Professional Documents
Culture Documents
Shakespeare Said
03
DIARY OF A (STUDENT) TEACHER
BY GIULIA RAUS
05
SHAKESPEARE SAID: THE WORDS &
PHRASES ATTRIBUTED TO WILLIAM
SHAKESPEARE
BY CATHERINE MUXWORTHY
09
HUNGARIAN: AGGLUTINATION AS A
VARIABLE DEVICE
BY JOE ROBINSON
15
THE GIF PRONUNCIATION DEBATE:
BY DAVID WELLS
20
OCCITAN’S REPRESENTATIONS IN
FRANCE
BY VALENTIN PRADELOU
25
THE CABINET OF LINGUISTIC
CURIOSITIES: A REVIEW
BY HOLLY GUSTAFSON
Cover page photo by No Sweat Shakespeare
Content page photo by Prateek Katyal on Unsplash
This week's page numbers are in Occitan!
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
3 \ tres
D iar y of a
(studen t) T ea cher
BY GIULIA RAUS
Buon Natale! Joyeux Noël! Merry Christmas everyone! We are close to saying
goodbye to the weirdest year ever and I believe I am not the only one excited.
As a teacher I am finishing this year with an annoying sore throat because I
have been shouting and talking like never in my life.
Looking back to all the things done and learnt during this period I can definitely
sum up the most pronounced sentences in my French classes: “I went to Paris
once and everyone spoke to me in English” “why do we even need French?” “it
would be easier if everyone in the world spoke one language so that I don’t
have to study languages at school” “I don’t get it”.
EVERYONE, in the UK said these sentences at least once and believe me after
five hours of this every day, yes you get sick of it. And I don’t want to be mean
because I do love my students but from this brand-new generation, always
connected and updated I am definitely expecting more.
As a student I used to ask myself why the teachers couldn’t always understand
us like they have never been teenagers, I always dreamt about one lovely
teacher ready to let us listen to music and make us dream with descriptions of
faraway lands and stories about different cultures. Remembering my dreams as
a student I wanted to become that type of languages teacher, rich with my
experiences and my knowledge and passion. I walked into the school happy to
share everything and inspire the new generation. And as you can imagine, it
didn’t quite go as I planned.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
4 \ quatre
I know, I know, I made the same mistake every newbie makes, we start with the idea to
change the world and we always end up wounded and depressed because it is harder than
we thought. Nevertheless, I do believe that we are not really helped or supported by the
society that surround us or, to better say it, sometimes our path is harder because the
information around not always is true, useful or exhaustive.
I would like to start talking about Brexit, yes, my friends Brexit is still happening and here in
the UK doesn’t seem to be clear to everyone what does this mean. It didn’t seem to be clear
in 2016 and nothing seemed to be changed right now. According to some researches made
by the BBC and the NPR website the most looked up question on Google after the poll
closed was “what does it mean to leave the EU?” and then “what is the EU?” which is quite
worrying since people already voted for what was the destiny of their country. I am writing
this to let you understand my point. Even if there is part of the young generation that
believes in the benefits given by the EU and started the trend on twitter not in my name
another massive part of their peers don’t know what is happening and how is going to affect
the UK.
When they ask me the already mentioned question “why do we even need French?” now
more than ever I answer “because of Brexit” and every time they look at me confused and
lost to then add “why?” “Because my dear unfortunately your country it’s not the center of
the world (as many of them believe) there are other countries in the EU and the majority of
them don’t have English as their first language. To be clearer, according to The Guardian
even if English is the most spread language in the world, in the EU there are no countries
that have English as first or even second language, even Ireland gives Irish Gaelic as their
first language and Malta gives Maltese. Nevertheless, as I already mentioned in my other
articles, English every more often considered as Lingua Franca, even in the ex-colonies
(such as India) English is considered as a neutral language. However, this type of English is
not the proper English itself, it’s an English used to be understood in international context
and as such it could be soon replaced by French that actually, before the UK joined the EU,
used to be the official language of the organization.
So yes, my dear students, and my dear new generation please open your mind, and try to
understand that knowing a language is an immense privilege and now more than ever could
be the key for a brighter future, for better understanding and for union more than
separation.
And after this nice thought I get taken back to the reality like JD in Scrubs when he
fantasize about a better word (if you don’t get the simile you are a bad person!!), by my
worried student saying “oh my god I am not ready to speak French to my parents! I will
never understand them!!”
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
53 \ cinc
\ tres
Shakespeare
Said:
The Words & Phrases
Attributed to William
Shakespeare
By Catherine Muxworthy
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
6 \ sièis
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
7 \ sèt
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
8 \ uèch
Wild-goose Chase
A laughing stock
Wild-goose chase was first used by
You will be considered a laughing Shakespeare in his romantic tragedy,
stock if you have done something Romeo and Juliet, in which the Bard
to make a fool of yourself and wrote “Nay, if our wits run the wild-
therefore are considered a joke by goose chase, I am done; For thou
many people. For example, if you hast more of the wild goose in one of
were accepting an award and fell thy wits Than, I am sure, I have in my
on stage, you may feel like a whole five. Was I with you There for
laughing stock amongst your peers the goose?” The quote came from
who are watching on. In the character Mercutio and he was
Shakespeare’s The Merry Wives of effectively telling Romeo that he
Windsor the character Sir High couldn’t keep up with Romero
Evans says, “Pray you let us not be changing topics so often. This
laughing-stocks to other men's expression is still used to describe
humours; I desire you in friendship, when someone leads you on a wild
and I will one way or other make chase to find them or some
you amends.” information.
So, how many of these common words and phrases did you know were
first used in Shakespearean English?
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
9 \ nòu
Hungarian:
as a Variable Device
Agglutination
By Joe Robinson
Photo by Alana Harris (top) and Liam McKay (bottom) on Unsplash
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
10 \ dètz
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
11 \ onze
Why is this? Well, Hungarian has two categories of conjugation: definite and indefinite. Definite is
used when the verb can take a direct object, like the verb ‘to eat’ in ‘I eat the apple’ for example. On
the other hand, indefinite is used if the verb cannot take a direct object in the given context, for
example “they were running”. The latter is the variant I used in the previous paragraph.
To add to this, Hungarian features a concept called Vowel Harmony. This means that the vowel you
use in the suffix is dictated by its ‘harmony’ with the vowel in the verb stem. There are two main
types of stem vowels: front vowels and back vowels. Additionally, there is a third category for stems
which contain the vowels ö/ő and ü/ű. Here’s a helpful table to (hopefully) alleviate head scratching:
Pronoun suffix
(definite then Back vowels: a, Front vowels: e, ö,ő/ü,ű
á, o, ó, u, ú é, i, í, ö, ő, ü, ű
indefinite)
You’ll notice that I haven’t used any plural suffixes here. I want to keep it simple so as not to hit you
with too much technical stuff, that way we can focus on exploring the question I posed earlier
regarding agglutination. Where does this come from? The ‘agglutination’ hypothesis was proposed
by linguist Martin Haspelmath and challenges the idea of morphology categorisation. He rightly
points out that this is a fairly recent phenomenon formulated in the early 1800’s, mainly by a handful
of German linguists.
The need to categorise languages increased in the wake of the explosion of nationalism in Europe
that began around this time; it ultimately caused the concept of a ‘national’ language to become
popular and grow into what we know today. But not everyone is convinced that this doctrine holds
up today.
Okay, with that whistle stop tour of Hungarian grammar over with, why don’t we discuss a bit more
of the Agglutination Hypothesis and see what it’s all about?
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
12 \ dotze
As I outlined previously, the idea of from earlier and can be considered fusional,
categorising languages was drawn up in the not agglutinative. Throughout his analysis,
early 19th century. It was then popularised in there are three distinct characteristic
the 1850’s – 1870’s and mainly focuses on three groupings of which 30 languages from a
groups: isolate (one morpheme per word), diverse range of families are compared.
agglutination (many morphemes stuck Interestingly, when the ‘average’ marks of
together) and fusional (where the divisions agglutination results are revealed, Hungarian
between morphemes are obscured). You may ranks 25th out of 30th. In addition, he marks
ask what a ‘morpheme’ is. It’s simply the the language with an asterisk which is he
smallest possible semantic ‘piece’ of terms languages labelled agglutinative “in
information a language offers. literature”. So why such a low score then? Let’s
investigate a bit.
Some examples in English would be -ing, -ly, -
ed and -s. As these suffixes need to be attached Taking the ‘most agglutinating’ language that
to a stem to function, English cannot be has been ‘marked out’ as such by the asterisk
considered a purely isolate (or analytical) (Turkish), we can do a little side by
language and is instead deemed a fusional comparison. So, let’s take a simple sentence
language. This is because it incorporates both like ‘I am going to the shop”, in Hungarian we
affix/suffix morphemes but cannot ‘stick have this:
together’ multiple morphemes to express
complex concepts. But it does stand that a Elmegyek a boltba – “going-am the shop-to”
fusional language can use inflection to convey
pieces of information. Thus, the fundamental And in Turkish: markete gidyorum – “shop
premise of the ‘hypothesis’ is that (market) going-am”
agglutination is a concept that can and should
be tested, not a hard and fast rule. You will notice here to both languages have
similar characteristics. Firstly, they are pro-
Before he runs the test, Haspelmath first drop languages, although Turkish less so. Both
predicts that any language which shows languages feature vowel harmony; the
agglutination in one area will invariably show personal suffix um in the Turkish is used to
it in others. Upon raising this point, he harmonise with the vowel ‘o’ in its stem noun.
immediately excludes an aspect of language Without digressing too much, the rules for
from his analysis: affix alteration. Why? Well, Turkish vowel harmony are a little different.
think of the number of affixes we encounter all The vowel “o” in the back position can be
the time warmer (intensification) Große classed as either strong or round and suffix
(adjective inflected for feminine form), les vowels only ever harmonise with the ‘back’
œuvres (Plural form). vowel.
This kind of alteration exists in Hungarian too; But our sample sentence reveals one small
we have already seen it in fact with the vowel difference, Hungarian features a definite
harmony and definite/indefinite conjugations article ‘the’ with a and Turkish does not. But a
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
13 \ tretze
rather minute factor is not the strongest indicator of a divergence in the amount of agglutination.
For example, the negative behaves in a different way in Turkish, as seen in this sentence “I am not a
doctor”
We can see two differences here, the first being something I alluded to earlier. Turkish is a pro-drop
language, but it seems that when it comes to simple sentences such as these, the personal pronoun
is in fact used. The second difference is that the negative in Turkish requires the personal suffix,
whereas Hungarian employs it as a standalone morpheme. By definition, this makes the Turkish
version of this sentence more agglutinative. Still not convinced? Take a look at a longer sentence like
“I am not going to the city”
In this sentence, Turkish is clearly more agglutinative. This is down to the fact that Turkish verbs
have a negative conjugation – gitmiyorum – compared to gidiyorum that we saw earlier. You will
notice a change in the Turkish. The 1st person Ben has been dropped, whereas Hungarian’s one-
word negation is never changing. Also, from the literal translation break down, we can see that
Turkish displays a near-perfect definition of agglutination: little pieces of information ‘glued’
together. Again, we can see clear agglutination in both languages, but more in Turkish.
After this interesting, albeit brief, analysis of the two languages, maybe it’s to make this judgement:
a language might not be fully ‘agglutinating’ but that shouldn’t stop us from referring to it as such.
Surely, you’d agree with me that the fact that a language can display agglutination is the part that
matters.
A drumkit is known to be a ‘loud’ instrument because it has the ability to be and often is. But that
doesn’t mean that it has to be all the time, right? In the same way, these two languages certainly
agglutinate much of the time, but there are instances where they do not, and share features
common amongst fusional languages (whilst both share features amongst analytical languages).
The idea that fusional language be characterised as such is just because they very rarely do
something akin to ‘agglutination’, and, when they do, it is normally a small detail like a personal
suffix. Languages such as English and Spanish can simply do no more. We will not see a preposition
or connective attached to a verb in either of these languages and thus they cannot be classed as
Agglutinating. The languages we just looked at can do more agglutination and therefore it makes
sense that they be called ‘agglutinating’ languages.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
14 \ catòrze
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
cuatro 15 \ quinze
THE GIF
PRONUNCIATION
DEBATE:
By David Wells
A battle has raged since the dawn of time over the pronunciation of a
certain word. Well, not the dawn of time, exactly, but almost since the
dawn of the internet. For those of us living in the 21st century, those
might as well be the same thing. The word at the heart of this
between those who pronounce it with a hard “g” (“ghif”) or a soft “g”
(“jif”). Both sides have declared victory many times, and yet neither
not why I am here. I am interested in why the letters “g” and “i,” when
the English language are most likely why the GIF pronunciation battle
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
cuatro
16 \ setze
What Is a GIF?
Let us begin with a brief bit of history. The term “GIF” stands for “Graphics
at the online service provider CompuServe created the format and first made it
The term “GIF” has now gained widespread usage online, particularly in
reference to image files that show short bits of video or animation, commonly
known as “animated GIFs.” If you would like to know more about the image
consider how we pronounce the letter “g” in the first place. About the only
definite rule one can say is that “g” is never a vowel. Looking at the various types
Note that some of these uses of “g” are subject to fairly strict rules. The letter is
only associated with a voiceless fricative, for example, when it comes at the end
of a syllable, followed by “h”, e.g. “tough.” The source of the dispute that is at
as a voiced velar stop. You make this sound by stopping the flow of air with the
As a general rule, English words of Germanic origin use a hard “g” before both
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
cuatro 17 \ dètz-e-sèt
Get, from the Old Norse word geta: “to obtain, reach; to be
Scots language.
A hard “g” may occur in words more recently loaned from other languages, such
not use a hard “g,” because it is not derived from Germanic sources. It comes to
us from Latin.
“e,” “i,” or “y.” Linguists might call this a voiced post-alveolar affricate. It is the
same sound made by the letter “j” most of the time in English. Examples include:
of a whole class”;
legenda; and
gymnasion.
There are some exceptions that involve words originating from Greek. The word
“gynecology,” for example, is Greek by way of French, but uses a hard “g.”
Another exception, maybe, is the prefix “giga-,” meaning “billion.” It comes from
the Greek gigas, or "giant." The consensus among English speakers, at least in
the United States, is that “giga-” uses a hard “g,” but anyone who has seen the
1985 film Back to the Future knows that this has not always been the case. Doc
Brown exclaims “1.21 gigawatts” using a soft “g” at the beginning of the word.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
cuatro
18 \ dètz-e-uèch
certain types of digital images, until nearly anyone who has ever used a
computer or the internet, and who speaks English, knows the word “GIF.” That is
the pronunciation of a new word is based on its origin. If a new word derives
“giant” (or “gigantic”) and “enormous.” It indicates something so big that neither
word is sufficient to describe it. We pronounce it with a soft “g” because “giant”
“GIF,” when observed in isolation from the context of its creation, has no obvious
basis in the English language — or any other language, for that matter. It is not
derived from “gift,” nor from any other words that contain those letters in that
order. It is a blank slate for people to pronounce as they please, and they most
Steve Wilhite led the team at CompuServe that created the Graphics
For many, this was enough to settle the dispute once and for all. For others, not
so much.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
cuatro 19 \ dètz-e-nòu
person who essentially invented the GIF really the final word on how to
Format.” That first word, “graphics,” uses a hard “g.” As others have noted
facetiously, no one pronounces it “jraphics.” For some, this establishes that “GIF”
Does that settle it? Are acronyms pronounced based on the words they
Most people refer to the World Health Organization by the letters of its acronym,
meaning they call it “the W.H.O.” Some people pronounce it “the Hoo,” despite
the potential confusion with the classic rock band. Mind you, any disagreement
in 2020. It is not likely to persist, one hopes, once the COVID pandemic recedes
into memory. The point is that the pronunciation of an acronym does not always
So which is it? Like I said, I have my opinion. You probably have yours. And on it
goes.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
20 \ vint
Occitan’s
Representations
in France
By Valentin Pradelou
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
21 \ vint-e-un
Introduction
Occitan is an historic language spoken mostly in France, but also in Italy or even Spain.
It is also close to Catalan, so much so that certain linguists choose to define Catalan as
some sort of an Occitan dialect.
From a report published in 2013, we can see that Occitan was the most spoken regional
language in France. It is also a big cultural language. Occitan was, in the Middle Ages,
an important language, especially in administrative and juridic fields. In the 13th
century, Occitan was a scientific language and was even used for international
commercial exchanges. Then, France tended to erase Occitan by applying laws in favor
of the sole use of French. Still today, the French language is the only officially accepted
language in France.
Occitan is then in a particular context in France. On the first hand, we have a lot of
people acting for its survival, learning the language and pledging for events and so on.
On the other hand, we unfortunately have a lot of people for which this language is just
a useless “patois”. In the article from Guzman, this language is even considered the
language of “underdeveloped”, “elder”, or only “rural” people.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
22 \ vint-e-dos
It was made of 14 questions. Four of these 14 questions were used to get pieces of
information about the respondents (age, languages spoken, gender, and region of
origin).
Questions were about what the people know about Occitan (words known in this
language, famous writers or politic figures known, and known works in Occitan). This
was about contextualizing the representations of the respondents: good/bad
representations could be considered by the acknowledgement about Occitan.
And finally, we had questions about their thoughts on the language (what do you think
of Occitan, do you think Occitan is a language, a dialect or a patois).
As we have said in the introduction, respondents to this questionnaire come from south
of France, especially Dordogne and Gironde.
There are a lot more women responding with a percentage of 78% against only 22% of
men. Amongst them, every age bracket was here, the youngest was 14 and the eldest
was 89. This sample had little link to Occitan though. Only a little more of 20% said
they speak Occitan, for almost 80% not speaking it.
Even if the majority does not speak Occitan, they appear to have a certain awareness
about this language. First, 62.4% of them told us they had relatives speaking Occitan.
With the questions about what the people know in Occitan, we had plenty of answers! A
large number of the respondents told us about radio shows in Occitan, books,
grammars, dramas, movies, tales, dances, fun stories. They gave us several expressions
as well. They have also been able to cite a good number of public figures related to this
language. We can cite some as Daniel Chavaroche or Jean-Paul Verdier, well-known
Occitan storytellers, or even Nadau, a very famous music band.
Our respondents can be of any age, most of the time don’t speak the language but do
know things about it. In this context, what could be their representations about Occitan?
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
23 \ vint-e-tres
The respondents had to give three answers in order to show what they think about this
language. We’ll analyze the answers of the three following questions. First, “To you, is
Occitan a patois, a dialect, or a language?”. Secondly, “Which image do you have of this
language?”, and thirdly, “Would you like to learn it?”.
A dialect is a little more meliorative. For the CNTRL, it is considered as a language form
between a patois and an actual language. Its principal difference with the patois would
the fact of being written. The site doesn’t forget to talk about it as a particular form of a
language.
Finally, a language would be, still to the CNTRL, an abstract signs system. If we follow
this very definition, both patois and dialect are languages as well.
Unfortunately, respondents weren’t mostly thinking so. 57% told us Occitan was a
patois, 32% told us it was a dialect, and only 11% that it’s a language. We can easily
assume that most of respondents don’t really know the precise definitions of these
notions: Occitan is a written and spoken language, used in almost a half of France.
Here, it seems that people have a pretty bad representations of this language. It has to
be pondered though: most of them might not use “patois” or “dialect” in a pejorative
way, but only to mean this language is not very spoken anymore.
Thus, negative answers were the following. Respondents told us it was a dead language,
only spoken by old people or country dwellers. It seems kind of shocking as the answer
of a “dead language” or “not used anymore” is clearly far from reality. It’s true this
language is less used than before though.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
24 \ vint-e-quatre
However, a good number of answers were positive. People told us this language was
friendly, catching, close to people’s life (certain answers claimed more than French, for
example). Other said that this language is convivial and a part of a cultural identity, and
remained to be preserved.
When respondents answered “No”, it had different versions. It went from the simple
“No” to the capital “NO”, with sometimes a little bit more information (like “I’m not
interested”, “It’s not useful”, for example).
When they said “Yes”, it’s also graduated. It goes from “Why not”, to “Yes”.
Sometimes, they sharpen their mind. For example, some said they wanted to “widen
[their] culture”, “discuss with the old”, or they’d learn it “because it belongs to [their]
cultural roots”. In general, respondents had mixed feelings about Occitan.
Conclusion
As we’ve seen in all the questions, respondents have mixed feelings about Occitan. If
they were a lot to answer positively to their representations of the language, they
weren’t the majority to answer positively to learn the language.
It is interesting, as all age brackets are represented, and people are coming from very
Occitan influenced French Departments. We could then consider these answers as
pretty representative, even if only coming from a sample of 109 people.
Every language is part of a culture, customs, ways of thinking, and so. It would be a pity
to not defend regional languages as they are a good example of diversity.
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
25 \ vint-e-cinc
The Cabinet of
Linguistic
Curiosities
A Review
By Holly Gustafson
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
26 \ vint-e-sièis
If you turn to the entry of June 7th in Paul Speaking of birthdays, the word beaglepuss is a
Anthony Jones’ book, The Cabinet of Linguistic noun that describes, rather specifically, ‘a pair
Curiosities: A Yearbook of Forgotten Words, you’ll of novelty glasses with a fake nose, eyebrows
find the following: and moustache attached,’ and appears on
October 2nd, the birthday of, not surprisingly at
Wunderkammer (n.) a collection of oddities; a all, Groucho Marx.
room set aside for just such a collection
The word parietines means ‘fallen or ruined
And The Cabinet of Linguistic Curiosities is just walls,’ and appears on November 9th, the day
that – a charming collection of odd and that, in 1989, after a series of revolutions and
antiquated words, in which the author presents waves of political change, the government of
a new linguistic treasure for every day of the East Germany announced that its citizens were
year. At the end of the book – and the year – finally free to travel to West Berlin and West
you’ll have hundreds of new vocabulary words Germany. Berliners immediately began tearing
with which to impress your fellow verbivores: down the wall that had divided the city for nearly
forty years, and within five days, the Berlin Wall
For example, to twankle is to play idly on a was nothing but parietines.
musical instrument, and appears as the entry
for February 3rd, the same day that, in 1877, Solastalgia refers to the mental distress or
“The Celebrated Chop Waltz,” better knows as nostalgia caused by change in one’s
“Chopsticks,” was first published. environment. Jones includes this noun on April
22nd, which also happens to be Earth Day, since
The adorable word poppin is a noun meaning ‘a the word, a combination of the Latin word
doll or toy,’ and appears as an entry for March solacium (‘comfort’) and the Greek root -algia
9th, the day that the very first Barbie dolls went (‘pain’), describes the anguish or distress
on display at the American Toy Fair in New York experienced by someone whose home has
in 1959. changed around them as a direct result of
environmental change, like rising sea levels,
On May 24th, the day Samuel Morse revealed his desertification, or ecological catastrophes like
innovative system for telegraphing coded oil spills or pollution.
messages in Washington in 1844, you’ll find
iddy-umpty, another word for Morse Code (and “Someone experiencing solastagia, ultimately,
a much better one at that, in my opinion). need not have left their home in order to
experience a longing for the past,” explains
Anabiosis, from Greek ana (‘again’) and bios Jones, which is a feeling to which most of us,
(‘life’), refers to a revival, a resurrection, or a having endured nearly a full year of pandemic-
coming back to life, and appears on August induced upheavals, might be able to relate.
30th, the birthday of Mary Shelley, author of (Another pandemic-themed entry is the verb
Frankenstein. basiate, which means ‘to kiss,’ and appears as
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
27 \ vint-e-sèt
January 2021, Issue #32 Silly Linguistics: The Magazine for Language Lovers
Thanks for reading
Silly Linguistics Issue
#32
Editor: Ed Bedford
Graphic Designer: Kristel Ho