Professional Documents
Culture Documents
2|Page
Unite (one)
1. One up: get the better of someone.فریب دادن
2. Take with a grain of salt: accept or believe only in part; not accept
too much. اندکی باورکردن
3. Get away with: Do something bad without getting caught. کارخالف
را به موفقیت انجام دادن
4. Fall for: believe mistakenly in a dishonest person ‘claims. بجان
همدیگرزدن یا گول خوردن
5. Take advantaged of: use someone’s weakness or ignorance for ones
‘own purpose. سوی استفاده کردن
6. Make an example of: show what happens when someone does
something wrong. درس عبرت دادن
7. Face the music: submit or expected punishment or negative reaction.
به سزای اعمال رسیدن
3|Page
Unite (two)
8. Trouble_shooter: someone who can find the sources of difficulties or
who can solve problems or disputes.مشکل گشا
9. Make it: succeed. موفق شدن
10. Get (right) down to business: waste no time before beginning to
discuss an important issue. کاروباراشروع کردن
11. Make a living: Earn money to pay for food clothing and other
important needs of daily life. پول کمای کردن
12. Make a deal: Conclude a business agreement.معامله تجارتی کردن
13. Get a head: move to higher and higher position within a business
or organization.پشرفت کردن
14. Work(one’s) way up: Progress in one’s career. دروظیفه پشرفت
کردن
Unite (three)
15. Pay off: Pay back completely. مکمل پس پرداختن
4|Page
16. Cash in on: Take advantage of something.فایده گرفتن
17. In the long run: Over a period, time ultimately.بال خره
18. Null and void: Canceled; no longer effective. باطل
19. In the black: Have more money than a person or business owes;
make a profit.درفایده
20. Give someone a break: Give someone extra time or another
chance.کسی را موقع دادن
21. On hand: Available.قابل دسترس،دردسترس
22. Do business with someone: Have a business relationship with
someone. معامله تجارتی کردن
23. In the red: Have more money than a person or business has; in
debt.درنقص
Unite (four)
24. I’m afraid: Polite way up disagree.متآسف هستم ببخشید
25. Caught up: Too involved in something. مصروف بودن
5|Page
26. See what (someone) means: Understand.مطلب کسی را دانستن
27. Make a point: Communicate an idea in a discussion. ابرازنظر
کردن
28. I’ll bet: Be sure. مطمین هستم
29. Lose (one’s) markbes: Go crazy. دیوانه شدن
30. Take a joke: Accept; laugh at oneself.مزاغ فکر کردن
Unite (five)
31. Box-office smash: Great financial success. کمای بزرگی مالی
32. Get a dick out of: Thoroughly enjoy. مکمل لزت بردن
33. Show up: Appear for a date or appointment. حصه گرفتن
34. Behind the scenes: In the background not on stage.پشت پرده
35. Act out: Display; perform. اجرا کردن
36. Get carried away: Be overly enthusiastic.عالقمند شدن
37. Keep your feet in the ground: Be more realistic.واقع بین بودن
38. Act up: Misbehave be naughty. شوخی کردن
6|Page
39. In the public eye: Noticed by a lot of people. درمحضر عام
40. Rise to the occasion: Meet a challenge successfully.موفق بر آمدن
Unite (six)
41. Down: Depressed. ناراحت
42. Bring (something) out: Caused. باعث شدن
43. Low spirits: Depressed.ناراحت
44. Blue mood: Depressed.ناراحت
45. Under the weather: Depressed.ناراحت
46. Down in the mouth: Depressed.ناراحت
47. To tell you the truth: To be honest with you. درحقیقت
48. Coop up: Confined. درقید بودن
49. Rusty: Poor form lack of practice. ضعیف
50. Before long: Soon. بزودی
51. Feel up to (doing something): Well enough to do something. مایل
بودن
7|Page
Unite (Seven)
52. Red tape: Needless but official delay.کاغزپرانی
53. Run into a brick wall: Meet a serious difficulty. به یک مشکل جدی
مواجه شدن
54. Off the beaten track (path): In an area away from the center of
town; away from commonly used roads.مساحت بیرون از شهر
55. Bend over backwards: Try very hard.به جدیت کوشش کردن
56. Swing: Make something workout. توسعه دادن
57. Stick (one’s neck out): Take a risk.خود را در خطر انداختن
58. Hit the roof: Become very angry. بسیارقهر شدن
Unite (Eight)
59. Ahead of time: Before the appointed time; early.قبل از وقت
60. Stand (someone) up: Not keep a date. معطل نگداشتن
61. Make fun of: Ridicule, tease, laugh at someone. ریشخندزدن
8|Page
62. Let off steam: Express anger. غمگین شدن، غشمگین شدن
63. Look down one’s nose: Feel superior to; think one is better than
others. بی هرمتی کردن
64. Out of one’s depth: Beyond one’s ability to deal with a situation.
مافق قدرت
65. Stick with (something): Work on a problem until it’s solve; not
stop trying. مبارزه کردن
66. Benefit of doubt: Assume the best about someone. بی گناه دانستن
67. Keep in touch: Communicate frequently. درارتباط بودن
68. Catch on: Learn; understand. فهمیدن، دانستن
69. Chalk up (to experience): Add to one’s knowledge and
understanding.به تجربه خود افزودن
70. Hit the books: Study hard.به جدیت درس خواندن
Unite (Nine)
71. Narrow-minded: Nott willing to accept others opinion and value.
تنگ نظر
9|Page
72. Leave out in the cold: Not be allowed to participate. اجازه اشتراک
ندادن
73. Have a say: Opportunity to express an opinion.ابرازنظرکردن
74. Throw a wet blanket(on): Be negative and discouraging. دلسرد
بودن
75. Lose (keep) (one’s) temper: Not become angry. بی،حوصله کردن
حوصله
76. Take a stand (on): Express and defend one’s filings or ideas about
an important matter. نظریه دادن
77. Sit it (on): Join or be present at a meeting.اشتراک کردن
78. Stick up for: Defend.دفاع کردن
79. Push (someone) around: Be bossy, make someone do what one
wants.رهبری کردن
80. Showdown: Important meeting at which disagreement are
expected.رقابت کردن
10 | P a g e
81. Pass the buck: Avoid responsibility, expect others to do things one
should do oneself.خود را از مسولیت شانه خالی کردن
82. Straight out: Expressed directly and honestly.واضع گفتن
Second part
83. Go to pieces: Lose control of one’s emotions and behavior. هوش
پرک شدن
84. Pull (oneself) together: Get one’s emotions and behavior under
control. خود را اداره کردن
85. Have a ball: Have a wonderful time. وقت خوش داشتن
86. Keep an eye on: Watch.متوجه بودن، مواظب بودن
87. Keep the ball rolling: Keep things going; help people to continue
their conversations.ادامه دادن
88. Off the top of (one’s) head: Expressed without much thought. بی
توجه
89. One the spot: In an embarrassing situation.حالت شرم آور
11 | P a g e
90. On the tip of (one’s) tongue: Almost but not quit; able to
remember something.درنوک زبان،درسرزبان
91. Just in case: In the event that.درصورت ضرورت
92. Hit it off: Get along well together upon first meeting. آغازخوب
داشتن
93. Slip of the tongue: Unintentional insult, something said
accidentally; faux pas. اشتباه زبان،لغزش زبان
94. Get off on the wrong foot: Begin a relationship with a
misunderstanding. آغاز خراب داشتن
95. Laugh off: Treat laughably trivial or unimportant. بی اهمیت جلوه
دادن
96. “skip it”: Don’t worry about it, don’t give it another taught. مهم
نیست
97. “No hard feelings”: I am not angry. قهر نیستم
98. Slap in the face: Serious insult. توحین بزرگ
12 | P a g e
99. Rub it in: Remind someone of his/her mistakes or
embarrassments. اشتباه کسی را به رویش کشانیدن
100. On speaking terms: On friendly terms. بطور دوستانه
101. On the lookout: Observe closely to avoid a potential problem.
مواظب اوضاح بودن،مواظب بودن
102. Clear the air: Settle all disputes make everything peaceful. آرامش
را برقرار کردن
13 | P a g e
14 | P a g e