ‪ ،‬ﺒﺴﺒﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪.(Ricks 1989: 20‬‬


‫ﺱ ﻭ ﻑ ﻱ ﻭ‪ :‬ﻤﻨﺤﻭﺍ‪ ،‬ﺃﻋﻁﻭﺍ‪ ،‬ﻗﺩﻤﻭﺍ‪ ،‬ﺴﺩﺩﻭﺍ )ﺩﻴﻨﹰﺎ( ﺃﻨﺠﺯﻭﺍ )ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﹰﺎ( ﺃﻫﺩﻭﺍ )ﺸﻴﺌﹰﺎ( ﺇﻟﻰ ﺇﻟﻪ‪ .‬ﻤﻥ‬
‫ﺍﻷﺼل ) ﻭ ﻑ ﻱ ( ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٥٨ :١٩٨٢‬؛ ‪Biella‬‬
‫‪ 1982:138‬؛ ‪ Ricks 1989: 52‬؛ ‪ ( Arbach 1993: 72‬ﻭﻓﻲ ﺍﻻﺜﻴﻭﺒﻴﺔ )‪(›awaffaya‬‬
‫)‪ (Leslau 1989: 169‬ﻭﻫﻲ ﺼﻴﻐﺔ ﺠﺎﺀﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ )ﺱ ﻑ ﻉ ل( ﻤﻜﻭﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻴﻥ ﻓﻲ ﺃﻭﻟﻬﺎ‬
‫)ﻫـ ﻑ ﻉ ل( ﻭﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻟﻠﺘﻌﺩﻴﺔ ) ﺱ ﻑ ﻉ ل( ﻭﻴﻘﺎﺒﻠﻬﺎ ﺍﻟﻬﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ‬
‫)ﺃ ﻑ ﻉ ل( ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻔﻌل )ﻭ ﻑ ﻱ( ﻭﻤﻥ ﻤﻌﺎﻨﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﺃﻋﻼﻩ‪ .‬ﻭﺍﻟﻭﺍﻭ ﻓﻲ‬
‫ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻻﺴﻡ ﻀﻤﻴﺭ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ‪.‬‬
‫ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻋﻠﻡ ﻤﺫﻜﹼﺭ ﻤﺭﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺯﻴﺩ ﺒﺎﻟﻬﺎﺀ )ﻫـ ﺹ ﺭ( ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ )ﻥ ﺹ ﺭ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻨﺼﺭ‪ ،‬ﺃﻋﺎﻥ‪ ،‬ﺃﻤ ‪‬ﺩ ﺒﻌﻭﻥ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪ (١٠٠ :١٩٨٢‬ﻭﻗﺩ ﺃﺩﻏﻤﺕ ﺍﻟﻨﻭﻥ ﺍﻟﺴﺎﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﻭﺴﻁﻪ )ﺒﻥ ﻁﻴﺭﺍﻥ ‪ .(١٧٧ :٢٠٠٦‬ﻭﺍﻟﻔﺎﻋل ﺍﺴﻡ‬
‫ﻤﻌﺒﻭﺩ )ﻉ ﺙ ﺕ( )ﻋﺜﺘﺭ( ﻭﻗﺩ ﻟﺤﻘﻪ ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﻡ ﺒﺤﺫﻑ ﺁﺨﺭﻩ )ﺍﻟﺭﺍﺀ( ﻭﻅﺎﻫﺭﺓ ﺍﻟﺘﺭﺨﻴﻡ ﻫﺫﻩ ﺘﻅﻬﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﺴﻡ ﺍﻹﻟﻪ ﻋﺜﺘﺭ ﺇﺫﺍ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﻜﻠﻤﺔ ﻤﺭﻜﺒﺔ ﻨﺤﻭ‪) ،‬ﻭ ﻫـ ﺏ ﻉ ﺙ ﺕ( ﻭ)ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺙ ﺕ(‪ ،‬ﻭﻗﺩ‬
‫ﻴﺨﺘﺼﺭ ﺍﻟﻰ ﺼﻴﻐﺔ )ﻉ ﺕ( ﻓﻲ ﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺜﺔ ﻜﻤﺎ ﻓﻲ )ل ﺡ ﻱ ﻉ ﺕ( )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪:١٩٩٥‬‬
‫‪ .(١٩‬ﻭﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺴﻡ )ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ( ﻨﺼﺭ‪ ،‬ﺃﻋﺎﻥ )ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ( ﻋﺜﺘﺭ ﺍﻱ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﻋﺜﺘﺭ ﻗﺩ‬
‫ﺃﻋﺎﻥ ﻭﻨﺼﺭ )ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻻﺴﻡ( ﻭﺃﻤﺩ‪‬ﻩ ﺒﻌﻭﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﻤﻥ )ﻫـ ﺹ ﺭ( ﺍﻟﺫﻱ ﻤﻌﻨﺎﻩ ﺃﻗﺎﻡ‪ ،‬ﻭﻗﻑ )ﻓﻲ ﻤﻭﻀﻊ ﻋﺒﺎﺩﺓ( ﻭﻜﺄﻥ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺴﻡ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ‬
‫)ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻻﺴﻡ( ﻤﻭﻗﻭﻓﹰﺎ ﻟﻠﻤﻌﺒﻭﺩ )ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ( ﺃﻭ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﺯﻴﺩﹰﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ )ﺹ ﺭ ﺭ( ﻭﻤﻥ‬
‫ﻤﻌﺎﻨﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ )ﺼ ‪‬ﺭ(‪ .‬ﻭﺍﻟﺼ ‪‬ﺭ‪ :‬ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻭﺍﻟﺸﺩ‪ ،‬ﻭﺼﺭﺭﺘﻪ ﺇﺫﺍ ﺸﺩﺩﺘﻪ ﻭﻜل ﺸﻲﺀ ﺠﻤﻌﺘﻪ ﻓﻘﺩ‬
‫ﺼﺭﺭﺘﻪ‪) ،‬ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ ﺹ ﺭ ﺭ(‪ .‬ﻭﺃﻤﺎ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻥ )ﺹ ﺭ ﻱ( ﻭﺼﺭﻱ ﺍﻟﺸﻴﺊ ﺼﺭﻴﹰﺎ‬
‫ﻗﻁﻌﻪ ﻭﺩﻓﻌﻪ‪ ،‬ﻭﺼﺭﻴﺘﻪ‪ :‬ﻤﻨﻌﺘﻪ‪ ،‬ﻭﺼﺭﻴﺕ ﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﻡ ﺃﻱ ﻓﺼﻠﺕ‪ .‬ﻭﺍﻟﺼﺎﺭﻱ ﺍﻟﺤﺎﻓﻅ‪ .‬ﻭﺼﺭﺍﻩ ﺍﷲ ﻭﻗﺎﻩ‬
‫ﻭﻗﻴل ﺤﻔﻅﻪ ﻭﻗﻴل ﻨﺠﺎﻩ ﻭﻜﻔﺎﻩ )ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﺹ ﺭ ﻱ( ﻭﺇﻥ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ )ﻫـ ﺹ ﺭ( ﻓﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻬﺼﺭ‪ :‬ﺍﻟﻜﺴﺭ‪ ،‬ﻭﻫﺼﺭ ﺍﻟﺸﻲﺀ ﻴﻬﺼﺭﻩ ﻫﺼﺭﹰﺍ ﺠﺒﺫﻩ ﻭﺃﻤﺎﻟﻪ‪ .‬ﻭﻫﺼﺭﺕ ﺍﻟﺸﻲﺀ ﺇﺫﺍ ﻜﺴﺭﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﻬﺼﺭ‪ :‬ﻋﻁﻑ ﺍﻟﺸﻲﺀ ﺍﻟﺭﻁﺏ ﻜﺎﻟﻐﺼﻥ ﻭﻨﺤﻭﻩ‪ .‬ﻭﺃﺼل ﺍﻟﻬﺼﺭ ﺃﻥ ﺘﺄﺨﺫ ﺒﺭﺍﺱ ﻋﻭﺩ ﻓﺘﺜﻨﻴﻪ ﺇﻟﻴﻙ‬
‫ﻭﺘﻌﻁﻔﻪ‪ .‬ﻭﺍﻟﻬﻴﺼﺭ ﻭﺍﻟﻬﺼ‪‬ﺎﺭ ﺍﻷﺴﺩ‪ .‬ﻭﺃﺴﺩ ﻫﺼﻭﺭ ﻭﻫﺼﺎﺭ )ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﻫـ ﺹ ﺭ(‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀ )ﻫـ ﺹ ﺭ( ﺍﺴﻡ ﻋﻠﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪ (Hayajneh 1998: 254‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﻤﻌﻨﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺴﻡ ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺨﺘﻼﻑ ﻓﻲ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺠﺫﺭ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺸﺨﺹ )ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ‬
‫ﺕ( )ﺸ ‪‬ﺩ ﻋﺜﺘﺭ( ﺃﻭ )ﻤﻨﻊ )ﺍﻟﺸﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﺭﻭﻩ( ﻋﺜﺘﺭ‪ .‬ﺃﻭ ﺤﻔﻅ ﻋﺜﺘﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﺠﺒﺫ‪ ،‬ﺠﺫﺏ ﻋﺜﺘﺭ‪) .‬ﻭﻓﻴﻪ‬
‫ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻘﻭﺓ(‪ .‬ﺃﻤﺎ ﻋﺜﺘﺭ ﻓﻬﻭ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﺔ ﻋﻨﺩ ﻋﺭﺏ ﺠﻨﻭﺏ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻨﺕ‬
‫ﻋﺒﺎﺩﺘﻪ ﻭﻤﻌﺎﺒﺩﻩ ﺸﺎﺌﻌﺔ ﻓﻲ ﺃﻏﻠﺏ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ )ﺍﻟﻘﻤﺭ( ﻭﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺱ‪ .‬ﻭﻗﺩ ﺍﺭﺘﺒﻁﺕ ﻋﺒﺎﺩﺘﻪ ﺒﺎﻟﺨﺼﺏ ﻭﺍﻟﺨﻴﺭ ﻭﺍﻟﻤﻁﺭ ﻭﺍﻟﺴﻘﺎﻴﺔ ﻭﺍﻟﺯﺭﺍﻋﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺤﻤﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﺒﺭ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﺒﺩ ﻭﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀ ﺫﻜﺭﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻤﻭﺼﻭﻓﹰﺎ ﺃﻨﻪ )ﻉ ﺙ‬

‫‪- ١٨١-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺕ ﺭ‪ /‬ﻉ ﺯ ﺯ( ﻋﺜﺘﺭ ﺍﻟﻌﺯﻴﺯ‪ ،‬ﺍﻟﻘﻭﻱ‪ ،‬ﻭ)ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ‪ /‬ﺵ ﺭ ﻕ ﻥ( ﻋﺜﺭ ﺍﻟﺸﺎﺭﻕ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺭﻗﻲ‪ ،‬ﻭﺍﺤﺘل‬
‫ﻤﻜﺎﻨﺔ ﺒﺎﺭﺯﺓ ﺠﻌﻠﺘﻪ ﻴﺘﺼﺩﺭ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﻴﺘﻤﺘﻊ ﺒﺼﻔﺔ ﺍﻟﻌﻤﻭﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺴﺒﺄ ﻭﻤﻌﻴﻥ ﻭﻗﺘﺒﺎﻥ ﻭﺤﻀﺭﻤﻭﺕ(‪ ،‬ﻭﻜﺎﻥ ﻤﻌﺭﻭﻓﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﺒﻭﺼﻔﻪ ﻤﻌﺒﻭﺩﺓ‬
‫ﺃﻨﺜﻰ‪ ،‬ﻓﻬﻭ ﻓﻲ ﺒﻼﺩ ﺍﻟﺭﺍﻓﺩﻴﻥ )ﺃ ﺵ ﺕ ﺭ‪ /‬ﺃ ﺵ ﺕ ﺍ ﺭ ﺕ ﻭ( ﻜﻤﺎ ﻋﺭﻑ ﻓﻲ ﺃﻭﺠﺎﺭﻴﺕ ﺒـ )ﻉ ﺙ‬
‫ﺕ ﺭ ﺕ‪ /‬ﻉ ﺵ ﺕ ﺭ ﺕ( ﻤﻌﺒﻭﺩﺓ ﺃﻨﺜﻰ ﺇﻟﻰ ﺠﺎﻨﺏ )ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ‪ /‬ﻉ ﺵ ﺕ ﺭ( ﻤﻌﺒﻭﺩ ﺫﻜﺭ‬
‫)ﺍﺩﺯﺍﺭﺩ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪٢٢٢ ،٥٣ :١٩٨٧‬؛ ﻤﻜﻴﺎﺵ ‪ ٤٠٧ :٢٠٠٢‬؛ ﺒﻥ ﻁﻴﺭﺍﻥ ‪.’(١٦٤ :٢٠٠٦‬‬
‫ﻭﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺅﺍﺒﻴﺔ )ﻉ ﺵ ﺕ ﺭ( ﻤﻌﺒﻭﺩﺓ ﺃﻨﺜﻰ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻤﻌﺒﻭﺩﺓ ﺍﻟﺨﺼﺏ ﻭﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ ) ‪Benz‬‬
‫‪ 1972: 386‬؛ ﺍﻟﻌﺒﺎﺒﻨﺔ ‪.(١٣٠ :٢٠٠٠‬‬
‫ﻼ ﻋﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻜﻭﻜﺏ ﺍﻟﺯﻫﺭﺓ‪ .‬ﺃﻤﺎ‬ ‫ﻭﻴﻤﺜل ﻓﻲ ﻜﺘﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ ﻓﻀ ﹰ‬
‫ﺃﻗﺩﻡ ﺫﻜﺭ ﻟﻌﺜﺘﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻓﻴﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ ﻓﻲ ﻋﻬﺩ ﺍﻟﻤﻜﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺌﻲ )ﻙ ﺭ ﺏ ﺍ ل ﻭ ﺕ ﺭ( ﻜﻤﺎ ﺒﻴﻨﺕ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﺜﺭ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺒﺸﺔ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﺠﺭﻴﻥ ﺍﻟﻴﻤﻨﻴﻴﻥ ﺍﻟﻘﺩﻤﺎﺀ ﻗﺩ ﻨﻘﻠﻭﺍ ﻋﺒﺎﺩﺘﻪ ﺇﻟﻴﻬﺎ )‪ ،(Wissmann 1964: 35‬ﺃﻤﺎ ﺘﻔﺴﻴﺭ ﺍﻻﺴﻡ )ﻉ‬
‫ﺙ ﺕ ﺭ( ﺍﻟﺫﻱ ﻤﺜل ﻨﺠﻤﺔ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻨﺠﻤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻥ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻌﺒﻭﺩ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﻭﻤﺎﻨﺢ ﺍﻟﻤﺎﺀ )‪ (Drijver 1980: 151, 152‬ﻓﻤﺎ ﺯﺍل ﻤﻭﻀﻊ ﻨﻘﺎﺵ ﻭﻟﻡ ﻴﺘﻭﺼل‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻭﻥ ﺤﺘﻰ ﺍﻵﻥ ﺇﻟﻰ ﺘﻔﺴﻴﺭ ﻟﻐﻭﻱ ﺃﻭ ﺍﺸﺘﻘﺎﻗﻲ ﻴﺒﻴﻥ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺴﻡ ﻭﺩﻻﻻﺘﻪ )ﻤﻜﻴﺎﺵ ‪٤٠٩ :٢٠٠٢‬‬
‫؛ ﻁﻴﺭﺍﻥ ‪ ’’(١٦٤ :٢٠٠٦‬ﻭﻴﺒﺩﻭ ﺃﻥ ﺍﻻﺴﻡ )ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ( ﻓﻲ ﺼﻴﻐﺘﻪ ﺍﻟﻤﺭﻜﺒﺔ ﻴﺭﺩ ﻷﻭل‬
‫ﻤ‪‬ﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻉ ﻡ ﺭ ﺕ ﻉ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻋﻠﻡ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )‪ (Tairan 1992: 163‬ﻭﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ‬
‫)‪ (Hayajneh 1998: 199‬ﻭﺍﻟﻠﺤﻴﺎﻨﻴﺔ )‪ (Al-Ansary 1966: 121‬ﻭﻫﻭ ﺍﺴﻡ ﻤﺭﻜﺏ ﻋﻠﻰ ﺼﻴﻐﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻷﺴﻤﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ )ﻉ ﻡ( ﻭﻫﻭ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﺍﻟﻘﻤﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ ﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻗﺘﺒﺎﻥ‬
‫ﻭﻫﻭ ﻤﻥ ﺍﻷﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﺩﺍﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍﺒﺔ ﻭﻗﺩ ﻋﺭﻑ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﻭﻥ ﻓﻲ ﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻤﺴﻨﺩ ﺒﺎﺴﻡ )ﻭﻟﺩ ﻋﻡ( ﻜﻤﺎ ﻜﺎﻥ‬
‫ﻴﺩﺨل ﻓﻲ ﺍﺴﻤﺎﺀ ﺍﻷﻋﻼﻡ ﺍﻟﻤﺭﻜﺒﺔ ﻋﻨﺩﻫﻡ ﻭﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﻭﻥ ﻴﺘﻘﺭﺒ‪‬ﻭﻥ ﻟﻪ ﻭﻴﺘﻀﺭﻋﻭﻥ ﺇﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺃﺠﻠﻪ‬
‫ﺍﻭﻗﻔﻭﺍ ﺍﻻﺭﺍﻀﻲ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻴﺔ ﻭﺒﻌﻭﻨﻪ ﺸﻴﺩﻭﺍ ﺍﻟﻤﻨﺸﺂﺕ ﺍﻟﻌﻤﺭﺍﻨﻴﺔ ﻭﺒﺎﺴﻤﻪ ﺴﻨﻭﺍ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻌﺎﺕ‪،‬‬
‫)ﺭ ﻱ ﻡ ﺕ ﻡ( )ﻉ ﻡ‪ /‬ﺫ ﺭ ﻱ ﻡ ﺕ ﻡ( ﺃﻱ‬ ‫ﻭﺃﻗﺎﻤﻭﺍ ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻌﺎﺒﺩ ﻓﻲ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﻤﻨﻬﺎ‪ :‬ﻤﻌﺒﺩ‬
‫ﺫﻭ ﺍﻟﺭﻓﻌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﺤﻨﻭﺍﻟﺯﺭﻴﺭ ﻓﻲ ﻭﺍﺩﻱ ﺒﻴﺤﺎﻥ‪ .‬ﻭﻤﻌﺒﺩ )ل ﺏ ﺥ( )ﻉ ﻡ ‪ /‬ﺫ ل‬
‫ﺏ ﺥ( ﻓﻲ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﻟﺒﺦ ﺠﻨﻭﺏ ﻏﺭﺏ ﻤﺩﻴﻨﺔ )ﺘﻤﻨﻊ( ﺍﻟﻌﺎﺼﻤﺔ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﺍﺩﻱ ﺒﻴﺤﺎﻥ‪ .‬ﻜﻤﺎ ﻭﺼﻑ‬
‫ﺃﻨﻪ )ﻉ ﻡ ‪ /‬ﺭ ﻱ ﻉ ﻥ( ﺃﻱ ﺍﻟﺭﺍﻋﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻭ) ﻉ ﻡ ‪ /‬ﺫ ﻡ ﺏ ﺭ ﻕ ﻡ( ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﺴل ﺍﻟﺒﺭﻕ ﺍﻟﻤﺒﺸﹼﺭ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﻁﺭ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﺭﻤﺯﻭﻥ ﻟﻪ ﺒﻬﻼل ﻭﻓﻲ ﺩﺍﺨﻠﻪ ﺩﺍﺌﺭﺓ ﺭﻤﺯﹰﺍ ﻟﻠﺘﺯﺍﻭﺝ ﺍﻟﻤﻘﺩ‪‬ﺱ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻘﻤﺭ ﻭﺍﻟﺸﻤﺱ ﻓﻲ‬

‫’ ﻟﻠﻤﺯﻴﺩ ﺤﻭل ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﻋﺘﺜﺭ ﺍﻨﻅﺭ‪:‬‬


‫ﻤﻜﻴﺎﺵ ‪٢٠٠٢‬ﻡ‪٤١١-٤٠٧ :‬؛ ﺒﻥ ﻁﻴﺭﺍﻥ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪١٦٤-١٦٣ :‬؛ ﺍﻟﺯﺒﻴﺭﻱ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ ٥٤ :‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻫﺎ؛ ﺭﺍﻭﺡ ‪١٩٨٦‬ﻡ‪-١١٠ :‬‬
‫‪١١٥‬؛ ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ ‪٢٠٠٩‬ﻡ‪.٢٥-٢٤ :‬‬
‫’’ ﺍﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ‪ ،‬ﻭﻋﻥ ﺍﻟﻤﺩﻟﻭل ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ )ﺭﺍﻭﺡ ‪١٩٨٦‬ﻡ‪.(١١٥-١١١ :‬‬

‫‪- ١٨٢-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺤﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‪ .‬ﻭﻴﺭﻤﺯﻭﻥ ﻟﻪ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺒﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺜﻴﺭﺍﻥ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﻭﺍﻟﺘﻨﺎﺴل )ﺒﻥ ﻁﻴﺭﺍﻥ‬
‫‪٢٠٠٦‬ﻡ‪ ٧٤ :‬؛ ﺍﻟﺠﺭﻭ ‪١٣٣ :٢٠٠٣‬؛ ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ ‪١٩٨٩‬ﻡ‪.(١٣٦ :‬‬
‫ﻭ )ﺭ ﺕ ﻉ(‪) :‬ﺍﺴﻡ ﻓﺎﻋل( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺼﺎﺩﻕ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ )‪ (Hayajneh 1998: 56‬ﻭﻟﻡ ﻨﻘﻑ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻌﻨﺎﻫﺎ ﻓﻲ ﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ‪ .‬ﺃﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻓﻘﺩ ﺠﺎﺀ ﺃﻥ ) ﺭ ﺕ ﻉ( ﻓﻌل ﻤﻌﻨﺎﻩ ﺭﺘﹼﺏ‪ ،‬ﻭﻀﻊ )ﺠﻨﺩﹰﺍ ﺃﻭ‬
‫ﺤﺭﺴﹰﺎ(‪ ،‬ﻭﺼل‪ ،‬ﺍﻤﺘﺩ ﺇﻟﻰ‪ .‬ﺒﻠﻎ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪١١٩ ،١١٨ :‬؛ ‪ (Biella 1982: 497‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺭﺘﻊ‪ :‬ﺍﻷﻜل ﻭﺍﻟﺸﺭﺏ ﺭﻏﺩﺍﹰ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺭﺘﻊ‪ :‬ﺍﻟﺭﻋﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺼﺏ‪ ،‬ﻭﺭﺘﻌﺕ ﺍﻟﻤﺎﺸﻴﺔ ﺭﺘﻌﹰﺎ ﻭﺭﺘﻭﻋﹰﺎ‬
‫ﺃﻜﻠﺕ ﻤﺎ ﺸﺎﺀﺕ ﻭﺠﺎﺀﺕ ﻭﺫﻫﺒﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺭﻋﻰ ﻨﻬﺎﺭﺍﹰ‪ ،‬ﻭﻴﻘﺎل‪ :‬ﺨﺭﺠﻨﺎ ﻨﺭﺘﻊ ﻭﻨﻠﻌﺏ ﺃﻱ ﻨﻨﻌﻡ ﻭﻨﻠﻬﻭ )ﺍﺒﻥ‬
‫ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﺭ ﺕ ﻉ(؛ ﻭﻓﻲ ﺍﻻﺜﻴﻭﺒﻴﺔ )‪ ،(rat‹a‬ﻤﺴﺘﻘﻴﻡ ﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﻭﺍﺜﻕ‪(Leslau 1989: 59) ...‬‬
‫ﻭﺒﺫﻟﻙ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺴﻡ ﻤﺭﻜﺒﹰﺎ )ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ( ﻋﻡ ﺍﻟﻤﻨﻌﻡ‪ ،‬ﺍﻟﺼﺎﺩﻕ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ‪...‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‪:‬‬
‫ﻭ ﺃ ﻥ ﻱ ﺙ ﺱ ﻡ ﻱ‪ :‬ﻭﺯﻭﺠﺘﺎﻫﻤﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻨﺜﻴﻴﻬﻤﺎ‪ .‬ﻭﻫﻲ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﺴﻡ ﻤﺜﻨﻰ‪ .‬ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ ﻤﻨﻪ )ﺃ ﻥ ﺙ ﺕ(‬
‫ﻭ)ﺃ ﺙ ﺕ( ﺒﺎﺩﻏﺎﻡ ﺍﻟﻨﻭﻥ ﺃﻨﺜﻰ‪ ،‬ﺍﻤﺭﺃﺓ‪ ،‬ﺯﻭﺝ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 14‬؛‬
‫ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪٧ :‬؛ ‪Biella 1982: 23‬؛ ‪ (Arbach 1993: 6‬ﻭﻓﻲ ﺍﻻﺜﻴﻭﺒﻴﺔ‬
‫ﺵ ﻫـ(‬ ‫)‪ (Leslau 1989: 141) (›anest‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﺁﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻌﻬﺩ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ )‪) (iššah‬ﺇ ﺵ ﹶ‬
‫ﺕ( )ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬‫)‪ Holladay 1971: 29‬؛ ﺭﺒﺤﻲ ‪١٩٧٥‬ﻡ‪ (٥٩ :‬ﻭﻓﻲ ﺍﻷﻜﺩﻴﺔ )‪) (aššatu/aštu‬ﺃَﺸ ﹸ‬
‫ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٩٩‬ﻡ‪ (٦٨ :‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ )ﺃ ﻥ ﺙ ﻫـ( ﻭﻓﻲ ﺍﻻﻭﺠﺎﺭﻴﺘﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺩﻤﺭﻴﺔ‬
‫)ﺃ ﺙ ﺕ( ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺤﻀﺭﻴﺔ )ﺃ ﻥ ﺙ ﺕ( )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ (٢٨ :‬ﻭ)ﺱ ﻡ ﻱ( ﻀﻤﻴﺭ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ ﺍﻟﻐﺎﺌﺏ‪.‬‬
‫ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻼﺤﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻠﺤﻕ ﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ .(١١٨ :‬ﻭﻴﺒﺩﻭ ﺃﻥ ﺍﻻﺼل ﻓﻲ‬
‫ﻜﺘﺎﺒﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺘﻜﻭﻥ )ﺃ ﻥ ﺙ ﻱ ﺱ ﻡ ﻱ( )ﺃ ﻥ ﺙ ﻱ( ﺼﻴﻐﺔ ﻤﺜﻨﻰ‪ ،‬ﺜﻡ ﻻﺤﻘﺔ ﻀﻤﻴﺭ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ‬
‫ﺍﻟﻐﺎﺌﺏ )ﺱ ﻡ ﻱ( ﻭﻟﻜﻥ ﻜﺎﺘﺏ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻜﺘﺏ ﺤﺭﻑ ﺍﻟﻴﺎﺀ ﻗﺒل ﺍﻟﺜﺎﺀ ﻓﺠﺎﺀﺕ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻍ ﺙ ﺙ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻋﻠﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻤﺅﻨﺙ ﻤﻌﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪(Hayajneh 1998: 206‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻐﺙ‪ :‬ﺍﻟﺭﺩﻱﺀ ﻤﻥ ﻜل ﺸﻲﺀ ﻭﻟﺤﻡ ﻏﺙ ﻭﻏﺜﻴﺙ‪ :‬ﻤﻬﺯﻭل‪ .‬ﻭﺭﺠل ﻏﹶﺙ ﻭﻏﹸﺙ‪ :‬ﺭﺩﻱﺀ‬
‫)ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﻍ ﺙ ﺙ( ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺘﻘﺎﺒل ﺍﻻﺴﻡ ﻏﺜﻴﺙ‪.‬‬
‫ﻭ ﺏ ﺭ ﺃ ﺕ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻋﻠﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻤﺅﻨﺙ ﻤﻌﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪ (Hayajneh 1998: 94‬ﻭﺠﺎﺀ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﺏ ﺭ ﺃ( ﺒﺭﻱﺀ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (٣٠ :‬ﻭﻟﻌﻠﻬﺎ ﺘﻘﺎﺒل ﺒﺭﺍﺀﺓ ﺃﻭ ﺒﺭﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﺍﺴﻤﺎﺀ‬
‫ﺍﻷﻋﻼﻡ ﺍﻟﻤﺅﻨﺜﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺒﺭﻱﺀ ﺇﺫﺍ ﺘﺨﻠﺹ‪ ،‬ﻭﺒﺭﻱﺀ ﺇﺫﺍ ﺘﻨﺯﻩ ﻭﺘﺒﺎﻋﺩ‪ ،‬ﻭﺒﺭﻱﺀ ﺇﺫﺍ ﺃﻋﺫﺭ ﻭﺃﻨﺫﺭ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺒﺭﻱﺀ ﻭﺍﻟﺒﺭﺍﺀ ﺴﻭﺍﺀ)ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﺏ ﺭ ﺃ(‪ .‬ﻭﺍﻷﺼل ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻷﺴﻤﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ ﺒﺎﻟﺘﺎﺀ ﻤﺅﻨﺜﺔ ﻭﺍﻥ ﺨﻠﺕ ﻤﻨﻬﺎ ﻓﻬﻲ ﻤﺫﻜﺭﺓ‪ ،‬ﻟﻜﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻋﺭﻓﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ ﻭﺍﻟﻤﺅﻨﺙ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﺯﻱ ﻭﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻭﻟﻬﺫﺍ ﻓﻘﺩ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﺴﻡ ﻤﺫﻜﺭ ﻤﻨﺘﻪ ﺒﺎﻟﺘﺎﺀ‪ ،‬ﻭﻫﻭ )ﺥ ل‬
‫ﻑ ﺕ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺨﻠﻴﻔﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ (٤٨ :‬ﻭﻨﺸﻴﺭ ﻫﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻫﺎﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺭﺃﺘﻴﻥ ﺯﻭﺠﻴﻬﻤﺎ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺩﻤﺔ ﻴﺒﻴﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺠﻨﻭﺏ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﻗﺩ ﺘﺒﻭﺃﺕ ﻤﻜﺎﻨﺔ ﻤﺭﻤﻭﻗﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﺃﺸﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺃﻨﻬﺎ‬

‫‪- ١٨٣-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﻤﻠﻜﺔ )ﻡ ل ﻙ ‪ /‬ﺡ ل ﻙ ‪ /‬ﻡ ل ﻙ ﺕ ‪ /‬ﺡ ﺽ ﺭ ﻡ ﻭ ﺕ( ﺇﺭﻴﺎﻨﻲ ‪ .٧/١٣‬ﻭﺴﺎﻫﻤﺕ ﻓﻲ ﺘﺘﻭﻴﺞ ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ‬


‫)‪ (JUT 919‬ﻭﻜﺎﻥ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﺤﻕ ﻓﻲ ﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻴﻊ ﻭﺍﻟﺸﺭﺍﺀ )‪ (CIH 581‬ﻭﺍﺭﺘﺒﻁﺕ‬
‫ﺒﺎﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺎﺒﺩ ﻓﻜﺎﻨﺕ ﻜﺎﻫﻨﺔ )ﺏ ﻉ ل ﺕ( ﻭﻤﺘﻨﺒﺌﺔ ﻭﻋﺭﺍﻓﺔ )ﺡ ل ﻡ ﺕ( )ﻨﺎﻤﻲ ‪(٦-٥ /٧٤‬‬
‫ﻜﻤﺎ ﺸﺎﺭﻜﺕ ﻓﻲ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﺒﺩ )ﺍﻟﻨﻌﻴﻡ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪.(٧٦ :‬‬
‫ﺏ ﻱ ﻭ ﻡ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻨﻜﺭﺓ ﻤﺠﺭﻭﺭ ﺒﺤﺭﻑ ﺍﻟﺠﺭ )ﺍﻟﺒﺎﺀ( ﻭﻴﻌﻨﻲ‪) :‬ﻓﻲ ﻴﻭﻡ‪ ،‬ﺒﻴﻭﻡ‪ ،‬ﻓﻲ ﺤﻴﻥ( ﻭﻗﺩ‬
‫ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬ ‫ﻭﺭﺩ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺫﺍﺘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 81‬؛‬
‫‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ٦٩ :‬؛‪ ،( Biella 1982: 231‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ )‪ (Arbach 1993: 108‬ﻭﻫﻭ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ )‪Tomback 1978: 125‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪١١٥ ،١١٤ :‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ‬
‫‪٢٠٠٦‬ﻡ‪.(١٢٠ :‬‬
‫ﺭ ﺵ ﻭ ﻭ‪ :‬ﻓﻌل ﻤﺎﺽ‪ ،‬ﻭﻫﺒﻭﺍ‪ ،‬ﺍﻋﻁﻭﺍ )ﺸﻴﺌﹰﺎ(‪ ،‬ﺃﻋﻁﻭﺍ )ﺍﺠﺭﹰﺍ(‪ ،‬ﺍﺘﺼل ﺒﻪ ﻻﺤﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ‬
‫)ﺍﻟﻭﺍﻭ( ﺍﻷﺼل ﻓﻴﻪ )ﺭ ﺵ ﻭ( ﻭﻫﺏ‪ ،‬ﺍﻋﻁﻰ )ﺃﺠﺭﺍﹰ‪ ،‬ﺸﻴﺌ ﹰﺎ( )‪ ،(Ricks 1989: 154‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ )ﺭ ﺵ ﻭ( ﻭﻫﺏ‪ ،‬ﻤﻨﺢ )ﺸﻴﺌﹰﺎ( ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ١١٨ :‬؛ ‪،(Arbach 1993: 78‬‬
‫ﻭﻤﻥ ﻤﻌﺎﻨﻴﻬﺎ )ﻋﻤل ﻋﻤل )ﺭﺸﻭ( ﻭﻫﻭ ﻟﻘﺏ ﺼﺎﺤﺏ ﻤﻨﺼﺏ ﺩﻴﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‬
‫)‪ Ricks 1989: 155‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪١١٨ :‬؛ ‪ .(Arbach 1993: 78‬ﻭﻗﺩ ﻴﻌﻨﻲ‬
‫ﻜﺎﻫﻥ ﺃﻭ ﺴﺎﺩﻥ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ∗‪.‬‬
‫ﻭ ﺱ ﺏ ﺃ‪ :‬ﻓﻌل ﻤﺎﺽ‪ .‬ﻭﺒﺩﺃ‪ ،‬ﻭﺸﺭﻉ‪ .‬ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺫﻱ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ) ‪Ricks 1989:‬‬
‫ﻻ( )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‪:‬‬ ‫‪ (157‬ﻭﻤﻥ ﻤﻌﺎﻨﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺃﺩ‪‬ﻯ‪ ،‬ﺃﻨﺠﺯ‪ ،‬ﻗﻀﻰ ﻤﻬﻤ‪‬ﺔ‪ ،‬ﺩﻓﻊ )ﻤﺎ ﹰ‬
‫‪١٩٨٢‬ﻡ‪.(١٢٢ :‬‬
‫ﺡ ﺝ‪ :‬ﺃﺩﺍﺓ ﺭﺒﻁ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺠﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻭﺘﻌﻨﻲ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺒﻤﻘﺘﻀﻰ‪ ،‬ﻁﺒﻘﹰﺎ‬
‫ﻟـ‪ ،‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟـ‪ ،‬ﻤﺜﻠﻤﺎ‪ ،‬ﻜﻤﺎ‪ ،‬ﺒﺴﺒﺏ‪ ،‬ﻷﻥ )‪ Ricks 1989: 64‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ٦٩ :‬؛‬
‫‪Biella 1982: 181‬؛ ‪.(Arbach 1993: 49‬‬
‫ﻭ)ﺏ ﻥ ﺡ‬ ‫ﻭﺘﺭﺩ ﺍﻴﻀﹰﺎ ﺒﺼﻴﻐﺔ ) ﺡ ﻥ ﺝ( ﻭ )ﺡ ﺝ ﻥ( ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺫﺍﺘﻪ ﻭﺒﺼﻴﻐﺔ )ﺏ ﺡ ﺝ(‬
‫ﺝ( ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺘﻌﻨﻲ‪ :‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟـ‪ .‬ﺒﻤﻭﺠﺏ )‪ (Ricks 1989: 65‬ﻭﻫﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺭﺍﺜﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‬
‫ﺤﻨﹾﺠﺎﻥ ﺒﻜﺴﺭ ﺍﻟﺤﺎﺀ ﻭﺴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻨﻭﻥ‪ ،‬ﺃﻱ ) ِﻤﺜﹾﻼﻥ( )ﺍﻟﺤﻤﻴﺭﻱ‬‫ﻭﺘﻌﻨﻲ )ﻤﺜل( ﺒﻠﻐﺔ ﺤﻤﻴﺭ‪ ،‬ﻴﻘﻭﻟﻭﻥ‪ :‬ﻫﻤﺎ ِ‬
‫‪١٩٨٣‬ﻡ )ﺝ‪.(٤٥ :(٢‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ‪:‬‬
‫ﻭ ﻫـ ﻡ ﻭ‪ :‬ﺇﺫﺍ‪ ،‬ﺇﻥ‪ ،‬ﺃﺩﺍﺓ ﺸﺭﻁ )‪ (Ricks 1989: 46‬ﻭﻫﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﻫـ ﻡ( ﻭ)ﻫـ ﻥ( ﻓﻲ‬
‫ﻨﻘﻭﺵ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﻫﺭﻡ)ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ٥٦ :‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪ (١١٩ :١٩٩٥‬ﻭﻟﻡ ﺘﺭﺩ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺸﺎﻫﺩ ﻭﺍﺤﺩ ﻫﻭ )‪ (RES 3854/8-9‬ﺫ ﻡ ﺡ ﺭ ﻥ ‪ /‬ﻙ ﺏ ﺭ‪ /‬ﺕ ﻡ ﻥ ﻉ ‪ /‬ﻭ‬

‫ﻋﻥ )ﺭ ﺵ ﻭ( ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ‪ ،‬ﺍﻨﻅﺭ )ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ ‪ (٣٨-٣٥ :١٩٩٦‬ﻭ)‪.(Pirenne 1976: 137-139‬‬ ‫∗‬

‫‪- ١٨٤-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﻫـ ﻡ ﻭ‪ /‬ﻱ ﺱ ﺱ ل ﺏ‪ /‬ﻙ ﺏ ﺭ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ل ﺹ ﻕ‪ /‬ﻭ ﻕ ﺭ ﻭ‪.‬‬


‫ﺫ ﻱ‪ :‬ﻋﻼﻤﺔ ﻟﻼﻀﺎﻓﺔ ﻟﻠﻤﺜﻨﻰ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ‪ ،‬ﻭﺃﻴﻀﹰﺎ ﺍﺴﻡ ﻤﻭﺼﻭل ﻟﻠﻤﺜﻨﻰ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ ﻭﻴﻔﻴﺩ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﻜﺎﻥ‬
‫ﺍﻭ ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‪١٩٨٢ :‬ﻡ‪ ٣٧ :‬؛ ‪Ricks 1989: 42‬‬
‫؛ ‪.(Arbach 1993: 28‬‬
‫ﺝ ﺭ ﺝ ﺭ‪ :‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﺍﻷﺭﺠﺢ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻻﺴﻡ )ﺝ ﺭ ﺝ ﺭ( ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﺩ ﻭﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻡ ﻨﻌﺜﺭ ﻟﻪ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺸﺎﻫﺩ ﺁﺨﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻴﺅﻴﺩ ﻤﺎ ﺫﻫﺒﻨﺎ ﺇﻟﻴﻪ ﻏﻴﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﺫﻜﺭﺕ ﺍﺴﻡ‬
‫ﻤﻌﺒﺩ ﻟﻠﻤﻌﺒﻭﺩ )ﻉ ﻡ( ﺍﺴﻤﻪ )ﺫ ﻕ ﺭ ﻕ ﺭ( ﻭﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪MQ-Maqsarat al-Abraq‬‬
‫‪ CSAI 1, 49/6 = 1/6‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ‪ /‬ﻉ ﻡ‪ /‬ﺫ ﻕ ﺭ ﻕ ﺭ ﻡ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻻﺴﻡ ﺠﺎﺀ ﻫﻨﺎ ﺒﺎﻟﻘﺎﻑ‪ ،‬ﻓﻬل ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺘﻌﺭﻑ ﺍﻟﺘﺒﺎﺩل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺠﻴﻡ ﻭﺍﻟﻘﺎﻑ‬
‫ﻜﻤﺎ ﻫﻭ ﺍﻟﺤﺎل ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ ﻭﺍﻟﺤﺩﻴﺜﺔ‪ ،‬ﺃﻡ ﺃﻥ ﺍﻻﺴﻤﻴﻥ ﻤﺨﺘﻠﻔﺎﻥ ﺩﻻﻟﺔ ﻭﻤﻌﻨﻰ؟!‬
‫ﺃ ﻭ‪ :‬ﺤﺭﻑ ﻋﻁﻑ ﺃﺩﺍﺓ ﺘﺨﻴﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪ (Ricks 1989: 7‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (٧ :‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ )‪ ،(Arbach 1993: 8‬ﻭﻴﺭﺩ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﻨﺤﻭ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ ﻭﺍﻷﻭﺠﺎﺭﻴﺘﻴﺔ ﻭﺍﻷﻜﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺩﻤﺭﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻻﺜﻴﻭﺒﻴﺔ )‪ Tomback 1978: 8‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪٥ :‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ‬
‫‪٢٠٠٦‬ﻡ‪٦ :‬؛ ‪.(Leslau 1989: 144‬‬
‫ﺥ ل ﺹ ﻱ ﺕ‪ :‬ﻴﺒﺩﻭ ﺍﺴﻡ ﻤﻜﺎﻥ ﻏﻴﺭ ﻤﻌﺭﻭﻑ ﺃﻭ ﺭﺒﻤﺎ ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﺩ ﻴﺭﺩ ﻷﻭل ﻤﺭﺓ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻡ ﺘﺫﻜﺭ ﻤﻌﺎﺠﻡ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺠﺫﺭﹰﺍ ﺒﺼﻴﻐﺔ )ﺥ ل ﺹ( ﻋﺩﺍ ﻤﺎ ﺫﻜﺭﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻲ ﻋﻥ )ﺥ ل ﺹ ﻡ ﺃ ﻱ( ﻭ)ﺥ ل ﺹ ﻥ ﺃ ﻱ( ﺼﻔﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻤﺨﻠﺹ‪ ،‬ﺼﺎﺩﻕ ) ‪Ricks‬‬
‫‪ (1989: 74‬ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ‪ ،‬ﺍﻟﺼﺎﺩﻕ ﺼﻔﺔ ﻟﻤﻌﺒﻭﺩ‪ .‬ﻗﺎﺭﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ ) ‪RES‬‬
‫‪) (3566/4, 6, 9‬ﻉ ﻡ‪ /‬ﺫ ﺩ ﻭ ﻥ ﻡ‪/‬ﺏ ﺕ ﻡ ﻥ ﻉ‪/‬ﺥ ل ﺹ ﻡ ﺃ ﻱ‪/‬ﻭ ﺱ ﻥ ﺡ ﻡ( ﻭ)ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ ﻥ‪/‬‬
‫ﺥ ل ﺹ ﻥ ﺃ ﻱ‪/‬ﻭ ﺱ ﻥ ﺡ ﻥ( ﻭ)ﻭ ﺭ ﺥ ﻥ‪ /‬ﺫ ﺕ ﻡ ﻥ ﻉ‪/‬ﺥ ل ﺹ ﻥ ﺃ ﻱ(‪.‬‬
‫ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻘﺎﺭﻥ ﺒﺎﻟﺼﻨﻡ )ﺫﻭ ﺍﻟﺨﻠﺼﺔ( ﻭﻫﻭ ﻤﻌﺒﻭﺩ )ﺼﻨﻡ( ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻌﺒﺩﻩ ﻗﺒﺎﺌل ﺍﻟﻌﺭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺎﻫﻠﻴﺔ‬
‫ﻤﻨﻬﺎ ﺩﻭﺱ ﻭﺒﺠﻴﻠﺔ ﻭﺨﺜﻌﻡ ﻭﺍﺯﺩ ﺍﻟﺴﺭﺍﺓ ﻭﺒﻨﻭ ﺍﻟﺤﺎﺭﺙ ﺒﻥ ﻜﻌﺏ ﺒﻥ ﺠﺭﻫﻡ ﻭﺯﺒﻴﺩ ﻭﺍﻟﻐﻭﺙ ﺒﻥ ﻤﺭ ﺒﻥ‬
‫ﺃﺩ ﻭﺒﻨﻭ ﻫﻼل ﻭﻜﺎﻥ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺼﻨﻡ ﺒﻴﺕ ﻴﺴﻤﻰ ﺍﻟﻜﻌﺒﺔ ﺍﻟﻴﻤﺎﻨﻴﺔ )ﻜﻌﺒﺔ ﺫﻱ ﺍﻟﺨﻠﺼﺔ( ﺘﻤﻴﻴﺯﹰﺍ ﻟﻬﺎ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﻜﻌﺒﺔ ﺍﻟﺸﺎﻤﻴﺔ )ﻜﻌﺒﺔ ﻤﻜﺔ(‪.‬‬
‫ﻴﻁل ﻤﻭﻗﻊ )ﺫﻭ ﺍﻟﺨﻠﺼﺔ( ﻋﻠﻰ ﺘﻬﺎﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻐﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻘﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺎل ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﺘﺭﻭﻕ‪ .‬ﻜﺎﻨﺕ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺘﻘﺼﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﻻﺴﺘﻁﻼﻉ ﺍﻟﻐﻴﺏ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻻﺯﻻﻡ ﺍﻱ ﻀﺭﺏ ﺍﻟﻘﺩﺍﺡ ﺩﺍﺨل ﻜﻌﺒﺘﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋِﺭﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ) ‪‬ﻫﺒ‪‬ل( ﻓﻲ ﻜﻌﺒﺔ ﻤﻜﺔ‪ .‬ﻭﻗﺩ ﻗﻴل ﺇﻥ ﺍﺴﻤﻪ ﻤﺸﺘﻕ ﻤﻥ ﺇﺨﻼﺹ ﻋﺒﺎﺩﻩ‪/‬‬ ‫ﻏﺭﺍﺭ ﻤﺎ ‪‬‬
‫ﺨﻠﹶﺼﺔ‪) .‬ﺍﻟﺤﻤﻭﻱ )ﺏ‪ .‬ﺕ( )‪:(٢‬‬ ‫ﻋﺒ‪‬ﺎﺩﻩ ﻟﻪ ﺇﺫ ﺃﻥ ﻤﻌﻨﺎﻩ ﻓﻲ ﺘﺴﻤﻴﺘﻬﻡ ﻟﻪ ﺒﺫﻟﻙ ﺇﻥ ﻋﺒﺎﺩﻩ ﻭﺍﻟﻁﺎﺌﻔﻴﻥ ﺒﻪ ﹶ‬
‫‪٣٨٤ ،٣٨٣‬؛ ﺍﺒﻥ ﺍﻟﻜﻠﺒﻲ ‪١٩٦٥‬ﻡ‪٣٧-٣٤ :‬؛ ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﺥ ل ﺹ(‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺫﻫﺏ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺼﻨﻡ )ﺫﻭ ﺍﻟﺨﻠﺼﺔ( ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﻓﻲ ﻜﺘﺏ ﺃﻫل ﺍﻷﺨﺒﺎﺭ ﻫﻭ ﺘﻌﺒﻴﺭ‬
‫ﺁﺨﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﺼﻨﻡ )ﻋﺜﺘﺭ(‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﺍﻟﻤﻜﻭﻥ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﻤﺭ ﻭﺍﻟﺸﻤﺱ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺜﻼﺜﺔ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬

‫‪- ١٨٥-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺩﻴﺎﻨﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺴﺒﺄ ﻭﻤﻌﻴﻥ ﻭﻗﺘﺒﺎﻥ ﻭﺤﻀﺭﻤﻭﺕ( )ﻋﻠﻲ ‪١٩٩٣‬ﻡ )ﺝ‪.(٦٢ :(٦‬‬
‫ﻉ ل ﻱ ﺱ ﻡ‪ :‬ﻋﻠﻴﻬﻡ‪ ،‬ﺠﺎﺭ ﻭﻤﺠﺭﻭﺭ )ﻉ ل ﻱ( ﺤﺭﻑ ﺠﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ) ‪Ricks 1989:‬‬
‫‪ ،(119‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (١٧ :‬ﻭﻫﻭ ﻟﻔﻅ ﺴﺎﻤﻲ ﻤﺸﺘﺭﻙ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪:‬‬
‫‪ (٢١٦‬ﻭ)ﺱ ﻡ( ﺼﻴﻐﺔ ﻀﻤﻴﺭﺍﻟﻐﺎﺌﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﺼل )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ (١١٨ :‬ﻭﻴﻘﺎﺒل ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ )ﻫـ‬
‫ﻡ(‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﻫـ ﻡ( ﻭ)ﻫـ ﻡ ﻭ(‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ )ﺱ ﻡ( ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ )ﺱ ﻡ( )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ‬
‫ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‪١٩٨٥ :‬ﻡ‪.(٩٥ ،٩٠ ،٨٣ :‬‬
‫ﺃ ﻕ ﺩ ﻡ‪ :‬ﻤﻘﺩﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺠﻬﺔ ﺃﻤﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺭﺓ ﺴﺎﺒﻘﺔ‪ ،‬ﻤﺭ‪‬ﺓ ﻤﺘﻘﺩﻤﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪(١٠٤ :‬‬
‫ﻭﻫﻲ ﻤﻥ ﺍﻷﺼل )ﻕ ﺩ ﻡ( ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻭﻤﻌﻨﺎﻩ ﺘﻘﺩﻡ‪ ،‬ﺘﻭﻟﻰ‪ ،‬ﻗﺎﺒل‪ ،‬ﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻠﻴﻌﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (١٠٣ :‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ) ﻕ ﺩ ﻡ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﺸﺭﻑ‪ ،‬ﻗﺎﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻗﺏ ﻭ)ﻕ ﺩ ﻡ ﻥ( ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﺍﻷﻗﺩﻡ‬
‫)‪ ،(Ricks 1989: 142,143‬ﻭﻓﻲ ﺍﻻﺜﻴﻭﺒﻴﺔ )‪ (qadama‬ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻴﺘﻘﺩﻡ‪ ،‬ﻗﺒل ) ‪Leslau 1989:‬‬
‫‪.(90‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩﺕ )ﺃ ﻕ ﺩ ﻡ( ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺼﻴﻐﺔ ﺠﻤﻊ ﻗﺎﺌﺩ‪ ،‬ﻤﻘﺩﻡ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪.(١٠٣ :‬‬
‫ﺏ ﻥ ﺱ ﻡ‪ :‬ﻤﻨﻬﻡ‪ ،‬ﺠﺎﺭ ﻭﻤﺠﺭﻭﺭ‬
‫ﺏ ﻥ‪ :‬ﺤﺭﻑ ﺠﺭ ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻤﻥ( ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪ (Ricks 1989: 27‬ﻭﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﻻ ﻤﻨﻪ‬‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﻬﺭﻤﻴﺔ )ﻓﻲ ﻤﺩﻴﻨﺔ ﻫﺭﻡ ﻓﻲ ﺠﻭﻑ ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺴﺘﻌﻤل )ﻡ ﻥ( ﺒﺩ ﹰ‬
‫)ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪٩٦ :‬؛ ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٥‬ﻡ‪.(٧١ :‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ‪:‬‬
‫ﻑ ل‪ /‬ﻱ ﺱ ﺕ ﺭ ﻑ ﻭ ﻥ‪:‬‬
‫ﻑ ل‪ :‬ﺍﻟﻔﺎﺀ‪ :‬ﺤﺭﻑ ﻋﻁﻑ ﺃﻭ ﻟﻠﺨﺒﺭ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺠﻭﺍﺏ ﺍﻟﺸﺭﻁ‪ .‬ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‬
‫)‪ Ricks 1989: 127‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ٤٢ :‬؛ ‪Biella 1982: 399‬؛ ‪Arbach‬‬
‫‪ (1993: 32‬ﻭﺍﻟﻼﻡ ﻟﻠﺭﺠﺎﺀ ﻭﺍﻟﺩﻋﺎﺀ )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٥‬ﻡ‪.(٧٤ :‬‬
‫ﻱ ﺱ ﺕ ﺭ ﻑ ﻭ ﻥ‪ :‬ﺼﻴﻐﺔ ﻓﻌل ﻤﻀﺎﺭﻉ ﻤﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ )ﻱ ﺱ ﺕ ﻑ ﻉ ل(‪ ،‬ﺍﻻﺼل ﻓﻴﻪ‬
‫)ﺭ ﻑ ﺃ( ﻓﻌل ﻤﺎﺽ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺤﻔﻅ‪ ،‬ﺼﺎﻥ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (١١٥ :‬ﻭﻟﻡ‬
‫ﻨﻘﻑ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﻨﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻻﺜﻴﻭﺒﻴﺔ )‪ (raf›a‬ﻴﺼﻠﺢ‪ ،‬ﻴﺒﺭﻱﺀ‪ ،‬ﻴﺨﻴﻁ ) ‪Leslau 1989:‬‬
‫‪ .(64‬ﺃﻤﺎ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ )ﺍﻟﻴﺎﺀ ﻭﺍﻟﺴﻴﻥ ﻭﺍﻟﺘﺎﺀ( ﻓﻲ ﺃﻭل ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﻓﻬﻲ ﻤﻥ ﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻭ)ﺍﻟﻭﺍﻭ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻭﻥ( ﻓﻲ ﺁﺨﺭﻫﺎ ﻓﻬﻲ ﻋﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ‪ ،‬ﺇﺫ ﺇﻥ ﺼﻴﻐﺔ ﻤﻀﺎﺭﻉ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻫﻲ )ﻱ ﻑ‬
‫ﻉ ل ﻭ ﻥ( )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ (١١٦ :‬ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺭ ﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﻌﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺭﺩ ﻓﻴﻬﺎ ﺼﻴﻐﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻀﺎﺭﻉ ﺍﻟﺒﺴﻴﻁ )ﻱ ﻑ ﻉ ل ﻭ( )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪.(٢٥ :‬‬
‫ﻭ ﺱ ﻅ ﻡ‪ :‬ﺼﻴﻐﺔ ﻤﺼﺩﺭ‪) .‬ﺤﺭﻑ ﺍﻟﻅﺎﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﻴﺸﺒﻪ ﻓﻲ ﻗﺭﺍﺀﺘﻪ ﺍﻟﺼﺎﺩ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻁﻤﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻷﺭﺠﺢ ﺃﻥ ﻴﻘﺭﺃ ﻅﺎﺀ(‪ .‬ﻟﻡ ﺘﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺘﻔﺴﺭ ﻫﻨﺎ ﻗﻴﺎﺴﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ‬
‫ﻰ‪) .‬ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‬‫ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﺴﺒﺌﻲ‪ ،‬ﺇﺫ ﺠﺎﺀ ﺃﻥ )ﻫـ ﻅ ﻡ ﻥ( ﻤﺼﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻷﺼل )ﻥ ﻅ ﻡ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺤﻔﻅ‪ ،‬ﻨﺠ ‪‬‬

‫‪- ١٨٦-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪١٠٢ :‬؛ ‪ (Biella 1982: 126‬ﻭﺸﺎﻫﺩﻫﺎ ﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ )‪(Ja 700/6‬‬
‫)ﺥ ل ﻱ ﻥ‪ /‬ﻭ ﻫـ ﻅ ﻡ ﻥ‪ /‬ﻥ ﻑ ﺱ‪ /‬ﻉ ﺏ ﺩ ﻫـ( ﺴﻼﻤﺔ ﻭﻨﺠﺎﺓ ﺭﻭﺡ )ﺤﻴﺎﺓ( ﻋﺒﺩﻩ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻨﺎﻤﻲ ‪ = ٤٠٣/١٥‬ﺍﺭﻴﺎﻨﻲ ‪ .٩‬ﺏ ﺫ ﺕ‪ /‬ﺥ ﻡ ﺭ‪ /‬ﺹ ﺡ ﺡ‪ /‬ﻭ ﻫـ ﻅ ﻡ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻍ ل ﻱ‬
‫ﺕ‪ /‬ﺃﻥ ﻤﻨﺢ ﺼﺤﺔ ﻭﻨﺠﺎﺓ )ﻭﺤﻔﻅ( ﻤﻥ ﻏل )ﻀﺭﺭ‪ ،‬ﺃﺫﻯ‪ (...‬ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀﺕ )ﺱ ﻅ ﻡ( ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ )ﺱ‬
‫ﻑ ﻉ ل( ﻤﺒﺩﻭﺀﺓ ﺒﺴﻴﻥ ﺍﻟﺘﻌﺩﺩﻴﺔ )ﺍﻟﺴﺒﺒﻴﺔ( ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭ )ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ( ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻘﺎﺒل )ﺍﻟﻬﺎﺀ( ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﻫـ ﻑ ﻉ ل( ﺍﻟﻨﻭﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺩﻏﻤﺔ‪) .‬ﺍﻷﺼل‬
‫ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ )ﺱ ﻥ ﻅ ﻡ( ﻭﺍﻟﻅﺎﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺸﺩﺩ‪‬ﺓ‪ .‬ﻓﺂﻟﺕ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ )ﺱ ﻅ ﻡ(‪ .‬ﻭﻻ ﺸﺎﻫﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭ ﻋﺩﺍ ﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺃﻋﻼﻩ‪ .‬ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺁﺨﺭ ﺍﻻﺴﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ‬
‫)ﻫـ ﻅ ﻡ ﻥ( ﻓﻬﻲ ﻟﻠﻤﺼﺩﺭﻴﺔ‪ .‬ﻟﻜﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺼﺩﺭ ﻻ ﺘﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‬
‫‪١٩٩٥‬ﻡ‪ ١١٧ :‬؛ ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٥‬ﻡ‪.(٩١ :‬‬
‫ل ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ ﺱ ﻡ‪ :‬ﻭﻤﻭﺍﻟﻴﻬﻡ‪ .‬ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ )ﻡ ﻑ ﻉ ل( ﻤﻥ ﺍﻷﺼل )ﺃ ﺩ ﺏ(‬
‫ﻭﻴﻌﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )ﺘﺎﺒﻊ‪ ،‬ﻤﻭﻟﻰ‪ ،‬ﺨﺎﺩﻡ‪ ،‬ﺃﺠﻴﺭ )‪ (Ricks:5‬ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺫﺍﺘﻪ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‬
‫ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‪ (١١ :‬ﻭﻟﻡ ﺘﺭﺩ ﻓﻲ ﺸﻭﺍﻫﺩ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺸﺎﻫﺩ ﻭﺍﺤﺩ ﻫﻭ )‪ (RES 4336/4‬ﻭ ﻡ ﺕ‬
‫ﻉ‪ /‬ﺃ ﺏ ﺭ ﺕ ﻉ‪ /‬ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ ﺱ‪ .‬ﺃﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻓﻘﺩ ﺃﺸﺎﺭ ﺍﻟﻨﻘﺵ )‪ (RES 4194/5‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ )ﻡ ﺃ‬
‫ﺩ ﺏ ﺕ( ﻋﻤﺎل ﺘﺎﺒﻌﻭﻥ )ﻏﻴﺭ ﺃﺤﺭﺍﺭ( ﻴﺨﻀﻌﻭﻥ ﻟﻠﻌﺸﻴﺭﺓ ﻭﺍﻟﻘﺒﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻴﺅﺩﻭﻥ ﻭﻅﺎﺌﻑ ﺒﻌﺽ ﺍﻓﺭﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻘﺒﻴﻠﺔ )ﺍﻟﺸﻴﺒﺔ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ (٢٦٢ :‬ﻭﺜﻤﺔ ﻤﻥ ﻴﻌﺘﻘﺩ ﺃﻨﻬﻡ ﺸﺭﻁﺔ ﺃﻭ ﺃﺸﺒﻪ ﻤﺎ ﻴﻜﻭﻨﻭﻥ ﻫﻡ ﺃﻫل ﺍﻷﻤﺭ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﻌﺭﻭﻑ ﻭﺍﻟﻨﻬﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻜﺭ )ﺍﻟﺤﻤﺩ ‪٢٠٠٢‬ﻡ‪ (١٥٧ :‬ﻟﻜﻥ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭ ﺃﻨﻬﻡ ﺘﺎﺒﻌﻭﻥ ﻴﺅﺩﻭﻥ ﻭﺍﺠﺒﺎﺘﻬﻡ‬
‫ﻭﻴﺘﻠﻘﻭﻥ ﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺘﻬﻡ ﻤﻥ ﺭﺅﻭﺴﺎﺌﻬﻡ ﻭﻴﺄﺘﻤﺭﻭﻥ ﺒﺎﻤﺭ ﻭﺍﻟﻴﻬﻡ‪ .‬ﻭ )ﺱ ﻡ(‪ :‬ﻻﺤﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ‬
‫)ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ (١١٨ :‬ﻭﻫﻲ ﻜﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪ (٩٥ ،٩٠ :١٩٨٥‬ﺃﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻓﻬﻲ )ﻫـ ﻡ ﻭ( ﻭ )ﻫـ ﻡ( )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪.(٨٣ :١٩٨٥‬‬
‫ﻭ ل ﻱ ﻙ ﻥ ﻭ ﻥ‪ :‬ﻴﻜﻭﻨﻭﻥ ﻓﻌل ﻤﻀﺎﺭﻉ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ ﻓﻴﻪ )ﻙ ﻭ ﻥ( ﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺤﺩﺙ ﻭﻫﻭ ﻓﻌل ﺍﻟﻜﻭﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 84‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ٨٠ :‬؛ ‪Biella 1982:‬‬
‫‪242‬؛ ‪ (Arbach 1993: 54‬ﻭﻓﻲ ﺍﻻﺜﻴﻭﺒﻴﺔ )‪ (kona‬ﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺤﺩﺙ )‪ .(leslau 1989: 156‬ﺍﻟﻭﺍﻭ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﻋﻼﻤﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﺍﻨﻅﺭ ) ﻱ ﺱ ﺕ ﺭ ﻑ ﻭ ﻥ( ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‪:‬‬
‫ﻭ ﺃ ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ‪ :‬ﻭﺃﺨﻭﺘﻪ‪ ،‬ﻜﻠﻤﺔ ﻤﻜﻭ‪‬ﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﻭ ﻓﻲ ﺃﻭﻟﻬﺎ ﺤﺭﻑ ﻋﻁﻑ‪ .‬ﻭ)ﺃﺥ( ﻭﻫﻲ )ﺃﺥ(‬
‫ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪٤ :‬؛ ‪Biella 1982: 13‬؛ ‪Ricks‬‬
‫‪ 1989: 8‬؛‪ (Arbach 1993: 3‬ﻭﻫﻲ ﻟﻔﻅ ﺴﺎﻤﻲ ﻤﺸﺘﺭﻙ)‪.(Tomback 1978: 8‬‬
‫ﺃﻤﺎ )ﺍﻟﻬﺎﺀ( ﻓﻬﻲ ﻻﺤﻘﺔ ﻟﻠﻤﻀﺎﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪ (١١٧ :١٩٩٥‬ﻭ)ﺱ ﻭ ﻭ(‬
‫ﻻﺤﻘﺔ ﻀﻤﻴﺭ ﺍﻟﻐﺎﺌﺏ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻋﺎﺩﺓ ﺘﻠﺤﻕ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ ﻭﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ ﺠﻤﻌﹰﺎ ﺴﺎﻟﻤﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﺘﻠﺤﻕ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭﺓ )ﺱ( ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﻟﻤﺫﻜﺭ ﻭﺍﻟﻤﺅﻨﺙ ﻭﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ ﺠﻤﻊ ﺘﻜﺴﻴﺭ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‬

‫‪- ١٨٧-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫‪١٩٩٥‬ﻡ‪ (١١٨ :‬ﻗﺎﺭﻥ )ﺃ ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ( ﺼﻴﻐﺔ ﺠﻤﻊ )‪ (Ricks 1989: 8‬ﻨﻘﺵ ‪RES 4336/4-5‬‬
‫ﻭ ﻫـ ﺏ ﺇ ل‪ /‬ﻭ ﺃ ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ‪/‬ﺏ ﻥ ﺍ ل‪/‬ﻭ ﺃ ﺏ ﺃ ﻥ ﺱ‪../‬‬
‫ﻟﻜﻥ ﺴﻴﺎﻕ ﻨﻘﺵ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻻ ﻴﺫﻜﺭ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻷﺨﻭﺓ ﺼﺭﺍﺤﺔ‪ .‬ﻏﻴﺭ ﺃﻥ ﺩﻻﻟﺔ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺭﺩﺕ‬
‫ﺒﻌﺩ )ﺃ ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ( ﺒﻴﻨﺕ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ )ﺃﺨﻭﺘﻪ( ﺼﻴﻐﺔ ﺠﻤﻊ( ﻭﻟﻴﺱ )ﺃﺨﻭﻩ( )ﺼﻴﻐﺔ ﻤﻔﺭﺩ( ﻭﻗﺩ‬
‫ﺒﻴﻨﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ )ﺃ ﻭ ل ﺩ ﺱ ﻡ( ﺃﻭﻻﺩﻫﻡ‪ ،‬ﻭ)ﺃ ﺏ ﻱ ﺕ ﺱ ﻡ( ﺒﻴﻭﺘﻬﻡ ﻭ)ﺃ ﺭ ﺽ ﺱ ﻡ( ﺃﺭﻀﻬﻡ‪،‬‬
‫ﻭ)ﻡ ﺃ ﺩ ﺏ ﺱ ﻡ( ﻤﻭﺍﻟﻴﻬﻡ ﻭ)ﻕ ﻥ ﻱ ﺱ ﻡ( ﺃﻤﻭﺍﻟﻬﻡ‪ ،‬ﻤﻭﺍﺸﻴﻬﻡ‪ ،‬ﺃﻨﻌﺎﻤﻬﻡ ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﻜﻠﻬﺎ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ‬
‫ﺒﻼﺤﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ )ﺱ ﻡ(‪ ،‬ﻭﻟﻭ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﺒـ )ﺃ ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ( )ﺃﺨﻭﻩ( ﺼﻴﻐﺔ ﻤﻔﺭﺩ‬
‫ﻻﺴﺘﻌﻤل ﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ )ﺱ ﻡ ﻱ( ﻤﻊ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺒﻌﺩﻩ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ‪ .‬ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻷﺭﺠﺢ ﻫﻲ‬
‫– ﻜﻤﺎ ﻴﺒﺩﻭ – ﺼﻴﻐﺔ ﺠﻤﻊ‪.‬‬
‫ﻭ ﺃ ﻭ ل ﺩ ﺱ ﻡ‪ :‬ﻭﺃﻭﻻﺩﻫﻡ‪ .‬ﺼﻴﻐﺔ ﺠﻤﻊ ﺘﻜﺴﻴﺭ ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ )ﺃ ﻑ ﻉ ل( ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ ﻤﻨﻬﺎ )ﻭ ل ﺩ(‬
‫ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺸﺎﺌﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺒل ﺃﻨﻪ ﺃﻜﺜﺭ ﺸﻴﻭﻋﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻴﻎ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﻴﻔﻭﻕ ﻨﻅﻴﺭﻩ ﻓﻲ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ .(٤٥ :‬ﺍﺘﺼل ﺒﻪ ﻻﺤﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ )ﺱ ﻡ(‪.‬‬
‫ﻭ ﺃ ﺏ ﻱ ﺕ ﺱ ﻡ‪ :‬ﻭﺒﻴﻭﺘﻬﻡ‪ .‬ﺼﻴﻐﺔ ﺠﻤﻊ ﺘﻜﺴﻴﺭ ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ )ﺃ ﻑ ﻉ ل( ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ ﻤﻨﻬﺎ )ﺏ ﻱ‬
‫ﺕ( ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪٣٤ :‬؛ ‪Biella 1982: 41‬؛‬
‫‪ Ricks 1989: 25‬؛ ‪ .(Arbach 1993: 25‬ﻭﻫﻭ ﻟﻔﻅ ﺴﺎﻤﻲ ﻤﺸﺘﺭﻙ )‪.(Tomback 1978: 58‬‬
‫ﺍﺘﺼل ﺒﻪ ﻻﺤﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ )ﺱ ﻡ(‪.‬‬
‫ﻭ ﺃ ﺭ ﺽ ﺱ ﻡ‪ :‬ﻭﺍﺭﻀﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺒﻼﺩﻫﻡ‪) ،‬ﺃﺭﺽ ﺯﺭﺍﻋﻴﺔ(‪ .‬ﺍﺘﺼل ﺒﻪ ﻻﺤﻘﺔ ﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ )ﺱ ﻡ(‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩﺕ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺫﺍﺘﻪ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪٧ :‬؛ ‪Biella‬‬
‫‪1982: 27‬؛ ‪ .(Arbach 1993: 6‬ﻭﻫﻲ ﻟﻔﻅ ﺴﺎﻤﻲ ﻤﺸﺘﺭﻙ ﻟﻜﻨﻪ ﻴﺭﺩ ﺒﺼﻴﻎ ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻫﻲ )ﺃﺭﺽ(‬
‫ﺒﺎﻟﻀﺎﺩ‪ ،‬ﻭ)ﺃ ﺭ ﺹ( ﺒﺎﻟﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻭ)ﺃ ﺭ ﻉ( ﺒﺎﻟﻌﻴﻥ‪ ،‬ﻭ)ﺃ ﺭ ﻕ( ﺒﺎﻟﻘﺎﻑ )‪ Tomback 1978: 31‬؛‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪.(٣٧ ،٣٦ :‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭﺍﻟﺴﺎﺒﻊ‪:‬‬
‫ﻭ ﻕ ﻥ ﻱ ﺱ ﻡ‪) :‬ﻭﺃﻤﻭﺍﻟﻬﻡ‪ ،‬ﻭﻤﻭﺍﺸﻴﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻌﺎﻤﻬﻡ‪ ،‬ﻭﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺘﻬﻡ( ﺍﺴﻡ ﺍﺘﺼل ﺒﻪ ﻻﺤﻘﺔ ﺠﻤﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ )ﺱ ﻡ( ﻭﺭﺩﺕ ﻓﻲ ﻟﻐﺔﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 148‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪١٩٨٢‬ﻡ‪١٠٦ :‬؛ ‪Biella 1982: 458‬؛ ‪.(Arbach 1993: 72‬‬
‫ﺏ ﺃ ﺫ ﻥ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﺠﺭﻭﺭ‪ .‬ﺒﺴﻠﻁﺔ‪ ،‬ﺒﻘﻭﺓ‪ ،‬ﺒﻘﺩﺭﺓ‪ ،‬ﺒﺭﻀﺎ‪ ،‬ﺒﻁﺎﻋﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‬
‫)‪ Ricks 1989: 6‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ٢ :‬؛ ‪Biella 1982: 6‬؛ ‪(Arbach 1993: 1‬‬
‫ﻭﻫﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺃﺫﻥ ﺒﺎﻟﺸﻲﺀ‪ :‬ﻋﻠﻡ ﻭﻴﻘﺎل‪ :‬ﻓﻌﻠﺕ ﻜﺫﺍ ﺒﺎﺫﻨﻪ ﺃﻱ ﺒﻌﻠﻤﻪ ﻭﺒﺄﺫﻨﻪ ﺒﺄﻤﺭﻩ )ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪:‬‬
‫ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﺃ ﺫ ﻥ(‪..‬‬
‫ﻉ ﺙ ﺕ ﺭ‪ /‬ﻭ ﺏ ل ﻭ‪ /‬ﻭ ﺏ ﺃ ل ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ‪.‬‬
‫ﻋﺜﺘﺭ ﻭﺒﻠﻭ )ﺍﺴﻤﺎﺀ ﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ( ﺃﻨﻅﺭ )ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ( ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻭﺃﻨﻅﺭ ﺃﻴﻀﹰﺎ )ﺏ ل ﻭ(‬

‫‪- ١٨٨-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻷﻭل‪.‬‬
‫ﻭ ﺏ ﺃ ل ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺡ ﺩ ﺙ ﻡ ﻭﺒﺂﻟﻬﺔ )ﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ( )ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ( ﺤﺩﺜﻡ‪ .‬ﺍﻨﻅﺭ ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻷﻭل‪.‬‬
‫ﺫ ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ ﻡ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺒﺩ )ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ( ﻓﻲ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ ﻤﻜﺭﺴﹰﺎ ﻟﻠﻤﻌﺒﻭﺩ )ﻭ‬
‫ﺩ( ﺘﻘﺩ‪‬ﻡ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻘﺭﺍﺒﻴﻥ ﻭﺍﻟﻨﺫﻭﺭﻭﺘﻘﺎﻡ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻁﻘﻭﺱ ﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ‪ .‬ﺇﺫ ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ )ﻭﺩ( ﻜﺎﻥ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﺔ ﺍﻟﻤﺸﻬﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺒل ﺃﻨﻪ ﻭﻓﻲ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻜﺎﻥ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﺭﺴﻤﻲ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ )ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ( ﻭﺃﻥ ﺃﺤﺩ ﻤﻠﻭﻙ ﺃﻭﺴﺎﻥ )ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل ﻑ ﺭ ﻉ ﺵ‬
‫ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ( ﻋﺭﻑ ﺃﻨﻪ )ﺍﺒﻥ ﻭﺩ( )ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ ‪ ٣٩ :١٩٨٩‬؛ ﻋﺭﺒﺵ ‪.(٢٠ :٢٠٠٢‬‬
‫ﻭﻤﻤﺎ ﺍﺸﺎﺭﺕ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ )ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ( ﻭﺍﻟﻤﻠﻙ )ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل ﻑ‬
‫ﺭ ﻉ ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ( ﺍﺒﻥ ﻭﺩ ﻨﺠﺩﻩ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ‪:‬‬
‫)‪) (RES 4232‬ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ( ‪ ٣-١‬ﺱ ﻕ ﻥ ﻱ ‪ /‬ﻡ ﺭ ﺍ ﺱ‪ /‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺍ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ‬
‫ﻉ ﺕ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ ‪ /‬ﺏ ﻥ ‪ /‬ﻭ ﺩ ﻡ ‪ /‬ﻉ ﺩ ‪ /‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ ﺱ ‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪.‬‬
‫)ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ(‪.‬‬ ‫‪CSAI 111,9‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻨﻘﺵ ‪= CIAS 96.51/01/R71‬‬
‫‪ ٥-٢‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺩ ﻡ‪/‬ﺫ ﺱ ﺏ‬
‫ل ﻥ‪ /‬ﻉ ﺩ‪ /‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ ﺱ‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻘﺵ‪) CSAI 111.3= CIAS 49.10/01 n.2= NAM 1239=RES 3902 n.137‬ﻨﻘﺵ‬
‫ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ(‪.‬‬
‫‪ ٥-٢‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺍل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ‪/‬ﻡ ل ﻙ‪/‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪/‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺩ ﻡ‪ /‬ﺹ ل ﻡ‪ /‬ﺫ‬
‫ﻫـ ﺏ ﻥ‪ /‬ﻉ ﺩ‪ /‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ ﺱ‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪/‬ﺡ ﺝ‪/‬ﻭ ﻕ ﻫـ‪/‬ﺃ ﺏ ﺱ‪/‬ﻭ ﺩ ﻡ‪ /‬ﺏ ﻡ ﺱ ﺃ ل ﺱ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪) NAM232 = CSAI 111.4 = CIAS 49.10/01 n.3‬ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ(‪.‬‬
‫ﺹ‬ ‫‪ ٥-٢‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺍ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺩ ﻡ‪/‬‬
‫ل ﻡ‪ /‬ﺫ ﻫـ ﺏ ﻥ ‪ /‬ﻉ ﺩ ‪ /‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ ﺱ‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪ /‬ﺡ ﺝ ‪ /‬ﻭ ﻕ ﻫـ‪ /‬ﺃ ﺏ ﺱ‪ /‬ﻭ ﺩ ﻡ‪ /‬ﺏ ﻡ ﺱ‬
‫ﺃ ل ﺱ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪NAM = RES 3902 n. 159 bis = CSAI 111.5 = CIAS 49.1/01 n.4‬‬
‫‪2451‬‬
‫)ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ(‪.‬‬
‫‪ ٥-٣‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ‪ /‬ﺍ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺩ ﻡ‪ /‬ﺹ ل ﻡ‪ /‬ﺫ ﻫـ ﺏ ﻥ‪ /‬ﻉ‬
‫ﺩ‪ /‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ ﺱ‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪ /‬ﺡ ﺝ‪ /‬ﻭ ﻕ ﻫـ‪ /‬ﺃ ﺏ ﺱ‪ /‬ﻭ ﺩ ﻡ‪ /‬ﺏ ﻡ ﺱ ﺃ ل ﺱ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪NAM 191 + = RES 4971 = CSAI 111.7 = CIAS 49. 12/f1 n.1‬‬
‫‪2380‬‬
‫)ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ(‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﻭ ﺃ ل ﻫـ ﻭ‪ /‬ﻭ ﺱ ﺭ‪ /‬ﻭ ﺃ ﺏ ﻉ ل‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﺭﻭﺒﺎﻥ ‪) CSAI 11. 11 = 1‬ﻨﻘﺵ ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ(‪.‬‬

‫‪- ١٨٩-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫‪ ٥-٣‬ﻭ ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ ﻱ‪ /‬ﻉ ﻡ‪ /‬ﺫ ﻉ ﺫ ﺏ ﺕ ﻡ‪ /‬ﺏ ﻉ ل‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‬


‫ﻭﻓﻲ ‪) RES 3542 = RES 461‬ﻨﻘﺵ ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ(‬
‫‪ ٤-٣‬ﻉ ﺩ‪ /‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ ﺱ‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪ /‬ﺡ ﺝ‪ /‬ﻭ ﻕ ﻫـ‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪ CIH 74/17-18‬ﺏ ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ‪ /‬ﺍ ل ﻡ ﻕ ﻫـ ‪ /‬ﺫ ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ‪) .‬ﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ(‬
‫ﻭﻓﻲ ﻨﻘﺵ ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ ‪) ٦ ، ٣/٢‬ﺍ ل ﻡ ﻕ ﻫـ‪ /‬ﻉ ﺩ‪ /‬ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ( )ﺏ ﻡ ﺏ ﻥ ﻱ‪ /‬ﻡ ﺡ ﺭ ﻡ‪ /‬ﻥ ﻉ‬
‫ﻡ ﻥ( )ﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ(‪.‬‬
‫ﻭﻴﺴﺘﺩل ﻤﻤﺎ ﺍﺸﺎﺭﺕ ﺍﻟﻴﻪ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺍﻋﻼﻩ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ )ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ( ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻤﻜﺭﺴﹰﺎ ﻟﻤﻌﺒﻭﺩ‬
‫ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻥ ﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺠﻨﻭﺏ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺃﻭ ﺨﺎﺼﹰﺎ ﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻜﻤﺎ ﻴﺒﺩﻭ ﻜﺎﻥ ﻤﺭﻜﺯﹰﺍ ﺩﻴﻨﻴﹰﺎ ﻟﻠﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻋﻤﻭﻤﹰﺎ ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻭﻻﺀ ﻭﺍﻟﺘﺒﻌﻴﺔ‪ .‬ﻭﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻙ )ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل ﻑ ﺭ ﻉ ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ( ﻜﺎﻥ ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺒﺼﻔﺔ ﺩﻴﻨﻴﺔ )ﺍﺒﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﻭﺩ( ﻟﻡ‬
‫ﺘﻜﻥ ﻤﻌﺭﻭﻓﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺴﺒﺄ ﻭﻤﻌﻴﻥ ﻭﻗﺘﺒﺎﻥ ﻭﺤﻀﺭﻤﻭﺕ( ﻭﻟﻡ ﺘﺫﻜﺭﻫﺎ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ‪١٩٨٥ :‬ﻡ‪ (٢٣ :‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺼﻔﺔ ﻋﺭﻓﺕ ﻋﻨﺩ ﺒﻌﺽ ﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﺸﺭﻕ ﺍﻷﺩﻨﻰ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‬
‫)ﺒﺎﺴﻼﻤﺔ ‪٢٠١١‬ﻡ‪.(١٩٦ :‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ‪:‬‬
‫ﻭ ﺙ ﺏ ﺕ‪ :‬ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻥ ﺘﻔﺴﺭ ﻗﻴﺎﺴﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻤﻘﺎﻡ‪ ،‬ﻤﻘﻌﺩ‪ ،‬ﻤﻌﺒﺩ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‬
‫ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ .(١٦٥ :‬ﻤﻥ ﺍﻻﺼل )ﻭ ﺙ ﺏ(‪ :‬ﻗﻌﺩ‪ ،‬ﺠﻠﺱ‪ .‬ﻭﺠﺎﺀ )ﻡ ﻭ ﺙ ﺏ( ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻤﻘﻌﺩ‪ ،‬ﻤﺴﻜﻥ‪ ،‬ﻤﻌﺒﺩ( )‪ Ricks 1989: 58‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪:‬‬
‫‪١٦٥‬؛ ‪Biella 1982: 153‬؛ ‪.(Arbach 1993: 106‬‬
‫ﺏ(‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ )ﻱ ﺍ ﺵ ﺍ ﺏ( ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻭﻨﻴﺔ )ﻱ ﺵ ﺏ(‬ ‫ﻭﻫﻲ ﻓﻲ ﺍﻷﻜﺩﻴﺔ )ﺃ ﺵ ﺍ ‪‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻻﻭﺠﺎﺭﻴﺘﻴﺔ ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ )ﻱ ﺙ ﺏ(‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺩﺍﺌﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺩﻤﺭﻴﺔ )ﻱ ﺕ ﺏ( ﻓﻌل ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻗﻌﺩ‪ ،‬ﺠﻠﺱ‪ ،‬ﺴﻜﻥ )‪.(Tomback 1978: 130‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ ﻗﺎل ﺍﻟﺨﻠﻴل‪ :‬ﻭﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺤﻤﻴﺭ‪ :‬ﺜﺏ ﻤﻌﻨﺎﻩ ﺍﻗﻌﺩ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻭﺜﺎﺏ‪ :‬ﺍﻟﻔﺭﺍﺵ ﺒﻠﻐﺘﻬﻡ‬
‫)ﺍﻟﻔﺭﺍﻫﻴﺩﻱ ‪ ١٩٨٨‬ﻡ)ﺝ‪.(٢٤٧ :(٨‬‬
‫ﺹ ﺩ ﻕ ﻡ‪ :‬ﺭﻋﺎﻴﺔ‪ ،‬ﺤﻅﻭﺓ‪ ،‬ﺘﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﺤﻕ‪ ،‬ﻋﺩل‪ ،‬ﺼﺩﻕ‪ .‬ﺍﺴﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻨﻜﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻴﻡ ﻓﻲ ﺁﺨﺭﻩ ﻟﻠﺘﻤﻴﻴﻡ‪،‬‬
‫ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 134‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪١٤١ :‬؛‬
‫‪Biella 1982: 417‬؛ ‪ (Arbach 1993: 93‬ﻭﻫﻭ ﻤﻥ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ )ﻤﻜﻴﺎﺵ ‪:٢٠٠٢‬‬
‫‪ ٣٨٠‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪.(٢٤٠ ،٢٣٩ :‬‬
‫ل ﺫ ﻱ ﺕ ﻥ ﺵ )ﺃ(‪ :‬ﻟﻤﻥ ﻴﺘﻌﻬ‪‬ﺩ‪ ،‬ﻴﺸﺭﻉ ﻓﻲ‪ ،‬ﻴﺘﻭﻟﻰ‪ ،‬ﻴﺄﺨﺫ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺘﻘﻪ ﺃﻤﺭ ﺍﻟﻌﻨﺎﻴﺔ ﺒـ‪ ..‬ﻭﻫﻲ‬
‫ﻜﻠﻤﺔ ﻤﺭﻜﺒﺔ ﻤﻥ )ﺍﻟﻼﻡ( ﺤﺭﻑ ﺠﺭ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻓﻲ‪ .‬ل(‬
‫)‪ Ricks 1989: 88‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ ٨١ :‬؛ ‪Biella 1982: 255‬؛ ‪Arbach‬‬
‫‪1993: 56‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪ (٩٦ :١٩٩٥‬ﻭﻫﻭ ﺤﺭﻑ ﺴﺎﻤﻲ ﻤﺸﺘﺭﻙ )‪ (Tomback 1978: 152‬ﻭﻟﻬﺫﻩ‬

‫‪- ١٩٠-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺍﻟﻼﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﻤﻌﺎﻥ ﻭﻅﻴﻔﻴﺔ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﺒﺤﺴﺏ ﺍﻟﻌﺭﻑ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻟﻠﻐﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ )ﻋﺒﺩﺍﻟﺠﻠﻴل ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ ١٩ :‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻫﺎ(‪.‬‬
‫ﺫ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻭﺼﻭل ﻟﻠﻤﻔﺭﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻤﻥ‪ .‬ﺍﻟﺫﻱ( ﻭﻴﺩل ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﻭﺍﻻﻨﺘﻤﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻘﺒﻴﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺎﺌﻠﺔ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 42‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪:١٩٨٢‬‬
‫ﻻ‬
‫‪٣٧‬؛ ‪Biella 1982: 89‬؛ ‪ (Arbach 1993: 28‬ﻭﻗﺩ ﻋﺭﻓﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ )ﺩﻱ( ﺍﺴﻤﹰﺎ ﻤﻭﺼﻭ ﹰ‬
‫ﻟﻠﻤﺫﻜﺭ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪ ٦٤ :‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ (٦٩ :‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﺤﺘﻔﻅﺕ ﻟﻬﺠﺔ )ﻁﻲﺀ( ﺒـ‬
‫ﻻ ﻤﻥ )ﺍﻟﺫﻱ( ﻟﻠﻤﺫﻜﺭ ﻭﺍﻟﻤﺅﻨﺙ ﻤﻔﺭﺩﹰﺍ ﻭﻤﺜﻨﻰ ﻭﺠﻤﻌﹰﺎ )ﺍﺒﻥ ﻋﻘﻴل ﺏ‪ .‬ﺕ )ﺝ‪.(١٥٠ :(١‬‬ ‫)ﺫﻭ( ﺒﺩ ﹰ‬
‫] ﻱ ﺕ ﻥ ﺵ [ )ﺃ(‪ :‬ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ ﻏﻴﺭ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺘﻘﺭﺃ‪ ،‬ﻭﻗﺭﺍﺀﺘﻬﺎ ﺸﺒﻪ ﻤﺅﻜﺩﺓ‪ .‬ﻓﻌل ﻤﻀﺎﺭﻉ‬
‫ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻴﺘﻌﻬ‪‬ﺩ‪ ،‬ﻴﺸﺭﻉ ﻓﻲ‪ ،‬ﻴﺘﻭﻟﻰ )ﻋﻤل ﻋﺴﻜﺭﻱ(‪ ،‬ﻴﺄﺨﺫ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺘﻘﻪ ﺃﻤﺭ ﺍﻟﻌﻨﺎﻴﺔ ﺒـ‪ .‬ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ ﻤﻨﻪ )ﻥ‬
‫ﺵ ﺃ( )‪ ،(Ricks 1989: 122‬ﻭﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﻱ ﺕ ﻥ ﺵ ﺃ ﻥ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﻨﺸﺄ‪ ،‬ﺃﺜﺎﺭ‬
‫ﻻ(‪ ،‬ﺸﻥ )ﺤﺭﺒﹰﺎ( ﻟﻜﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻀﺎﺭﻉ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻲ ﺒﺎﻟﻨﻭﻥ ﻻ ﻴﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ‬ ‫)ﻗﺘﺎ ﹰ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺭﺓ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ .(١١٦ :‬ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ )ﻱ‬
‫ﺕ ﻥ ﺵ ﺃ( ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻤﻥ ﻏﻴﺭ ﺍﻷﻟﻑ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺘﻬﺎ ﻭﻟﻌل ﺍﻟﻜﺎﺘﺏ ﺃﻫﻤﻠﻬﺎ ﺴﻬﻭﹰﺍ‪.‬‬
‫ﻭ ﻑ ﻉ ل‪ :‬ﻭﺼﻨﻊ‪ ،‬ﻭﻋﻤل )ﻓﻌل ﻤﺎﺽ( )‪ (Ricks 1989: 130‬ﻭﻫﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺫﺍﺘﻪ‬
‫)ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪٤٣ :‬؛ ‪ (Biella 1982: 407‬ﻜﻤﺎ ﻭﺭﺩﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻭﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻻﻭﺠﺎﺭﻴﺘﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﻨﻔﺴﻪ )‪ (Tomback 1978: 267‬ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﺘﺩل‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤل ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺽ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻴﺔ ﺒﻬﺎ ﻭﺤﺭﺍﺜﺘﻬﺎ ﺘﻤﻬﻴﺩﹰﺍ ﻟﺯﺭﻋﻬﺎ‪.‬‬
‫]ﺡ[ ﺏ ﺕ ﻥ‪ :‬ﺍﻟﺤﺒﻭﺏ‪ .‬ﺍﺴﻡ ﻤﻌﺭ‪‬ﻑ ﺒﺎﻟﻨﻭﻥ ﻓﻲ ﺁﺨﺭﻩ‪ .‬ﻟﻡ ﺘﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻓﺴﺭﺕ‬
‫ﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﺴﺒﺌﻲ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (٦٥ :‬ﻭﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺇﺭﻴﺎﻨﻲ ‪٣/٢٤‬‬
‫ﺏ ﻥ ‪ /‬ﻕ ل ﻡ ﺕ ‪ /‬ﺡ ﺏ ﺕ ﻥ ‪ /‬ﻭ ﺙ ﻡ ﺭ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺱ ﻕ ﻱ ﻡ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ‪:‬‬
‫ﻭ ﺯ ﺃ ﻭ‪ :‬ﺍﺴﺘﻤﺭﻭﺍ‪ ،‬ﻋﺎﺩﻭﺍ‪ ،‬ﺭﺠﻌﻭﺍ )ﻴﻔﻌﻠﻭﻥ ﺸﻴﺌ ﹰﺎ( ﺩﺍﻤﻭﺍ‪ ،‬ﻭﺜﻘﻭﺍ‪ ..‬ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 49‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪١٦٧ :‬؛ ‪Biella 1982: 124‬؛‬
‫‪ (Arbach 1993: 107‬ﻭﻫﻲ ﺼﻴﻐﺔ ﻓﻌل ﻤﺎﺽ ﺍﺘﺼل ﺒﻪ ﻻﺤﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ )ﺍﻟﻭﺍﻭ(‪.‬‬
‫ﺱ ﻭ ﻑ ﻱ‪ :‬ﻓﻌل ﻤﺎﺽ ﻤﺘﻌﺩ ﺒﺤﺭﻑ ﺍﻟﺴﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺯﻥ )ﺱ ﻑ ﻉ ل( ﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﺍﻟﻔﻌل )ﻫـ ﻭ ﻑ‬
‫ﻱ( ﺍﻟﻤﺘﻌﺩﻱ ﺒﺤﺭﻑ )ﺍﻟﻬﺎﺀ( ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ‪ .‬ﺍﻨﻅﺭ )ﺱ ﻭ ﻑ ﻱ ﻭ( ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻱ ﻭ ﻡ‪ :‬ﻴﻭﻡ‪ ،‬ﺤﻴﻥ‪ .‬ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪Ricks 1989: 81‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪١٩٨٢‬ﻡ‪١٦٩ :‬؛ ‪Biella 1982: 231‬؛ ‪ (Arbach 1993: 108‬ﻭﻫﻭ ﻤﻥ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ )‪ Tomback 1978: 125‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪١١٥ ،١١٤ :‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪.(١٢٠ :‬‬
‫ﺥ ﻭ ل‪ :‬ﻓﻌل ﻤﺎﺽ‪ .‬ﻭﺠ‪‬ﻪ‪ ،‬ﺃﻤﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ )‪Ricks 1989: 71‬؛ ‪Arbach‬‬
‫ﻻ ﺃﻱ ﻤﻠﻜﻙ ﻭﺨﻭ‪‬ﻟﻪ ﺍﻟﻤﺎل‪ :‬ﺃﻋﻁﺎﻩ ﺇﻴﺎﻩ ﻭﺍﻟﺨﺎﺌل‬ ‫‪ ،(1993: 45‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ )ﺥ ﻭ ل( ﺨﻭ‪‬ﻟﻙ ﺍﷲ ﻤﺎ ﹰ‬

‫‪- ١٩١-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺤﺎﻓﻅ ﻟﻠﺸﻲﺀ )ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪ :‬ﺥ ﻭ ل(‪.‬‬


‫ﺠﻪ‪ ،‬ﺃﻤﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ) ‪Ricks 1989:‬‬
‫ﺽ ﻤﻌﻁﻭﻑ ﺒﺤﺭﻑ ﺍﻟﻌﻁﻑ )ﺍﻟﻭﺍﻭ(‪ .‬ﻭ ‪‬‬ ‫ﻭ ﺡ ﺭ ﺝ‪ :‬ﻓﻌل ﻤﺎ ٍ‬
‫‪ (66‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )‪ (Biella 1982: 187‬ﻭﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺘﻭﻟﻰ ﺴﻠﻁﺔ‪ ،‬ﺼﺎﺤﺏ ﺴﻠﻁﺔ‬
‫)ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (٧٠ :‬ﻭﻴﺒﺩﻭ ﺃﻥ )ﺥ ﻭ ل( ﻭ)ﺡ ﺭ ﺝ( ﺼﻴﻐﺘﺎﻥ ﻤﺘﺭﺍﺩﻓﺘﺎﻥ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﻤﺭ ﻭﺍﻟﺘﻭﺠﻴﻪ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﻋﺒﺎﺩﻩ ﻭﻤﻥ ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﻥ ﻭﻭﻟﻲ ﺍﻷﻤﺭ ﺇﻟﻰ ﻤﻭﺍﻟﻴﻪ ﻭﻨﺠﺩﻫﺎ‬
‫ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻲ ‪ RES 3858/2-3‬ﻱ ﻭ ﻡ‪ /‬ﺥ ﻭ ل‪ /‬ﻭ ﺡ ﺭ ﺝ‪ /‬ﻱ ﺫ ﻡ ﺭ ﻡ ل ﻙ‪.‬‬
‫ﻕ ﻥ ﻱ‪ :‬ﺍﻗﺘﻨﻰ‪ ،‬ﺤﺎﺯ‪ ،‬ﺃﺤﺭﺯ‪ ،‬ﺃﻫﺩﻯ )ﺍﻋﺘﺭﺍﻓﹰﺎ ﺒﻔﻀل( ﺨﺼﺹ ﻟﻐﺭﺽ ﻤﻌﻴ‪‬ﻥ‪ ،‬ﻜﺭﺱ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭ )‪Ricks 1989: 148‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪١٠٦ :‬؛ ‪Biella 1982:‬‬
‫‪458‬؛ ‪ (Arbach 1993: 71‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﺍﻷﻜﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻭﺁﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻌﻬﺩ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ ﻭﺍﻟﻤﻨﺩﺍﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﺠﻌﺯﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﻨﻔﺴﻪ )‪Tomback 1978: 290‬؛‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪.(٢٤٩ :‬‬
‫ﺏ ل ﻭ ‪ :‬ﺘﻘﺭﺃ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺠﺢ ﻫﻜﺫﺍ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺍﺴﻡ ﺇﻟﻪ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻷﻭل‪.‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭﺍﻟﻌﺎﺸﺭ‪:‬‬
‫ﺏ ﻱ ﺡ ﺭ ﺝ‪ :‬ﺼﻴﻐﺔ ﻓﻌﻠﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻤﺭ ﻭﺍﻟﺘﻭﺠﻴﻪ ﻭﺍﻻﺸﺭﺍﻑ ) ‪Ricks 1989:‬‬
‫‪ (66‬ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩﺕ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻲ ‪ RES 3566/21‬ﺏ ﻱ ﺡ ﺭ )ﺝ(‪ /‬ﻡ ل ﻙ ﻥ‪) /‬ﻜﻤﺎ ﺃﻤﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻙ( ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻲ ‪ RES 3688/5‬ﺏ ﻉ ﻡ‪ /‬ﻙ ﺏ ﺭ ﻡ‪ /‬ﺏ ﻱ ﺡ ﺭ ﺝ‪ /‬ﻙ ﺡ ﺩ )ﻤﻊ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ‬
‫)ﺍﻟﺫﻱ( ﻴﺩﻴﺭ ﻜﺤﺩ(‪ .‬ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ )ﺡ ﺭ ﺝ( ﺒﻤﻌﻨﻰ‪ :‬ﻭ ﹶﻗﻑﹶ؛ ﺤﺭﺝ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻑ‪ ،‬ﻤﻨﻊ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻨﻪ ﻋﻘﺎﺒﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺭﻉ ﻟﻠﻤﺘﺼﺭﻑ ﺒﻐﻴﺭ ﺤﻕ ﻗﺎﻨﻭﻨﻲ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ .(١٠٢ :‬ﻭﺠﺎﺀﺕ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﺥ ﺭ ﺝ( )ﺒﺎﻟﺨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻌﺠﻤﺔ( ﺭﻓﻊ ﺩﻋﻭﻯ ﻋﻠﻰ )ﺃﺤﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﻀﻲ(‪ ،‬ﺭﺍﻓﻊ )ﺃﺤﺩﹰﺍ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻀﻲ( )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪.(٦٢ :‬‬
‫ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ‪ :‬ﺴﻴ‪‬ﺩﻩ ﺍﺴﻡ ﻤﻔﺭﺩ )ﻡ ﺭ ﺃ( ﺍﺘﺼل ﺒﻪ ﻀﻤﻴﺭ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ ﺍﻟﻤﺫﻜﺭ ﺍﻟﻐﺎﺌﺏ )ﺍﻟﺴﻴﻥ( ﻭﻫﺫﻩ‬
‫)ﺍﻟﺴﻴﻥ( ﻫﻲ ﺍﻟﻼﺤﻘﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻠﺤﻕ ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩ ﻤﺫﻜﺭﺍﹰﺃﻭ ﻤﺅﻨﺜﹰﺎ ﻭﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ ﺠﻤﻊ ﺘﻜﺴﻴﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺘﻠﺤﻕ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ )ﺱ ﻭ ﻭ( ﺃﻭ )ﺱ ﻱ ﻭ( ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﻤﺜﻨﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻉ‬
‫ﺠﻤﻌﹰﺎ ﺴﺎﻟﻤﺎﹰ‪ ،‬ﺃﻤﺎ ﻤﻊ ﺍﻻﻓﻌﺎل ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭﺓ ﻭﺤﺩﻫﺎ ﻫﻲ ﻤﻭﻀﻊ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪:‬‬
‫‪ (١١٨‬ﺍﻨﻅﺭ )ﺃ ﺥ ﻫـ ﺱ ﻭ ﻭ( ﺍﻟﺴﻁﺭﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‪.‬‬
‫ﻭﺘﻘﺎﺒل ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﻫـ ﻭ( ﻭ )ﻫـ(‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﻴﺔ )ﺱ( ﻭ )ﺱ ﻭ(‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ )ﺱ( ﻭ)ﺱ‬
‫ﻭ ﻭ( ﻭﺘﺴﺘﻌﻤل ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ )ﺱ ﻭ ﻭ( – ﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ – ﻤﻊ ﺍﻷﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﺜﻨﺎﺓ ﻭﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋﺔ‬
‫ﺠﻤﻌﹰﺎ ﺴﺎﻟﻤﹰﺎ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ .(١٢٤ ،١١١ ،٧٠ :‬ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩﺕ )ﻡ ﺭ ﺃ( ﺴﻴﺩ‪ ،‬ﺭﺠل‪ ،‬ﺭﺏ‪ ،‬ﺇﻟﻪ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )‪ Ricks 1989: 99‬؛ ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪٨٧ :‬؛ ‪Biella‬‬
‫‪1982: 383‬؛ ‪ (Arbach 1993: 62‬ﻭﻫﻭ ﻟﻔﻅ ﺴﺎﻤﻲ ﻤﺸﺘﺭﻙ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺴﻴ‪‬ﺩ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪،١٦١ :‬‬
‫‪ ١٦٢‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪ (١٧٤ :‬ﻜﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﺒﺼﻴﻐﺔ )ﻡ ﺭ( ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﻀﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﺤﻴﺎﻨﻴﺔ‬

‫‪- ١٩٢-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫)ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ ١٦١ :‬؛ ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ ‪٢٠٠٥‬ﻡ‪ (٧٢ :‬ﻭﻗﺩ ﺍﺭﺘﺒﻁ ﺍﻟﻠﻘﺏ )ﻡ ﺭ ﺃ( ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺒﺎﻟﻤﻠﻙ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺎﻜﻡ ﻭﻗﺩ ﻴﻁﻠﻕ ﻋﻠﻰ ﺴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻭﻡ ﻭﻜﺎﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻟﻘﺒﹰﺎ ﺩﻴﻨﻴﹰﺎ ﺍﺭﺘﺒﻁ ﺒﺎﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻨﺤﻭ‪) RES 2687/1 :‬ﻨﻘﺵ ﺤﻀﺭﻤﻲ( ل ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ ‪/‬‬
‫ﻱ ﺵ ﻙ ﺭ ﺇ ل‪ /‬ﻱ ﻫـ ﺭ ﻉ ﺵ‪ /‬ﻤﺏ ﻥ‪ /‬ﺃ ﺏ ﻱ ﺵ ﻉ‪/‬ﻡ ﻙ ﺭ ﺏ‪/‬ﺡ ﺽ ﺭ ﻡ ﺕ‪ .‬ﻭ ‪JUT‬‬
‫‪ 984/3-5‬ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ‪/‬ﺍ ل ﺭ ﻱ ﻡ ﻱ ﺩ ﻡ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺡ ﺽ ﺭ ﻡ ﺕ‪.‬‬
‫ﻭ ‪) RES 2999/3‬ﻨﻘﺵ ﻤﻌﻴﻨﻲ( ﺇ ل ﻱ ﻑ ﻉ‪ /‬ﻱ ﺱ ﺭ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﻡ ﻉ ﻥ‪ /‬ﻭ ﺏ‪ /‬ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ‪/‬‬
‫ﺵ ﻫـ ﺭ‪ /‬ﻱ ﺝ ل‪ /‬ﻱ ﻫـ ﺭ ﺝ ﺏ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﻕ ﺕ ﺏ ﻥ‪./‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪) RES 3962/7-8‬ﻨﻘﺵ ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ( ﻭ ﺏ ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ‪ /‬ﻱ ﺩ ﻉ ﺃ ﺏ‪ /‬ﻱ ﻥ ﻑ‪ /‬ﻱ ﻫـ ﻥ ﻉ ﻡ‪/‬‬
‫ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﻕ ﺕ ﺏ ﻥ‪./‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪) CIH 1/5‬ﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ( ﻡ ﺭ ﺃ ﻫـ ﻡ ﻭ‪ /‬ﻙ ﺭ ﺏ ﺍ ل‪ /‬ﻭ ﺕ ﺭ‪ /‬ﻱ ﻫـ ﻥ ﻉ ﻡ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪/‬‬
‫ﺱ ﺏ ﺃ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪) CIH 81/10‬ﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ( ﻭ ﺭ ﺽ ﻱ‪ /‬ﺃ ﻡ ﺭ ﺃ ﻫـ ﻡ ﻭ‪ /‬ﺏ ﻥ ﻱ‪ /‬ﻡ ﺭ ﺙ ﺩ ﻡ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ‪) Ja 665/4-5‬ﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ( ﻫـ ﻕ ﻥ ﻱ‪ /‬ﻡ ﺭ ﺃ ﻫـ ﻭ‪ /‬ﺍ ل ﻡ ﻕ ﻫـ‪ /‬ﺏ ﻉ ل ﺃ ﻭ ﻡ‪/‬‬
‫ﺹ ل ﻡ ﻡ‪ /‬ﺫ ﺫ ﻫـ ﺏ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﻨﻘﺵ ﻤﻜﻴﺎﺵ ‪ -‬ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ )‪) ٣-٢ / (١‬ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ( ﺱ ﻕ ﻥ ﻱ ﻭ‪ /‬ﺍ ل ﺱ ﻡ ﻱ‪ /‬ﻭ ﻡ ﺭ ﺃ ﺱ ﻡ‬
‫∗‬

‫ﻱ‪ /‬ﺏ ﺵ ﻡ ﻡ ‪ /‬ﺏ ﻉ ل‪ /‬ﺥ ﺭ ﻑ‪ /‬ﻭ ﻥ ﻉ ل ﻡ‪.‬‬


‫ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻻﻻﺕ ﺍﻟﺩﻨﻴﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ ﻟـ )ﻡ ﺭ ﺃ( ﺍﻟﺴﻴﺩ ﺒﻤﻔﻬﻭﻡ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺎﻜﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﺃﻭ ﺍﻟﺯﻋﻴﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﺠﻠﻴل ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺠﺎل ﺃﻭ )ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﺭﺌﻴﺱ( ﻗﺩ ﺒﺭﺯﺕ ﻓﻲ ﻜﺘﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﺤﻀﺭ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻬﺠﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ )ﻫﺯﻴﻡ ‪١٩٩٤‬ﻡ‪٦٠ :‬؛ ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ ‪٢٠٠٥‬ﻡ‪.(٧٢ :‬‬
‫ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل ‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪.‬‬
‫ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻋﻠﻡ ﻤﻌﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪(Hayajneh 1998: 236‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺠﺎﺀ ﻤﺭﻜﺒﹰﺎ ﻤﻥ )ﻡ ﻉ ﺩ( ﺍﺴﻡ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻭﻋﺩ‪ ،‬ﻋﻬﺩ‪ ،‬ﻋﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫‪١٩٨٢‬ﻡ‪ (١٥٥ :‬ﻭﻤﻥ )ﺇ ل( ﻭﻫﻭ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ ﺍﻟﺴﺎﻤﻲ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ :‬ﺍﻟﻤﻌﺩ‪ :‬ﺍﻟﻀﺨﻡ‪ ،‬ﻭﺸﻲﺀ ﻤﻌﻴﺩ‬
‫ﻏﻠﻴﻅ‪ ،‬ﻭ ‪‬ﻤ ‪‬ﻌ ‪‬ﺩ ﺍﻟﺭﻤﺢ‪ :‬ﺍﻨﺘﺯﻋﻪ ﻤﻥ ﻤﺭﻜﺯﻩ‪ ،‬ﻭﺍﻤﺘﻌﺩ ﺴﻴﻔﻪ ﻤﻥ ﻏﻤﺩﻩ ﺍﺴﺘﻠﻪ‪ ،‬ﺍﺨﺘﺭﻁﻪ ﻭﺍﻟﻔﺭﺱ ﺍﻟﻤﻌﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ ﺭﻴﺽ ﻭﺃﺩﺏ ﻭﺫﻟل‪ ،‬ﻭﺭﺠل ﻤﻌﻴﺩ ﺃﻱ ﺤﺎﺫﻕ‪ .‬ﻭﺍﻟﻤﻌﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺠﺎل ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺒﺎﻷﻤﻭﺭ )ﺍﺒﻥ‬
‫ﻤﻨﻅﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺎﺩﺓ‪) :‬ﻡ ﻉ ﺩ( ﻭ )ﻉ ﻭ ﺩ(‪ .‬ﻭﺒﻬﺫﺍ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﻔﺴﻴﺭ ﺍﻻﺴﻡ ﻤﺭﻜﺒﹰﺎ ﺃﻨﻪ ﻭﻋﺩ )ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ( ﺇل( ﺃﻭ ﻋﻬﺩ‬
‫)ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ( ﺇل‪ .‬ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻭﻱ ﺇل‪ ،‬ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ ﺇل‪.‬‬
‫ﺱ ل ﺡ ﻥ‪ :‬ﻟﻘﺏ ﻻﺴﻡ ﺍﻟﻌﻠﻡ )ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل( ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩ ﻟﻘﺒﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺤﻀﺭﻤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫)‪ (RES 2687/1‬ﺵ ﻙ ﻡ ﻡ‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﺭ ﺽ ﻭ ﻥ‪.‬‬
‫ﻡ ل ﻙ‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻤﻔﺭﺩ ﻤﺫﻜﺭ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻤﻠﻙ )‪ Ricks 1989: 97‬؛‬

‫ﺍﻨﻅﺭ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺍﻟﺯﺒﻴﺩﻱ )‪٢٠٠٨‬ﻡ(‪.‬‬ ‫∗‬

‫‪- ١٩٣-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪٨٥ :‬؛ ‪Biella 1982: 277‬؛ ‪ (Arbach 1993: 61‬ﻭﻫﻭ ﻟﻔﻅ ﺴﺎﻤﻲ‬
‫ﻤﺸﺘﺭﻙ )‪Tomback 1978: 180‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ ١٥٤ :‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪.(١٦٩ :‬‬
‫ﻭﻴﻤﺜل ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﺘﺏ ﻭﺃﺴﻤﻰ ﺍﻷﻟﻘﺎﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﺍﻟﺴﻴﺩ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻬﺭﻡ‬
‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ )ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ‪١٩٩٠‬ﻡ‪ ٢٧-٢٦ :‬؛‬
‫ﻫﺯﻴﻡ ‪١٩٩٤‬ﻡ‪ ٦٣ :‬؛ ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ ‪٢٠٠٥‬ﻡ‪.(٦٣ :‬‬
‫ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ :‬ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻭﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺍﺭﺍﻀﻴﻬﺎ‬
‫ﺘﺸﻤل ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ ﺤﻭﺍﻟﻲ ‪١٣٠‬ﻜﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻨﻭﺏ ﺍﻟﺸﺭﻗﻲ ﻤﻥ ﻤﺄﺭﺏ )ﺭﻭﺒﺎﻥ ‪٢٠٠٢‬ﻡ‪ (٤٢٧ :‬ﻭﺭﺩ‬
‫ﺫﻜﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﺴﻡ ﻗﺒﻴﻠﺔ ﻭﻤﻤﻠﻜﺔ )ﻤﻜﻴﺎﺵ ‪١٩٩٣‬ﻡ‪ (٢٣ :‬ﻭﺍﺴﻡ ﻤﻜﺎﻥ‬
‫)‪ ∗(Al-Sheiba 1987: 16‬ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻠﻙ )ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ( ﻜﻤﺎ ﺒﻴ‪‬ﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻫﻭ ﺃﺤﺩ ﻤﻠﻭﻙ‬
‫ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩ ﻤﺎ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﻨﻘﻭﺵ ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﻨﺤﻭ‪:‬‬
‫‪CSAI 111, 13 = RES 3887/1-2‬‬
‫‪ -٢-١‬ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪UAM 266 = CSAI 111, 11 = Batayi‛-Arbach 2001, 107-108‬‬
‫ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ‪ /‬ﻡ ل ﻙ )ﺃ ﻭ( ﺱ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪CSAI 111, 7 = CIAS 49. 12/ F1 n.1 = RES 4971/1‬‬
‫ﻡ ﻉ ﺩ ﺍ ل‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻤﻤﺎ ﺘﺸﻴﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻠﻙ )ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ( ﻫﻭ ﺍﺒﻥ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻲ‬
‫)ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل( ﻗﺎﺭﻥ ﻨﻘﺵ )‪ (RES 3887/1-2‬ﻭﻫﻭ ﻭﺍﻟﺩ ﺍﻟﻤﻠﻙ )ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ‬
‫ﻡ‪/‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ( ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪CIAS F58 / S4 / 49. 10 n.3 = CSAI 111, 14 = RES 3887/1-2‬‬
‫‪ ٢-١‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ /‬ﺱ‬
‫ل ﺡ ﻥ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﺵ ‪CIAS F 58/S 4/49 . 10 n .1= CSAI 111, 12 = RES 3885/1‬‬
‫‪ -١‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪.‬‬
‫ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻠﻙ )ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل( ﻫﻭ ﻭﺍﻟﺩ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﻴﻥ ) ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل ‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ‬
‫ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ( ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺍﻟﺤﻔﻴﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﻋﺭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺃﻨﻪ ﺍﺒﻥ ﺍﻹﻟﻪ ﻭﺩ )ﺍﻨﻅﺭ )ﺫ ﻥ ﻉ ﻡ ﻥ(‬
‫ﺍﻟﺴﻁﺭ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ(‪.‬‬
‫ﻭﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ ﺍﻟﺜﻼﺜﺔ ﻫﻡ‪) :‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺏ ﻥ ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل( ﻭ)ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ /‬ﺱ‬
‫ل ﺡ ﻥ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل( ﻭ)ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ‪ /‬ﺏ ﻥ‪ /‬ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ‬

‫ﻼ‪:‬‬
‫∗ ﻋﻥ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺍﻨﻅﺭ ﻤﺜ ﹰ‬
‫)ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ‪٢٠٠٧‬ﻡ‪١٥٢ :‬؛ ﺍﻟﺠﺭﻭ ‪١٩٩٦‬ﻡ‪ ١٥٧ :‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺒﺎﺴﻼﻤﺔ ‪٢٠١١‬ﻡ‪ ١٨٧ :‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻫﺎ؛ ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ‪١٩٨٥‬ﻡ‪،٢٤-٢١ :‬‬
‫‪٦٢-٦٠‬؛ ﺭﻭﺒﺎﻥ ‪١٩٩٩‬ﻡ‪٩١-٨٩ :‬؛ ‪(Avanzini 2004: 537-538‬‬

‫‪- ١٩٤-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ل‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ( ﻭﻴﻌﺘﻘﺩ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻴﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﻭﺍﻟﺘﻤﺎﺜﻴل ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻤﻠﻭﻙ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺍﻟﺜﻼﺜﺔ ﺘﺩل ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻨﺒﻌﺎﺙ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﻤﻥ ﺠﺩﻴﺩ ﺨﻼل ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ﻤﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻭﺍﻷﻭل ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ ﺃﻭ ﺃﻨﻬﺎ ﺩﻟﻴل‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﻘﻼل ﻋﺎﺒﺭ ﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﺍﻗﺘﺭﻥ ﺒﻀﻌﻑ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﻗﺘﺒﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻷﻭل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ )ﺒﺎﺴﻼﻤﺔ‬
‫‪٢٠١١‬ﻡ‪ ،(١٨٩ :‬ﻭﺜﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻵﺭﺍﺀ ﻤﺎ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺨﺘﻼﻑ ﻓﻲ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺃﻗﺩﻡ ﻤﻠﻭﻙ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﻓﻤﻨﻬﻡ‬
‫ﻤﻥ ﻴﺭﻯ ﺃﻨﻪ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻴﺸﻴﺭ ﺁﺨﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ ﻴﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻷﻭل ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ )ﺍﻟﺠﺭﻭ ‪١٩٩٦‬ﻡ‪ ١٦٥ :‬؛ ﺍﻟﻨﻌﻴﻡ ‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ ،(٧٧٦ :‬ﻭﺍﻷﺭﺠﺢ ﻓﻲ ﻨﻅﺭ‬
‫ﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻴﻥ ﺃﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺁﺨﺭ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ ﺍﻟﺜﻼﺜﺔ )ﻱ ﺹ ﺩ ﻕ ﺇ ل‪ /‬ﻑ ﺭ ﻉ ﻡ‪ /‬ﺵ ﺭ ﺡ ﻉ ﺕ‪ /‬ﺏ ﻥ‪/‬‬
‫ﻡ ﻉ ﺩ ﺇ ل‪ /‬ﺱ ل ﺡ ﻥ( ﻴﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻷﻭل ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ ﺍﺴﺘﻨﺎﺩﹰﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺄﺜﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭﺓ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻤﺜﺎﻟﻪ ﺍﻟﻤﺤﻔﻭﻅ ﻓﻲ ﻤﺘﺤﻑ ﻋﺩﻥ ﻭﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻁ ﺍﻟﺫﻱ ﻜﺘﺒﺕ ﺒﻪ ﻨﻘﻭﺸﻪ )ﺭﻭﺒﺎﻥ ‪٢٠٠٢‬ﻡ‪.∗(٤٢٩ :‬‬
‫] ‪ [ ... ...‬ﻜﻠﻤﺎﺕ ﻏﻴﺭ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻭﻜﺄﻨﻬﺎ ﺼﻴﻎ ﻟﻼﺴﺘﻐﺎﺜﺔ ﻭﺍﻟﺩﻋﺎﺀ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺴﻁﺭﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ‪:‬‬
‫ﻭ ﺏ ﺱ ﻡ‪ :‬ﻭﺒﺎﺴﻡ‪ .‬ﺍﺴﻡ ﻤﺠﺭﻭﺭ ﺒﺤﺭﻑ ﺍﻟﺠﺭﺍﻟﺒﺎﺀ ﻭﺍﻟﻭﺍﻭ ﻓﻲ ﺃﻭﻟﻪ ﺤﺭﻑ ﻋﻁﻑ‪.‬‬
‫ﻭ )ﺱ ﻡ(‪ :‬ﺍﺴﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ )‪ (Ricks 1989: 160‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ‪١٩٨٢‬ﻡ‪:‬‬
‫‪١٦٢‬؛ ‪ (Biella 1982: 337‬ﻭﻗﺩ ﺤﺫﻓﺕ ﻤﻨﻪ ﻫﻤﺯﺓ ﺍﻟﻭﺼل‪ .‬ﻭﻭﺭﺩ ﺒﺼﻴﻐﺔ )ﺵ ﻡ( ﺒﺎﻟﺸﻴﻥ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻭﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ ﻭﺍﻷﻭﺠﺎﺭﻴﺘﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺩﻤﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺼﻴﻐﺔ‬
‫)ﺱ ﻡ( ﻓﻲ ﺁﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻌﻬﺩﺍﻟﻘﺩﻴﻡ ﻭﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻔﻠﺴﻁﻴﻨﻴﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺤﺒﺸﻴﺔ ﺍﻟﻜﻼﺴﻴﻜﻴﺔ )ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ‬
‫‪٢٠٠٠‬ﻡ‪ ٢٥٥ :‬؛ ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ ‪٢٠٠٦‬ﻡ‪ (٢٩٥-٢٩٣ :‬ﻭﻓﻲ ﺍﻷﻜﺩﻴﺔ )‪) (šumu‬ﺵ ﻭ ﻡ ﻭ( ) ‪BDB:‬‬
‫‪ ،(1027‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ )ﺍﺴﻡ(‪.‬‬
‫ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ /‬ﺫ ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ‪.‬‬
‫ﻴﺒﺩﻭ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ )ﻭ ﺏ ﺱ ﻡ‪ /‬ﺃ ﻭ ﺱ ﻥ‪ /‬ﺫ ﻡ ﻥ ﻭ ﺏ ﻡ( ﻫﻲ ﺼﻴﻐﺔ ﺘﻭﺴل ﻭﺍﺴﺘﻐﺎﺜﺔ‬
‫ﻭﺩﻋﺎﺀ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻫﺫﻩ )ﺍﻟﺒﺎﺀ( ﺘﺄﺘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺴﺘﻬل ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﺘﻭﺴل ﺇﻟﻰ‬
‫ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻹﻟﻪ )ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩ( ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺒﻴﻠﺔ )ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‪١٩٩٥‬ﻡ‪ (٩٨ :‬ﻭﻟﻌﻠﹼﻬﺎ ﺘﻘﺎﺒل ﻤﺎ ﻴﺸﺒﻪ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺩﻋﺎﺀ‬
‫)ﺒﺎﺴﻡ ﺍﷲ ﺃﻭ ﺒﺎﺴﻤﻙ ﺍﻟﻠﻬﻡ( ﻭﻗﺩ ﻭﺭﺩﺕ ﻟﻠﺘﻭﺴل )ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﻤﻠﻙ( ﺇ ل ‪ /‬ﺱ ﺭ ﺏ ﻭ‪ /‬ﺏ ﺱ ﻡ‪ /‬ﻡ ل ﻙ‬
‫ﻥ‪) RES 3566/11 /‬ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ( ﻭﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﺭﺤﻤﻥ‪ .‬ﺏ ﺱ ﻡ‪ /‬ﺭ ﺡ ﻡ ﻥ ﻥ ‪RES 3904/16‬‬
‫)ﺴﺒﺌﻲ( ﻭﻫﻲ ﻫﻨﺎ ﺘﻭﺴل ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻷﻋﻠﻰ )ﺃﻭﺴﺎﻥ(‪.‬‬

‫ﺍﻟﺨﺎﺘﻤﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﺜﺭ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻨﺸﺄﺕ ﻓﻴﻪ‬
‫ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ )ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ(‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻨﻘﺵ ﺍﻫﺩﺍﺌﻲ ﻨﺫﺭﻱ ﻗﺩﻤﻪ ﺼﺎﺤﺒﺎﻩ‬

‫ﻋﻥ ﻤﻠﻭﻙ ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻨﻅﺭ )ﺒﺎﺴﻼﻤﺔ ‪٢٠١١‬ﻡ‪ ،١٨٧ :‬ﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩﻫﺎ(‪.‬‬ ‫∗‬

‫‪- ١٩٥-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﻭﺯﻭﺠﺘﺎﻫﻤﺎ ﺇﻟﻰ ﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ )ﺤﺩﺜﻡ( ﻓﻲ ﻤﺩﻴﻨﺔ )ﻤﻨﻭﺒﻡ( ﻭﻫﻲ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﻤﺩﻥ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻌﺘﻘﺩ‬
‫ﺃﻨﻬﺎ ﻫﺠﺭ ﺍﻟﻨﺎﺏ‪ ،‬ﻭﻤﻤﺎ ﻴﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻻ ﻴﺒﺩﺃ ﺒﺎﺴﻡ ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﺘﻘﺩﻤﺔ ﻭﻨﺴﺒﻪ ﻭﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﻨﺭﻯ ﺇﻤﺎ ﺃﻥ‬
‫ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻤﻜﺴﻭﺭﹰﺍ ﻤﻥ ﺒﺩﺍﻴﺘﻪ ﺃﻭ ﺃﻨﻪ ﺸﻜل ﺁﺨﺭ ﻤﻥ ﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺘﻘﺩﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻗﺩ ﺍﻫﺘﺩﻴﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﺴﻤﻲ‬
‫ﺼﺎﺤﺒﻲ ﺍﻟﺘﻘﺩﻤﺔ ﻭﺯﻭﺠﺘﻴﻬﻤﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻫﺎﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺭﺃﺘﻴﻥ ﻟﺯﻭﺠﻴﻬﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺩﻤﺔ ﺇﺸﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺤﺘﻠﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺠﻨﻭﺏ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻴﺒﻴﻥ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﺃﻥ ﺜﻤﺔ ﻨﺫﺭ )ﺼﻨﻤﺎﻥ ﺫﻫﺒﻴﺎﻥ( ﻗﺩﻤﻪ ﺃﺼﺤﺎﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﺁﻟﻬﺔ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ )ﺤﺩﺜﻡ(‬
‫ﻭﻭﻀﻌﻭﺍ ﺃﻨﻔﺴﻬﻡ ﻓﻲ ﺤﻤﺎﻴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻟﻬﺔ ﻤﻘﺎﺒل ﺍﻟﻌﻨﺎﻴﺔ ﺒﺎﻷﺭﺽ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻴﺔ ﻭﻓﻼﺤﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺇﺸﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻷﺭﺽ ﺍﻟﻤﻭﻗﻭﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺒﺩ ﻭﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺘﺸﻴﺭ ﺍﻟﻤﻌﻁﻴﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﻨﺩﺭﺓ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻷﻭﺴﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻤﺭ ﻤﺎ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﺃﻭﺴﺎﻥ‬
‫ﻼ ﻋﻥ ﺃﻥ ﻟﻐﺔ‬ ‫ﻼ ﻓﻀ ﹰ‬
‫ﻜﺎﻨﺕ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺨﺎﻀﻌﺔ ﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻗﺘﺒﺎﻥ ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻨﻭﺍ ﻜﻴﺎﻨﹰﺎ ﺴﻴﺎﺴﻴﹰﺎ ﻤﺴﺘﻘ ﹰ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﻭﻟﺭﺒﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻀﻤﻥ ﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻘﺘﺒﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺎﻟﺕ ﺩﻭﻥ‬
‫ﺍﻨﺘﺸﺎﺭﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻤﻥ ﺍﺴﻤﺎﺀ ﺍﻷﻋﻼﻡ ﻭﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﻭﺍﻷﻤﺎﻜﻥ )ﺍﻟﻤﻌﺎﺒﺩ( ﻤﺎ ﻴﺭﺩ ﻷﻭل ﻤﺭﺓ‬
‫ﻨﺤﻭ )ﻫـ ﺹ ﺭ ﻉ ﺙ ﺕ( ﻭ ) ﺝ ﺭ ﺝ ﺭ ( ﻭ )ﺥ ل ﺹ ﻱ ﺕ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘﺵ ﻤﺨﺘﻭﻡ ﺒﺎﺴﻡ ﺃﻭﺴﺎﻥ ﻭﻫﻲ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﺴﺘﻐﺎﺜﺔ ﻭﺘﻭﺴل ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ..‬ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺭ‬
‫ﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﻌﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﻠﺏ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻐﺎﺜﺔ ﻭﺍﻟﺘﻭﺴل ﺒﺄﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻌﺒﻭﺩﺍﺕ ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﺴﻁﺭ )‪ (١٠‬ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺏ( ﻓﻴﻬﺎ ﺼﻴﻐﺔ ﺍﺴﺘﻐﺎﺜﺔ ﻟﻡ ﻨﺴﺘﻁﻊ ﺒﻴﺎﻨﻬﺎ ﻟﻠﻁﻤﺱ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﻋﺘﺭﺍﻫﺎ‪.‬‬

‫‪- ١٩٦-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺍﻟﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺃ( ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ‬


‫ﺍﻟﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺏ( ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﺵ‬

‫‪- ١٩٧-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺼﻭﺭﺓ ﺘﺒﻴﻥ ﺸﻜل ﺍﻟﺤﺠﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﻘﺵ‬

‫‪- ١٩٨-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺭﺴﻡ ﺘﻔﺭﻴﻐﻲ ﻟﻠﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺃ(‬

‫‪- ١٩٩-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺭﺴﻡ ﺘﻔﺭﻴﻐﻲ ﻟﻠﻭﺍﺠﻬﺔ )ﺏ(‬

‫‪- ٢٠٠-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﻤﻭﻗﻊ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ ﻓﻲ ﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﺸﺒﻭﺓ‬

‫‪- ٢٠١-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﺃﻫﻡ ﺍﻷﻭﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﺠﻨﻭﺏ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ‬

‫‪- ٢٠٢-‬‬
‫ﻡ‬٢٠١٣ ،١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬،٧ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ‬

:‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﺭﻤﻭﺯ‬
.‫ﻓﻲ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﻭﻴﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﻗﺩ ﺃﺼﺎﺒﻪ ﻁﻤﺱ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻴﻘﺭﺃ ﺒﺸﻜل ﺼﺤﻴﺢ‬ O

‫[ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﻫﺫﻴﻥ ﺍﻟﺭﻤﺯﻴﻥ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺍﺨﺘﻔﺕ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﻜﺴﺭ ﺃﻭ‬ ] .٢
.‫ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ‬... ‫ﻁﻤﺱ‬
‫ﺠﺯﺀ ﻤﺤﺫﻭﻑ‬ ...... .٣
.‫( ﺇﻀﺎﻓﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺎﺤﺙ‬ ) .٤

:‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻻﺨﺘﺼﺎﺭﺍﺕ ﺍﻷﺠﻨﺒﻴﺔ‬


ABADY J. Schmidt (hrgs), Archaologische Berichte aus dem Yemen
(Mainz: Philipp von Zabern, 1987)
Batayi‛ –Arbach A. Batayi‛ et M. Arbach, Nouvelles Inscriptions Du Musee
De le Universite d'Aden, Raydan 7 (2001): 103-124.
BDB F. Brown, S. R. Driver and C. A. Briggs, Hebrew and
English Lexicon of the Old Testament (Oxford, 1979).
CIAS Corpus des inscriptions et antiquites sud-arabes (Louvain:
peeters, 1977-1986).
CIH Corpus Inscriptionum Semiticarum IV.
CSAI Corpus of South Arabian Inscriptions 1-111, Qatabanic,
Marginal Qatabanic, Awsanite Inscriptions (2004).
Ja A. Jamme, Sabaean Inscriptions from Mahram Bilqis
(Marib) (Johns Hopkins University 1962).
JUT A. Jamme, The al-‹Uqlah Texts (Dcumentaion Sud –arabe
111), Washington: The Catholic University of America,
1963.
MQ-Maqsarat al-Abraq1 M. Arbach; A. Avanzini; A. Batayi‛ ; et Ch. Robin,
Materiaux pour le corpus des inscriptions qatabanites (11)
Raydan 7: 70-71.
NAM The National Museum, Aden.
Pi. Huwaydar J. Pirenne, Deux Prospections historiques au Sud-Yemen,
Raydan 4 (1981): 205-240.
PSAS Proceeding of the Seminar for Arabian Studies.

- ٢٠٣-
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫‪RES‬‬ ‫‪Repertoir d'epigraphie semitique (Tome V, VII, VIII).‬‬


‫‪SBAWW‬‬ ‫‪Sitzungsberichte‬‬ ‫‪der‬‬ ‫‪Osterreichischen‬‬ ‫‪Akademie‬‬ ‫‪der‬‬
‫‪wissenschaften in wien.‬‬
‫‪UAM‬‬ ‫‪Museum of the University, Aden.‬‬
‫‪Waddingham‬‬ ‫‪Ch. Robin, Documents Epigraphiques de Diverses Origines,‬‬
‫‪Arabia 3 (2005-2006): 283-286.‬‬
‫‪YM‬‬ ‫'‪The National Museum, Şan'a‬‬

‫ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻻﺨﺘﺼﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪:‬‬


‫ﻤﻁﻬﺭ ﻋﻠﻲ ﺍﻹﺭﻴﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻨﻘﻭﺵ ﻤﺴﻨﺩﻴﺔ ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ‪ ،‬ﺼﻨﻌﺎﺀ )‪١٩٩٠‬ﻡ(‪.‬‬ ‫ﺇﺭﻴﺎﻨﻲ‬
‫ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ ﻭﻜﺭﻴﺴﺘﻴﺎﻥ ﺭﻭﺒﺎﻥ‪ ،‬ﻨﻘﺵ ﺍﺼﺒﺤﻲ ﻤﻥ ﺤﺼﻲ‪ .‬ﺭﻴﺩﺍﻥ ‪١٩٧٩) ٢‬ﻡ(‪:‬‬ ‫ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ‪ -‬ﺭﻭﺒﺎﻥ‪١‬‬
‫‪.٢٣-١١‬‬
‫ﺤﻤﻭﺩ ﻤﺤﻤﺩ ﺠﻌﻔﺭﺍﻟﺴﻘﺎﻑ‪ ،‬ﺃﻭل ﻨﻘﺵ ﻴﺫﻜﺭ ﻤﻜﺭ‪‬ﺏ ﺍﻭﺴﺎﻥ‪ .‬ﺭﻴﺩﺍﻥ‪١٩٩٤) ٦‬ﻡ(‪-١١١ :‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻘﺎﻑ‪١‬‬
‫‪.١١٧‬‬
‫ﻋﻤﻴﺩﺓ ﻤﺤﻤﺩ ﺸﻌﻼﻥ‪ ،‬ﻨﻘﺵ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻤﺘﺤﻑ ﻗﺴﻡ ﺍﻵﺜﺎﺭ‪ .‬ﺍﻹﻜﻠﻴل‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠٠٢) ٢٦‬ﻡ(‪:‬‬ ‫ﺸﻌﻼﻥ‪١‬‬
‫‪.١٠٧-١٠٠‬‬
‫ﻋﻤﻴﺩﺓ ﻤﺤﻤﺩ ﺸﻌﻼﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﺤﻑ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﺒﺼﻨﻌﺎﺀ‪،‬‬ ‫ﺸﻌﻼﻥ‪٢‬‬
‫ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺴﺒﺌﻴﺔ )‪٢٠٠٥‬ﻡ(‪.٦٣-٥١ :‬‬
‫ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻤﺤﻤﺩ ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ‪ ،‬ﻨﻘﺵ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻭﺭﻭﺭ‪ .‬ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺼﻨﻌﺎﺀ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ‪٢‬‬
‫ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪١٩٩٦) ١٩‬ﻡ(‪.٥١-٢٢ :‬‬
‫ﺃﺤﻤﺩ ﻓﺨﺭﻱ‪ ،‬ﺭﺤﻠﺔ ﺃﺜﺭﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻥ‪ ،‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻹﻋﻼﻡ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ )‪١٩٨٩‬ﻡ(‪.‬‬ ‫ﻓﺨﺭﻱ ‪١٢٧‬‬
‫ﺨﻠﻴل ﻴﺤﻲ ﻨﺎﻤﻲ‪ ،‬ﻨﻘﻭﺵ ﻋﺭﺒﻴﺔ ﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ‪ ،‬ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺍﻟﻘﺎﻫﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ‪٢٢‬‬ ‫ﻨﺎﻤﻲ ‪١٥‬‬
‫)‪١٩٦٠‬ﻡ(‪.٦٣-٥٣ :‬‬

‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ‬

‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﻭﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪:‬‬


‫‪ -‬ﺍﺩﺯﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩ‪ .‬ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ﻗﺎﻤﻭﺱ ﺍﻵﻟﻬﺔ ﻭﺍﻷﺴﺎﻁﻴﺭ ﻓﻲ ﺒﻼﺩ ﺍﻟﺭﺍﻓﺩﻴﻥ )ﺍﻟﺴﻭﻤﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﺎﺒﻠﻴﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺴﻭﺭﻴﺔ )ﺍﻻﻭﻏﺎﺭﻴﺘﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ(‪ .‬ﺘﺭﺠﻤﺔ ﻤﺤﻤﺩ ﻭﺤﻴﺩ ﺨﻴﺎﻁﺔ‪ ،‬ﺤﻠﺏ‪١٩٨٧ ،‬ﻡ‪ .‬ﺩﺍﺭ ﻤﻜﺘﺒﺔ ﺴﻭﻤﺭ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺍﻹﺭﻴﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻤﻁﻬﺭ ﻋﻠﻲ ﻨﻘﻭﺵ ﻤﺴﻨﺩﻴﺔ ﻭﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ‪ ،‬ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ ﺼﻨﻌﺎﺀ‪١٩٩٠ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺒﺎﺴﻼﻤﺔ‪ ،‬ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺘﻤﺎﺜﻴل ﻤﻠﻭﻙ ﺃﻭﺴﺎﻥ )ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺃﺜﺭﻴﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ(‪ .‬ﺍﻟﻨﺩﻭﺓ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻋﺩﻥ ﺒﻭﺍﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﻴﺔ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﻋﺩﻥ‪٢٠١١،‬ﻡ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ‪ ،‬ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‪ ،‬ﺒﻴﺭﻭﺕ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺅﺴﺴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻟﻠﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻨﺸﺭ‪١٩٨٥ ،‬ﻡ‪.‬‬

‫‪- ٢٠٤-‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ ‪ ،٧‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠١٣ ،١‬ﻡ‬

‫ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ‪ ،‬ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﻋﻥ ﻋﻼﻗﺔ ﺍﻟﻘﻴل ﺒﻤﻭﺍﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻤﺠﻠﺔ ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻴﻤﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺤﻭﺙ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪ ،٤٢‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪١٩٩٠ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ‪ ،‬ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﺘﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻌﻬﺩ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻲ ﻟﻼﺜﺎﺭ ﻭﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ .‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪٢٠٠٧‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺒﺎﻓﻘﻴﻪ‪ ،‬ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ﻤﺨﺘﺎﺭﺍﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻴﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻨﻅﻤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻟﻠﺘﺭﺒﻴﺔ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﻌﻠﻭﻡ‪ .‬ﺘﻭﻨﺱ‪١٩٨٥ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ‪ ،‬ﺃ‪ .‬ﻑ‪ .‬ل ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ )ﻜﺘﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻨﺩ(‪ .‬ﺘﺭﺠﻤﺔ ﺭﻓﻌﺕ ﻫﺯﻴﻡ‪ ،‬ﻤﺅﺴﺴﺔ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺤﻤﺎﺩﺓ ﻟﻠﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﻤﻌﻴﺔ‪ .‬ﺇﺭﺒﺩ‪١٩٩٥ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺒﻴﺴﺘﻭﻥ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﺴﺒﺌﻲ‪ ،‬ﻤﻜﺘﺒﺔ ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ .‬ﺒﻴﺭﻭﺕ‪١٩٨٢ ،‬ﻡ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺒﻌﻠﺒﻜﻲ‪ ،‬ﺭﻤﺯﻱ ﻤﻨﻴﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺒﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻜﺘﺎﺒﺔ ﻭﺃﺼﻭﻟﻬﺎ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﻴﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻌﻠﻡ ﻟﻠﻤﻼﻴﻴﻥ‪ .‬ﺒﻴﺭﻭﺕ‪١٩٨١ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺭﻭ‪ ،‬ﺍﺴﻤﻬﺎﻥ ﺴﻌﻴﺩ ﻤﻭﺠﺯ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻲ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ ﻟﺠﻨﻭﺏ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ(‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻤﺅﺴﺴﺔ ﺤﻤﺎﺩﺓ ﻟﻠﺨﺩﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺎﻤﻌﻴﺔ‪ .‬ﺇﺭﺒﺩ‪ ،‬ﺍﻷﺭﺩﻥ‪١٩٩٦ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺭﻭ‪ ،‬ﺍﺴﻤﻬﺎﻥ ﺴﻌﻴﺩ ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﻱ ﻟﻠﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‪ ،‬ﺍﻟﻘﺎﻫﺭﺓ ﺍﻟﻜﻭﻴﺕ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺯﺍﺌﺭ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻻﻤﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻟﻴﻤﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺤﺩﻴﺙ‪٢٠٠٣ .‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﻨﻲ‪ ،‬ﺠﻤﺎل ﻤﺤﻤﺩ ﺍﻹﻟﻪ ﺴﻴﻥ ﻓﻲ ﺩﻴﺎﻨﺔ ﺤﻀﺭﻤﻭﺕ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﻭﺍﻵﺜﺎﺭ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺭﺴﺎﻟﺔ ﻤﺎﺠﺴﺘﻴﺭ ﻏﻴﺭ ﻤﻨﺸﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﻋﺩﻥ‪٢٠٠٦ .‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺩ‪ ،‬ﺠﻭﺍﺩ ﻤﻁﺭ ﺍﻷﺤﻭﺍل ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ .‬ﺍﻟﺸﺎﺭﻗﺔ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪٢٠٠٢‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﻤﻭﻱ‪ ،‬ﻴﺎﻗﻭﺕ ﺒﻥ ﻋﺒﺩﺍﷲ ‪ ،‬ﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻤﺠﻠﺩ ‪ ،٢‬ﺩﺍﺭ ﺼﺎﺩﺭ‪ .‬ﺒﻴﺭﻭﺕ‪) ،‬ﺏ‪ .‬ﺕ(‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺤﻤﻴﺭﻱ‪ ،‬ﻨﺸﻭﺍﻥ ﺒﻥ ﺴﻌﻴﺩ ﺸﻤﺱ ﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﻭﺩﻭﺍﺀ ﻜﻼﻡ ﺍﻟﻌﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻠﻭﻡ ﺝ‪ ،٢،٦‬ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺭﺍﺙ ﺍﻟﻘﻭﻤﻲ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ .‬ﺴﻠﻁﻨﺔ ﻋﻤﺎﻥ‪١٩٨٣ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ‪ ،‬ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺒﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺭﺤﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻨﺒﻁﻲ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﻟﻠﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻭﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﻙ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻓﻬﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﻟﺭﻴﺎﺽ‪٢٠٠٠ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻴﺏ‪ ،‬ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺒﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺭﺤﻤﻥ ﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ‪ ،‬ﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﻓﻬﺩ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﻟﺭﻴﺎﺽ‪٢٠٠٦ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺭﺍﻭﺡ‪ ،‬ﻋﺒﺩﺍﻟﻭﻫﺎﺏ ﺘﺄﺜﻴﺭ ﺍﻟﻴﻤﻨﻴﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻴﺎﻨﺔ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ‪" ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻓﻴﻠﻭﻟﻭﺠﻴﺔ"‪ ،‬ﻤﺠﻠﺔ ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻴﻤﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺭﻜﺯ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩﺍﻥ ‪١٩٨٦ ،٢٦-٢٥‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺒﺎﻥ‪ ،‬ﻜﺭﻴﺴﺘﻴﺎﻥ ﺘﺄﺴﻴﺱ ﺍﻤﺒﺭﺍﻁﻭﺭﻴﺔ ﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﺍﻟﺴﺒﺌﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻙ ﺍﻷﻭﻟﻰ )ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ – ﺍﻟﻘﺭﻥ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻕ‪ .‬ﻡ( ﺍﻟﻴﻤﻥ ﻓﻲ ﺒﻼﺩ ﻤﻠﻜﺔ ﺴﺒﺄ‪ .‬ﺘﺭﺠﻤﺔ ﺩ‪ .‬ﺒﺩﺭ ﺍﻟﺩﻴﻥ ﻋﺭﻭﺩﻜﻲ‪ .‬ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺩ‪ .‬ﻴﻭﺴﻑ ﻤﺤﻤﺩ‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ‪ ،‬ﺩﻤﺸﻕ‪ ،‬ﻤﻌﻬﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ‪١٩٩٩ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺒﺎﻥ‪ ،‬ﻜﺭﻴﺴﺘﻴﺎﻥ ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻭﺴﻭﻋﺔ ﺍﻟﻴﻤﻨﻴﺔ ﺝ‪ ،١‬ﻤﺅﺴﺴﺔ ﺍﻟﻌﻔﻴﻑ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪٢٠٠٢ ،‬ﻡ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺯﺒﻴﺭﻱ‪ ،‬ﺨﻠﻴل ﻭﺍﺌل ﺍﻹﻟﻪ ﻋﺜﺘﺭ ﻓﻲ ﺩﻴﺎﻨﺔ ﺴﺒﺄ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﻭﺍﻵﺜﺎﺭ‪ ،‬ﺭﺴﺎﻟﺔ ﻤﺎﺠﺴﺘﻴﺭ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻏﻴﺭ ﻤﻨﺸﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﻋﺩﻥ‪٢٠٠٠ .‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ‪ ،‬ﺁﻤﻨﺔ ﺼﺎﻟﺢ ﻓﻲ ﻋﻠﻡ ﺍﻷﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻐﻴ‪‬ﺭ ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺨﻲ ﻟﻸﺼﻭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‪ .‬ﺇﺭﺒﺩ‪ ،‬ﺍﻷﺭﺩﻥ‪٢٠٠٥ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻘﺎﻑ‪ ،‬ﺤﻤﻭﺩ ﻤﺤﻤﺩ ﺠﻌﻔﺭ ﺃﻭل ﻨﻘﺵ ﻴﺫﻜﺭ ﻤﻜﺭ‪‬ﺏ ﺃﻭﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻴﺩﺍﻥ ‪١٩٩٤ ،٦‬ﻡ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺴﻘﺎﻑ‪ ،‬ﻋﺒﺩﺍﻟﺭﺤﻤﻥ ﺒﻥ ﻋﺒﻴﺩ ﺍﻟﻼﻩ ﻤﻌﺠﻡ ﺒﻠﺩﺍﻥ ﺤﻀﺭﻤﻭﺕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻰ ﺃﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺕ ﻓﻲ ﺫﻜﺭ ﺒﻠﺩﺍﻥ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺤﻀﺭﻤﻭﺕ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺇﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﺍﻟﻤﻘﺤﻔﻲ ﻭﻋﺒﺩﺍﻟﺭﺤﻤﻥ ﺤﺴﻥ ﺍﻟﺴﻘﺎﻑ‪ ،‬ﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻹﺭﺸﺎﺩ‪ .‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪٢٠٠٢ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺎﻤﺭ ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻷﻜﺩﻱ‪ ،‬ﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻜﺩﻴﺔ )ﺍﻟﺒﺎﺒﻠﻴﺔ – ﺍﻵﺸﻭﺭﻴﺔ( ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬ ‫‪-‬‬

‫‪- ٢٠٥-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‪‬ﺒﻴﺩﻱ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

‫ﻭﺍﻟﺤﺭﻑ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ‪ .‬ﺝ‪) ١‬ﺃ‪-‬ﺩ( ﻤﻨﺸﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺠﻤﻊ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ ﺍﻟﻌﺭﺍﻗﻲ‪ .‬ﺒﻐﺩﺍﺩ‪١٩٩٩ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺸﻌﻼﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻴﺩﺓ ﻤﺤﻤﺩ ﻨﻘﻭﺵ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻤﻥ ﻤﺘﺤﻑ ﻗﺴﻡ ﺍﻵﺜﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﺜﻼﺜﺔ ﻨﻘﻭﺵ ﻗﺼﻴﺭﺓ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻹﻜﻠﻴل‪ ،‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠٠٢ ،٢٦‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺸﻌﻼﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻴﺩﺓ ﻤﺤﻤﺩ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺘﺤﻑ ﺍﻟﻭﻁﻨﻲ ﺒﺼﻨﻌﺎﺀ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺴﺒﺌﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺼﻨﻌﺎﺀ‪ -‬ﻨﺎﺒﻭﻟﻲ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺼﻨﻌﺎﺀ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ ﺍﻻﻴﻁﺎﻟﻲ ﻟﻠﺒﺤﻭﺙ ﺍﻵﺜﺎﺭﻴﺔ ﺒﺼﻨﻌﺎﺀ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻌﻬﺩ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻲ‬
‫ﻟﻼﺜﺎﺭ ﻭﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺒﺼﻨﻌﺎﺀ‪٢٠٠٥ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﻴﺒﺔ‪ ،‬ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺤﺴﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻴﻤﻥ ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ‪ ،‬ﺘﻌﺯ‪ ،‬ﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻟﻭﻋﻲ ﺍﻟﺜﻭﺭﻱ‪٢٠٠٠ .‬ﻡ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ‪ ،‬ﺇﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻤﺤﻤﺩ ﺃﻋﻼﻡ ﻴﻤﻨﻴﺔ ﻗﺩﻴﻤﺔ ﻤﺭﻜﺒﺔ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻓﻲ ﺩﻻﻻﺘﻬﺎ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ‪ .‬ﻤﺠﻠﺔ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻴﻤﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪ ،٣٨‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪١٩٨٩ ،‬ﻡ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ‪ ،‬ﺇﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻤﺤﻤﺩ ﻨﻘﺵ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻭﺭﻭﺭ‪ ،‬ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪ .١٩‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪١٩٩٦‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻠﻭﻱ‪ ،‬ﺇﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻤﺤﻤﺩ ﻨﻘﺵ ﺴﺒﺌﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻨﻘﻭﺵ ﺇﺸﻬﺎﺭ ﻤﻠﻜﻴﺔ ﺃﺭﺽ ﺯﺭﺍﻋﻴﺔ ﻤﻥ ﻗﺭﻴﺔ ﺴﻭﺁﺕ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺒﻤﺩﻴﺭﻴﺔ ﺨﺎﺭﻑ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻓﻲ ﺩﻻﻻﺘﻪ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ‪ .‬ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‪ ،‬ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺼﻨﻌﺎﺀ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪٢٠٠٩ ،٣٢‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺒﻥ ﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺴﺎﻟﻡ ﺒﻥ ﺃﺤﻤﺩ ﻨﻘﺵ ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﺘﻘﺩﻤﺎﺕ ﻟﻶﻟﻬﺔ‪ ،‬ﺼﻨﻌﺎﺀ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻷﻭل‪ .‬ﻤﺅﺴﺴﺔ ﺍﻟﻤﻴﺜﺎﻕ ﻟﻠﻁﺒﺎﻋﺔ ﻭﺍﻟﻨﺸﺭ ﺼﻨﻌﺎﺀ‪٢٠٠٥ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺒﻥ ﻁﻴﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺴﺎﻟﻡ ﺒﻥ ﺃﺤﻤﺩ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺃﻋﻼﻡ ﻋﺭﺒﻴﺔ ﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻗﺩﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻓﻲ ﻤﺩﻟﻭﻻﺘﻬﺎ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺭﺓ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﻋﺒﺩﺍﻟﻌﺯﻴﺯ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‪٢٠٠٦،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺒﺎﺒﻨﺔ‪ ،‬ﻴﺤﻴﻰ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻤﺅﺍﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻨﻘﺵ ﻤﻴﺸﻊ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺼﻭﺘﻴﺔ ﺼﺭﻓﻴﺔ ﺩﻻﻟﻴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻭﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻤﻁﺎﺒﻊ ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ‪ .‬ﻋﻤﺎﻥ‪٢٠٠٠ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﻟﺠﻠﻴل‪ ،‬ﻋﻤﺭ ﺼﺎﺒﺭ ﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺠﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻨﺤﻭﻴﺔ ﻓﻲ ﻀﻭﺀ ﻋﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪٢٠٠٠ .‬ﻡ‪.‬‬
‫ﻋﺭﺒﺵ‪ ،‬ﻤﻨﻴﺭ ﻋﺎﻟﻡ ﺍﻵﻟﻬﺔ ﻓﻲ ﻤﻤﻠﻜﺔ ﻗﺘﺒﺎﻥ ﻗﺒل ﺍﻹﺴﻼﻡ )ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ – ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ( ﺤﻭﻟﻴﺎﺕ ﻴﻤﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﻟﻤﻌﻬﺩ ﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻲ ﻟﻶﺜﺎﺭ ﻭﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺒﺼﻨﻌﺎﺀ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻷﻭل‪٢٠٠٢ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﺠﻭﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺼل ﻓﻲ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻟﻌﺭﺏ ﻗﺒل ﺍﻻﺴﻼﻡ‪ ،‬ﺝ‪ .٦‬ﺒﻐﺩﺍﺩ‪١٩٩٣ .‬ﻡ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﺒﻥ ﻋﻘﻴل‪ ،‬ﺒﻬﺎﺀ ﺍﻟﺩﻴﻥ ﺸﺭﺡ ﺍﺒﻥ ﻋﻘﻴل ﻋﻠﻰ ﺃﻟﻔﻴﺔ ﺍﺒﻥ ﻤﺎﻟﻙ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺤﻤﺩ ﻤﺤﻴﻲ ﺍﻟﺩﻴﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺤﻤﻴﺩ‬ ‫‪-‬‬
‫)ﺠﺯﺀﺍﻥ( ﺒﻴﺭﻭﺕ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﺇﺤﻴﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪) .‬ﺏ ‪.‬ﺕ(‪.‬‬
‫ﻏﻼﻨﺯﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻭﻟﻴﺎﻡ ﺘﻤﻨﻊ‪ ،‬ﻋﺎﺼﻤﺔ ﻗﺘﺒﺎﻥ‪ .‬ﺍﻟﻴﻤﻥ ﻓﻲ ﺒﻼﺩ ﻤﻠﻜﺔ ﺴﺒﺄ‪ ،‬ﺘﺭﺠﻤﺔ ﺩ‪ .‬ﺒﺩﺭ ﺍﻟﺩﻴﻥ ﻋﺭﻭﺩﻜﻲ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺩ‪ .‬ﻴﻭﺴﻑ ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﷲ‪ .‬ﺩﻤﺸﻕ‪ ،‬ﻤﻌﻬﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ‪١٩٩٩ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺭﺍﻫﻴﺩﻱ‪ ،‬ﺍﻟﺨﻠﻴل ﺒﻥ ﺃﺤﻤﺩ ﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻌﻴﻥ ﺝ‪ ،٨‬ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺩ‪ .‬ﻤﻬﺩﻱ ﺍﻟﻤﺨﺯﻭﻤﻲ ﻭﺩ‪ .‬ﺇﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﺍﻟﺴﺎﻤﺭﺍﺌﻲ‪،‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻤﺅﺴﺴﺔ ﺍﻷﻋﻠﻤﻲ ﻟﻠﻤﻁﺒﻭﻋﺎﺕ‪ .‬ﺒﻴﺭﻭﺕ‪١٩٨٨ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﻓﺨﺭﻱ‪ ،‬ﺃﺤﻤﺩ ﺭﺤﻠﺔ ﺃﺜﺭﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻥ‪ ،‬ﺘﺭﺠﻤﺔ ﺩ‪ .‬ﻫﻨﺭﻱ ﺭﻴﺎﺽ ﻭﺩ‪ .‬ﻴﻭﺴﻑ ﻤﺤﻤﺩ ﻋﺒﺩﺍﷲ‪ .‬ﻤﺭﺍﺠﻌﺔ ﺩ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻋﺒﺩﺍﻟﺤﻠﻴﻡ ﻨﻭﺭ ﺍﻟﺩﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻷﻋﻼﻡ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ .‬ﺼﻨﻌﺎﺀ‪١٩٨٩ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺒﻥ ﺍﻟﻜﻠﺒﻲ‪ ،‬ﺃﺒﻭ ﺍﻟﻤﻨﺫﺭ ﻫﺸﺎﻡ ﺒﻥ ﻤﺤﻤﺩ ﻜﺘﺎﺏ ﺍﻷﺼﻨﺎﻡ‪ ،‬ﺘﺤﻘﻴﻕ ﺃﺤﻤﺩ ﺯﻜﻲ ﺍﻟﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻭﻤﻴﺔ ﻟﻠﻁﺒﺎﻋﺔ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻭﺍﻟﻨﺸﺭ‪ .‬ﺍﻟﻘﺎﻫﺭﺓ‪١٩٦٥ ،‬ﻡ‪.‬‬
‫ﻜﻤﺎل‪ ،‬ﺭﺒﺤﻲ ﺍﻟﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﺤﺩﻴﺙ ﻋﺒﺭﻱ‪ -‬ﻋﺭﺒﻲ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻌﻠﻡ ﻟﻠﻤﻼﻴﻴﻥ‪ .‬ﺒﻴﺭﻭﺕ‪١٩٧٥ ،‬ﻡ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﻲ‪ ،‬ﺴﻠﻁﺎﻥ ﻋﺒﺩﺍﷲ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻗﺩﻴﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﻱ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﻭﺭﺩ ﻟﻠﻨﺸﺭ ﻭﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪٢٠٠٥‬ﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺤﻔﻲ‪ ،‬ﺇﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻌﺠﻡ ﺍﻟﺒﻠﺩﺍﻥ ﻭﺍﻟﻘﺒﺎﺌل ﺍﻟﻴﻤﻨﻴﺔ ﺝ‪ .٢‬ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻟﻠﻁﺒﺎﻋﺔ ﻭﺍﻟﻨﺸﺭ ﻭﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻊ‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﺼﻨﻌﺎﺀ‪٢٠٠٢ ،‬ﻡ‪.‬‬

‫‪- ٢٠٦-‬‬
‫ﻡ‬٢٠١٣ ،١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬،٧ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ‬

‫ ﻤﻌﻬﺩ‬،‫ ﺭﺴﺎﻟﺔ ﻤﺎﺠﺴﺘﻴﺭ ﻏﻴﺭ ﻤﻨﺸﻭﺭﺓ‬،‫ ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﻘﺒﺎﺌل ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻭﺵ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‬،‫ﻤﻜﻴﺎﺵ‬ -
.‫ﻡ‬١٩٩٣ .‫ ﺍﻷﺭﺩﻥ‬،‫ ﺍﺭﺒﺩ‬،‫ ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺍﻟﻴﺭﻤﻭﻙ‬،‫ﺍﻵﺜﺎﺭ ﻭﺍﻻﻨﺜﺭﻭﺒﻭﻟﻭﺠﻴﺎ‬
،‫ ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺍﺤﻤﺩ ﻨﻘﻭﺵ ﻋﺭﺒﻴﺔ ﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻴﻤﻥ )ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ( ﺍﻁﺭﻭﺤﺔ ﺩﻜﺘﻭﺭﺍﻩ ﻏﻴﺭ ﻤﻨﺸﻭﺭﺓ‬،‫ﻤﻜﻴﺎﺵ‬ -
.‫ﻡ‬٢٠٠٢ .‫ ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺒﻐﺩﺍﺩ‬،‫ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬
،‫ ﺨﻴﺭﺍﻥ ﻨﻘﺵ ﻗﺘﺒﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬،‫ﺒﻴﺩﻱ‬‫ ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻭﺍﻟﺯ‬،‫ﻤﻜﻴﺎﺵ‬ -
.‫ﻡ‬٢٠٠٨ ،‫ ﺠﺎﻤﻌﺔ ﻋﺩﻥ‬،‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ‬،‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‬
.‫ﻡ‬١٩٩٠ ،‫ ﺒﻴﺭﻭﺕ‬.‫ ﺩﺍﺭ ﺼﺎﺩﺭ‬،‫ ﺠﻤﺎل ﺍﻟﺩﻴﻥ ﻤﺤﻤﺩ ﺒﻥ ﻤﻜﺭﻡ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ‬،‫ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ‬ -
.‫ﻡ‬١٩٦٠ ،٢٢‫ ﻤﺞ‬،‫ ﺠﺎﻤﻌﺔ ﺍﻟﻘﺎﻫﺭﺓ‬،‫ ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ‬،‫ ﺨﻠﻴل ﻴﺤﻴﻰ ﻨﻘﻭﺵ ﻋﺭﺒﻴﺔ ﺠﻨﻭﺒﻴﺔ‬،‫ﻨﺎﻤﻲ‬ -
‫ ﻨﻭﺭﺓ ﺒﻨﺕ ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺒﻥ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺘﺸﺭﻴﻌﺎﺕ ﻓﻲ ﺠﻨﻭﺏ ﻏﺭﺏ ﺍﻟﺠﺯﻴﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺤﺘﻰ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺩﻭﻟﺔ‬،‫ﺍﻟﻨﻌﻴﻡ‬ -
.‫ﻡ‬٢٠٠٠ ،‫ ﺍﻟﺭﻴﺎﺽ‬.‫ ﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﻓﻬﺩ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ‬،‫ﺤﻤﻴﺭ‬
‫ ﻤﺠﻠﺔ ﺍﺒﺤﺎﺙ ﺍﻟﻴﺭﻤﻭﻙ "ﺴﻠﺴﻠﺔ‬،‫ ﺭﻓﻌﺕ ﺍﻷﻟﻘﺎﺏ ﻭﺍﻟﺭﺘﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺴﻜﺭﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﺎﺒﺎﺕ ﺍﻟﻨﺒﻁﻴﺔ‬،‫ﻫﺯﻴﻡ‬ -
.‫ﻡ‬١٩٩٤ ،٢‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬،١٢ ‫ﺍﻵﺩﺍﺏ ﻭﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺎﺕ" ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ‬
‫ ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ‬،‫ ﺘﺤﻘﻴﻕ ﻤﺤﻤﺩ ﺒﻥ ﻋﻠﻲ ﺍﻷﻜﻭﻉ‬،‫ ﺍﻟﺤﺴﻥ ﺒﻥ ﺃﺤﻤﺩ ﺼﻔﺔ ﺠﺯﻴﺭﺓ ﺍﻟﻌﺭﺏ‬،‫ﺍﻟﻬﻤﺩﺍﻨﻲ‬ -
.‫ﻡ‬١٩٨٣ ،‫ ﺼﻨﻌﺎﺀ‬.‫ﻭﺍﻟﺒﺤﻭﺙ ﺍﻟﻴﻤﻨﻲ‬

:‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺠﻊ ﺍﻷﺠﻨﺒﻴﺔ‬
- Al-Ansary, A. (1966), A Critical and Comparative Study of Lihyanite Personal
Names. The University of Leeds. Unpublished Dissertation.
- Arbach, M. (1993), Lexique madhabiens, compare aux lexiques sabeen,
qatabanite et hadramawtique. Aix-en-provence. (Unpublished Dessertation).
- Arbach, M., A. Avanzini, A. Batayi‛, et Ch. Robin. (2001), Materiaux pour le
corpus des inscriptions qatabanites (11), Raydan, 7.
- Avanzini, A. (2004), Corpus of South Arabian Inscriptions 1-111 Qatabanic,
Marginal Qatabanic, Awsanitre Inscriptions. (Arabia Antica) University di Pisa.
- Batayi‛ , A. et M. Arbach. (2001), Nouvells inscriptions Du Musee De l'
Universite d'Aden. Raydan, 7.
- Benz, F. L. (1972), Personal Names in the Phoenician and punic Inscriptions.
A Catalog, Gramatical Study and Glossary of Element. Studia phol 8. Rome:
Biblical Institute.
- Biella, J. C. (1982), Dictionary of Old South Arabic, Sabaean Dialect. Harvard
Semitic Studies 25. Chico: Scholars.
- Brown, F., S. R. Driver and C. A. Briggs. (1979), Hebrew and English Lexicon
of the Old Testament. Oxford. Clarendon press.
- Corpus Inscriptionum Semiticarum. Pars quarta. Inscriptions himyariticas et
sabaeas continens. Toms I, II, III.
- Corpus des inscriptions et antiquites sud-arabes, Bde. 1, 1 (Inscriptions); 1, 2
(Antiquites); 11, 1 (Inscriptions); 11, 2 (Antiquites). Louvain: Peeters. (1977-
1986).
- Drijver, H. J. W. (1980), Cluts and Beleifs at Edessa. Leiden Brill.
- Hayajneh, H. (1998), Die personennamen in den qatabinischen Inschriften

- ٢٠٧-
‫ﺒﻴﺩﻱ‬‫ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺃﺤﻤﺩ ﻤﻜﻴﺎﺵ ﻭﺨﻴﺭﺍﻥ ﻤﺤﺴﻥ ﺍﻟﺯ‬ ‫ﻨﻘﺵ ﺃﻭﺴﺎﻨﻲ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﻭﺍﺩﻱ ﻤﺭﺨﺔ )ﺍﻟﻴﻤﻥ( ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻐﻭﻴﺔ‬

Lexikalische und grammatische Analyse im kontex der Semitischen


Anthroponomastik. Texte und Studien zur Orientalistik Bd 10, Hildesheim.
- Holladay, W. L. (1971), A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament. Leiden. E. J. Brill.
- Jamme, A. (1962), Sabaean Inscriptions from Mahram Bilqis (Marib).
Publication of the American Foundation for the Study of Man 3. Baltimor:
Johns Hopkins University.
- Jamme, A. (1963), The al-‛Uqlah Texts: (Documentation Sud-arabe 111),
Washington: The Catholic University of America.
- Leslau, W. (1989), Concise Dictionary of Ge'ez (Classical Ethiopic)
Wiesbaden: Harrassowitz.
- Pirenne, J. (1976), Rshw, RshwT, FDY, FDYT and the priesthood in ancient
South Arabia. PSAS 6:137-143.
- Pirenne, J. (1981), Deux prospection historiques au Sud-Yemen. Raydan, 4.
- Repertoire d' Epigraphie Semitique, publie par la Commission du Corpus
Inscriptionum Semiticarum, 8 Bde. (1900-1968).
- Ricks, S. D. (1989), Lexicon of Inscriptional Qatabnian, Studia phol 14, Rome:
Pontificio Instituto Biblico.
- Robin, Ch. (2005-2006), Documents Epigraphiques de Diverses Origines.
Arabia, Paris, vol. 3.
- Al-Sheiba, A. H. (1987), Die Ortsnamen in den altsudarabischen Inschriften
(Mit dem Versuch ihrer Identifizierung und Lokalisisierung) in: ABADY.
Mainz: philipp von Zabern: 1-62.
- Tairan, S. A. (1992), Die Personennamen in den altsabaischen Inschriften.
Texte und Studien zur Orientalistik 8. Hildesheim: Olms.
- Tomback, R. (1978), A Comparative Semitic Lexicon of the Phoenician and
Punic Languages. Society of Biblical Literature Dissertation Series 32
Missoula: Scholars.
- Wissmann, H. von. (1964), Zur Geschichte und Landeskunde von
altsudarabien. SBAWW 246, Wien.

- ٢٠٨-
‫ﻡ‬٢٠١٣ ،١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬،٧ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﹼﺩ‬

A New Awsanite Inscription from Wadi Markha (Yemen): A


Linguistic Analytical Study *

‘Abd Allah Ahmad Mikyash1 and Khayran Muhsin al-Zabidi2

ABSTRACT

This research is a linguistic analytical study of a new Awsanite inscription from


Wadi Markha in the Shabwah Governorate, Yemen. Awsanite inscriptions are
few in number in comparison to the other South Arabic Inscriptions (Sabaean,
Minaean, Qatabanian and Hadramatic). The inscription under study is a new
addition to the list of Awsanite inscriptions. It is a votive inscription that dates to
the era of the Awsanite king and includes some information, personal names and
divinities that occur for the first time at the temple (Hdtm) in (Mnwbm) City in
Wadi Markhah.
KEYWORDS: Old South Arabic Languages, Awsanite inscriptions, Semitic
Languages.

1
The General Organization for Antiquities, Shabwah
2
College of Arts, University of Aden
Received on 5/4/2012 and accepted for publication on 6/2/2013.

- ٢٠٩-

You might also like