You are on page 1of 1

Kære dansker Hvis du har en udenlandsk mand, kone, kæreste, nabo, bofælle, medarbejder, kollega, kunde,

patient, klassekammerat, medstuderende, ven eller bekendt, som er ved at lære dansk, spiller du en vigtig
rolle! Vi opfordrer vores kursister til at tale dansk uden for klassen, for jo mere man bruger sproget i sin
hverdag, jo bedre og hurtigere lærer man det. For en udlænding i Danmark betyder det derfor meget at
have nogen at tale dansk med, helst forskellige mennesker og helst i alle mulige sammenhænge. Her er et
par forslag til, hvordan du kan hjælpe:

• Svar på dansk, hvis du bliver tiltalt på dansk. • Hvis det er dig, der starter en samtale, så prøv først på
dansk.

• Er der forståelsesproblemer, så prøv i første omgang at løse dem på dansk.

• Spørg om du skal tale langsommere og tydeligere. • Hvis du bliver bedt om at gentage noget, du har sagt,
så gør det først ordret. Hvis det stadigvæk ikke går, så prøv at formulere det på en anden måde. Vent med
at bruge et fremmedsprog til alt andet glipper.

• Vær lidt tålmodig. For udlændinge og danskere, der bor eller arbejder sammen, kan det være svært at gå
over til at tale dansk, når man ellers har brugt et andet fælles sprog. Her kommer nogle forslag fra
dansklærerne og fra kursister, som selv har været gennem processen:

• Begynd med hverdagens små spørgsmål og beskeder, og tal mere dansk, efterhånden som sproget
vokser.

• Aftal nogle bestemte tidspunkter på dagen eller ugen, hvor I kun taler dansk – i starten måske bare fem
minutter, efterhånden længere og længere. • Vær støttende, men hold dig i baggrunden, når din partner
eller kollega prøver selv at klare en sproglig udfordring.

• Lav aftaler om, hvor meget, hvornår og hvordan du skal rette. Nogle vil gerne rettes, hver gang de laver en
fejl. Nogle vil kun rettes, når det er absolut nødvendigt. Nogle bryder sig ikke om at blive rettet i andres
påhør.

• I en samtale er det som regel bedre at rette indirekte end direkte. Dvs. at du gentager det sagte i rettet
form. Fx I går jeg snakker med ny nabo. Du: I går snakkede du med vores nye nabo. Hvad sagde han? Kom
ikke med sproglige forklaringer midt i en samtale, der handler om noget helt andet.

• Tal som du plejer! Udtal ikke ordene, som de skrives, men som de siges. I almindeligt talesprog siger vi fx
ku’ og ikke kunne, ik’ og ikke ikke, go’e og ikke gode. Vi trækker ordene sammen, så fx jeg er træt lyder
jaatræt. Det skal en udlænding også lære.

Det er fint at snakke om sproget, men det skriftlige hjemmearbejde skal man lave selv. Det viser os, hvor
det er vigtigt at tage fat i undervisningen. Fejl – mundtlige og skriftlige – er ikke bare noget, der er forkert,
men meget lærerige og helt nødvendige trin på vejen til et velfungerende dansk.

Det er dejligt at grine sammen – også af sproglige misforståelser – men det er ikke sjovt at blive grinet af,
når man gør sit bedste! Den danske humor kan være meget ironisk. Vent lidt med de dobbelttydige
bemærkninger, eller tjek, om du bliver forstået rigtigt.

Der er med andre ord meget, du kan bidrage med, og du bliver helt sikkert selv klogere – både på det
danske sprog og på vores kulturelle og samfundsmæssige normer. Så rigtig god fornøjelse! Venlig hilsen

You might also like