Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Duke University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
NOVEL: A Forum on Fiction
On April 14 and 15, 1977, critics and novelists from widely scattered areas of the
United States and Europe met on the campus of Brown University, there to dis-
cuss the present state of fiction studies. They gathered in a series of panels-all
linked by the rubric "Towards a Poetics of Fiction"-each panel attended by
avid, vocal audiences numbering upward of 200. The conference was sponsored
by NOVEL, to help celebrate its tenth birthday, by the Brown Council of Languages
and Literature, by the Wetmore Lecture Fund, the undergraduate Literary
Board, and the Sarah Doyle Women's Center. The topics ranged from Ancient
and Medieval fiction to Structuralism and Marxism, from intention to realism.
At times the disagreements were ardent, but so also were the concords. For two
days clusters of students and critics, academics and townspeople were animated
participants in what was in effect the shop-talk of creativity. The novel obviously
continues to be quite alive and healthy.
In an effort to share this spirit with those unable to attend, the editors of NOVEL
have undertaken to publish some of the conference highlights. The transcripts of
the various sessions are so voluminous as to preclude more than a rich sampling.
The following observations represent a coupling of two panel discussions which
occurred on the first day: "In Defense of Authors" and "In Defense of Readers."
The principal proponent of the first is Professor Wayne C. Booth from the
University of Chicago, author of The Rhetoric of Fiction; and of the second,
Professor Wolfgang Iser from the University of Konstanz (Germany), author of
The Implied Reader. The mostly Brown supporting cast of "In Defense of Au-
thors" are Professors Hyatt H. Waggoner, specialist in Hawthorne and Faulkner;
and Frank Durand, who deals with picaresque and with Spanish and Latin
American fiction. The chairman is Edward Bloom, who writes about fictional
theory and practice and serves as Editor in Chief of NOVEL. The very able panelists
of "In Defense of Readers" are Professors Inge Crosman, authority on Proust
and literary metaphor; and Robert Crosman, of Tufts University and editor of
the newsletter Reader. The chairman-NOVEL Managing Editor Roger Henkle-
teaches nineteenth and twentieth century fiction and is author of the forthcoming
Reading the Novel.
Conclusions, we have no doubt, will continue to be debated and hence be
inconclusive. That is as it should be. Mutatis mutandis and all that. Finally
neither authors nor readers will ever have it all their own way. But in the spirit
of healthy priorities and compromise of a kind, we propose as an epigraph the
conclusion of The Rhetoric of Fiction: "The author makes his readers. If he
makes them badly-that is, if he simply waits, in all purity, for the occasion
reader whose perceptions and norms happen to match his own, then his con
tion must be lofty indeed if we are to forgive him for his bad craftsmanship
if he makes them well-that is, makes them see what they have never s
before, moves them into a new order of perception and experience altogeth
he finds his rewards in the peers he has created."
I need not tell anyone here that one man's idiosyncrasy is the next man's
respectful attention to the text, or that claims to free the reader and counter-
charges of irresponsibility fill the air. It takes no great schooling in the history of
rhetoric to see that such battles risk becoming meaningless when the defenders
of any one topic, readers, authors, or texts (auditors, orators, or orations) lose
sight of the others. It is always easy enough to prove that the true creator is the
author: no author, no text and no reader. Or that the true center is the text, since
we seldom have "the author," and even when we do we cannot trust him aside
from his text, and since we cannot trust our subjective responses except as they
accord with the text. Or, finally, that we have nothing really but our responses as
readers. As Holland says, "I cannot know 'A Rose for Emily' apart from my per-
sonal construction of it, nor can you apart from yours. Nor can anyone" (218).
Each of these three self-evidences is self-validating. Once I choose to defend
any one of the three I can easily show that the others are derivative. Nothing
could be more pointless, then, than to plump for authors and prove, for the
thousandth time, that they are after all our court of final authority in verbal
transactions. In any case, authors seem pretty generally to ignore us; valued texts
go on being written, and even read, regardless of pendulum swings among us
critics.
If it is not the author who needs defense, then, who does? I would say that the
reader does-whether the common reader, the rank amateur, or the professional
critic. And the defense we need is against the impoverishment of our own read-
ings, when they are not informed by a notion of the text as something extraor-
dinary made by an author with extraordinary gifts. In other words, the reader
must defend himself against himself, using weapons provided by the author's
text and resisting whatever temptations to prejudice or complacency are offered
by critics ancient and modern.
In short, it seems time for a rediscovery of what some texts, the great texts,
offer us that we cannot provide for ourselves. The trick is: how can we avoid
1 5 Readers Reading (New Haven: Yale University Press, 1975), pp. 219-20.
simply another pendulum swing? Can we treat the great texts as great, as the
richest resource we have for the enhancement of our own lives, without repudiat-
ing anything important that the reader-critics (including Booth) have said about
the author's dependence on and responsibility to readers? It is obvious that I am
in many senses, for good and ill, master of every text that falls into my hands;
I can maim or destroy it, re-make it, even find an access of bliss as I make it obey
my will. Can we find a useful language for describing the dangers in such mastery,
the losses I incur when I refuse to let the text master me?
II
An easy answer is that it all depends on which text. Give me a genuine classic
and I shall treat it respectfully; give me a work by Mickey Spillane and I shall
feel free to use it for my purposes, which are more valuable than his. Milton is
my master, but I shall treat many another author with the contempt he deserves.
Such an answer is obviously too easy. How do I distinguish in advance the
authors who will feed me from those who need my kindly or cruel offices of
correction? And besides, every critic who defends the reader's free impositions or
re-creations of the text believes that they are as important when dealing with
Milton as with Mad Magazine.
Indeed, the mistake in much traditional talk about the classic was precisely in
the assumption that one could know in advance which authors would best feed
which readers, and that works labeled canonic must be granted a special reveren-
tial touch. Canons either liberate or kill, depending on the attitudes or habits of
mind of the readers who construct and honor them. But what habits should those
be? The habits of the slave? The apprentice? The friend (the reader Coleridge
pleads for)? The crony or conspirator? The schoolmaster? The rival? The killer?
Surely we must say much more about such choices than that "it all depends."
It is here that a law of rhetoric, first formulated, so far as I know, by Dionysius
of Halicarnassus, can come to our rescue. Dionysius called it, somewhat preten-
tiously, the Law of Non-Isorropic Psychopoetic Powers, but I think we can make
do with a simpler name, "the law of disparate giftedness." It goes like this. In any
act of interpretation there is a strong probability that the speaker has more gifts
to offer in the exchange than the listener. That's why the listener is listening.
The speaker is speaking and the listener listens because they both know in their
bones that more is likely to happen in the rhetorical transaction that way than
the other way round.
The law applies most strongly, of course, whenever the speaker has taken the
trouble to write the oration down and to transmit it as something worth preserv-
ing. This is a simple corollary of the law itself: it means that speakers, and
especially writers, know more on the whole about what they mean and care more
about it and take more pains with it than listeners, and that profit in the exchange
will depend on the listener acknowledging this probability before he in turn
offers to become an authority. A second corollary goes like this: "Most inter-
pretations will be, as human achievements, relatively inferior to the texts they
2 Testimony to this distilling process can be found in many forms throughout the history of literature. Hazlitt
for example, arguing that "no really great man ever thought himself so," uses as one argument the fact th
every genius knows too much about himself to think himself great. "Besides, every one must be sensible
a thousand weaknesses and deficiencies in himself; whereas Genius only leaves behind it the monuments
of its strength. A great name is an abstraction of some one excellence; but whoever fancies himself an
abstraction of excellence, so far from being great, may be sure that he is a blockhead, equally ignorant of
excellence or defect, of himself or others. Mr. Burke, besides being the author of the Reflections, and the
Letter to. a Noble Lord, had a wife and son; and had to think as much about them as we do about him."
("Whether Genius is Conscious of its Powers?")
III
Here is a sequence of sentences extracted from a modern author. Can you tell me,
first, what they mean; second, who probably wrote them; and third, whether they
are brilliant, average, or poor?
"I'll go away if you wish me to."
They lost themselves, these words, rare and exquisite, in the wide bright general
medium and the Sunday stillness, but even while that occurred and he was
gaping for it she was herself there, in her battered ladylike truth, to answer for
them, to represent them, and, if a further grace than their simple syllabled
beauty were conceivable, almost embarrassingly to cause them to materialize.
sentence packs a great deal of literary value skillfully or simply gives us a sloppy
general invitation to speculate, we are thus forced to look further at the context.
I inform you now that the story we are quoting is not just late James but late
late James: "The Bench of Desolation," one of the last stories he wrote. Those
simple sentences-"Are you married?" "No, I am not married"-are, just like
that fussy long one, late late James. And like the long fussy sentence, they are
all used as part of a marvelous strange comic plot of a shape and effect that I
think no other author has even attempted, before or since. To show why this is
so would require a leisurely analysis of the whole tale. Here I can give only a
hint at the great difference between what you or I would probably do with those
banalities and fussinesses, and what the author did. As you might expect, the
full delights of this unique story have been largely overlooked in published
comment; critics have substituted instead a reduction to whatever dim lights
were cast by predetermined categories.
To see how this works, observe how Leon Edel pursues a general criticism
imposed by a pre-textual category derived from his knowledge of the flesh-and-
blood Henry James and the career-author found in many late tales: "the aging,
disillusioned James." Edel subdues the story into just one more example of the
"sad," final tales, full of "sacred rage," in which James "sets aside. ... his good
humor and howls, like Lear." "The Bench of Desolation" is one more late example
dealing "with human waste, mistaken lives, wrong decisions, lost opportunities."
"Henry James could sail to no Yeatsian Byzantium. For him, in his old age, there
seems to have been only the cold bench and the desolation of the metropolitan
jungles. There is terror behind the melodrama and the coincidences of these
tales." 4
Now it happens that Edel's thematic summary does apply nicely to some of the
last tales-most obviously to the last of all, "A Round of Visits." But it bears
only the most remote connection to "The Bench of Desolation." The pre-existing
categories of the reader-in this case an expert on the author's life and art-have
dictated a reading which the inventive author quite clearly repudiates. Instead of
expressing bitter howls of rage, "The Bench of Desolation" shows ....
Ah, but what does it show? It is in fact a most extraordinary story, one of a
kind. And the kind naturally has no recognized name. It is as different from most
of the other late tales as Cymbeline from Titus Andronicus.
The only adequate demonstration of such a claim would be, as the common-
place goes, a complete reading of every word. Short of that, suppose we look
again at the sentences we have already quoted. Each of them is, in itself, undis-
tinguished, and the overtly "Jamesian" one could, as I said, be a piece of sad
self-parody. Torn out of the context provided by James's new form, each of
them could mean almost anything, including the reverse of its seeming intent
(one can easily invent a context in which "No, I am not married" would mean
"Yes, I am married," or would be a lie, or an invitation to a seduction, or a
4 The Complete Tales of Henry James, ed. Leon Edel, Vol. XII (New York: 1965), pp. 7-11. It is quite probable
that I am unfair to Leon Edel here. Needing an introduction to many tales, he could hardly do justice to
peculiar qualities in each tale. But the fact remains that he gives no hint of the comedy in this story.
-it actually takes but a sentence or two to cover ten years-bears and buries two
children and then dies herself, killed, in Herbert's view, by the poverty Kate has
forced on him.
Living in self-pitying but proud resentful poverty, spending his leisure sitting
in his accustomed place on what he calls his bench of desolation, he discovers
one day that the handsome ladylike woman observing him is Kate Cookham.
She is no longer the least bit vulgar. In the ensuing conversations, which con-
stitute three-fifths of the whole novella, Kate reveals that she has come to give
him the money she has earned by using his breach-of-promise payments as capital.
She has done what she could to save him, and she tells him that if he had fought
the suit he would have had to pay nothing.
He wrestles ineffectually with his pride, grasps at the money, but at the same
time begins to see her genuine qualities. Finally, arriving at a new level of self-
knowledge, he accepts her and her-that is-his money, and the story ends with
the two middle-aged characters joining their lives on the bench of desolation.
Now that is a peculiar human experience, a marvelously unlikely combination
of rich comedy and melancholic wisdom. It is a pattern of experience which
neither you nor I could have invented, and it surrounds those original words
with a serio-comic radiance that could only have been made by James.
Suppose we look only at the final two short sentences I quoted, but now at
last in their context. Herbert Dodd has almost accepted the money she has
offered him-is in fact playing with the envelope in his hand as they have what
looks like their final conversation.
Now attend closely:
She had gathered herself in; after giving him time to appeal she could take it
that he had decided [to accept the money] and that nothing was left for her to
do. "Well then," she clearly launched at him across the broad walk-"well
then, good-bye."
She had come nearer with it, as if he might rise for some show of express
separation; but he only leaned back motionless, his eyes on her now-he kept
her a moment before him. "Do you mean that we don't-that we don't-?"
But he broke down.
"Do I 'mean'-?" She remained as for questions he might ask, but it was
well-nigh as if there played through her dotty veil an irrepressible irony for that
particular one. "I've meant, for long years, I think, all I'm capable of meaning.
I've meant so much that I can't mean more. So there it is."
"But if you go," he appealed-and with a sense as of final flatness, however
he arranged it, for his own attitude-"but if you go shan't I see you again?"
She waited a little and it was strangely for him now as if-though at last so
much more gorged with her tribute than she had ever been with his-some-
thing still depended on her. "Do you like to see me?" she very simply asked.
At this he did get up; that was easier than to say-at least with responsive
simplicity; and again for a little he looked hard and in silence at his letter;
which, at last, hozoever, raising his eyes to her own for the act, while he masked
FRANK DURAND: The question may well be asked of a panel such as this one, why
an author should be defended or from whom? In the recent past he has needed
to be defended from the critic who has divorced the creator from his work, and
from the critic who has taken the author's stated, conscious intention too seri-
ously, thus denying the unconscious, intuitive intent within the artistic frame-
work of the novel.
Donoso, a Chilean writer, began his literary career with clearly recognizable
traditional novelistic traits. But his master work, The Obscene Bird of Night,
represents not only a fragmentation of reality, but a total fragmentation of the
narrative voice itself. . . . The whole novel is a paradox. It's a novel that has,
essentially, no characters; it has many narrative voices, and it has no narrative
voice. It involves the objective presentation of the inner self of Jose Donoso, and
the novel is, in itself, the very process of creation. In The Obscene Bird of Night
one character is many characters: a female, a child, a bundle that is discarded,
the novelist who tells the story which he never verbalizes for he is telling the
story to another character who is a projection of himself. He is simply thinking
the process out. What we have is the world in continuous metamorphosis. What
we have is chaos and disharmony and total disorder; a view of the grotesque
and the monstrous; a depiction of Chilean realities; a world of negative paral-
lelisms.
QUESTION FROM THE FLOOR: How, then, can we as readers come to understand
whether the intention of fragmentation and chaos is to recreate it or to bring it
together in some order or form?
FRANK DURAND: I don't know that I can answer the question. It's a very compli-
cated novel and there are many different interpretations to it. ... My inter-
pretation is that the entire novel cannot be explained simply in terms of meta-
morphosis or in Kafkaesque terms. I said that I believed the whole work is a
metaphor and is a metaphor for the self. In other words, the novel is matter and
anti-matter. It is the very process of creation because Donoso doesn't know
where he is going and he is searching for himself; he is scared that he is every
man and no man. The first-person narrator involves absolutely all of the charac-
ters because he changes, and he can't speak because one of them is a novelist-in
fact, two of them are novelists-and they are telling us this novel which they
think but cannot articulate. So it seems to me that we are led directly into the
very process of creation, into the author's mind.
WAYNE BOOTH: It seems to me that you have done exactly the right thing in
trying to answer the much more general question in terms of a specific novel. . .
There is no general rule about how you decide whether a novel is going to be
and blatant one because I thought we could all agree that the reader is to be
defended; the second, more crucial aim, is to give a brief description of how
control, which is to be exercised in the reading process by the text, can be
described or even assessed. This second point, I'm afraid, is terribly Teutonic,
and so will doubtless spread a certain amount of obscurity; but I thought that the
obscurity might then be cleared up in discussion, if there is a chance for that.
Well, let me get to the first point, and, as a consolation, I can tell you that my
statement will be very brief. Interpretation, as all of you know, is beginning to
discover its own history. At least we are becoming aware of it. That is, we are
increasingly conscious of the limitations of the norms operative in interpretation,
and of all those factors which could not have come to the light as long as the
traditional norms of interpretation held sway. The most important of these factors
is, without doubt, the reader himself who, after all, is the addressee of the text.
So long as the focus of interest was the author's intention or the contemporary,
the psychological, social, or historical meaning of the text, or the way in which
it was constructed, it scarcely seemed to occur in some kinds of literary criticism
that the text could have meaning only when it was read. Of course, this was
something everyone took for granted. And yet, we know surprisingly little of
how much we are taking for granted. One thing of which we can be sure is that
reading is the essential pre-condition for all processes of literary interpretation,
and I'll give you a very familiar quotation on that, by Walter Slatoff, who
remarked in his book With Respect to Readers: "One feels a little foolish having
to begin by insisting that works of literature exist, in part at least, in order to be
read, that we do in fact read them, and that it is worth thinking about what
happens when we do. Put so blatantly, such statements seem too obvious to be
worth making, for after all, no one actually denies that readers and reading
actually do exist and even those who have most insisted on the autonomy of
literary works, and the irrelevance of the reader's responses themselves, do read
books and respond to them. Equally obvious, perhaps, is the observation that
works of literature are important and worthy of study essentially because they
can be read and can engender responses in human beings."
Central to the reading of every literary work of art is what I consider to be
the interaction between its structure and its recipient. This is why modern
theories of art, specifically of a phenomenological branch which I'm trying to
advocate, have emphatically drawn attention to the fact that the study of a
literary work should not concern only the actual text, but also, and in equal
measure, the actions involved in responding to the text. The text itself, put in a
very simple manner, offers a sequence of schematized views, as Ingarden once
said, containing the subject matter or, as I would rather call it, the "aesthetic" or
"imaginary" object. I prefer this designation for something which the text
projects and the reader is actually made to assemble. It is something in which
the aesthetic object of the work can be produced whilst the actual production
takes place through and during the reading process. From this assumption we
may conclude that the literary work has two poles, one the "artistic" and the
other the "aesthetic." The artistic pole is the author's text and the aesthetic is
the full range of these different orientations. Now, if the function of the d
perspectives is to bring about the production of the aesthetic object, o
prefer, the "meaning" of the text, it follows that this aesthetic object
totally represented by any of those perspectives. And, while each pers
narrator's, fictitious reader's, characters', and so forth-offers a partic
of the object intended, it also opens up a view on the other perspectiv
text. The interaction between perspectives is continuous, because, as y
they are not separated distinctly from one another; nor do they r
parallel lines. Authorial comment, dialogue between characters, develop
plot, and the position marked out for the fictitious reader, all these are inte
in the text and offer a constantly shifting constellation of use. So the
arises: "In which way is the wandering viewpoint of the reader, when
through the text, regulated by the interacting segments of the differen
tives in fiction?"
In order to describe this structure, perhaps we might borrow-at least I have
done so-a pair of terms from Alfred Schiitz, who used to be a student of
Husserl. Schiitz, who taught for quite some time at the New School of Social
Research in this country, has written importantly on the theory of relevance. As
part of his critical speculations, he links a pair of terms called "theme" and
"horizon" which bear upon the present discussion. Because perspectives, in the
sense that I have outlined them, are continually interweaving and interacting, the
reader cannot possibly embrace all of them at once. As a result, the view he is
involved with at any particular moment is what constitutes for him the theme.
The immediate theme, however, stands always before the horizon of the other
perspective segments which had previously situated the reader in the time-flow
of his reading. Now, the horizon, far from being purely optional, is made up of
all those segments which had supplied the themes of the previous faces of read-
ing. Suppose, for instance, that the reader is at present concerned with the
conduct of the hero which is the articulate moment of this particular time, and
which is therefore in this particular moment the theme. The reader's attitude will
then be conditioned by the horizon of past attitudes towards the hero from the
point of view of the narrator, or the other characters, the plot, the hero himself,
etc. This is how the structure of theme and horizon organizes the attitudes of
the reader and, at the same time, builds up the perspective system of the text.
It is this structure that constitutes the basic rule for combining textual strategies
and, of course, the effects are manifold. I confine myself to pointing out two of
them. First, the structure organizes the relationship between text and reader that
is essential for comprehension. As an author's perspective view of the world, the
text clearly cannot claim to represent the reader's view. The gap cannot be
bridged just by a willing suspension of disbelief, because the reader's task is not
simply to accept but to assemble for himself that which is to be accepted. The
manner in which he assembles is dictated by the continual switching of perspec-
tives during the time-flow of his reading. This in turn provides the theme-and-
horizon structure, which enables the reader gradually to take over the author's
presumably unfamiliar view of the world on the terms laid down by the author.
The structure of theme and horizon constitutes the vital link between text and
reader. That is so because it actively involves the reader in the process of synthe-
sizing an assembly of constantly shifting viewpoints, which not only modify
one another, but also influence past and future syntheses in the reading process.
Second point: The continual interaction of perspectives throws new light on all
positions linguistically manifested in the text. For each position is set in a fresh
context with the result that the reader's attention is drawn to aspects hitherto
not apparent. Thus, the structure of theme and horizon transforms every perspec-
tive segment of the text into a two-way glass in the sense that each segment
appears against the others, and is therefore not only itself, but also a reflection,
and an illuminator of those others. Each position is thus expanded and changed
by its relation to the others, for we view it from all the perspectives that con-
stitute the shifting horizon. In this respect the literary text avails itself of a
mechanism that regulates perception in general: what is observed changes when
it is observed in accordance with the particular expectations of the observor. In
the case of the reader, these expectations are conditioned by the preceding
perspective segments of the text in the time-flow of reading. The individual
segments then take on their significance only through interaction with other
segments. If we bear in mind the fact that all the perspectives-narrator, hero,
the fictitious reader, plot development, and so forth-represent something deter-
minant and that these determinant elements are transformed by their interplay,
it is obvious that the "ultimate meaning," so called, of the text, or, what I
would prefer to call the aesthetic object, transcends all the determinant elements.
Furthermore, every position incorporated into the text becomes an object of
observation, and as such is inevitably changeable. And, if these positions repre-
sent selections, let's say, from the social or literary world outside the text, it
follows that the reader, as he produces the aesthetic objects along the lines laid
down by the text, may react to the world incorporated into the text. In other
words, he may see the selected norms of the text in a new light.
Now this, I consider to be the ultimate function, perhaps, of the aesthetic
object. It establishes itself as a transcendental viewpoint for all the positions
linguistically represented in the text. These are the positions from which the
aesthetic object is actually compiled and which it always sets up for observation.
It should be clear that if a literary text represents a reaction to the world, as
Gombrich rightly said, the reaction must be to the world incorporated into the
text. Formation of the aesthetic object therefore coincides with the reader's
reaction to the position set up and transformed by the structure of theme and
horizon in the text. As we have seen, that structure allows all positions lin-
guistically manifested in the text to be observed, expanded, and changed in a
controlled manner. Our attitude towards each theme is influenced by the horizon
of past themes, and as each theme itself becomes part of the horizon, during the
time-flow of reading, so it too exerts an influence on subsequent themes. Each
change denotes not a loss, but an enrichment, as attitudes are at one and the
same time refined and broadened. The resultant accumulation of equivalences
constitutes the aesthetic object. The system of equivalences is therefore not to be
found in any one of the positions or perspectives of the text and is not formulated
by any one of them. On the contrary, it is the formulation of that which has not
yet been formulated although prestructured, and, as such, the system offers the
reader a transcendental vantage point from which he can see through all the
positions, potentially, that have been formulated in the text.
INGE CROSMAN: I too feel that we should focus on the reading process as we are
reading sequentially, if we want to find out what the activity of reading is all
about. I have used the word interaction as you have, between text and reader.
. . .If we want to actualize a text fully, and if we want a pertinent reading, there
are some structures, some things that are prestructured in the text that any
capable reader-one who knows the language and literary conventions-can
perform. Some built-in decoding structures already exist in the text and these
are relevant to the image of the "implied" or "ideal" reader. Now I realize that
"implied" probably needs definition, for it is used in different contexts by differ-
ent critics. By "implied" or "ideal" I mean the sort of image of the reader that is
projected by the text and which, as we read, we can reconstruct. It's a sort of
audience that the author seems to have in mind as he is writing his work; and
this sort of audience will to an extent dictate the choices that he makes as he
creates the work of art. ... A structure in which readers participate-and
Professor Iser has touched on that-is one in which the reconstructed world is
presented. That is, something is going on in the novel; it provides a degree of
coherence; and as we read we try to reconstruct this novel world-this story
universe. . . . Since the reader has to use his own judgment and imagination to
come up with his own mental image of the text's overall design, I think this is
the stage at which the reader's creativity is most called on. He uses his imagina-
tion and his judgment, as I said, and this is certainly the part of the text that is
unwritten.