You are on page 1of 101

Electronically FILED by Superior Court of California, County of Los Angeles on 10/04/2022 12:27 AM Sherri R.

Carter, Executive Officer/Clerk of Court, by S. Bolden,Deputy Clerk

KEITH R. HUMMEL (admitted pro hac vice)


1 khummel@cravath.com
JUSTIN C. CLARKE (pro hac vice pending)
2 jcclarke@cravath.com
JONATHAN MOONEY (admitted pro hac vice)
3 jmooney@cravath.com
CRAVATH, SWAINE & MOORE LLP
4
Worldwide Plaza
5 825 Eighth Avenue
New York, New York 10019
6 Telephone: (212) 474-1000
Facsimile: (212) 474-3700
7
JOE H. TUFFAHA (Bar No. 253723)
8
joe.tuffaha@ltlattorneys.com
9 PRASHANTH CHENNAKESAVAN (Bar No. 284022)
prashanth.chennakesavan@ltlattorneys.com
10 LTL ATTORNEYS LLP
300 South Grand Avenue, Suite 1400
11 Los Angeles, CA 90071
Telephone: (213) 612-8900
12
Facsimile: (213) 612-3773
13
Attorneys for Defendant and
14 Cross-Complainant Nouvel, LLC

15 SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA

16 COUNTY OF LOS ANGELES, CENTRAL DISTRICT

17 WILLIAM B. PITT, an individual, and Case No. 22STCV06081


MONDO BONGO, LLC, a California
18 limited liability company, DEFENDANT NOUVEL, LLC’S
REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE
19 Plaintiffs, IN SUPPORT OF ITS DEMURRER TO
PLAINTIFFS WILLIAM B. PITT AND
20 vs. MONDO BONGO, LLC’S FIRST
21 AMENDED COMPLAINT
ANGELINA JOLIE, an individual, and
22 NOUVEL, LLC, a California limited Judge: Hon. Lia Martin
liability company, YURI SHEFLER, an Dept.: 16
23 individual, ALEXEY OLIYNIK, an Date: April 19, 2023
individual, SPI GROUP HOLDING Time: 9:00 a.m.
24 LIMITED, a Cyprus private limited
company, and TENUTE DEL MONDO Reservation No.: 712921284396
25 B.V., a Netherlands private limited
26 company, Action Filed: February 17, 2022
Trial Date: None set.
27 Defendants.

28

DEFENDANT NOUVEL, LLC’S REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE IN SUPPORT OF ITS DEMURRER TO
PLAINTIFFS’ FIRST AMENDED COMPLAINT
NOUVEL, LLC, a California limited
1 liability company,
Cross-Complainant,
2
vs.
3
WILLIAM B. PITT, an individual,
4 MONDO BONGO, LLC, a California
limited liability company, MARC-
5 OLIVIER PERRIN, an individual, SAS
MIRAVAL PROVENCE, a French limited
6 liability company, SAS FAMILLES
PERRIN, a French limited liability
7
company, ROLAND VENTURINI, an
8 individual, GARY BRADBURY, an
individual, WARREN GRANT, an
9 individual, and ROES 1-10.
10 Cross-Defendants.
11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28
-2-
DEFENDANT NOUVEL, LLC’S REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE IN SUPPORT OF ITS DEMURRER TO
PLAINTIFFS’ FIRST AMENDED COMPLAINT
TO THE ABOVE ENTITLED COURT:
1 Defendant and Cross-Complainant, Nouvel, LLC (“Nouvel”), pursuant to Evidence Code
2 Sections 310, 452 and 453, requests that the court take judicial notice of the following documents:

3 1. The Declaration of Jean-Claude Wiwinius filed in support of Nouvel’s Demurrer to


4 the First Amended Complaint by Plaintiffs William B. Pitt and Mondo Bongo,
5 LLC. A true and correct copy is attached hereto as Exhibit A.
6 2. Article 1134 of the Luxembourg Civil Code. A true and correct copy of article
7 1134 of the Luxembourg Civil Code and its certified English translation are
8 attached hereto as Exhibit B. They are also attached as Exhibit 1 to the Declaration
9 of Prashanth Chennakesavan in support of Defendant Nouvel’s Demurrer to the
10 First Amended Complaint.
11 3. Olivier Poelmans, Droit des Obligations au Luxembourg (Larcier, 2012). A true
12 and correct copy of excerpts of a book by Olivier Poelmans titled Droit des
13 Obligations au Luxembourg (Larcier, 2012) and a certified English translation of
14 those excerpts are attached hereto as Exhibit C. They are also attached as Exhibit 2
15 to the Declaration of Prashanth Chennakesavan in support of Defendant Nouvel’s
16 Demurrer to the First Amended Complaint.
17 4. Cour d’appel, Civil et commercial, No. CAL-2020-00566 (Nov. 18, 2020). A true
18 and correct copy of a Luxembourgish civil and commercial court case, captioned
19 Cour d’appel, Civil et commercial, No. CAL-2020-00566 (Nov. 18, 2020), and its
20 certified English translation are attached hereto as Exhibit D. They are also
21 attached as Exhibit 3 to the Declaration of Prashanth Chennakesavan in support of
22 Defendant Nouvel’s Demurrer to the First Amended Complaint.
23 5. Denis Philippe, Annales du Droit Luxembourgeois (Éditions Larcier 2021). A true
24 and correct copy of excerpts of a publication by Denis Philippe titled Annales du
25 Droit Luxembourgeois (Éditions Larcier 2021), and a certified English translation
26 of those excerpts are attached hereto as Exhibit E. They are also attached as
27 Exhibit 4 to the Declaration of Prashanth Chennakesavan in support of Defendant
28 Nouvel’s Demurrer to the First Amended Complaint.

DEFENDANT NOUVEL, LLC’S REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE IN SUPPORT OF ITS DEMURRER TO
PLAINTIFFS’ FIRST AMENDED COMPLAINT
6. Cour d’appel, Pasicrisie 29, 241 at 244 (May 5, 1993). A true and correct copy of a
1 judgment of the (Arbitral) Court of Appeal, captioned Cour d’appel, Pasicrisie 29,
2 241 at 244 (May 5, 1993), and its certified English translation are attached hereto
3 as Exhibit F. They are also attached as Exhibit 5 to the Declaration of Prashanth
4 Chennakesavan in support of Defendant Nouvel’s Demurrer to the First Amended
5 Complaint.
6 7. Tribunal d’arrondissement de Luxembourg, No. PAS. L. 16. 558 (June 12, 1952).
7 A true and correct copy of Luxembourgish District Court case, captioned Tribunal
8 d’arrondissement de Luxembourg, No. PAS. L. 16. 558 (June 12, 1952), and a
9 certified English translation are attached hereto as Exhibit G. They are also
10
attached as Exhibit 6 to the Declaration of Prashanth Chennakesavan in support of
11
Defendant Nouvel’s Demurrer to the First Amended Complaint.
12
8. Tribunal d’arrondissement de Luxembourg : Civil et commercial, No. 143530 (Feb.
13
1, 2013). A true and correct copy of a Luxembourgish District Court case,
14
captioned Tribunal d’arrondissement de Luxembourg : Civil et commercial, No.
15
143530 (Feb. 1, 2013), and its certified English translation are attached hereto as
16
Exhibit H. They are also attached as Exhibit 7 to the Declaration of Prashanth
17
Chennakesavan in support of Defendant Nouvel’s Demurrer to the First Amended
18
Complaint.
19
9. Article 710-12 of the Law of 10 August 1915 on commercial companies. A true
20
and correct copy of Article 710-12 of the Law of 10 August 1915 on commercial
21
companies and its certified English translation are attached hereto as Exhibit I.
22
They are also attached as Exhibit 8 to the Declaration of Prashanth Chennakesavan
23
in support of Defendant Nouvel’s Demurrer to the First Amended Complaint.
24
10. A. Bénabent, Droit des Obligations 16e édition (LGDJ, Lextenso éditions, 2017). A
25 true and correct copy of excerpts from a book by A. Bénabent titled Droit des
26 Obligations 16e édition (LGDJ, Lextenso éditions, 2017), and a certified English
27 translation of those excerpts are attached hereto as Exhibit J. They are also
28

DEFENDANT NOUVEL, LLC’S REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE IN SUPPORT OF ITS DEMURRER TO
PLAINTIFFS’ FIRST AMENDED COMPLAINT
attached as Exhibit 9 to the Declaration of Prashanth Chennakesavan in support of
1 Defendant Nouvel’s Demurrer to the First Amended Complaint.
2 Evidence Code section 452(f) provides that judicial notice may be taken of “[t]he law
3 of . . . foreign nations”. See also Mireskandari v. Gallagher, 59 Cal. App. 5th 346, 358 (2020)

4 (“[A] court may consider matters subject to judicial notice when ruling on a demurrer, and foreign

5 law is subject to [permissive] judicial notice[.]”). Evidence Code section 453 provides that “[t]he

6 trial court shall take judicial notice of any matter specified in Section 452 if a party requests it and:

7 (a) [g]ives each adverse party sufficient notice of the request, through the pleadings or otherwise,

8 to enable such adverse party to prepare to meet the request; and (b) [f]urnishes the court with

9 sufficient information to enable it to take judicial notice of the matter.” Evidence Code
10 section 454(a)-(b) provides that in taking judicial notice, “[a]ny source of pertinent information,
including the advice of persons learned in the subject matter, may be consulted” and “[w]here the
11
subject of judicial notice is the law of an organization of nations, a foreign nation, or a public
12
entity in a foreign nation and the court resorts to the advice of persons learned in the subject
13
matter, such advice, if not received in open court, shall be in writing”. See also Mireskandari, 59
14
Cal. App. 5th at 358.
15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

DEFENDANT NOUVEL, LLC’S REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE IN SUPPORT OF ITS DEMURRER TO
PLAINTIFFS’ FIRST AMENDED COMPLAINT
Dated: October 3, 2022 CRAVATH, SWAINE & MOORE LLP
1 Keith R. Hummel (admitted pro hac vice)
Justin C. Clarke (pro hac vice pending)
2 Jonathan Mooney (admitted pro hac vice)

3
LTL ATTORNEYS LLP
4
Joe H. Tuffaha
5 Prashanth Chennakesavan

7 By: /s Prashanth Chennakesavan


PRASHANTH CHENNAKESAVAN
8
Attorneys for Defendant and Cross-Complainant
9 NOUVEL, LLC

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

DEFENDANT NOUVEL, LLC’S REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE IN SUPPORT OF ITS DEMURRER TO
PLAINTIFFS’ FIRST AMENDED COMPLAINT
EXHIBIT A
EXHIBIT B
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

Article 1134 of the Civil Code decreed on March 5, 1803.

from French into English;

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 28, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).
Civil Code - Legilux

Civil Code

PRELIMINARY TITLE. - The Publication, Effects, and


Application of Legislation in General.
(Decreed on March 5, 1803. Promulgated on the 15th of the same month.)
[…]

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20220701 1/447
[…]

Chapter III. - The Effect of Obligations.

Section I. - General Provisions

Art. 1134.
Agreements lawfully entered into have the force of law for those who have made them.
They may only be revoked by mutual consent or for a cause as provided for by law.
They must be executed in good faith.

[…]

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20220701 199/447
[…]
Consolidated version (11)

Applicable as of 07/01/2022

[…]

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20220701 447/447
9/26/22, 10:12 PM Code civil -Legilux

Code civil

TITRE PRELIMINAIRE.
- De la publication, des effets et de
l'application des lois en général
(Décrété le 5 mars 1803. Promulgué le 15 du même mois.)
Art. 1er.

Les lois sont exécutoires dans tout le territoire luxembourgeois, en vertu de la promulgation qui
en est faite par le Grand-Duc.

Elles seront exécutées dans chaque partie du Grand-Duché, du moment où la promulgation en


pourra être connue.
Al. 3 implicitement abrogé par arr. gr.-d. 22 octobre 1842.
Art. 2.

La loi ne dispose que pour l'avenir; elle n'a point d'effet rétroactif.
Art. 3.

Les lois de police et de sûreté obligent tous ceux qui habitent le territoire.

Les immeubles, même ceux possédés par des étrangers, sont régis par la loi luxembourgeoise.
Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régissent les Luxembourgeois, même
résidant en pays étranger.
Art. 4.
Le juge qui refusera de juger, sous prétexte du silence, de l'obscurité ou de l'insuffisance de la
loi, pourra être poursuivi comme coupable de déni de justice.
Art. 5.

Il est défendu aux juges de prononcer par voie de disposition générale et réglementaire sur les
causes qui leur sont soumises.

Art. 6.

On ne peut déroger, par des conventions particulières, aux lois qui intéressent l'ordre public et
les bonnes mœurs.

Art. 6-1.
(L. 2 juillet 1987) Tout acte ou tout fait qui excède manifestement, par l'intention de son auteur,
par son objet ou par les circonstances dans lesquelles il est intervenu, l'exercice normal d'un

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20220701 1/447
9/26/22, 10:15 PM Code civil - Legilux

Art. 1132.

La convention n'est pas moins valable, quoique la cause n'en soit pas exprimée.
Art. 1133.

La cause est illicite, quand elle est prohibée par la loi, quand elle est contraire aux bonnes
mœurs ou à l'ordre public.

Chapitre III.
- De l'effet des obligations

Section Ire.
- Dispositions générales
Art. 1134.

Les conventions légalement formées tiennent lieu de loi à ceux qui les ont faites.
Elles ne peuvent être révoquées que de leur consentement mutuel, ou pour les causes
que la loi autorise.
Elles doivent être exécutées de bonne foi.

Art. 1134-1.

(L. 15 mai 1987) La convention qui donne naissance à des obligations réciproques
oblige, sauf intention ou usage contraires, chaque partie à exécuter son obligation de
façon à ce qu'elle coïncide avec l'obligation corrélative de l'autre partie.

Art. 1134-2.

(L. 15 mai 1987) Lorsqu'une des parties reste en défaut d'exécuter une des obligations à
sa charge, l'autre partie peut suspendre l'exécution de son obligation formant la contre-
partie directe de celle que l'autre partie n'exécute pas, à moins que la convention n'ait
prévu en faveur de cette partie une exécution différée.
Art. 1135.

Les conventions obligent non seulement à ce qui y est exprimé, mais encore à toutes les
suites que l'équité, l'usage ou la loi donnent à l'obligation d'après sa nature.

Art. 1135-1.

(L. 15 mai 1987) Les conditions générales d'un contrat préétablies par l'une des parties
ne s'imposent à l'autre partie que si celle-ci a été en mesure de les connaître lors de la
signature du contrat et si elle doit, selon les circonstances, être considérée comme les
ayant acceptées.

Alinéa 2 abrogé (L. 5 juillet 2004) (L. 26 mars 1997) Il appartient à la partie qui prétend
qu'une clause d'un contrat n'a pas été préétablie d'en rapporter la preuve.

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20220701 199/447
9/26/22, 10:16 PM Code civil - Legilux

Voituriers par terre et par eau


− obligations Art.1782
Art.1783
Art.1784
Art.1785
Art.1786

Vol
Art.1302
Art.1953
Art.2279
Art.2280

Voluptuaires (dépenses)
Art.1635

Voûtes (réparations)
Art.606

Voyage sur mer


Art.59
Art.86

Voyageurs
− effets des voyageurs, preuve Art.1348

− responsabilité des voituriers Art.1482


Art.1483
Art.1484

− responsabilité des aubergistes Art.1952


Art.1953
Art.1954
Art.1954-1
Art.1954-2
Art.1954-
3

Vues
Art.675
Art.676
Art.677
Art.678
Art.679
Art.680
Art.688

Texte de base (1)

Code civil.

Version consolidée (11)

Applicable au 01/07/2022
Applicable au 01/01/2022
Applicable au 26/12/2021
Applicable au 01/01/2020
Applicable au 28/04/2019
Applicable au 01/11/2018
Applicable au 16/09/2018
Applicable au 09/07/2018
Applicable au 01/04/2018
Applicable au 01/04/2017
Applicable au 01/09/2016

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20220701 447/447
EXHIBIT C
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

Extract from a book on the Law of Obligations in Luxembourg concerning the obligatory

force of contracts

from French into English;

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 29, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).
LAW OF OBLIGATIONS
IN LUXEMBOURG
General principles and an examination of case law
Olivier Poelmans

(2)
Journal containing case law
of Luxembourg courts
[…]
CHAPTER V. THE EFFECTS OF CONTRACTS

SECTION 1. THE OBLIGATORY EFFECT OF CONTRACTS


§ 1. PRINCIPLE
145. Article 1134 para. 1 of the Civil Code expresses the principle of the obligatory force of the
contract – the convention-loi principle: “Agreements lawfully entered into have the force of law
for those who have made them.”
The first effect of a contract is therefore to oblige the parties to the contract to respect the terms
of their commitment and thus to perform the obligations mentioned therein.
The convention-loi principle, however, has a broader scope than merely the application of the
adage “pacta sunt servanda.”
The convention-loi principle also applies to the judge, and more generally to any authority. The
judge cannot, therefore, exempt a party from the performance of one of its obligations, nor can
the judge change the content of the agreement, or add or remove a contract clause.
The judge will, in principle, only have such a power to modify the contract in the cases
provided for by law (see supra point 133 et seq.)
[…]
[…]
[147.] The obligation of good faith also applies during the life of the contract, when it is being
performed.
Therefore, the parties have a duty of loyalty toward each other, which requires them, for example,
to provide the other party with accurate information and to refrain from behavior that would
deprive the other party of the normal benefits of the contract – a duty of restraint which limits the
right of the parties to seek excessively scrupulous performance of the contract and an obligation
of normal cooperation in the performance of the agreement.
[…]
[…]

[178.] When the parties to a contract have expressed themselves poorly or incompletely, the judge
may be called upon to interpret the agreement.
As part of this process, the judge will have to, for the most part, focus on the common and real
intention of the parties, without solely relying on the will declared by the parties in the contract
(Article 1156 Civil Code).
The judge must not, therefore, interpret the contract in an overly formalistic way, but must search
for the will of the parties at the moment that the document was signed, taking into account the
parties’ obligation to act in good faith (Article 1134 para. 3 of the Civil Code).
The Luxembourg case law holds that the fact that the terms of the agreement appear, at first
glance, to be clear, does not, however, preclude its interpretation, insofar as the parties have a
divergent understanding of the agreement that gave rise to the claim.2
The judge must nevertheless respect the content of the agreement as the parties intended (the
convention-loi principle, see supra point 145) and respect the principle that documents must be
construed in accordance with their actual terms (provided for by Articles 1319, 1320 and 1322 of
the Civil Code), and must therefore avoid adopting an interpretation that would be incompatible
with the terms of the agreement. The judge may not, under the guise of interpreting the document,
distort it by ignoring the clear and precise meaning of a written document. The judge may deviate
from apparently clear terms of the document only if he can justify it on the basis of facts extrinsic
to the document.
[…]
DROIT DES
OBLIGATIONS
AU LUXEMBOURG
Principes généraux et examen de jurisprudence

Olivier Poelmans

2
Les Dossiers
du Journal des tribunaux
Luxembourg

Luxembourg
LES EFFETS DES CONTRATS 189
LE DROIT DES OBLIGATIONS AU LUXEMBOURG

CHAPITRE V. LES EFFETS DES CONTRATS

SECTION 1. L’EFFET OBLIGATOIRE DES CONTRATS

§ 1. PRINCIPE

145. L’article 1134 al. 1 du Code civil exprime le principe de la force


obligatoire du contrat - principe de convention-loi: « les conventions légale-
ment formées tiennent lieu de loi à ceux qui les ont faites ».
Le premier effet d’un contrat est donc d’obliger les parties au contrat à
respecter les termes de leur engagement et donc d’exécuter les obligations
qui y sont mentionnées.
Le principe de convention loi a cependant une portée plus large que
cette simple application de l’adage « pacta sunt servanda ».
Le principe de convention loi s’applique également au juge, et plus
généralement à toute autorité. Le juge ne peut ainsi pas dispenser une par-
tie de l’exécution de ses obligations. Il ne peut pas plus modifier la teneur
de l’accord, ou ajouter ou soustraire une clause au contrat.
Le juge n’aura, en principe, un tel pouvoir de modification du contrat
que dans les cas prévus par la loi ( voyez supra point 133 et s.).

§ 2. L’EXÉCUTION DE BONNE FOI DES CONVENTIONS

146. L’obligation d’exécuter de bonne foi les conventions, visée à l’article


1134 alinéa 3 du Code civil, impose aux parties à un contrat de se
comporter de manière correcte, conformément aux exigences de la vie
en société, et leur prescrit ainsi des devoirs qui complètent la convention.
Sur base dudit article s’est forgée une jurisprudence suivant laquelle
chacune des parties est, sous certaines conditions, tenue de porter à la

LARCIER
190 LES EFFETS DES CONTRATS
LE DROIT DES OBLIGATIONS AU LUXEMBOURG

connaissance de son partenaire les éléments nécessaires à la saine conclu-


sion et à la correcte exécution de la convention 1.
L’obligation précontractuelle d’information (supra points 24 et s.) trouve
son fondement juridique dans le principe de l’exécution de bonne foi des
conventions.
L’obligation de loyauté dans le contrat conclu entre un professionnel et un
consommateur commande également que le contrat soit présenté et rédigé
de manière claire et compréhensible pour le consommateur moyen 2.
147. L’obligation de bonne foi s’impose également pendant la vie du
contrat, lors de l’exécution de celui-ci.
Les parties ont ainsi un devoir de loyauté les unes envers les autres
-qui leur impose par exemple de fournir à l’autre partie des informations
loyales et qui leur impose de s’abstenir d’avoir une attitude qui priverait
l’autre partie des avantages normaux du contrat-, un devoir de modération
qui limite le droit des parties de solliciter une exécution trop scrupuleuse
du contrat et une obligation de collaboration normale à l’exécution de la
convention.
La jurisprudence  a eu l’occasion d’appliquer ce principe à différentes
reprises.
Dans une affaire, un agent immobilier chargé de la vente d’un immeuble,
avait trouvé un acquéreur et fait signer l’acte notarié de vente pour un prix
de 8.000.000 LUF, alors qu’un autre amateur avait signé un compromis
pour un prix de 9.000.000 LUF. L’agent n’ayant pas informé les ven-
deurs de ce dernier acte, les juges ont considéré qu’il avait mal exécuté la
convention et ont engagé sa responsabilité contractuelle 3.
Dans une autre affaire, un entrepreneur général chargé de réaliser
un hall industriel avait fait appel à un sous-traitant pour les travaux de
revêtement de sol. Il s’est ensuite avéré que la chape ne disposait pas
de la résistance requise. Le sous-traitant entendait s’exonérer de toute
responsabilité en soutenant qu’il avait reçu de l’entrepreneur l’ordre
d’exécuter la chape telle que confectionnée. La Cour n’a pas retenu
cet argument, et a condamné le sous-traitant, en précisant que le sous-
traitant devait, en raison de ses compétences, conseiller l’entrepreneur

1
J.P. Luxembourg, 6 juillet 2005, BIJ, 2005, p. 180.
2
Cour d’appel, 5 mai 2010, Pas., 35, p. 187
3
Cour d’appel, 3 octobre 2002, n° 25445 cité au JurisNews - Regard sur le Droit de la Construction
& Immobilier, 2007/4, p. 13 ;

LARCIER
L’INTERPRÉTATION DU CONTRAT 229
LE DROIT DES OBLIGATIONS AU LUXEMBOURG

CHAPITRE VI. L’INTERPRÉTATION DU CONTRAT 1

SECTION 1. PRINCIPES – LA RECHERCHE DE LA VOLONTÉ DES PARTIES

178. Lorsque les parties à un contrat se sont mal exprimées, ou se sont


exprimées de manière incomplète, le juge peut être amené à interpréter la
convention.
Dans le cadre de cette démarche, le juge va devoir, pour l’essentiel,
s’attacher à la recherche de la commune et réelle intention des parties,
sans se fonder uniquement sur la volonté déclarée par celles-ci dans le
contrat (article 1156 Code civil).
Le juge ne doit donc pas interpréter le contrat de matière trop formaliste,
mais doit rechercher la volonté des parties au moment de la signature de
l’acte, en tenant compte de l’obligation des parties d’être de bonne foi
(article 1134 al. 3 du Code civil).
La jurisprudence luxembourgeoise considère que le fait que les termes de
l’accord paraissent, à première vue, clairs ne fait néanmoins pas obstacle
à son interprétation, dans la mesure où les parties font une lecture diver-
gente de la convention à l’origine de la demande en justice 2.
Le juge devra néanmoins respecter le contenu de la convention tel que
les parties l’ont voulu (principe de convention-loi voyez supra point 145)
et respecter la foi due aux actes ( prévus par les articles 1319, 1320 et
1322 du Code civil), évitant donc d’adopter une interprétation qui serait
inconciliable avec les termes de la convention. Il ne peut pas, sous couvert
d’interprétation de l’acte, dénaturer celle-ci en méconnaissant le sens clair
et précis d’un écrit. Le juge ne pourra s’écarter des termes apparemment
clairs de l’acte que s’il peut le justifier par des faits extrinsèques à celui-ci.

1
Voyez J. BRUCHER, N. THIELTGEN, M. BENA, « La protection juridique des intérêts du consom-
mateur dans le Code civil », In Le Bicentenaire du Code Civil – une contribution luxembourgeoise, éd.
Portalis (2008), p. 192 et s.
2
Cour d’appel, 18 décembre 2003, n° 25187, BIJ, 2004, p. 45

LARCIER
EXHIBIT D
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

JUDOC Record of a family court case concerning an agreement made between the

parents regarding child support

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 28, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).
Public Prosecutor’s Office Documentation Service

JUDOC [Luxembourg’s case-law database] Record


JUDOC No.: 100087726 Date of decision: 11/18/2020
Court: Court of Appeal: Civil and Commercial Decision No.: 267/20
Chamber: 1 Docket No.: CAL-2020-00566
_________________________________________________________________________________________
Classifications:
2.1.4.4 – CIVIL LAW – CIVIL CODE – The various ways in which property is acquired – Contracts and contractual obligations
in general (Art. 1101 to 1369)
1.1.1.5.1 – CIVIL PROCEDURE – NEW CODE OF CIVIL PROCEDURE – Procedure before the courts – Courts of appeal (appeal
and hearing of appeals) – Common provisions (Art. 571 to 597)
2.1.2.9.2 – CIVIL LAW – CIVIL CODE – Individuals – Parental authority (Art. 371 to 387-14) – Parental authority over the
property of the child (Art. 382 to 387)
2.1.2.6.4 – CIVIL LAW – CIVIL CODE – Individuals – Divorce – (Art. 229 to 311) – Effects of divorce (Art. 295 to 305)
1.3.1.4 – CIVIL PROCEDURE – GENERAL PRINCIPLES – Legal action – Standing

Keywords:
JAF [juge aux affaires familiales – family court], appeal admissibility, cross-appeal, standing to bring a case, agreement,
suspension, child support, contribution, respective abilities, interpretation

References:
L00LC10 A244
L00LC10 A1134
L00LC10 A1156
L00LC10 A246
_______________________________________________________________________________________________________
Summary:
Since the cross-appeal concerns the admissibility of the initial claim, it is appropriate, in the interests of legal logic, to first
analyze the basis of this appeal before considering the basis of the main appeal.
*The cross-appeal
The Court rightly endorses the family court’s finding that the standing to bring a case is defined as the profit, utility or
advantage that the action is likely to bring the plaintiff, that a person has standing to bring a case when the filed claim is
likely to modify his or her legal situation by improving it, and that any person who contends that a right belonging to him
or her has been infringed and who will personally benefit from the measure he or she is seeking has standing to bring a
case. Such standing exists separately from the result that the action brings, and it is not a particular condition of
admissibility when the action is brought by the person claiming to be the holder of the right.
The trial judge also correctly stated that the action brought by A. is of such a nature as to bring him or her an advantage
and decided that A.’s claim is admissible.
The cross-appeal is therefore unfounded.
*The main appeal
The judgment is not confirmed insofar as it held that Luxembourg law is applicable to this dispute.
According to a divorce agreement by mutual consent concluded on November 12, 2002, between the parties, B.
undertook to pay, starting from December 1, 2002, an indexed monthly contribution of 500 euros for the maintenance
and education of the shared child C., born on (…), until the day when the child completes a suitable education. It is also
stated that “this sum will be reviewed should the needs of the child increase (studies,

Page 1
Public Prosecutor’s Office Documentation Service

illness, etc.) and in any event if the child pursues higher education or university studies” and it may also “be reviewed in
the event of changes in the parties’ resources.”
The mother’s contribution was to be in the form of the son’s accommodation, care and education provided.
Finally, the parties expressly agreed to “each bear half of the incidental expenses incurred in the education and
maintenance of their child” and agreed that the costs of their son’s sports activities would be covered by an annual
allowance amounting to an indexed sum of 1,200 euros paid by the father.
According to the “Agreement to temporarily suspend the payment of child support to A.” dated October 1, 2014, the
same parties stated, by expressly referring to the divorce agreement of 2002, that “as of October 1, 2014, the mother and
father of C. agree to temporarily suspend the payment of child support and agree to bear the costs of everyday life and
the costs of financing C.’s education to the extent that they can afford. In the event that either party finds themselves in a
financial situation that leaves them unable to pay for C.’s studies, that party shall immediately inform the other party.
Both parties will endeavor to put in place all possible options in order to ensure that their son’s studies are paid for. At the
end of each academic year, a detailed file containing the expenses paid for by each party will be drawn up in order to a)
review the expenses and b) calculate any differential in favor of the other party.”
The parties are in disagreement about the date of conclusion of the agreement in question.
Emails sent on July 21, 2015, August 30, 2016, and March 8, 2017, by A. to B. show that she did not send him the draft
agreement which the parties had “never taken the time to draw up” until July 2015, that in August 2016, she insisted on
“formalizing the suspension of child support payments” and that the document signed by B. was not given to him until
after March 8, 2017; although the agreement currently at issue is dated October 1, 2014, it was only put down in writing
after this date and signed by B. in March 2017.
However, this finding has no bearing on the entry into force of the agreement, which was set to October 1, 2014, by
mutual agreement of the parties.
Under Article 1134 of the Civil Code, “Agreements lawfully entered into have the force of law for those who have made
them. They may only be revoked by mutual consent or for a cause as provided for by law. They must be executed in good
faith.”
Pursuant to Article 1156 of the same code concerning the interpretation of agreements, “One must seek the common
intent of the contracting parties, rather than stop at the literal meaning of the words.”
The court’s power of interpretation has its limits. There is no room for interpretation unless a contract is vague or
ambiguous, or it contains inconsistencies, contradictions, or obvious gaps. On the other hand, the court is obliged to
interpret the vague act submitted to it, regardless of the difficulties involved, under penalty of denial of justice.
Trial courts may not, under the guise of interpretation, and regardless of their concern for justice or fairness, modify a
duly concluded agreement, under penalty of disregarding the binding force of the contract enshrined in Article 1134 of
the Civil Code cited above, and of distorting clear and specific provisions (Court of Cassation, July 20, 1876, Pasicrisie 1, p.
215, May 5, 1905, Pasicrisie 7, p. 139 and JurisClasseur Civil, Art. 1188 to 1192, Fascicule 20: Contrat, Interprétation du
contrat, La mise en œuvre: rôle respectif des juges du fond et de la Cour de cassation, No. 1 and 2).
In this case, the parties agreed to bear the costs of everyday life and the costs of financing C.’s education “to the extent
that they can afford.”
Contrary to the finding of the family court, the expression “to the extent that” means “in proportion to” (see https:
//www.larousse.fr/dictionnaires/francais/mesure, expressions: “dans la mesure de” [to the extent that]); therefore, the
will of the parties is clearly and precisely expressed in the agreement dated October 1, 2014, and there is no room for
interpretation.
Contrary to the submissions made by A., this reading is not contradicted by the statement in the agreement that “In the
event that either party finds themselves in a financial situation that leaves them unable to pay for

Page 2
Public Prosecutor’s Office Documentation Service

C.’s studies, that party shall immediately inform the other party,” which is likely to relate both to the situation where one
of the two parties no longer has any income and can therefore no longer contribute to the child’s expenses, and to the
situation where the expenses incurred in the course of their shared child’s education, despite the proportional split
adopted, become so great that one of the parents can no longer cover them, nor is it contradicted by the obligation of the
parties to draw up a detailed file each academic year with the expenses incurred by each party for the purpose of
reviewing the expenses and calculating any differential in favor of the other party.
No contradiction or ambiguity can be accepted in this regard.

Page 3
Parquet Général Service de documentation

Fiche JUDOC
N° JUDOC : 100087726 Date de la décision : 18/11/2020
Juridiction : Cour d'appel : Civil et commercial Numéro de la décision : 267/20
Chambre : 1 Numéro de rôle : CAL-2020-00566

Classements :
2.1.4.4 - DROIT CIVIL - CODE CIVIL - Les différentes manières dont on acquiert la propriété - Contrats et
obligations conventionnelles en général (Art. 1101 à 1369)
1.1.1.5.1 - PROCÉDURE CIVILE - NOUVEAU CODE DE PROCÉDURE CIVILE - Procédure devant les tribunaux -
Tribunaux d'appel (appel et instruction sur appel) - Dispositions communes (Art. 571 à 597)
2.1.2.9.2 - DROIT CIVIL - CODE CIVIL - Les personnes - Autorité parentale (Art. 371 à 387-14) - Autorité
parentale relativement aux biens de l'enfant (Art. 382 à 387)
2.1.2.6.4 - DROIT CIVIL - CODE CIVIL - Les personnes - Divorce (Art. 229 à 311) - Effets du divorce (Art. 295 à
305)
1.3.1.4 - PROCÉDURE CIVILE - PRINCIPES GÉNÉRAUX - Action en justice - Intérêt

Mots-clés :
JAF, recevabilité appel, appel incident, intérêt à agir, convention, suspension, pension alimentaire, contribution,
facultés respectives, interprétation

Références :
L00LC10 A244
L00LC10 A1134
L00LC10 A1156
L00LC10 A246

Sommaire :
L'appel incident visant la recevabilité de la demande initiale, il y a lieu, dans un souci de logique juridique,
d'analyser d'abord le fondement de cet appel avant de s'intéresser au fondement de l'appel principal.
* L'appel incident
C'est pour de justes motifs que la Cour fait siens que le juge aux affaires familiales a retenu que l'intérêt à agir se
définit comme le profit, l'utilité ou l'avantage que l'action est susceptible de procurer au demandeur, qu'une
personne a intérêt à agir lorsque la demande formée est susceptible de modifier, en l'améliorant, sa condition
juridique et que toute personne qui prétend qu'une atteinte a été portée à un droit lui appartenant et qui profitera
personnellement de la mesure qu'elle réclame a un intérêt à agir en justice. Cet intérêt existe indépendamment du
résultat que procure l'action et il n'est pas une condition particulière de recevabilité de l'action lorsque celle-ci est
exercée par celui qui se prétend titulaire du droit.
Le juge de première instance a encore correctement relevé que l'action intentée par A. est de nature à lui procurer
un avantage et décidé que la demande de A. est recevable.
L'appel incident n'est donc pas fondé.
* L'appel principal
Le jugement n'est pas entrepris en ce qu'il a retenu que la loi luxembourgeoise est applicable au présent litige.
Suivant convention de divorce par consentement mutuel conclue le 12 novembre 2002 entre parties, B. s'est
engagé à payer à partir du 1er décembre 2002 une contribution mensuelle indexée de 500 euros à l'entretien et à
l'éducation de l'enfant commun C., né le (...), jusqu'au jour où l'enfant aura terminé une formation adéquate. Il est
encore stipulé que « cette somme sera revue au cas où les besoins de l'enfant viendraient à augmenter (études,

Page 1
Parquet Général Service de documentation

maladie,…) et en tout état de cause si l'enfant suit des études supérieures ou universitaires » et qu'elle pourra
également « être revue en cas de modifications des ressources des parties ».
La contribution de la mère devait résulter de l'hébergement du fils, des soins lui prodigués et de l'éducation lui
assurée.
Les parties ont finalement expressément convenu de « supporter par moitié les frais extraordinaires occasionnés
par l'éducation et l'entretien de leur enfant » et que les frais liés à la pratique d'activités sportives par le fils
commun seront couverts par une allocation annuelle d'un montant indexé de 1.200 euros versée par le père.
Suivant « convention de suspension temporaire du paiement de la rente alimentaire en faveur d'A.» datée du 1er
octobre 2014, les mêmes parties ont stipulé en se référant expressément à la convention de divorce de 2002 qu'à
« dater du 1er octobre 2014, la mère et le père de C. acceptent de suspendre temporairement le paiement de la
rente mensuelle et conviennent de supporter les frais de la vie courante et les frais relatifs au financement des
études de C. dans la mesure de leurs moyens. Dans l'éventualité où une des deux parties se trouve dans une
situation financière ne lui permettant pas d'honorer les études de C., cette dernière en informera immédiatement la
partie adverse. Les deux parties s'efforceront de mettre en place toutes les options possibles afin de garantir le
paiement des études de leur fils. A la fin de chaque année universitaire, un fichier détaillé reprenant les dépenses
supportées par chaque partie sera établi afin de a) faire le bilan des dépenses et b) calculer le différentiel éventuel
en faveur de l'autre partie ».
Les parties sont en désaccord au sujet de la date de la conclusion de la convention en question.
Il se dégage des courriels adressés les 21 juillet 2015, 30 août 2016 et 8 mars 2017 par A. à B. qu'elle ne lui a
soumis le projet de convention que les parties n'avaient « jamais pris le temps de rédiger» qu'en juillet 2015, qu'en
août 2016 elle a insisté pour « officialiser la suspension de la rente alimentaire » et que le document signé par B.
ne lui a été remis que postérieurement au 8 mars 2017, de sorte que bien que la convention actuellement litigieuse
soit datée au 1er octobre 2014, elle n'a été couchée par écrit qu'après cette date et signée par B. qu'en mars
2017.
Ce constat n'a cependant pas de conséquences quant à la prise d'effet de la convention qui a été fixée de
commun accord des parties au 1er octobre 2014.
Aux termes de l'article 1134 du Code civil « les conventions légalement formées tiennent lieu de loi à ceux qui les
ont faites. Elles ne peuvent être révoquées que de leur consentement mutuel, ou pour les causes que la loi
autorise. Elles doivent être exécutées de bonne foi ».
Conformément à l'article 1156 du même code traitant de l'interprétation des conventions, « on doit dans les
conventions rechercher quelle a été la commune intention des parties contractantes, plutôt que de s'arrêter au
sens littéral des termes ».
Le pouvoir d'interprétation du juge n'est pas sans limites. Il n'y a, en effet, lieu à interprétation que si un acte est
obscur, ambigu ou s'il comporte des incohérences, des contradictions ou d'évidentes lacunes. Inversement, le juge
a l'obligation d'interpréter l'acte obscur qui lui est soumis, quelles que soient les difficultés de la démarche, sous
peine de déni de justice.
Les juges du fond ne sauraient, sous couvert d'interprétation, et quel que soit leur souci de justice ou d'équité,
modifier une convention régulièrement passée, sous peine de méconnaissance de la force obligatoire du contrat
consacrée par l'article 1134 du Code civil précité et de dénaturation des clauses claires et précises (Cass. 20 juillet
1876, Pas. 1, p. 215, 5 mai 1905, Pas. 7, p. 139 et JCL civil, art. 1188 à 1192, Fasc. 20: Contrat, Interprétation du
contrat, La mise en œuvre: rôle respectif des juges du fond et de la Cour de cassation, n° 1 et 2).
En l'espèce, les parties ont convenu de supporter les frais de la vie courante et les frais relatifs au financement des
études de C. « dans la mesure de leurs moyens ».
Contrairement à ce qu'a retenu le juge aux affaires familiales, l'expression « dans la mesure de » signifie « en
proportion de » (cf. https: //www.larousse.fr/dictionnaires/francais/mesure, expressions « dans la mesure de »), de
sorte que la volonté des parties est extériorisée de manière claire et précise dans la convention datée du 1er
octobre 2014 et qu'il n'y a pas lieu à interprétation.
Contrairement aux conclusions de A., cette lecture n'est pas contredite par la précision dans la convention que «
dans l'éventualité où une des deux parties se trouve dans une situation financière ne lui permettant pas d'honorer

Page 2
Parquet Général Service de documentation

les études de C., cette dernière en informera immédiatement la partie adverse », qui est susceptible de se
rapporter tant à la situation où une des deux parties ne dispose plus de revenus et ne peut donc plus contribuer
aux frais de l'enfant, qu'à la situation dans laquelle les frais occasionnés par les études de l'enfant commun, en
dépit de la répartition proportionnelle retenue, deviendraient si importants que l'un des parents ne peut plus les
assumer, ni par l'obligation des parties d'établir chaque année universitaire un fichier détaillé avec les dépenses
supportées par chaque partie aux fins de faire le bilan et de calculer le différentiel éventuel en faveur de l'autre
partie.
Aucune contradiction ou ambiguïté ne peut être retenue à cet égard.

Page 3
EXHIBIT E
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

Extract from a publication on Conflict Resolution Clauses and Procedures concerning the

scope of agreements restricting the transferability of securities

from French into English;

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 29, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).
strada lex
LUXEMBOURG

CONFLICT RESOLUTION
CLAUSES AND PROCEDURES
BY

Denis PHILIPPE
ATTORNEY AT THE BARS OF LUXEMBOURG AND BRUSSELS
PROFESSOR AT UCL AND ICHEC [BRUSSELS MANAGEMENT SCHOOL]
VISITING PROFESSOR AT THE UNIVERSITY OF PARIS – NANTERRE

[…]

III. The scope of agreements restricting the transferability of securities


This applies to exit clauses that the shareholders could have foreseen in advance, either in a
shareholders’ agreement or in the company’s articles of association.
First of all, the law provides that the parties shall submit a copy of the consolidated articles of
association and a copy of or an extract from all agreements restricting the transferability of such shares
(112).
First principle: the judge shall respect the rights arising from the clauses restricting the transferability
of shares when ordering the compulsory transfer.
First series of exceptions: this first principle is subject to three exceptions or three powers (considered
“excessive” by the Belgian doctrine) given by the legislature to the president, by which the latter can take
the place of any party appointed by these articles of association or agreements:
- As regards the exercise of pre-emptive rights:

• The judge may (i) set the strike price and (ii) at a discount, reduce the time limits.
The judge may thus take the place of the third-party expert appointed by the parties to
determine the transfer price of the securities and derogate from Article 1592 of the Civil Code
which provides for the price to be set by an arbitrator.
- As regards the application of approval clauses applicable to shareholders:

• The judge may dismiss them and, where appropriate, give preference to the plaintiff over
third-party beneficiaries of such clauses.

Conflict Resolution Clauses and Procedures


Editions Larcier - © Larcier – 02/20/2021
- As regards the lawfulness of any agreement restricting the transferability of shares (lock-up clauses)
concerning the defendant:

• The judge may, provided that the beneficiaries of the agreement in question have joined the
proceedings, adjudicate on its lawfulness as regards the defendant and either (i) declare the
nullity of the agreement that is deemed to be unlawful or (ii), if the judge confirms their
validity: (a) rule that the agreement with the third party must be respected and as a result,
dismiss the plaintiff’s claim, or (b) order the transfer of said agreement to the plaintiff (i.e.,
the purchaser of shares) (113).
Second principle: any contractual or statutory provisions (114) that may have been agreed upon in
relation to ex ante exclusions must not be undermined by this procedure.
Second exception: the judge may, provided that all the parties concerned have joined the proceedings,
adjudicate on the lawfulness (i.e., the validity) of these agreements and ensure that the rights resulting
from them are respected insofar as such consideration is similar to that of the just cause adopted by the
judge.
The judge’s objective is to fulfill the wish to preserve any contractual mechanisms (squeeze-out
clause or change-of-control clause). As the bill states: “The judge will take into account the contractual
provisions that have been validly agreed upon previously. Thus, when setting the transfer price, the judge
may draw useful inspiration from price-setting mechanisms that may be contained in these agreements.”
(115).
It should be noted that this second rule, which is absent from Belgian law, has been inserted to avoid
the question of whether the rules laid down by the present judicial procedure “prevail as mandatory law”
(116) over previously adopted contractual provisions, thus introducing a judicious hierarchy of norms.

Conflict Resolution Clauses and Procedures


Editions Larcier - © Larcier – 02/20/2021
It should be noted that according to Belgian scholars, irrespective of this second principle, which is
absent from their law, it is not possible to deviate from a specific phrase inserted in an agreement or a
clause referring to a third-party offer (117).
[…]

Conflict Resolution Clauses and Procedures


Editions Larcier - © Larcier – 02/20/2021
LES CLAUSES ET LES PROCÉDURES
DE RÉSOLUTION DES CONFLITS

par

Denis PHILIPPE
Avocat aux Barreaux de Luxembourg et de Bruxelles
Professeur à l’UCL et à l’ICHEC
Professeur invité à l’Université de Paris – Nanterre

SOMMAIRE
Pages

Introduction . . . . . . . . . . . 110

CHAPITRE 1er. – Solutions conventionnelles . . . 111


Introduction . . . . . . . . . . . 111
Section 1. – Les clauses de blocage . . . . . . 112
1.1. – Hypothèse . . . . . . . . . . 112
1.2. – Régime de la clause . . . . . . . . 114
1.2.1. Certaines clauses prévoient l’envoi d’un «avis de
blocage» . . . . . . . . . . 114
1.2.2. Effets du blocage . . . . . . . . 115
Section 2. – Les clauses de sortie . . . . . . . 115
2.1. – Liquidation de la société commune . . . . . 115
2.2. – La cession de parts . . . . . . . . 116
2.2.1. Problématique propre à la société commune . . 116

CHAPITRE 2. – Solutions légales . . . . . . 121


Introduction . . . . . . . . . . . 121
Section 1. – Etat de la législation . . . . . . . 121
1.1. – Introduction . . . . . . . . . . 121
1.2. – La réforme des actions en justice telle qu’envisagée dans
le projet de loi 5730 . . . . . . . . 122
1.2.1. Le projet de loi 5730 portant modernisation de la
Loi de 1915. . . . . . . . . . 122
1.2.2. L’inspiration du droit belge et français . . . 123

ANN. DR. LUX. - 2010

Multi-société (130.104.1.130)
Les clauses et les procédures de résolution des conflits
Éditions Larcier - © Larcier - 20/02/2021
annales du droit luxembourgeois 153

(ii) la demande de désignation d’un administrateur provisoire


afin de pourvoir au déblocage de la situation de crise (voir
le chapitre 3 ci-après).

III. La portée des conventions restreignant la cessibilité des titres


Sont visées ici les clauses de sorties que les associés auraient
pu prévoir à l’avance soit dans un pacte d’associés, soit dans
les statuts de la société.
Tout d’abord, la loi dispose que les parties soumettent une
copie des statuts coordonnés et une copie ou un extrait de
toutes conventions restreignant la cessibilité de ces
actions (112).
Premier principe : le juge veille à respecter les droits qui
résultent des clauses de restrictions de cessibilité des actions
lorsqu’il ordonne la cession forcée.
Première série d’exceptions : ce premier principe souffre de
trois exceptions respectivement trois pouvoirs (qualifiés
d’exorbitants par la doctrine belge) donnés par le législateur
au président, par lesquels ce dernier va pouvoir se substituer
à toute partie désignée par ces statuts ou conventions :
– Quant à l’exercice des droits de préemption :
• il peut (i) fixer le prix d’exercice et (ii), moyennant un
escompte, réduire les délais.
Le juge peut ainsi se substituer au tiers-expert nommé par
les parties pour évaluer le prix de cession des titres et
déroger à l’article 1592 du Code civil qui prévoit la fixa-
tion du prix par un arbitre.
– Quant à l’application des clauses d’agrément applicables
aux associés :
• il peut les écarter et, le cas échéant, préférer le demandeur
aux tiers bénéficiaires de ces clauses.
– Quant à la licéité de toute convention restreignant la cessi-
bilité des actions (clauses d’inaliénabilité) dans le chef du
défendeur :

(112) «Les clauses conventionnelles restreignant la cessibilité des actions peuvent être
déposées sous forme d’extrait afin de respecter la confidentialité des autres dispositions
de la convention», P. Hermant, op. cit., p. 22.

ANN. DR. LUX. - 2010

Multi-société (130.104.1.130)
Les clauses et les procédures de résolution des conflits
Éditions Larcier - © Larcier - 20/02/2021
154 annales du droit luxembourgeois

• Le juge peut, pour autant que les bénéficiaires de la


convention concernée aient été appelés à la cause, se pro-
noncer sur sa licéité dans le chef du défendeur et soit
(i) prononcer la nullité de la convention reconnue illicite,
soit (ii), s’il confirme leur validité : (a) décider que la
convention avec le tiers doit être respectée et en consé-
quence débouter le demandeur, ou (b) ordonner le trans-
fert de ladite convention au demandeur (i.e. l’acquéreur
des actions) (113).
Deuxième principe : les éventuelles dispositions convention-
nelles ou statutaires (114) qui pourraient avoir été arrêtées en
matière d’exclusion ex ante ne doivent pas être mises à mal
par la présente procédure.
Deuxième exception : le juge peut, pour autant que toutes les
parties concernées aient été appelées à la cause, se prononcer
sur la licéité (i.e. la validité) de ces conventions et veiller à res-
pecter les droits qui en résultent dans la mesure où une telle
prise en considération rejoint celle du juste motif retenu par
le juge.
Son objectif est de répondre au souhait de préserver les
éventuels mécanismes conventionnels (clause de rachat forcé
ou clause de changement de contrôle). Comme le précise le
Projet de Loi : «Le juge prendra en compte les dispositions
conventionnelles qui auront été valablement arrêtées antérieure-
ment. Ainsi, pour la fixation du prix de cession, le juge pourra
utilement s’inspirer des mécanismes de détermination du prix
que pourraient contenir ces conventions» (115).
L’on notera que cette deuxième règle, absente du droit
belge, a été insérée afin d’éviter la question de savoir si les
règles édictées par la présente procédure judiciaire «l’emporte
au titre de droit impératif» (116) sur les dispositions conven-
tionnelles adoptées antérieurement, introduisant ainsi une hié-
rarchie judicieuse des normes.

(113) Ainsi, le juge peut ordonner le transfert de certains droits grevant les actions au
demandeur tels par exemple des droits d’option au profit de tiers.
(114) Projet de loi, n° 5730, op. cit., p. 91.
(115) Ibid.
(116) Ibid.

ANN. DR. LUX. - 2010

Multi-société (130.104.1.130)
Les clauses et les procédures de résolution des conflits
Éditions Larcier - © Larcier - 20/02/2021
annales du droit luxembourgeois 155

L’on notera que selon les auteurs belges, indépendamment


de ce second principe absent de leur droit, il n’est pas possible
de s’écarter d’une formule précise insérée dans une convention
ou une clause de référence à l’offre d’un tiers (117).

IV. La détermination de la valeur des titres


Dans l’ordre chronologique, le demandeur introduit sa
demande auprès du président du tribunal d’arrondissement
siégeant en matière commerciale et comme en matière de
référé. Le juge convoque la société qui, elle-même, convoque
les associés. Le cas échéant, le juge confirme les justes motifs
invoqués par le demandeur et déclare la demande d’exclusion
valide.
Vient alors la question de la fixation du prix de cession des
actions. La loi autorise le juge à le fixer lui-même.
Outre l’évaluation de la société, celle des actions elles-
mêmes peut être ajustée par une décote de minorité ou d’une
prime de majorité, une décote d’illiquidité, etc. (118).
La plupart du temps celui-ci fondera sa conviction sur base
(i) des propositions des parties ou (ii) du rapport rendu par
l’expert qui l’aura nommé avec la mission de fixer le prix ou
la valeur des actions objet de la cession forcée. Selon des
auteurs, «ce pouvoir serait fortement atténué en présence de
clauses statutaires ou conventionnelles de détermination du prix
des actions ou en cas d’accord des parties en cours
d’instance» (119). L’on ne peut qu’acquiescer à cette position
car il n’y a pas de raisons particulières à ce que le juge s’écarte
de ce qui a été décidé par les parties et, en outre, le juge
devrait sans doute justifier pourquoi il s’en écarte. Le Projet
de Loi va d’ailleurs dans ce sens (120).
La date de fixation du prix est librement décidée par le
juge. Ainsi il peut choisir, par exemple, (i) la date de l’intro-

(117) En ce sens : Nelissen Grade, «De geschillenregeling en het uitkoopverbod.


Leuvense vennotschapsdagen», 18 mai 1995 et «Procédure de retrait et règlement des
conflits entre actionnaires», Skyroom Events, 28 septembre 1995, cité dans : P. Van
Ommeslaghe, op. cit., p. 23.
(118) Pour un approfondissement de la question, voir : J.-F. Goffin, op. cit., p. [333].
(119) J. Malherbe, Y. De Cordt, Ph. Lambrecht, P. Malherbe, op. cit., p. 813.
(120) Article 98bis, (6) analysé au point précédent.

ANN. DR. LUX. - 2010

Multi-société (130.104.1.130)
Les clauses et les procédures de résolution des conflits
Éditions Larcier - © Larcier - 20/02/2021
EXHIBIT F
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

(Arbitral) Court of Appeal judgment dated May 5, 1993 concerning the concept of abuse

of rights

from French into English;

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 29, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).
LUXEMBOURG CASE LAW 241

[…] (Arbitral)
Court of Appeal

May 5, 1993

Abuse of rights – Definition and scope –


Malicious or pointless exercise of rights –
Effects on the rights of the third party – Laid-
off employee – Period of illness – Claim for
compensation for unused leave and a bonus
– Civil Code, Art. 6-1.

Article 6-1 of the Civil Code provides an


exceptional corrective to the implementation of
rights and a means of ensuring respect for the
social purpose of rights. What the text intends to
punish, in a direct manner and without forced
and artificial recourse to the notion of
negligence, is the malicious exercise of rights in
bad faith or without real utility for their holder and
without regard to the competing rights of third
parties by misusing their social purpose. Any
deviation from this purpose, even if
unintentional, is punishable. The person who
exercises a right is called upon to have
consideration for the situation of those who are
likely to suffer the effects of the exercise of that
right. From among the various ways of
exercising the right, the holder is asked to
choose the one that is least harmful to others, or
even to refrain from exercising the right if it is of
minimal interest to the holder compared to the
harm it would cause.

The exercise of legal action by a former


employee who has been laid off, and who,
despite having been ill, is seeking vacation pay,
is neither antisocial nor excessive and does not
constitute abuse, either in terms of that
individual’s intention, or its purpose, or by the
circumstances in which it occurred, given
242 LUXEMBOURG CASE LAW

that the employee is doing nothing more than dismissed the first ground of appeal and
exercising–normally and within the limits set–a endorsed the confirmatory judgment of March
right recognized and protected by the law, 15, 1990, insofar as it stated that the trial judge
without causing the slightest harm to the other was entitled, before ruling on the allocation of
party to the dispute, from whom he is only additional severance compensation, provided
seeking payment of a debt that has become for in Article 22, paragraph 2 of the Amended
payable since the expiry of the notice period. Law of June 7, 1937 on employment contracts,
to stay the judgment pending the decision of the
competent authority on the request for disability
HOFFMAN – HANSEN. benefits to be granted.

By application filed on June 29, 1988, Robert The referring court currently hearing the case
Hansen summoned Jean Hoffman before the is therefore relieved of jurisdiction over the
Arbitral Tribunal of the District of Luxembourg dispute relating to severance pay, as this part of
seeking an order for the latter to pay him: the case has been referred to the arbitral
tribunal.
1) severance pay of 120,000 francs
The judgment of March 15, 1990 was only
2) 6 days of unused vacation pay of 16,647
quashed and set aside, and the case and the
francs
parties were returned to their original state prior
3) a bonus of 75,000 francs.
to that judgment, within the limits of the third part
of the second ground of appeal concerning the
In its judgment of December 16, 1988, the
compensation for unused vacation pay, as well
arbitral tribunal ordered, with regard to the
as the second part of the third ground of appeal
severance pay, a stay of proceedings pending a
concerning the bonus.
decision by the competent authorities on the
application for disability benefits filed during the Both grounds of appeal, which were declared
proceedings, and ordered an expert’s report in to have merit by the Court of Cassation, were
order to determine the obligatory or optional based on Article 89 of the Constitution and
nature of the bonus within Jean Hoffman’s Article 6-1 of the Civil Code, and sought to
company, and found that the application for establish a failure to state reasons.
unused vacation pay had merit in principle, but
postponed the decision on the amount payable In its analysis of the grounds of appeal raised
to Robert Hansen in this respect while waiting for by the appellant, the Supreme Court, in
the result of the expert’s report, as the obligatory declaring the submissions of Jean Hoffman to be
bonus was one component of the salary. well-founded, in the context of the compensation
for unused vacation pay, stated as follows:
Following an appeal brought by Jean Hoffman,
the Court of Appeal, in a judgment dated March “Having regard to Article 6-1 of the Civil Code;
15, 1990, upheld the decision, in all its form and
Whereas, according to this text, any act or
content, and referred the case back to the trial
action that manifestly exceeds the normal
judges.
exercise of a right, through the intention of the
individual carrying it out, by its purpose, or by the
A judgment of the Court of Cassation of June
circumstances in which it occurred, is not
13, 1991,
protected by law, shall incur the liability of the
individual responsible, and may give rise to an
appeal
LUXEMBOURG CASE LAW 243

to prevent the abuse from continuing; of June 7, 1937 on employment contracts and
well-established legal principles, the provisions
Whereas, before the Court of Appeal, Mr. of Article 6-1 of the Civil Code were not
Hoffman had submitted the arguments that the applicable, without examining in fact whether the
employee, Mr. Hansen, in requesting conditions for the application of the
compensation for unused vacation pay, had aforementioned Article 6-1 had been met, the
carried out an act that clearly exceeded the Court of Appeal did not legally justify its decision;
normal exercise of a right, under the conditions
of Article 6-1 of the Civil Code; Whereas, this part of the ground of appeal
therefore has merit.”
Whereas, in order to find in favor of Mr.
Hansen, the Court of Appeal merely stated that It has already been established that Robert
in the presence of the clear texts of Articles 6 and Hanson is in principle entitled, pursuant to the
12 of the Amended Law of April 22, 1966, the Law of April 22, 1966, to one-twelfth of his
provisions of Article 6-1 of the Civil Code were annual vacation pay for each full month of work,
not applicable; and that absences due to illness are considered
to be equivalent to days of actual work;
Whereas, by reaching a decision itself on the therefore, he could also benefit, where
basis of this general consideration, without applicable, from the mandatory annual bonus.
examining in fact whether the conditions for the
application of Article 6-1 of the Civil Code had The referring court must limit itself to examining
been met, the Court of Appeal did not provide a whether Mr. Hansen’s legal action in relation to
legal basis for its decision; the aforementioned claims constitutes an abuse
of rights in the sense that his action exceeds the
Whereas, this part of the ground of appeal normal exercise of the right and whether his
therefore has merit.” claim should be dismissed.
With regard to the bonus requested, the Court The appellant, Jean Hoffman, points to the
of Cassation applied the same legal principles, abusive and excessive nature of Mr. Hansen’s
stating as follows: legal action on the basis of three criteria, i.e., Mr.
“Having regard to Article 6-1 of the Civil Code; Hansen’s intention, the purpose of the right, and
the circumstances in which the claim was
Whereas, in the second part of the third ground brought and pursued.
of appeal concerning the bonus requested, Mr.
Hoffman again invokes the excessiveness of the Mr. Hansen’s intention to take extreme
claims made by his opponent, Mr. Hansen, and advantage of his sick leave in order to receive
the abuse of rights committed by the latter within the three months of 1988 when he was suffering
the meaning of Article 6-1 of the Civil Code; from the same illness as during the last seven
whereas, he criticizes the contested judgment months of 1987 demonstrates, according to the
for not having examined with reasoning appellant, his abusive intention in the presence
appropriate to the case in question his of the fact that the law does not grant him leave
submissions that aimed “to dismiss what was pay for the 1987 fiscal year and that the six-
excessive and even shameless in Mr. Hansen’s month notice period could have run from August
claim”; 1987 instead of September 1987. In addition, the
appellant argued that the claim was based on an
Whereas, by merely stating that in the entirely fictitious situation since the employee
presence of the clear text of Article 8 of the Law had only been working for his employer for three
244 LUXEMBOURG CASE LAW

months, and not for three months and six days. T.P. No. 2878, ordinary session of 1984-1985, p.
4), the legislature’s main concern was to impose
With regard to the bonus, the appellant is a new rule of law, enshrining the [notion of] social
asking the Court to find that Mr. Hansen has morality which requires that even in the lawful
clearly and wrongfully exceeded the limits of his exercise of a right, one should take into account
rights, in accordance with the criteria established the consequences that may arise for third parties
in the case law on the subject of the normal case and should avoid causing them significant harm,
of an employee who has effectively contributed irrespective of any intention to harm or even any
to the company’s positive business performance carelessness or recklessness.
thanks to his continuous presence, his diligence,
and his dedication to the task assigned to him, Article 6-1 of the Civil Code therefore appears
even though the factual circumstances in which to be an exceptional corrective to the
Mr. Hansen avails himself of this right do not fall implementation of rights and a means of
within the normal standard case, but are ensuring respect for the social purpose of rights.
abnormal, as Mr. Hansen was on sick leave What the text intends to punish, in a direct
starting from May 27, 1987, without informing his manner and without forced and artificial recourse
employer of the foreseeable duration of his to the notion of negligence, is the malicious
absence, thus causing disruption to certain exercise of rights in bad faith or without real utility
departments of the company. for their holder and without regard to the
competing rights of third parties by misusing
The respondent argues that Article 6-1 of the their social purpose. Any deviation from this
Civil Code is inapplicable, on the grounds that he purpose, even if unintentional, is punishable.
is not claiming from his former employee
anything beyond what he is entitled to, and that According to the spirit of the law as reflected in
claiming what was owed to him after his long and the travaux préparatoires, a person who
dedicated service could not constitute an abuse exercises a right is called upon to consider the
of rights. situation of those who may be affected by the
exercise of that right. From among the various
Article 6-1, incorporated into our Civil Code by ways of exercising the right, the holder is asked
the Law of July 2, 1987, defines and punishes to choose the one that is least harmful to others,
the abuse of rights as follows: Any act or action or even to refrain from exercising the right if it is
that manifestly exceeds the normal exercise of a of minimal interest to the holder compared to the
right, through the intention of the individual harm it would cause.
carrying it out, by its purpose, or by the
In this case, the abuse of rights is based on the
circumstances in which it occurred, is not
exercise of legal action brought by a former
protected by law, shall incur the liability of the
employee who, despite being ill, is asking to be
individual responsible, and may give rise to an
granted vacation pay recognized by legislation
appeal to prevent the abuse from continuing.
as well as the payment of a bonus corresponding
to the bonus awarded to other employees of the
According to the travaux préparatoires (T.P.)
company.
[official record of negotiations during the drafting
process] that preceded the Law on the Abuse
However, the laid-off employee, Mr. Hansen,
and Misuse of Rights which resulted in the
was forced to bring the matter before the arbitral
above-mentioned Article 6-1 (see the Exposé
tribunal to request the payment of the
des motifs [Explanatory Memorandum],
compensation recognized
LUXEMBOURG CASE LAW 245

by labor law and by the case law, in the presence Judges: Mr. Gehlen and Ms. Conzemius. –
of the employer’s unjustified resistance to his Public Prosecutor: Mr. Edon. – Oral arguments
claims. The exercise of this action is neither anti- presented by Pierre Bermes and Nicolas
social nor excessive, and cannot constitute Decker.
abuse, either with regard to the intention of the
individual carrying it out, or by its purpose, or by […]
the circumstances in which it occurred, as Mr.
Hansen is doing nothing more than exercising–
normally and within the limits set–a right
recognized and protected by the law, without
causing the slightest harm to the other party to
the dispute, from whom he is only seeking
payment of a debt that has become payable
since the expiry of the notice period.

The Court, on the basis of these considerations


in addition to the non-contentious considerations
of the trial judges, who adopted the “fundamental
social right” principle, confirms the decision
handed down insofar as the matter has been
brought before the court.

For these reasons,

The Court of Appeal, First Chamber, sitting in


arbitral matters, ruling after hearing both parties
and the submissions of the public prosecutor’s
office,

holds that the conditions for the application of


Article 6-1 of the Civil Code are not given,

therefore confirms the decision,

remands the case back to the trial judges for


further proceedings

orders the appellant to pay the costs of the


appeal proceedings and orders that they be paid
to Mr. Nicolas Decker, Attorney-at-law, who has
claimed to have advanced said costs.

May 5, 1993. – (Arbitral) Court of Appeal –


Bench: President Mr. Thill,
JURISPRUDENCE LUXEMBOURGEOISE 241

La prescription quinquennale consti- Cour d'appel


tue donc un véritable mode de libéra- (arbitral)
tion et non une simple présomption de
paiement (cf. dans ce sens Encycl. 5 mai 1993
Dalloz, VO Prescription civile nO 309;
R.P.D.B. VO Prescription en matière Abus de droit - Définition et portée-
civile nO· 568 et ss.). Exercice malveillant ou sans utilité
réelle de droits - Effets sur les droits
Il se dégage de ce développement
du tiers - Employé licencié - Période
que si l'appel de Juliette Henx est
de maladie - Demande d'une indem-
recevable, il laisse néanmoins d'être
nité compensatrice pour congé non
fondé. Il y a partant lieu à confirmation
pris et d'une gratification - C. civ., art.
du jugement entrepris quoique pour 6-1.
d'autres motifs.
L'article 6-1 du Code civil constitue
Il en suit que le~ demandes com-
un correctif exceptionnel apporté à la
plémentai res de l'appelante fondées
mise en oeuvre des droits et un moyen
sur les articles 130 et 131 du Code de
de faire respecter positivement la fonc-
procédure civile sont à rejeter.
tion sociale des droits. Ce que le texte
entend sanctionner, de façon directe et
sans recours forcé et artificiel à la
Par ces motifs,
notion de faute quasi-délictuelle, c'est
l'exercice malveillant, de mauvaise foi,
la Cour d'appel, première chambre,
des droits ou sans utilité réelle pour
siégeant en matière civi le, statuant
leur titulaire et sans égard aux droits
contradictoirement entre parties et sur
concurrents de tiers par un détourne-
les conclusions du représentant du
ment de leur fonction sociale. Toute
ministère public,
déviation par rapport à cette finalité,
reçoit l'appel en la forme, même si elle est non intentionnelle
encourt la sanction. Celui qui use d'un
le dit non fondé et en déboute, droit est appelé à avoir égard à la
rejette les demandes de l'appelante situation de ceux qui sont susceptibles
fondées sur les articles 130 et 131 du de subir les effets de l'exercice de ce
Code de procédure civile, droit. Entre différentes façons d'exer-
cer son droit, le titulaire est invité à
condamne l'appelante aux dépens choisir la moins dommageable pour
de l'instance d'appel avec distraction autrui ou même à s'abstenir de l'exer-
au profit de Maître Fernand Entringer cice du droit s'il ne présente pour lui
qui la demande, affirmant avoir fait qu'un intérêt minime comparé au
l'avance de ces dépens. préjudice qu'il causerait.
Du 28 avril 1993. - Cour d'appel L'exercice d'une action judiciaire par
(civil). - Composition: prés. M. Thill, un ancien employé licencié, qui, quoi-
cons. M. Gehlen et Mme Conzemius. - que ayant été malade, réclame l'alloca-
Min. publ. M. Spielmann. - PI. Mes tion d'une indemnité de congé à lui
Gaston Vogel et Fernand Entringer. reconnue par un texte de loi et le
versement d'une gratification corres-
pondant à celle des autres salariés de
l'entreprise, n'est ni anti-social, ni ex-
cessif et ne constitue un abus, ni par
l'intention de son auteur, ni par son
objet, ni par les circonstances dans
lesquelles il est intervenu, étant donné
242 JURISPRUDENCE LUXEMBOURGEOISE

que l'employé ne fait rien d'autre rejeta le premier moyen du pourvoi et


qu'exercer normalement et dans le entérina l'arrêt confirmatif du 15 mars
respect des limites tracées, un droit qui 1990 en ce qu'il a dit que le premier
lui est reconnu par la loi et protégé par juge était en droit, avant de statuer sur
elle et sans porter le moindre préjudice l'allocation d'une indemnité de
à son contradicteur auquel il demande congédiement supplémentaire prévue
exclusivement l'acquittement d'une par l'article 22, alinéa 2 de la loi modi-
dette échue depuis l'expiration du délai fiée du 7 juin 1937 sur le contrat de
de préavis. travail, de surseoir à statuer en atten-
dant la décision de l'autorité compé-
tente relative à la demande d'octroi
HOFFMANN - HANSEN. d'une pension d'invalidité.
La juridiction de renvoi actuellement
Par requête déposée le 29 juin 1988
saisie se trouve donc dessaisie du litige
Robert Hansen avait fait convoquer
relatif à l'indemnité de départ, ce volet
Jean Hoffmann devant le tribunal arbi-
de l'affaire étant renvoyé en prosécu-
trai de la circonscription de Luxem-
tion de cause devant le tribunal' arbitral.
bourg pour l'entendre condamner à lui
payer: L'arrêt du 15 mars 1990 n'a été cassé
1) une indemnité de départ de 120.000 et annulé et la cause et les parties
francs remises dans l'état où elles se trou-
vaient avant ledit arrêt que dans les
2) une indemnité pour 6 jours de limites de la troisième branche du
congé non pris de 16.647 francs deuxième moyen concernant l'indem-
3) une gratification de 75.000 francs. nité compensatrice de congé non pris,
Dans son jugement du 16 décembre ainsi que de la deuxième branche du
1988 le tribunal arbitral avait, quant à troisième moyen concernant la gratifi-
l'indemnité de départ, ordonné la sur- cation.
séance en attendant une décision des Les deux moyens, déclarés fondés
instances compétentes sur la demande par la Cour de cassation, trouvaient
d'octroi d'une rente d'invalidité intro- leur base dans l'article 89 de la Consti-
duite en cours d'instance, avait or- tution et l'article 6-1 du Code civil et
donné une expertise afin de déterminer tendaient à voir constater un défaut de
le caractère obligatoire ou facultatif de motivation.
la gratification dans l'entreprise de
Jean Hoffmann et avait dit fondée en Dans son analyse' des moyens sou-
principe, la demande en allocation levés par le demandeur en cassation, la
d'une indemnité pour congé non pris juridiction suprême pour déclarer
sauf à surseoir à statuer sur le montant fondées les conclusions de Jean Hoff-
revenant de ce chef à Robert Hansen en mann prises dans le cadre de l'indem-
attendant le résultat de l'expertise, la nité compensatrice pour congé non
gratification obligatoire étant un pris, a notamment retenu ce qui suit:
élément du salaire. «Vu l'article 6-1 du Code civil;
Sur appel de Jean Hoffmann, la Cour
Attendu que selon ce texte toût acte'
d'appel dans un arrêt du 15 mars 1990
ou tout fait qui excède manifestement,
confi rma la décision entreprise en
par l'intention de son auteur, par son
toutes ses forme et teneur et renvoya
objet ou par les ci rconstances dans
l'affaire en prosécution de cause de-
lesquelles il est intervenu, l'exercice
vant les premiers juges.
normal d'un droit, n'est pas protégé par
Un arrêt de la Cour de cassation la loi, engage la responsabilité de son
intervenu en cause le 13 juin 1991 auteur et peut donner lieu à une action
JURISPRUDENCE LUXEMBOURGEOISE 243

en cassation pour empêcher la persis- ques bien établis, les dispositions de


tance dans l'abus; l'article 6-1 du Code civil n'étaient
d'aucune application, sans examiner
Attendu que devant la Cour d'appel
en fait si les conditions d'application de
M. Hoffmann avait pris des conclusions
l'article 6-1 précité étaient réunies ou
pour soutenir que le salarié Hansen, en
non, la Cour d'appel n'a pas légalement
demand~nt l'indemnité pour congé
justifié sa décision;
non pris, avait posé un acte qui ex-
cédait manifestement l'exercice nor- Que le moyen est dès lors également
mal d'un droit, et ce dans les conditions fondé en cette branche.»
de l'article 6-1 du Code civil; Il est d'ores et déjà établi que Robert
Attendu que pour donner gain de Hansen a en principe droit en vertu de
cause à M. Hansen, la Cour d'appel la loi du 22 avril 1966 à un douzième de
s'est bornée à affirmer qu'en présence son congé annuel par mois de travail
des textes clairs des articles 6 et 12 de entier et que les absences pour cause
la loi modifiée du 22 avril 1966, les de maladie sont assimilées à des
dispositions de l'article 6-1 du Code journées de travail effectif de sorte qu'il
civil n'étaient d'aucune application; pourrait bénéficier le cas échéant éga-
Iement de la gratification annuelle obli-
Attendu qu'en se déterminant par gatoire.
cette considération générale, sans exa-
miner en fait si les conditions d'appli- La juridiction de renvoi saisie devra
cation de l'article 6-1 du Code civil se limiter à rechercher si l'action en
étaient réunies ou non, la Cour d'appel justice de Hansen relative aux préten-
n'a pas donné de base légale à sa tions prédites constitue dans son chef
décision; un abus de droit en ce sens que son
action excède l'exercice normal du
Que le moyen est dès lors fondé en droit et qu'il doit être débouté de sa
cette branche.» demande.
Concernant la gratification ré- L'appelant Jean Hoffmann dégage le
clamée, la Cour de cassation appliqua caractère abusif et excessif de l'action
les mêmes principes juridiques en les judiciaire de Robert Hansen de trois
termes suivants: critères, à savoir, l'intention de Hansen,
«Vu l'article 6-1 du Code civil; l'objet du droit et les circonstances
dans lesquelles la demande est interve-
Attendu qu'en la seconde branche nue et maintenue.
du troisième moyen concernant la gra-
L'intention de Hansen de vouloir
tification réclamée, M. Hoffmann invo-
profiter à l'extrême de son congé de
que encore l'excès des prétentions de
maladie pour se voir payer une indem-
son adversai re Hansen et l'abus de
nité de congé non pris pour les trois
droit commis par celui-ci au sens de
mois de 1988 où il souffrait de la même
l'article 6-1 du Code civil; qu'il re-
maladie que durant les sept derniers
proche à l'arrêt attaqué de ne pas avoir
mois de l'année 1987 démontre selon
examiné avec une motivation appro-
l'appelant son intention abusive en
priée au cas de l'espèce ses conclu-
présence du fait que la loi ne lui
sions tendant à «écarter ce qu'il y avait
d'excessif voire d'effronté dans la accorde pas d'indemnité de congé
pour l'exercice 1987 et que le préavis
réclamation de Hansen»;
de six mois aurait pu courir dès le mois
Attendu qu'en se limitant à affirmer d'août 1987 au lieu de septembre 1987.
qu'en présence du texte clair de l'arti- Il s'y ajoute, selon l'appelant encore,
cle 8 de la loi du 7 juin 1937 sur le que la demande se greffe sur une
contrat d'emploi et des principes juridi- situation exclusivement fictive alors
244 JURISPRUDENCE LUXEMBOURGEOISE

que l'employé n'a été à la disposition teur était d'imposer une nouvelle règle
de son employeur que pendant trois de droit, consacrant cette morale so-
mois et non pendant trois mois et six ciale qui exige que même dans l'exer-
jours. cice légitime d'un droit l'on tienne
compte des conséquences pouvant en
Pour ce qui est de la gratification, résulter pour des tiers et que l'on évite
l'appelant demande à la Cour de con- de leur causer un préjudice important,
stater l'excès manifeste et abusif mis indépendam ment de toute intention de
par Hansen à poursuivre l'exercice nui re et même de toute légèreté ou
d'un droit, suivant les critères jurispru- insouciance.
dentiels dégagés en la matière pour le
cas normal d'un travailleur qui a effecti- L'article 6-1 du Code civil apparaît
vement contribué à un bon résultat donc comme un correctif exceptionnel
commercial d'un exercice par sa apporté à la mise en oeuvre des droits
présence continue, son zèle, son appli- et comme un moyen de faire respecter
cation à la tâche lui assignée, alors que positivement la fonction sociale des
les ci rconstances de fait dans les- droits. Ce que le texte entend sanction-
quelles Hansen se prévaut de ce droit ner, de façon directe et sans· recours
ne rentrent pas dans le cas type normal, forcé et artificiel à la notion de faute
mais sont anormales, Hansen ayant été quasi-délictuelle, c'est l'exercice mal-
en congé de maladie depuis le 27 mai veillant, de mauvaise foi, des droits ou
1987 sans informer son employeur de sans uti 1ité réelle pou r leu r titu lai re et
la durée prévisible de son absence et sans égard aux droits concurrents de
causant ainsi la désorganisation de tiers par un détou rnement de leu r fonc-
certains services de l'entreprise. tion sociale. Toute déviation par rap-
port à cette finalité, même si elle est
L'intimé conclut à l'inapplicabilité de non intentionnelle encourt la sanction.
l'article 6-1 du Code civil au motif qu'il
ne réclamerait à son ancien employeur D'après l'esprit de la loi tel que le
pas plus que ce à quoi il a droit et que le reflètent les travaux préparatoi res, ce-
fait de réclamer son dû après de longs lui qui use d'un droit est appelé à avoir
et loyaux services ne peut constituer un égard à la situation de ceux qui sont
abus de droit. susceptibles de subir les effets de
l'exercice de ce droit. Entre différentes
L'article 6-1, introduit dans notre façons d'exercer son droit, le titulaire
Code civil par la loi du 2 juillet 1987 est invité à choisir la moins dommagea-
définit et sanctionne l'abus de droit en ble pour autrui ou m,ême à s'abstenir de
les termes suivants: Tout acte ou tout l'exercice du droit s'il ne présente pour
fait qui excède manifestement, par l'in- lui qu'un intérêt minime comparé au
tention de son auteur, par son objet ou préjudice qu'il causerait.
par les circonstances dans lesquelles il
est intervenu, l'exercice normal d'un En l'espèce, l'abus de droit est tiré de
droit, n'est pas protégé par la loi, l'exercice d'une action judiciaire par
engage la responsabilité de son auteur un ancien employé qui, quoique ma-
et peut donner lieu à une action en lade, réclame l'allocation d'une indem-
cassation pour empêcher la persis- nité de congé à lui reconnue par un
tance dans l'abus. texte de loi et le versement" d'une·
gratification correspondant à celle des
Selon les travaux préparatoi res ayant autres salariés de l'entreprise.
précédé la loi relative à l'abus et au
détournement des droits qui a abouti à Or, l'employé licencié Robert Hansen
l'article 6-1 précité (cf. exposé des s'est vu contraint de s'adresser au
motifs T.P. nO 2878, sess. ordo 1984- tribunal arbitral pour demander l'attri-
1985, p. 4) le souci majeur du législa- bution des indemnités à lui reconnues
JURISPRUDENCE LUXEMBOURGEOISE 245

par la législation du travail et par la cons. M. Gehlen et Mme Conzemius.


jurisprudence en présence de la - Min. publ. M. Edon. - PI. Mes
résistance injustifiée de son em- Pierre Bermes et Nicolas Decker.
ployeur à ses prétentions. L'exercice
de cette action n'est ni anti-social, ni
excessif et ne saura constituer un
abus, ni par l'intention de son auteur,
ni par son objet, ni par les circon-
stances dans lesquelles il est interve-
nu, Robert Hansen ne faisant rien Cour d'appel
d'autre qu'exercer normalement et (arbitral)
dans le respect des 1imites tracées,
un droit qui lui est reconnu par la loi 17 juin 1993
et protégé par elle et sans porter le
moindre préjudice à son contradic- 1° Acquiescement - Acquiescement
teur auquel il demande exclusive- à un jugement - Charge de la
ment l'acquittement d'une dette preuve - Acquiescement tacite -
échue depuis l'expiration du délai de Intention certaine d'accepter le
préavis. jugement - Mandataire ad litem -
Pouvoir spécial et exprès- C.
La Cour, sur base de ces consi-
proc. civ., art. 402.
dérations ajoutées à celles non
contraires des premiers juges, qui 2° Acquiescement - Appel de la
avaient retenu le principe de «droit partie qui a obtenu gain de cause
social fondamental», confirme la - Exécution volontaire de la déci-
décision entreprise pou r autant sion par la partie condamnée -
qu'elle s'en trouve saisie. Appel incident irrecevable - C.
proc. civ., art. 402.
3° Louage de services - Licencie-
Par ces motifs, ment abusif - Préjudice matériel
- Pertes de salaires - Période à
la Cour d'appel, première chambre, prendre en considération - Ef-
siégeant en matière arbitrale, statuant forts du salarié pour retrouver un
contradictoirement, le ministère pu- emploi - Loi du 24 mai 1989, art.
blic entendu en ses conclusions, 29.
dit que les conditions d'application 10 Il appartient à la partie qui oppose
de l'article 6-1 du Code civil ne sont la fin de non-recevoir de l'acquies-
pas données, cement d'établir que l'adversaire a
partant confi rme la décision entre- valablement acquiescé au juge-
prise, ment.
L'acquiescement à un jugement,
renvoie l'affaire en prosécution de c'est-à-dire l'acceptation de ce ju-
cause devant les prem iers juges, gement par la partie qui a le droit
de l'attaquer est la renonciation
condamne l'appelant aux dépens
par cette partie à l'exercice des
de l'instance d'appel et en ordonne la
voies de recours dont elle pourrait
distraction au profit de Maître Nicolas
user ou qu'elle a déjà formées
Decker, avoué concluant qui la de-
contre toutes ou certaines des dis-
mande, affirmant avoir fait l'avance
positions de ce jugement.
de ces dépens.
L'acquiescement tacite suppose
Du 5 mai 1993. - Cour d'appel (ar- des actes ou des faits qui révèlent
bitrai). - Composition: prés. M. Thill, l'intention certaine de la partie
EXHIBIT G
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

JUDOC Record on the subject of third-party liability with regard to contracts

from French into English;

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 29, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).

[[DMS:5699466v1:08/30/2021--09:57 AM]]
Public Prosecutor’s Office Documentation Service

JUDOC [Luxembourg’s case-law database] Record

JUDOC No.: 95201224 Date of decision: 06/21/1952


Court: District Court of Luxembourg Decision No.: -
Chamber: Docket No.: PAS. L. 16. 558
_________________________________________________________________________________________
Classifications:

Keywords:
CIVIL, CIVIL LIABILITY, TORTIOUS LIABILITY AND NEGLIGENCE, BASIS FOR THE ACTION, THIRD-PARTY TORTIOUS LIABILITY
FOR CONTRACTUAL NON-PERFORMANCE

References:
L00LC10 A1382 CIVIL CODE
_______________________________________________________________________________________________________
Summary:

A third party that knowingly participates in the violation of a contractual obligation by the debtor incurs liability in that
respect. While the third party may not be in breach of a contractual duty, he is in breach of the general duty not to harm
others, punishable by Article 1382 of the Civil Code. Even if he was unaware, without fault, at the time of the contract, of
the commitment binding on his contracting partner, the third party incurs liability in respect of contracts of successive
performance for the period after the day on which he became aware of it if, having been duly warned, he continues to
have his contract performed.

Page 1
Parquet Général Service de documentation

Fiche JUDOC
N° JUDOC : 95201224 Date de la décision : 21/06/1952
Juridiction : Tribunal d'arrondissement de Numéro de la décision : -
Luxembourg
Chambre : Numéro de rôle : PAS. L. 16. 558

Classements :

Mots-clés :
CIVIL, RESPONSABILITE CIVILE, RESPONSABILITE DELICTUELLE ET QUASI-DELICTUELLE, FONDEMENT
DE L' ACTION, RESPONSABILITE DELICTUELLE DU TIERS COMPLICE D' UNE, INEXECUTION DE
CONTRAT

Références :
L00LC10 A1382 CODE CIVIL

Sommaire :
Le tiers qui participe sciemment à la violation d' une obligation contractuelle par le débiteur encourt de ce chef une
responsabilité. S' il ne manque pas, sans doute, à un devoir contractuel, il faillit au devoir général de ne pas nuire
à autrui, sanctionné par l' article 1382 du Code civil. A supposer même qu' il ait sans faute ignoré au moment du
contrat l' engagement qui liait son cocontractant, la responsabilité naît à sa charge dans les contrats à exécution
successive pour la période postérieure au jour où il en a eu connaissance si, dûment averti, il persiste à faire
exécuter son contrat.

Page 1
EXHIBIT H
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

JUDOC Record concerning the sale of a vehicle which examines the unilateral promise to

sell and the option to buy

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 28, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).
Public Prosecutor’s Office Documentation service

JUDOC [Luxembourg’s case-law database] Record

JUDOC No.: 100000966 Date of decision: 01/02/2013


Court: District Court of Decision No.: 5/2013
Luxembourg: Civil and Commercial
Chamber: 17 Docket No.: 143530
_____________________________________________________________________________________________________
Classifications:
2.1.4.7 – CIVIL LAW – CIVIL CODE – The various ways in which property is acquired – Sales (Art. 1582 to 1701)

Keywords:
promise to sell, option to buy, impediment, enforceability, sale to a third party, compulsory enforcement, liability,
damages

References:
L00LC10 A1589 CIVIL CODE
______________________________________________________________________________________________________
Summary:
The main purpose of the unilateral promise to sell is to give the beneficiary the option [to buy] for a certain period of time.
In order to give the beneficiary a real choice, the promisor is prohibited from selling to another person until the option is
exercised: he ties up the property. As a result of the promise alone, the sale is not concluded: the beneficiary does not have
any rights in rem to the property. The beneficiary only has a right in personam against the promisor. It is only through the
exercise of the option that the sale is concluded. It is on this date that the beneficiary must be able to buy, and that the
property must be valued with a view to rescission on grounds of lesion and the time limit for the action begins. The
completion of the sale is not backdated to the date of the promise (Philippe Malaurie, Laurent Aynes and Pierre-Yves
Gautier, Contrats spéciaux, 14th ed., p.101 et seq., No. 110 et seq.).

The conditions of validity of the main contract, in this case, the sale of the car by company L.) to S.), must be assessed on
the date the option is exercised. Even if the beneficiary exercises the option within the time limit, there may be a failure to
conclude the main contract, which is the subject of the promise, which may result from an action taken by the promisor,
who terminates his or her promise, or from an inability to conclude the main contract. Therefore, the execution of the sale
may be thwarted because the promised property has been disposed of. (See Jurisclasseur, Code civil, 1st Appendix, Art.
1134 and 1135, Fascicule 20, No. 44 et seq.; Répertoire Dalloz de droit civil, Vol.: Promesse de vente, No. 164 et seq.).

In order to determine whether S.) could acquire ownership of the vehicle, it is therefore necessary to look at the moment
the option to buy was exercised in 2011, and not at the moment the option to buy was concluded in 2007. The fact that S.)
had already set the vehicle’s residual value in advance in 2007 has no impact on the moment the sale was concluded, which
could only take place as a result of the exercise of the option within the agreed period, i.e., in October 2011.

Since, prior to the exercise of the option to buy in October 2011, the vehicle was sold to company B.), there is an impediment
to the completion and conclusion of the sale of that vehicle by company L.) to S.) at the time of the exercise of the option.

S.) argues that the sale between companies L.) and B.) is unenforceable against him, on the grounds that he had not been
notified of any change in the contractual relationship between him and company L.).

Page 1
Public Prosecutor’s Office Documentation service

The sale of the vehicle made by company L.) to company B.) is not subject to any publicity requirement, as provided for in
Article 1690 of the Civil Code, which applies to the assignment of claims.

In the presence of a contract relating to a right in rem, as in the case of the sale between company L.) and company B.), the
special structure of the right in rem justifies absolute enforceability against all. When rights in rem relate to tangible objects,
they produce their own publicity and are therefore immediately enforceable against all; i.e., without any prerequisite of
actual knowledge (José Duclos, L'opposabilité, p.71, No. 47-2).

S.) cannot, therefore, rely upon the lack of notification of the sale of the vehicle between companies L.) and B.) to argue
that the sale was not enforceable against him.

In arguing that his claim was well-founded, S,) then invoked the enforceability of his right of option to buy vis-à-vis company
B.) and the principle that company B.) could not acquire more rights than those available to company L.).

As regards the enforceability of the option right, since the beneficiary’s right, as long as the option is not exercised, is not a
right in rem, its enforceability against third parties, in particular against an individual who would have acquired the promised
property in spite of the promisor’s commitment, is based on the principle of contractual relativity (Philippe Malaurie,
Laurent Aynes and Pierre-Yves Gautier, Contrats spéciaux, 14th ed., p.103, No. 113).

The right in personam is, in fact, considered to be an essentially relative right, which is exclusively binding upon the debtor.
However, the right of claim, like other subjective rights, must be respected by others. This is why the case law accepts that
a third party is liable in tort when, with full knowledge of the facts, the third party becomes an “accomplice to the
contractual violation.” But this enforceability of the claim does not consist in claiming from the third party the performance
of the obligation owed by the debtor, but in criticizing the third party for having hindered this performance (José Duclos,
L'opposabilité, p.71, No. 47-1).

According to these principles, it must be concluded that the enforceability of the option right that belonged to S.) is not of
such a nature as to prevent the conclusion of the contract of sale between companies L.) and B.)

As regards the principle invoked by S.) that company B.) could not acquire more rights than those available to company L.),
it is necessary to recall that company L.) was the owner of the vehicle at the time of the sale to company B.), such that the
latter was able to acquire ownership. As the option right granted to S.) did not constitute a right in rem, but a right in
personam, it could not restrict the right of ownership.

It must be added that the principle is that rights in personam held by the seller are not transferred with the property even
if they are linked to the item (O. Deshayes, La transmission de plein droit des obligations à l'ayant cause à titre particulier,
Preface by G. Viney, Bibliothèque de l'Institut André Tunc, t. V: LGDJ 2004, No. 17 et seq.; Jurisclasseur, Code civil, Art. 1603
to 1623, Fascicule 10, No. 193).

It follows that in the absence of any stipulation in the contract concluded between companies L.) and B.) about the option
right previously granted to S.), this right was not transferred to company B.) with the sale of the vehicle, as an accessory.

In light of the considerations above, and due to the sale of the vehicle to a third party in 2009, S.) could not become the
owner by exercising the option in October 2011.

If, before the option was exercised, the promisor disposed of the promised property [by selling it] to a third party, it

Page 2
Public Prosecutor’s Office Documentation service

failed to fulfill its commitment at the same time. The beneficiary is therefore entitled to seek damages for contractual
liability. Moreover, the buyer will be held liable in solidum if it was informed, at the time the sale was concluded, of the
existence of the earlier option agreement (Répertoire Dalloz de droit civil, Vol.: Promesse de vente, No. 164).

In principle, the beneficiary may only obtain damages on a contractual basis against the promisor, and on a tort basis against
the contracting third party. The issue of whether the unilateral promise to sell is enforceable in kind is in principle answered
in the negative, especially when the sale is made to a buyer in good faith, that is, with a buyer who was unaware, when the
contract was concluded, of the existence of the previous promise to sell. However, the case law has always reserved the
possibility of the bad faith of the third party buyer, deciding that, when the buyer knew of the option agreement at the time
of sale, his title is not enforceable against the beneficiary; the case law also allows the beneficiary, even in such a case, to
seek the nullity of the sale concluded in disregard of the promise. At the request of the same beneficiary who exercised the
option within the agreed time limit, a court would certainly be justified, after declaring the improper sale null and void, in
finding that the sale that followed the exercise of the option was complete, by issuing a judgment in lieu of an authenticated
deed, or by ordering the promisor to draw up such a deed within a certain time limit, subject to a penalty if necessary;
therefore, the compulsory enforcement of the promise could be ensured. (Répertoire Dalloz de droit civil, Vol.: Promesse
de vente, No. 166 and 167).

It should be noted that the compulsory enforcement of the option to buy, which must be exercised with regard to S.)’s
contracting partner, i.e., company L.), cannot be ordered in this case, insofar as company L.) or its trustee, is not a party to
these proceedings.

Moreover, while the third-party buyer’s knowledge of the option to buy is sufficient to hold that buyer liable in tort and to
order it to pay damages, this is not the case when the sale is declared unenforceable or void in relation to the beneficiary
of the option to buy. In such a case, compensation of the beneficiary’s loss, which consists in the unenforceability or nullity
of the sale concluded in violation of the beneficiary’s option to buy, is also a penalty imposed on the third party, and the
case law therefore requires serious misconduct on the part of the third party, such as fraudulent collusion with the debtor
(see José Duclos, L'opposabilité, p. 71, No. 439-3 and 439-4).

While S.) argues that company B.) must have been aware not only of the lease agreement but also of the existence of an
option to buy, S.) does not allege or establish that company B.) acted in bad faith.

In light of the considerations above, it must be noted that S.) could not become the owner of the vehicle by exercising the
option to buy in October 2011, and that the claim for compulsory enforcement of this option to buy is unfounded.

Page 3
Parquet Général Service de documentation

Fiche JUDOC
N° JUDOC : 100000966 Date de la décision : 02/01/2013
Juridiction : Tribunal d'arrondissement de Numéro de la décision : 5/2013
Luxembourg : Civil et commercial
Chambre : 17 Numéro de rôle : 143530

Classements :
2.1.4.7 - DROIT CIVIL - CODE CIVIL - Les différentes manières dont on acquiert la propriété - Vente (Art. 1582 à
1701)

Mots-clés :
promesse de vente , option d'achat , obstacle , opposabilité , vente à un tiers , exécution forcée , responsabilité
, dommages et intérêts

Références :
L00LC10 A1589 CODE CIVIL

Sommaire :
La promesse unilatérale de vente a pour objet principal l'option donnée au bénéficiaire pendant un certain temps.
Afin que le bénéficiaire dispose d'un véritable choix, le promettant s'interdit de vendre à autrui tant que l'option
n'est pas exercée : il immobilise le bien. Par le seul effet de la promesse, la vente n'est pas formée : le bénéficiaire
n'a sur le bien aucun droit réel. Il n'a de droit personnel que contre le promettant. Ce n'est que par la levée de
l'option que la vente se forme. C'est à cette date que le bénéficiaire doit être capable d'acquérir et que doit être
évalué le bien en vue de la rescision pour lésion et part le délai de l'action. La formation de la vente ne rétroagit
pas au jour de la promesse (Philippe MALAURIE, Laurent AYNES et Pierre-Yves GAUTIER, Contrats spéciaux,
14e éd., p.101 et s., n°110 et s.)

Les conditions de validité du contrat principal, en l'espèce la vente de la voiture de la société L.) à S.), doivent
être appréciées à la date de la levée d'option. Même si le bénéficiaire lève l'option dans le délai, il peut y avoir un
défaut de conclusion du contrat principal, objet de la promesse, qui peut résulter d'une initiative prise par le
promettant, qui résilie sa promesse, ou d'une impossibilité de conclure le contrat principal. Ainsi l'exécution de la
vente peut se trouver contrariée parce que le bien promis a été aliéné (cf. Jurisclasseur, Code civil, 1er App.
Art.1134 et 1135, Fasc. 20, n°44 et s. ; Répertoire Dalloz de droit civil, v° Promesse de vente, n°164 et s.).

Pour apprécier si S.) a pu acquérir la propriété du véhicule, il faut dès lors se placer au moment de la levée de
l'option d'achat en 2011 et non au moment de la conclusion de l'option d'achat en 2007. Le fait que S.) a déjà
réglé à l'avance en 2007 la valeur résiduelle du véhicule n'a aucune influence sur le moment de la formation de la
vente qui n'a pu intervenir qu'en raison de la levée de l'option dans le délai convenu, soit en octobre 2011.

Etant donné que préalablement à la levée de l'option d'achat en octobre 2011, le véhicule a été vendu à la société
B.), il existe un obstacle à la réalisation et à l'exécution de la vente de ce même véhicule par la société L.) à S.)
au moment de la levée de l'option.

S.) conclut à l'inopposabilité de la vente entre les sociétés L.) et B.) à son égard, au motif qu'aucune modification
dans la relation contractuelle le liant à la société L.) ne lui a été notifiée.

Page 1
Parquet Général Service de documentation

La vente du véhicule consentie par la société L.) à la société B.) n'est assujettie à aucune condition de publicité,
telle que prévue à l'article 1690 du code civil qui s'applique à la cession d'une créance.

En présence d'un contrat portant sur un droit réel, comme c'est le cas pour la vente entre la société L.) et la
société B.), la structure spéciale du droit réel justifie une opposabilité absolue qui s'impose à tous. Lorsque les
droits réels ont pour objet des choses corporelles, ils produisent leur propre publicité et sont, de ce fait,
opposables d'emblée à tous ; c'est-à-dire sans condition préalable de connaissance effective (José DUCLOS,
L'opposabilité, p.71, n°47-2).

S.) ne peut donc pas se prévaloir de l'absence de notification de la vente du véhicule entre les sociétés L.) et B.)
pour conclure à une éventuelle inopposabilité de cette vente à son égard.

Pour conclure au bien-fondé de sa demande, S.) invoque ensuite l'opposabilité de son droit d'option d'achat à la
société B.) et le principe que la société B.) n'a pas pu acquérir plus de droits que ceux dont disposait la société
L.).

En ce qui concerne l'opposabilité du droit d'option, puisque le droit du bénéficiaire, tant que l'option n'est pas
levée, n'est pas un droit réel, son opposabilité aux tiers, notamment à celui qui aurait acquis le bien promis en
dépit de l'engagement du promettant, relève du principe de la relativité contractuelle (Philippe MALAURIE, Laurent
AYNES et Pierre-Yves GAUTIER, Contrats spéciaux, 14e éd., p.103, n°113).

Le droit personnel est, en effet, considéré comme un droit essentiellement relatif, liant exclusivement le débiteur.
Cependant le droit de créance, à l'instar des autres droits subjectifs, s'impose au respect d'autrui. C'est pourquoi,
la jurisprudence admet qu'un tiers engage sa responsabilité civile délictuelle lorsque, en connaissance de cause, il
se rend « complice de la violation contractuelle ». Mais cette opposabilité de la créance ne consiste pas à réclamer
au tiers l'exécution de la prestation due par le débiteur, mais à reprocher au tiers d'avoir entravé cette exécution
(José DUCLOS, L'opposabilité, p.71, n°47-1).

En vertu de ces principes, il faut conclure que l'opposabilité du droit d'option ayant appartenu à S.) n'est pas de
nature à empêcher la conclusion du contrat de vente entre les sociétés L.) et B.).

En ce qui concerne le principe invoqué par S.) que la société B.) n'a pas pu acquérir plus de droits que ceux dont
disposait la société L.), il faut rappeler que la société L.) était propriétaire du véhicule au moment de la vente à la
société B.), de sorte que cette dernière en a pu acquérir la propriété. Le droit d'option accordé à S.) ne
constituant pas un droit réel, mais un droit personnel, celui-ci n'a pas pu restreindre le droit de propriété.

Il faut ajouter que le principe est que les droits personnels dont est titulaire le vendeur ne se transmettent pas avec
le bien même s'ils sont liés à la chose (O. Deshayes, La transmission de plein droit des obligations à l'ayant cause
à titre particulier, Préf. G. Viney, Bibliothèque de l'Institut A. Tunc, t. V : LGDJ 2004, n° 17 s. ; Jurisclasseur, Code
civil, Art.1603 à 1623, Fasc.10, n°193).

Il s'ensuit qu'en l'absence d'une quelconque stipulation au contrat conclu entre les sociétés L.) et B.) au sujet du
droit d'option accordé préalablement à S.), ce droit n'a pas été transféré à la société B.) avec la vente du véhicule
en tant qu'accessoire.

Au vu des développements qui précèdent et en raison de la vente du véhicule à un tiers en 2009, S.) n'a pas pu
en devenir propriétaire en levant l'option en octobre 2011.

Si, avant la levée de l'option, le promettant a disposé du bien objet de la promesse au profit d'un tiers, il a du

Page 2
Parquet Général Service de documentation

même coup manqué à son engagement. Le bénéficiaire est alors en droit de lui demander des dommages et
intérêts au titre de la responsabilité contractuelle. Au surplus, la responsabilité de l'acquéreur sera engagée in
solidum s'il était informé, lors de la conclusion de la vente, de l'existence du pacte d'option antérieur (Répertoire
Dalloz de droit civil, v°Promesse de vente, n°164).

En principe, le bénéficiaire ne peut obtenir que des dommages et intérêts sur le fondement contractuel à l'égard du
promettant et sur le fondement délictuel à l'égard du tiers cocontractant. La question de savoir si la promesse
unilatérale de vente est susceptible d'une exécution forcée en nature obtient en principe une réponse négative,
surtout lorsque la vente est intervenue avec un acquéreur de bonne foi, autrement dit avec un acquéreur qui
ignorait, lors de la conclusion de ce contrat, l'existence de la promesse de vente antérieure. En revanche, la
jurisprudence a toujours réservé l'hypothèse de la mauvaise foi du tiers acquéreur, décidant que, lorsque celui-ci
connaissait lors de la vente l'existence du pacte d'option, son titre est inopposable au bénéficiaire ; elle autorise
même en pareil cas, le bénéficiaire à poursuivre la nullité de la vente conclue au mépris de la promesse. À la
demande du même bénéficiaire exerçant l'option dans le délai convenu, un tribunal serait assurément fondé, après
avoir prononcé la nullité de la vente irrégulière, à constater le caractère parfait de la vente consécutive à cette
levée de l'option, en rendant un jugement tenant lieu d'acte authentique, ou en condamnant le promettant à passer
cet acte dans un certain délai, avec astreinte si besoin ; de la sorte, pourrait être assurée l'exécution forcée de la
promesse (Répertoire Dalloz de droit civil, v° Promesse de vente, n°166 et 167).

Force est de constater que l'exécution forcée de l'option d'achat qui nécessairement doit être exercée à l'égard du
contractant de S.), à savoir la société L.), ne peut être prononcée en l'espèce, dans la mesure où la société L.),
respectivement son curateur, n'est pas partie à la présente instance.

Par ailleurs, si la connaissance de l'option d'achat par le tiers acquéreur est suffisante pour retenir sa
responsabilité délictuelle et pour le condamner au paiement de dommages et intérêts, il n'en est pas ainsi lorsqu'il
s'agit de déclarer la vente inopposable ou nulle par rapport au bénéficiaire de l'option d'achat. Dans ce cas, la
réparation du préjudice du bénéficiaire consistant dans l'inopposabilité ou la nullité de la vente conclue en violation
de son option d'achat représente aussi une sanction infligée au tiers et la jurisprudence exige alors une faute
grave dans le chef du tiers, telle une connivence frauduleuse avec le débiteur (cf. José DUCLOS, L'opposabilité,
p.71, n°439-3 et 439-4).

S.) invoque certes que la société B.) devait avoir connaissance non seulement du contrat de location, mais
encore de l'existence d'une option d'achat, mais il n'allègue pas, respectivement il n'établit pas que la société B.)
était de mauvaise foi.

Au vu des développements qui précèdent, il faut constater que S.) n'a pas pu devenir propriétaire du véhicule en
levant l'option d'achat en octobre 2011 et que la demande en exécution forcée de cette option d'achat n'est pas
fondée.

Page 3
EXHIBIT I
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

Article 710-12 of the consolidated version of the Law of August 10, 1915, on commercial

companies

from French into English;

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 27, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).
Consolidated version applicable from 08/16/2021: Law of August 10, 1915, on commercial companies - Legilux

Consolidated version applicable as of 08/16/2021: Law of August 10, 1915, on commercial companies.

[…]

[Art. 710-12]

(1) Neither shares nor profit shares bearing voting rights may be transferred inter vivos to persons other
than shareholders or holders of profit shares bearing voting rights unless consent is given in accordance
with Article 710-17 by shareholders representing at least three-quarters of the shares. The articles of
association may, however, lower this majority to one-half of the shares. The same rule applies to the
following operations involving such shares:

1. granting usufruct; or
2. transferring bare ownership or usufruct.

[The planned transfer shall be notified to the company.]

If the company refuses to consent to the transfer, the shareholders may, within three months of such
refusal, acquire the shares or cause them to be acquired at a price determined in the conditions
provided for in paragraph 3, unless the transferor abandons the transfer of his shares. Experts’ fees shall
be borne by the company. At the manager’s request, this period may be extended by the judge of the
district court presiding over commercial matters, as in summary proceedings, although this extension
may not exceed six months.

The company may also, with the consent of the transferring shareholder, decide in the same period to
reduce its capital by the amount of the par value of the shares of that shareholder, and to buy back
those shares at the price determined under the conditions set out in paragraph 3. A payment deadline
not exceeding two years may, upon justification, be granted to the company by court order. The sums
payable shall bear interest at the commercial statutory rate.

If, at the end of the stated period, none of the solutions provided for in paragraphs 3 and 4 above has
occurred, the shareholder may carry out the transfer as initially intended.

(2) Neither the full nor bare ownership of shares or profit shares bearing voting rights may be
transferred upon death to persons other than shareholders or holders of profit shares bearing voting
rights without the approval of shareholders representing at least three-quarters of the shares belonging
to surviving shareholders. The articles of association may, however, lower this majority to one-half of
the shares belonging to surviving shareholders.

Unless otherwise provided in the articles of association, approval is not required when the shares are
transferred either to compulsory heirs or to the surviving spouse or shareholder or, provided that the
articles of association so allow, to other legal heirs.

Heirs or beneficiaries under testamentary or contractual provisions that have not been approved, and
who have not found a transferee who meets the requisite conditions, may trigger the early dissolution
Consolidated version applicable from 08/16/2021: Law of August 10, 1915, on commercial companies - Legilux

of the company, three months after formal notice has been served on the managers by bailiff’s writ and
notified to the shareholders by registered letter.

However, during that three-month period, shares and profit shares bearing voting rights of the deceased
may be purchased by shareholders subject to the requirement in the last sentence of Article 710-26,
paragraph 1, or by a third party approved by them, or by the company itself.

The redemption price of the shares or profit shares bearing voting rights shall be calculated on the basis
of the average balance sheet for the last three years and, if the company has not been operating for
three fiscal years, on the basis of the balance sheet for the previous year or for the last two years.

If no profit has been distributed or if no agreement is reached as to the application of the basis for
redemption set out in the preceding paragraph, the price will be set by the courts in the event of
disagreement.

Exercise of the rights attached to the deceased person’s shares and profit shares bearing voting rights
shall be suspended until the transfer of those rights is binding upon the company.

(3) The terms and conditions of redemption shall be set in the articles of association. If the parties
disagree on the transfer price, it shall be set by the judge of the district court presiding over commercial
matters, as in summary proceedings. The value of the shares shall be set on the date of transfer in the
case of an inter vivos transfer and on the date of death in the case of a mortis causa transfer.

(4) For the purposes of paragraphs (1) and (2), where profit shares bearing voting rights have been
issued, these certificates shall be counted as shares, and their holders shall have the same rights as
shareholders.

(5) Any clause contrary to the provisions of this article shall be deemed not to have been written.
9/26/22, 10:11 PM Version consolidée applicable au 16/08/2021 : Loi du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales. - Legilux

Version consolidée applicable au 16/08/2021 : Loi du 10 août 1915,


concernant les sociétés commerciales.

Titre Ier - Dispositions générales


Art. 100-1.

Les sociétés commerciales sont celles qui ont pour objet des actes de commerce.
Elles se règlent par les conventions des parties, par les lois et usages particuliers au
commerce et par le droit civil.

Elles se divisent en sociétés commerciales proprement dites et en sociétés commerciales


momentanées et sociétés commerciales en participation.
Art. 100-2.

La loi reconnaît comme sociétés commerciales dotées de la personnalité juridique :


1° la société en nom collectif ;
2° la société en commandite simple ;
3° la société anonyme et la société par actions simplifiée ;
4° la société en commandite par actions ;
5° la société à responsabilité limitée et la société à responsabilité limitée simplifiée ;
6° la société coopérative ;
7° la société européenne (SE).

Chacune d’elles constitue une individualité juridique distincte de celle des associés. La
société européenne (SE) acquiert la personnalité juridique le jour de son immatriculation au
registre de commerce et des sociétés.
Le domicile de toute société commerciale est situé au siège de l’administration centrale de la
société. L’administration centrale d’une société est présumée, jusqu’à preuve du contraire,
coïncider avec le lieu du siège statutaire de la société.
Il y a en outre des sociétés commerciales momentanées, des sociétés commerciales en
participation et des sociétés en commandite spéciale qui ne constituent pas une individualité
juridique distincte de celle des associés.
La prise de participation dans une des sociétés visées à cet article ne constitue pas, par elle-
même, un acte de commerce.
Art. 100-3.

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/loi/1915/08/10/n1/consolide/20210816 1/197
9/26/22, 10:11 PM Version consolidée applicable au 16/08/2021 : Loi du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales. - Legilux

Toute société à responsabilité limitée doit tenir un registre contenant copies intégrales et
conformes :
1° de l'acte constitutif de la société ;
2° des actes apportant des modifications audit acte.

À la suite de ceux-ci seront relatés les noms, professions et demeures des associés, la
mention des cessions de parts sociales et la date de la signification ou acceptation.
Tout associé pourra prendre connaissance de ce registre.
Art. 710-9.

S'il y a plusieurs propriétaires d'une part, la société a le droit de suspendre l'exercice des
droits y afférents, à l'exclusion du droit à l'information prévu à l'article 461-6, jusqu'à ce
qu'une seule personne soit désignée comme étant, à son égard, propriétaire de la part.
Art. 710-10.

Tous les actes, factures, annonces, publications, lettres, notes de commande et autres
documents émanés des sociétés à responsabilité limitée doivent contenir :
1° la dénomination sociale ;
2° la mention «  société à responsabilité limitée  » en toutes lettres ou le sigle «  SARL  »
reproduit lisiblement, placé immédiatement avant ou après la dénomination sociale ;
3° l’indication précise du siège social ;
4° les mots «  Registre de commerce et des sociétés, Luxembourg  » ou le sigle «  R.C.S.
Luxembourg » suivis du numéro d’immatriculation.

Les articles 462-1, alinéas 2 et 3, 462-2 et 462-3, leur sont applicables.


Art. 710-11.

Il ne pourra être procédé à une émission publique de parts sociales ou de parts bénéficiaires.

Ni les parts sociales ni les parts bénéficiaires ne peuvent être représentées par des titres
négociables nominatifs, au porteur ou à ordre, mais seulement par des certificats de
participation à personne déterminée. Elles ne peuvent être cédées que dans les conditions de
fond et de forme prévues par les deux articles ci-après.
Art. 710-12.

(1) Ni les parts sociales ni les parts bénéficiaires portant droit de vote ne peuvent être
cédées entre vifs à des personnes autres que les associés ou les détenteurs de parts
bénéficiaires portant droit de vote sans l’agrément donné conformément à l’article 710-17
par des associés représentant au moins les trois quarts des parts sociales. Les statuts
peuvent toutefois abaisser cette majorité jusqu’à la moitié des parts sociales. La même règle
s’applique lorsqu’il s’agit pour ces parts :
1° de constituer un usufruit, ou
2° d’en céder la nue-propriété ou l’usufruit.

Le projet de cession est notifié à la société.


https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/loi/1915/08/10/n1/consolide/20210816 91/197
9/26/22, 10:11 PM Version consolidée applicable au 16/08/2021 : Loi du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales. - Legilux

Si la société a refusé de consentir à la cession, les associés peuvent, dans le délai de trois
mois à compter de ce refus, acquérir ou faire acquérir les parts à un prix fixé dans les
conditions prévues au paragraphe 3, sauf si le cédant renonce à la cession de ses parts. Les
frais d’expertise sont à la charge de la société. Sur requête du gérant, ce délai peut être
prolongé par le magistrat présidant la chambre du tribunal d’arrondissement siégeant en
matière commerciale et comme en matière de référé, sans que cette prolongation puisse
excéder six mois.

La société peut également, avec le consentement de l’associé cédant, décider, dans le même
délai, de réduire son capital du montant de la valeur nominale des parts de cet associé et de
racheter ces parts au prix déterminé dans les conditions prévues au paragraphe 3. Un délai
de paiement qui ne saurait excéder deux ans peut, sur justification, être accordé à la société
par décision de justice. Les sommes dues portent intérêt au taux légal en matière
commerciale.
Si, à l’expiration du délai imparti, aucune des solutions prévues aux alinéas 3 et 4 ci-dessus
n’est intervenue, l’associé peut réaliser la cession initialement prévue.

(2) Ni les parts sociales ni les parts bénéficiaires portant droit de vote ne peuvent être
transmises en pleine ou en nue-propriété pour cause de mort à des personnes autres que les
associés ou les détenteurs de parts bénéficiaires portant droit de vote sans l’agrément des
associés représentant au moins les trois quarts des parts sociales appartenant aux
survivants. Les statuts peuvent toutefois abaisser cette majorité jusqu’à la moitié des parts
sociales appartenant aux survivants.

Sauf disposition contraire des statuts, l’agrément n’est pas requis lorsque les parts sont
transmises, soit à des héritiers réservataires, soit au conjoint ou partenaire survivant, et, pour
autant que les statuts le prévoient, aux autres héritiers légaux.

Les héritiers ou les bénéficiaires d’institutions testamentaires ou contractuelles qui n’ont pas
été agréés et qui n’ont pas trouvé un cessionnaire réunissant les conditions requises, peuvent
provoquer la dissolution anticipée de la société, trois mois après une mise en demeure
signifiée aux gérants par exploit d’huissier et notifiée aux associés par pli recommandé à la
poste.

Toutefois, pendant ledit délai de trois mois, les parts sociales et parts bénéficiaires portant
droit de vote du défunt peuvent être acquises, soit par les associés, sous réserve de la
prescription de l’article 710-26, alinéa 1er, dernière phrase, soit par un tiers agréé par eux,
soit par la société elle-même.

Le prix de rachat des parts sociales ou parts bénéficiaires portant droit de vote se calcule sur
la base du bilan moyen des trois dernières années et, si la société ne compte pas trois
exercices, sur la base du bilan de la dernière ou de ceux des deux dernières années.

S’il n’a pas été distribué de bénéfice, ou s’il n’intervient pas d’accord sur l’application des
bases de rachat indiquées par l’alinéa précédent, le prix sera fixé, en cas de désaccord, par
https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/loi/1915/08/10/n1/consolide/20210816 92/197
9/26/22, 10:11 PM Version consolidée applicable au 16/08/2021 : Loi du 10 août 1915 concernant les sociétés commerciales. - Legilux

les tribunaux.
L’exercice afférent aux parts sociales et aux parts bénéficiaires portant droit de vote du
défunt est suspendu jusqu’à ce que le transfert de ces droits soit opposable à la société.
(3) Les conditions et les modalités de rachat sont fixées par les statuts. En cas de désaccord
des parties quant au prix de cession, celui-ci est déterminé par le magistrat présidant la
chambre du tribunal d’arrondissement siégeant en matière commerciale et comme en
matière de référé. La valeur des parts est fixée au jour de la notification de la cession en cas
de cession entre vifs et au jour du décès en cas de transmission pour cause de mort.
(4) Pour les besoins des paragraphes 1er et 2, lorsque des parts bénéficiaires portant droit
de vote ont été émises, ces parts sont comptées comme des parts sociales et leurs
détenteurs bénéficient des mêmes droits que les associés.

(5) Toute clause contraire aux dispositions du présent article est réputée non écrite.
Art. 710-13.

Les cessions de parts sociales doivent être constatées par un acte notarié ou sous seings
privés.
Elles ne sont opposables à la société et aux tiers qu'après qu'elles ont été notifiées à la
société ou acceptées par elle en conformité avec les dispositions de l'article 1690 du Code
civil.
Art. 710-14.

Les sociétés à responsabilité limitée sont gérées par un ou plusieurs mandataires associés
ou non associés, salariés ou gratuits.
Ils sont nommés par les associés, soit dans l'acte de société, soit dans un acte postérieur,
pour un temps limité ou sans limitation de durée. Sauf stipulations contraires des statuts ils
ne sont révocables, quel que soit le mode de leur nomination, que pour des causes légitimes.
Art. 710-15.

(1) Chaque gérant peut accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à l’accomplissement
de l’objet social, sauf ceux que la loi ou les statuts réservent à la décision des associés. Sous
réserve de l’application de l’alinéa 4, les statuts peuvent toutefois prévoir qu’en cas de
pluralité de gérants, ceux-ci forment un collège.
Chaque gérant représente la société à l’égard des tiers et en justice, soit en demandant ou,
soit en défendant.
Les exploits pour ou contre la société sont valablement faits au nom de la société seule. Les
limitations apportées aux pouvoirs que les alinéas précédents attribuent aux gérants et qui
résultent soit des statuts, soit d’une décision des organes compétents, sont inopposables
aux tiers, même si elles sont publiées.

https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/loi/1915/08/10/n1/consolide/20210816 93/197
EXHIBIT J
UNITED STATES )
) ss:
MOUNTAIN VIEW, CA )

Jo Beckett-King declares:

That she is employed as Translator by the firm of Lionbridge

Technologies, LLC, 1050 Winter Street, Suite 2300, Waltham, MA 02451, United States;

That she is fully conversant in the French and English languages;

That she translated or reviewed the translation of the attached document:

Extract from a book titled Droit des obligations [“Law of Obligations”] concerning the

subject of abuse of rights

from French into English;

and that the English translation is, to her best knowledge and belief, a true

and correct rendering of the original text in the French language.

I declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct. Executed on

September 30, 2022.

______________________________

Jo Beckett-King
Unit 1 Certificate toward the CIOL Diploma
in Translation (DipTrans);
Test de connaissance du français (TCF)
Level B2 from the Cours de Civilisation
Française de la Sorbonne (CCFS).

[[DMS:5699466v1:08/30/2021--09:57 AM]]
[logo:] Domat droit privé [Collection on private law]

Droit
des obligations
[“Law
of Obligations”]

ALAIN BÉNABENT

Professor (agrégé) of the Faculty of Law, Attorney at the Council of


State and the Court of Cassation

16th edition

Updated August 15, 2017

a brand of
[logo:] LGDJ Lextenso
Find all our titles
Defrénois – Gazette du Palais
Gualino – Joly – LGDJ
Montchrestien
on our site
@ www.lextenso-editions.fr
DANGER: © 2017, LGDJ, Lextenso éditions
[image] PHOTOCOPYING 70 Rue du Gouverneur Général Éboué
KILLS BOOKS 92131 Issy-les-Moulineaux Cedex
ISBN 978-2-275-05473-5
ISSN 0767-4309
LAW OF OBLIGATIONS

[…]

543 Fault in the exercise of a right: abuse of rights. From the beginning of the 20th century, the idea
emerged that the holder of a right could not use this right to cover any behavior that was harmful to others
and that rights had a social purpose which could not be misused with impunity: even in the exercise of his
rights, the honest citizen shows a certain moderation. Thus appeared the concept of the abuse of rights,58
which has given rise to many studies because it touches on the very philosophy of law.
Today, it is accepted that there can be abuse of rights in all matters and that there are practically
no “discretionary” or “absolute” rights that a holder can use without any accountability.59
Even if the term “discretionary” is sometimes used to show that the holder of a right does not have to
justify the exercise of that right, this does not mean that such exercise

[…]
58. For a comprehensive study of this theory and its application in various areas of the law, see GHESTIN and GOUBEAUX, t. 1, 4th ed., No.
791 et seq., and STARCK by ROLAND and BOYER, 4th ed., No. 329 et seq.
59. Even in matters of personal rights: the exercise of the right to break a promise of marriage may be abusive (see La famille, No. 179) as may
be the refusal to issue a religious document (a “get”: Civ. 2nd, December 12, 1994, Bull. civ., II, No. 262. – June 15, 1988, Bull. civ., II, No. 146).
Regarding the abuse of the right to refuse to enter into a contract, see supra, No. 36. – One might consider distinguishing between positive acts
and acts of abstention (abuse by commission or abuse by abstention), but this is probably a dead end. There are hardly any, other than the right to
revoke a will (Civ. 1st, November 30, 2004, Bull. civ., II, No. 297; Defrénois 2005, 761, chron. by RAOUL-CORMEIL) and the right to refuse
an encroachment on one’s land, which are nowadays discretionary.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

420
__________________________________________________________________FAULT-BASED LIABILITY

is beyond the control of abuse:60 to dispel this terminological ambiguity, one author has thus proposed
speaking of “semi-discretionary” rights.61
But the difficulty lies in the criterion to be used to determine when abuse occurs. It has long been
recognized that abuse occurs when there is an intention to harm: e.g., a person who builds structures on
his land for the sole purpose of disturbing his neighbor. But positive law does not stop there: in certain
areas, the case law holds that there is abuse in the event of “culpable carelessness” especially on the part
of those who institute legal proceedings recklessly. A good example of this position is found in the area of
the media’s “right to criticize”: despite the principle of the freedom of the press, the denigration of a
product by a consumer association in its magazine, without objectivity or prior checks or requests for
explanation from the manufacturer, is thus abusive, 62 as is the act of making “hasty accusations” 63 or
adopting an overly polemical, 64 satirical, 65 or even fantastical66 or intrusive67 manner.
The legislature, in very specific areas, has gone even further by allowing the exercise of certain
rights only on serious grounds (in labor law, the right to dismiss [an employee], or in tenancy law, the
right of non-renewal [of a lease]).
The doctrine often summarizes this theory by stating that there is abuse when the holder of a right
diverts it from its normal purpose, and thus makes unlawful use of it.68 These attempts at definition
cannot hide the very subjective nature of the assessment that must be made in each case: the courts have
considerable “room to maneuver,” which certainly makes the prognosis on the meaning of the eventual
judgment uncertain, but also produces a salutary effect, encouraging prudent citizens to make “civilized”
use of their rights, i.e., moderate and not extreme or overly rigid use (compare with abuse in contractual
matters, supra, No. 301).

60. See Civ. 3rd, February 2, 2005, JCP 2005.II.10077, submission by GUERIN.
61. STOFFEL-MUNCK, L’abus dans le contrat, LGDJ, 2001.
62. Civ. 2nd, April 8, 2004, Bull. civ., II, No. 182. – Paris, February 28, 1989, D. 1989, summary 337, observation by AUBERT.
63. Civ. 2nd, November 7, 1990, Bull. civ., II, No. 227.
64. Civ. 2nd, November 8, 1989, Bull. civ., II, No. 204 for a television show. – November 8, 1993, Bull. civ., II, No. 322 for election pamphlets.
65. Civ. 2nd, April 2, 1997, case: Les Guignols de l’info, D. 1997.411, note by EDELMAN; JCP 1998.II.10010.
note by C. BIGOT – See the resistance of the referring court: Reims, February 9, 1999, JCP 1999.II.10144, note by
C. BIGOT; D. 1999.499, note by EDELMAN, then the dismissal by the Plenary Assembly, on the grounds that the satire was actually aimed at a
person and thus fell under the freedom of expression: Plenary Assembly [Ass. plén], July 12, 2000, Bull. civ., Plenary Assembly No. 7; JCP
2000.II.10439, note by LEPAGE.
66. Versailles, July 1, 2004, D. 2004.2764 (photomontage of an airplane striking the Eiffel Tower … with the brand name of the airline!).
67. Civ. 1st, November 3, 2004, Bull. civ,. I, No. 238 (an internal memo from a bank shared on the internet).
68. See, in this sense, Civ. 1st, May 19, 2016, No. 15-12767.
______________________________________________________________________________________________________________________________________

Part two: The obligations of legal origin 421


Domat iiroit privé

Droit
des obLigations

ALAIN BENABENT
Professeur agrégé des Facu[tés de droit, avocat aux Conseils

16 edition
Ajourau l5aoüt 2017

une marque de

E!IJII I iextensoj
Retrouvez tous flOS titles
Defrénois Gazette du Palais
-

Gualino Joly LGDJ


- -

Montchrestien

1, DAIER1
sur notre site
www.lextenso-editions.fr
J
© 2017, LGDJ, Lextenso editions
70, rue du Gouverneur Général EbouC
i A
[‘%F 92131 Issy-les-Moulineaux Cedex
ISBN 978-2-275-05473-5
ISSN 0767-4309
DROIT DES OBLIGATIONS

Le manquement a un engagement contractuel pris envers un créancier deter


mine constituerait donc une ‘xfaute absolue>> dont tout membre du corps social
pourrait se prévaloir! Ii est bien difficile d’approuver cette position traduisant un
moralisme excessif et qui risque de faire de tout contrat le siege de bombes a
retardement>>, Si Ia jurisprudence ne prend pas le soin d’encadrer fermement cette
nouvelle règle.
Ii semble d’ailleurs que cette position, generalement critiquee, soit déjà
obsolete>5 et on remarque que le projet de réforme de Ia responsabilité civile Ia
remet en cause en restaurant l’exigence d’un des fails générateurs de la responsabi
lité délictuelle, sauf pour <<le tiers ayant un intérêt legitime a la bonne execution du
contrat >>> (art. 1234).
543 Fautes dans I’exercice d’un droit: abus de droit. Des le debut du XXe siècle,
I’idée s’est fait jour que le titulaire d’un droit ne pouvait abriter sous ce droit n’im
porte quel comportement nuisible a autrui, et que les droits avaient une fonction
sociale dont us ne peuvent être impunément détournés : même dans l’exercice de
ses droits, le citoyen honnête fait preuve d’une certaine moderation. Ainsi est
apparue Ia notion d’abus de droit>8 qui a donné lieu a de nombreuses etudes car
die touche a Ia philosophie même du droit.
II est aujourd’hui admis qu’il peut y avoir abus de droit en toutes matières et
qu’ii n’y a pratiquement pas de droits <discrétionnaires >>, ou <absolus >>, dont le
titulaire pourrait faire n’importe quel usage sans avoir aucun compte a rendre>9.
Mëme si l’on emploie parfois le terme <<discrétionnaire>> pour indiquer que le titu
laire d’un droit n’a pas a en motiver l’exercice, cela ne signifie pas que cet exercice

55. Pour diserses applications de Ia responsabilité en chaIne qui en découle. v. Corn.. 6 mars 2007.
Bull. ci,’., IV. n” 84 RDC 2007.1137 (avec d’autres exemples). Civ. 3°. 4juillet 2007, Bull. civ., III,

n 122.— Civ. 3°, 27 mars 2008, Bull. civ., 111. n°58, Corn.. 21 octobre 2008, n°07-l8.407.

— Pour une
applicadon très contestëe en matière commerciale (art. L. 442-6-5 C. corn.), voir Corn.. 6 septembre
2011. n° 10-11975; JCP2OI2.530, n°4. obs. BLodil; D. 2011.2196, note CHEVRIER; RDC2OI2.8l, obs.
BORGOETrI. — Pour un résultat étrange permettant a un tiers d’invoquer Ic manquement contractuel d’un
assureur alors que l’assuré lui-même est present pour le faire: Civ. 2°, 6 février 2014. n 13-10540;
Bull. ci,’., 11. n°35 : RDC 2014.000. obs. C.SRVAL: JCP 2014.1323, n°7, obs. BSCACHE.
56. Voir Cit. 1’°, l5décembre 2011. n° 10-17691. D. 2012. 659. note D. NI SZEStD. — Comp. CE.,
I Ijuillet 2011. 0. 2012.653. note Vrsny — Corn.. 18 janvier 2017, n° 14-16442. D. 2017.1036. note
D. Nlszrs, — Civ. 3°, 18 ,i,ai 2017. n° 16-11203, CCC. 2017.163, ohs. LEVENEVR; Ga. Pal. 27 juin
2017, 14. ‘tote D. Msztsto. Voir aussi : M. BACCACHE, D. 2016.1454 JUEN. RDC septernbre 2017. a

paraitre.
57. V. DE5HsyEs. RDC 2017.238.
58. Pour une étude cornplete de cette théorie et de son application dans les différents secteurs du droit.
voir GHESTIN et GolnEsux. t. 1. 4° éd.. n°’ 791 et s., et ST.ARCK par ROLAND et Boyrs. 4’ éd., n°’ 329 et s.
59. Méme en rnatière de droit des personnes : l’exercice du droit de rompre une protnesse de rnariage
peut ëtre abusif lv. La fa,nille, n° 179) tout comme le refus de délirer un acte religieux (gueth Civ. 2°.
12 décembre 1994. Bull. civ., II. n° 262.— l5juin 1988, Bull. ci,’., 11, n’ 146). Sur labus du droit de refuser
de contracter, v. supra. n’ 36. On pourrait songer a distinguer les actes positifs et les abstentions (abus

par comrnission ou abus d’abstention), mais Ia voie est probablement sans issue, 11 n’y a guere que le droit
de révoquer on testament (Civ. 10, 30novembre 2004. Bull. civ., II. n°297 ; Defrenois 2005. 761, chron.
Rsoii -CORnElL) et celui de refuser un empiètement sur son terrain qui soient aujourd’hui discrétionnaires.

420
l.A RESPONSABtLIT POUR FAUTE

échappe au contrôle de l’abus60: pour dissiper cette ambigulté terminologique, un


auteur a propose justement de parler alors de droits <<semi-discrétionnaires >>61•
Mais Ia difficulté se concentre sur le critère a retenir pour savoir a partir de quel
moment ii y a abus. II est certain depuis longtemps que l’abus est constitué lorsqu’iI
y a intention de nuire: ainsi celui qui édifie sur son terrain des ouvrages dans le
seul dessein de gêner son voisin. Mais le droit positif ne s’arrête pas là: dans cer
tains domaines, Ia jurisprudence retient l’abus en cas de <<légèreté blamable >>,
notamment de Ia part de celui qui intente des procedures a Ia légere. Un bon exem
ple de cette position se trouve dans le domaine du <<droit de critique>> des
médias : en dépit du principe de la liberté de Ia presse, est ainsi abusif Ic dénigre
ment d’un produit par une association de consommateurs dans son journal, opéré
sans objectivité ou verifications préalables et demande d’explication au fabricant62
ou Ic fait de porter des <<accusations hâtives >> ou d’employer un mode exagéré
ment polémique54 ou satirique65, voire fantastique66 ou indiscret67.
Le législateur, dans des secteurs bien particuliers, a poussé encore plus loin en
n’admettant l’exercice de certains droits que pour des motifs sérieux (en droit du travail
pour Ic droit de licencier ou en droit des baux pour le droit de non-renouvellement).
La doctrine resume souvent cette théorie en enseignant qu’il y a abus Iorsque le
titulaire du droit le détourne de so finalité norntale, et en fait ainsi un usage
illégitime68. Ces tentatives de definition ne peuvent masquer le caractère très sub
jectif de l’appreciation qu’il convient de faire dans chaque cas d’espèce: les tribu
naux disposent d’une large <<marge de manceuvre >>, qui rend certes incertain Ic
pronostic sur le sens d’un éventuel jugement mais produit ainsi un effet salutaire,
en incitant les citoyens prudents a faire de leurs droits un usage <<civiliséu c’est-à
dire modéré et non extreme ou rigide a l’excès (comp. sur l’abus en matière
contractuelle, supra, n°301).

60. V. Civ. 3°, 2 février 2005. JCP 2005.11.10077, concl. GUERIN.


61 Si OFFL1.-MI. L ‘abus dons le contra!, LGDJ, 2001
62. Civ. 2°, 8 avril 2004, Bull. civ., ii. n° 182.— Paris, 28 février 1989, D. 1989. somm. 337. obs.
ALBER1.
63. Civ. 2°, 7 novembre 1990, Bull. civ., II. n°227.
64. Civ. 2°, 8 novembre 1989, Bull. civ., 11, n° 204 pour une emission tClCvisée. 8 novembre 1993.

Bull. civ., n° 322 pour des tracts électoraux.


65. Civ. 2°, 2 avril 1997, off Les Guignols de l’info, D. 1997.411. note EDEL5IA<: JCP 1998.11.10010.
noic C. Broor. Voir Ia résistance de Ia cour de renvoi : Reims, 9 fCvrier 1999. JCP 1999.11.10144, note
C. BIGOT; D. 1999.449. note EDELMAN. puis Ic rejet de l’Assernblée plénibre, au motif que Ia satire visait en
rCalitC une personne ci relevait ainsi de Ia liberté d’expression : Ass. plén., l2juillet 2000. Bull. civ.,
Ass. plén., n° 7; JCP 2000.11.10439, note LEPAGE.
66. Versaille>. b0r juillet 2004, D. 2004.2764 (photomontage dun avion percutant Ia tour Piffel... avec
a marque de Ia compagnie aCrienne !).
67. Civ. I’°. 3 novembre 2004. Bull. civ., I, n°238 (diffusion sur internet d’une note intense a one
banque).
68. V. en cc sens Civ. I’°, 19 mai 2016. n° 15-12767.

Deuxième partie. Les obligations d’ongine legale 421

You might also like