Professional Documents
Culture Documents
Artikulo Iiiarticle Iii
Artikulo Iiiarticle Iii
(2) Hindi dapat tanggapin para sa ano mang layunin sa alin mang hakbangin
sa paglilitis ang ano mang ebidensya na nakuha nang labag dito o sa
sinusundang seksyon.
(2) Any evidence obtained in violation of this or the preceding section shall
be inadmissible for any purpose in any proceeding.
SECTION 6. The liberty of abode and of changing the same within the limits
prescribed by law shall not be impaired except upon lawful order of the court.
Neither shall the right to travel be impaired except in the interest of national
security, public safety, or public health, as may be provided by law.
SECTION 8. The right of the people, including those employed in the public
and private sectors, to form unions, associations, or societies for purposes
not contrary to law shall not be abridged.
SEKSYON 9. Ang mga pribadong ariarian ay hindi dapat kunin ukol sa gamit
pambayan nang walang wastong kabayaran.
SECTION 9. Private property shall not be taken for public use without just
compensation.
SEKSYON 10. Hindi dapat magpatibay ng batas na sisira sa pananagutan
ng mga kontrata.
SEKSYON 11. Hindi dapat ipagkait sa sino mang tao ang malayang
pagdulog sa mga hukuman at sa mga kalupunang mala-panghukuman at
sapat na tulong pambatas nang dahil sa karalitaan.
SECTION 11. Free access to the courts and quasi-judicial bodies and
adequate legal assistance shall not be denied to any person by reason of
poverty.
SEKSYON 12.
(1) Ang sino mang tao na sinisiyasat dahil sa paglabag ay dapat magkaroon
ng karapatang mapatalastasan ng kaniyang karapatang magsawalang-kibo
at magkaroon ng abogadong may sapat na kakayahan at malaya na lalong
kanais-nais kung siya ang maypili. Kung hindi niya makakayanan ang
paglilingkod ng abogado, kinakailangang pagkalooban siya ng isa. Hindi
maiuurong ang mga karapatang ito maliban kung nakasulat at sa harap ng
abogado.
SECTION 12.
(1) Any person under investigation for the commission of an offense shall
have the right to be informed of his right to remain silent and to have
competent and independent counsel preferably of his own choice. If the
person cannot afford the services of counsel, he must be provided with one.
These rights cannot be waived except in writing and in the presence of
counsel.
(2) No torture, force, violence, threat, intimidation, or any other means which
vitiate the free will shall be used against him. Secret detention places,
solitary, incommunicado, or other similar forms of detention are prohibited.
(4) The law shall provide for penal and civil sanctions for violations of this
section as well as compensation to the rehabilitation of victims of torture or
similar practices, and their families.
SEKSYON 13.
Ang lahat ng mga tao, maliban sa mga nahahabla sa mga paglabag na
pinarurusahan ng reclusion perpetua kapag matibay ang ebidensya ng
pagkakasala, bago mahatulan, ay dapat mapyansahan ng sapat ng pyador,
o maaaring palayain sa bisa ng panagot ayon sa maaaring itadhana ng
batas. Hindi dapat bawalan ang karapatan sa pyansa kahit na suspendido
ang pribilehiyo ng writ of habeas corpus. Hindi dapat kailanganin ang
malabis na pyansa.
SECTION 13.
SECTION 14. (1) No person shall be held to answer for a criminal offense
without due process of law.
(2) In all criminal prosecutions, the accused shall be presumed innocent until
the contrary is proved, and shall enjoy the right to be heard by himself and
counsel, to be informed of the nature and cause of the accusation against
him, to have a speedy, impartial, and public trial, to meet the witnesses face
to face, and to have compulsory process to secure the attendance of
witnesses and the production of evidence in his behalf. However, after
arraignment, trial may proceed notwithstanding the absence of the accused:
Provided, that he has been duly notified and his failure to appear is
unjustifiable.
SECTION 15. The privilege of the writ of habeas corpus shall not be
suspended except in cases of invasion or rebellion, when the public safety
requires it.
SEKSYON 16. Dapat magkaroon ang lahat ng mga tao ng karapatan sa
madaliang paglutas ng kanilang mga usapin sa lahat ng mga kalupunang
panghukuman, mala-panghukuman, o pampangasiwaan.
SECTION 16. All persons shall have the right to a speedy disposition of their
cases before all judicial, quasi-judicial, or administrative bodies.
SEKSYON 17. Hindi dapat pilitin ang isang tao na tumestigo laban sa
kanyang sarili.
SEKSYON 18. (1) Hindi dapat detenihin ang sino mang tao dahil lamang sa
kanyang paniniwala at hangaring pampulitika.
(2) Hindi dapat pairalin ang ano mang anyo ng sapilitang paglilingkod,
maliban kung kaparusahang pataw ng hatol ng pagkakasala.
SECTION 18. (1) No person shall be detained solely by reason of his political
beliefs and aspirations.
SEKSYON 19. (1) Hindi dapat ipataw ang malabis na multa, ni ilapat ang
malupit, imbi o di-makataong parusa, o ang parusang kamatayan, matangi
kung magtadhana ang Kongreso ng parusang kamatayan sa mga
kadahilanang bunsod ng mga buktot ng krimen. Dapat ibaba sa reclusion
perpetua ang naipataw nang parusang kamatayan.
SECTION 19. (1) Excessive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading
or inhuman punishment inflicted. Neither shall death penalty be imposed,
unless, for compelling reasons involving heinous crimes, the Congress
hereafter provides for it. Any death penalty already imposed shall be reduced
to reclusion perpetua.
SEKSYON 20. Hindi dapat ibilanggo ang isang tao nang dahil sa
pagkakautang o hindi pagbabayad ng sedula.