You are on page 1of 4

— 45 —

A zendai fogoly. kijárása felé. Lóra ültem, mialatt a tábornagy tartotta


a kengyelvasat. A polgári méltóságok kocsiba szálltak
Irta : A N T O N Y H O P E . (FOLYTATÁS.)
s a tábornagygyal jobbomon, Sapt ezredessel balfelől
(kinek, mint adjutánsomnak joga volt e helyhez)
Megmagyarázta a ruritániai udvar szertartásait, megkezdtük a bevonulást a városba.
szokásait és megígérte, hogy folyton oldalam mellett Strelzau az új és ó-városból áll. Az új városrész
lesz és inteni fog, kit hogyan kell fogadnom. gyönyörűen ki van építve, míg az ó-város szűk,
— Katolikus ön? — kérdezte egyszerre. piszkos, tekervényes utcáin a szegénység, nyomor és
— Nem. lázadásra, bűnre kész népség tanyáz. Ez a szociális
— Tehát eretnek ! — sóhajtott boszusan és gyor- és lokális különbség a két városrész között, mint
san beavatott a katholikus egyház szertartásainak fon- később Sapttól megtudtam, szoros összefüggésben áll
tosabb formáiba is. más, engem közelről érdeklő körülményekkel.
— Szerencsére, — szólt — ebben a tekintetben Ugyanis az új-város a király pártján állott, míg az
nem várnak öntől valami sokat, mert a király bámu- ó-város a strelzaui hercegbe, a fekete Mihályba vetette
latosan hanyag az ilyen dolgokban. minden reménységét és őt tekintették hősüknek, meg-
Elértük az állomást. Frigyes is annyira magához váltójuknak.
tért, hogy meg tudta értetni a meglepett állomás- Gyönyörű látvány volt, midőn végigvonúltunk a
főnökkel, hogy a király megváltoztatta tervét. A vonat főúton és a nagy téren, hol a királyi palota áll.
megérkezett, beszálltunk és Sapt folytatta tovább Minden ház zászlókkal és szőnyegekkel volt díszítve,
magyarázatait. jobbról, balról tribünök éljenző, kalaplengető embe-
Tíz óra volt, midőn az ablakból kitekintve, meg- rekkel és az ablakokból és erkélyekről, asszonyok,
láttam egy nagy város templomtornyait. leányok lengették fehér kendőiket és piros rózsák
— Felséged fővárosa, — vigyorgott Sapt, kezével egész sokaságát dobták utamra. Vidáman mosolyogva
odamutatva. — Egy órával korábban érkezünk, még viszonoztam mindenfelé az üdvözlést.
senki sem lesz itt a fogadásunkra. Közben — Azt írtam, vidáman, és ez nagyon furcsán hangoz-
— Közben, — szóltam — az ördög elviszi a királyt, hatik. De tényleg mámoros voltam az izgalomtól.
ha nem kap valamit enni. Abban a percben valóban — majdnem azt hittem —
Az öreg ezredes nevetett, s kezét nyújtotta. valóban én vagyok a király és diadalmasan emeltem
— Ön egy valódi Elphberg, — mondta. Egy föl tekintetemet egy szép asszonyokkal telt erkélyre . . .
pillanatig hallgatva nézett reánk, aztán csendesen És egyszerre összerezzentem. Mert ott fönn, szép
hozzátette: — Isten adja, hogy ma estig még élet- arcán büezke mosolylyal, megpillantottam De Mauban
ben maradjunk! Antoinettet, az én utitársnőmet. Láttam, hogy ő is
— Amen! — szólt Frigyes. összerezzen, előrehajol és reámmereszti szemét. Ekkor
A vonat megérkezett, Sapt és Frigyes leugrottak gyorsan összeszedtem magam és bátran szeme közé
és födetlen fővel tartották az ajtót előttem. Valami tekintettem, mialatt kezemmel pisztolyom után nyúl-
sajátságos érzés szorította össze a torkomat és — tam . . . Ha most elkiáltotta volna magát: — Ez
nem szégyenlem bevallani — Istenhez fohászkodtam. nem a király! . .
Aztán kiléptem a strelzaui állomásra. Tovább haladtunk; aztán a tábornagy megfordult
Egy pillanat múlva a legnagyobb zavar és föl- a nyeregben és intett a kezével, mire a lovasság
fordulás uralkodott mindenfelé. Lovasok száguldoztak közelebb jött és körülzárolt, úgy hogy a tömeg nem
a városba, az ezredekhez, a székesegyházhoz, a herceg férkőzhetett közelünkbe. Most elhagytuk az új-várost
palotájához, tudtul adni megérkezésemet. És éppen és Mihály herceg városrészébe érkeztünk. A tábornagy
mire reggelimet elvégeztem, megkondultak a főváros ezen intézkedése minden szónál világosabban jellemezte
összes templomainak a harangjai, fölhangzott a katonai a város hangulatát. De ha már a sors királylyá tett,
zenekar indulója, és a közeledő néptömeg éljenzése. úgy a legkevesebb volt, amit tehettem, hogy szerepe-
V. Rudolf ő felsége megérkezett Strelzauba. met jól játszam.
— Miért ez a változtatás a rendben, tábornagy
NEGYEDIK FEJEZET. úr? — kérdeztem.
A tábornagy fehér bajuszát harapdálta.
Követve Tarlenheim Frigyestől és Sapt ezredes- — Helyesebb így, felség — mormogta.
től, kiléptem a buffetből a perronra. Előbb azonban Megállítottam a lovamat.
gyorsan meggyőződtem, hogy pisztolyom kéznél van-e — Hagyja azokat ott elől ötven lépéssel tovább
s kardom könnyen mozog-e hüvelyében ? A legma- lovagolni, — szóltam. — Ön, tábornagy, Sapt ezredes és
gasabb méltóságok és tisztek csoportja várakozott többi barátaim, bevárják míg én ötven lépéssel előre
rám, élükön egy hatalmas, katonás tartású férfival, lovagoltam és vigyáznak rá, hogy senki se jöjjön
kinek melle érdemrendekkel volt borítva. közelembe. Meg akarom mutatni népemnek, hogy
— Strakenicz tábornagy, — suttogta Sapt és én királya bízik benne.
tudtam, hogy a ruritániai hadsereg egyik leghíresebb Sapt kezét karomra tette. Leráztam magamról. A
veteránjával állok szemben. tábornagy habozott.
A tábornagy néhány hódolatteljes szóval üdvözölt — Nos, nem értenek meg? — szóltam, s a
és tolmácsolta a strelzaui herceg mentségét. A herceg tábornagy ismét harapdálva fehér bajuszát, kiadta a
hirtelen rosszul lett és nem jöhetett ki a vasúthoz, szükséges parancsot. Láttam, hogy az öreg Sapt tit-
de alázatosan esedezik az engedelemért, hogy ő fel- kon mosolyog, de fejét csóválja, amint rám néz.
ségét a székesegyházban várhassa. Sajnálkozásomat Ha fényes nappal meggyilkoltak volna Strelzau utcáin,
fejeztem ki, a tábornagy mentegetődzésére szeretetre- Sapt helyzete mindenesetre nagyon kényes lett volna.
méltóan válaszoltam és méltósággal fogadtam számos Végre elértük a székesegyházat. Egyszerre meg-
kiváló egyéniség hódolatát. Senkin sem látszott a rohant vakmerőségem teljes tudata. Mintegy ködbe-
legcsekélyebb gyanúsítás sem és ez ujabb bátorságot borulva láttam mindent, mikor leszálltam. Ködben
öntött belém. De Frigyes még mindig halvány volt úszva láttam a tábornagyot, Sapt ezredest és a fénye-
és keze reszketett, mint a nyárfalevél, mikor oda- sen öltözött papok seregét, kik a bejáratnál reám
nyújtotta a tábornagynak. vártak. Szemem még fátyolozott volt, midőn a tem-
Aztán hosszú menetben indultunk az állomás plom kapujába léptünk s az orgona hangjai felém
- 46 —

zúgtak. Semmit sem láttam a ragyogó sokaságból, annál jobban örülök. A hercegnő hamar visszanyerte
mely a templomot megtöltötte. Nem láttam a bibornok egykedvüségét és hozzám fordulva szólt:
tekintélyes alakját sem, ki fölemelkedett székéből, hogy — Tudod-e Rudolf, hogy ma valahogy másnak
engem üdvözöljön. Csak két arcot — szorosan egy- látszol, mint máskor ?
más mellett — tudtam megkülömböztetni. Az egyik A tény nem volt meglepő, de a megjegyzés igen
egy fiatal leány arca volt, halvány, csodásan kedves, nyugtalanító.
fején az Elphbergek gyönyörű, vörös hajkoronájával; — Érettebbnek és komolyabbnak látszol, — foly-
mert nőnek gyönyörű az. A másik egy férfi telt, tatta, — majdnem bánatosnak, szinte azt hinném,
piros arca, kinek tekete haja és mély tekintetű sötét hogy soványabb is lettél. Lehetséges-e, hogy elkez-
szeme azonnal tudtomra adták, hogy végre szemtől denél valamit komolyan venni?
szembe láthatom kedves fivéremet, a fekete Mihályt. Úgy látszik, a hercegnő körülbelől olyan véle-
Midőn megpillantott, piros arca egyszerre elsápadt és ménynyel volt a király felől, mint sógornőm, lady
sisakja zörögve esett le a földre. Azt hiszem, mind e Burlesdon, felőlem.
percig nem tartotta lehetségesnek, hogy a király mégis Összeszedtem egész lélekjelenlétemet.
eljött Strelzauba. — Örülnél-e annak? — kérdeztem gyöngéden.
Ami ezután történt, alig tudok róla. Letérdeltem — Óh, hiszen ismered nézeteimet, — felelt, elfor-
az oltár elé és a bibornok fölkente a fejemet. Aztán dítva szemét.
fölálltam, kinyújtottam kezemet, és átvettem lluritánia — Mindent megkísértek, a mi neked kedves, —
koronáját, fejemre tettem és elmondtam a királyok feleltem. Midőn erre mosolygott és elpirult, gondol-
ősi esküjét; aztán (ha bűn volt, Isten bocsássa meg tam nem vezetem rosszul a király szívügyeit. Tovább
nekem) magamhoz vettem az úrvacsorát. És a ha- folytattam és amit most mondtam, az teljesen
talmas orgona hangja ismét fölbúgott és a tábornok igaz volt:
proklamáltatta a heroldokkal, hogy V. Rudolf királylyá — Hidd meg, kedves rokon, soha életemben
koronáztatott . . . Aztán a fehér arcú, gyönyörű hajú nem gyakorolt semmi mélyebb benyomást reám, mint
hölgy, kinek uszályát két apród vitte, közeledett a mai fogadtatás!
felém és a herold kiáltotta: A hercegnő arca sugárzott, de egyszerre elko-
molyodott.
— O fensége, Flávia királyi hercegnő!
— Megfigyelted-e Mihályt? — suttogta.
Mélyen meghajolt előttem, kezével fölemelte az
— Igen, — feleltem. — Nem nagyon jól mula-
én kezemet és megcsókolta, egy pillanatig gondol-
tott — tettem hozzá.
koztam hogy mit kellene cselekednem, aztán magam-
hoz vontam és mindkétfelől megcsókoltam az arcát. — Ügyelj magadra! Te — te nem őrizteted őt
A hercegnő mélyen elpirult és — ekkor — ő emi- eléggé! Hiszen tudod — —
nenciája a bíboros érsek, a fekete Mihály előtt elsur- — Tudom, hogy mindazt szeretné, a mi az enyém!
ranva, odahajolt hozzám, megcsókolta a kezemet és — Úgy van!
egy írást adott át a pápától, — az elsőt és egyet- Aztán — elragadtatva szépségétől — még hozzá-
lent, melyet valaha ő szentségétől kaptam. tettem, — a király nevében:
— És még valamit szeretne, ami még nem az
Aztán jött a strelzaui herceg. Megesküdnék reá,
enyém, de remélem, hogy egy napon elnyerhetem!
hogy reszketett és támolygott és amellett jobbra-
balra tekingetett, mintha menekülni akarna. Hol el- Bum! Bum! Trara, trara! Megérkeztünk a palo-
halványodott, hol elvörösödött, keze remegett az én tához. Ágyuk dörögtek és trombiták harsogtak.
kezemben és ajka egészen száraz, cserepes volt. Saptra Egész sereg szolga várt ránk. Fölvezettem a herceg-
pillantottam, a ki szakállába mosolygott, s aztán magas nőt a széles márványlépcsőn és mint koronás király
állásom szerint megtettem, ami kötelességem volt, birtokomba vettem őseim királyi palotáját, leiütem a
megragadtam drága Mihályom mindkét kezét s meg- saját asztalomhoz, jobbom felől unokahugom, mellette
csókoltam az arcát. Azt hiszem, mind a ketten örül- a fekete Mihály, balfelől ő eminenciája a bíboros érsek.
tünk, mikor túl voltunk rajta! Hátam mögött állt Sapt és az asztal végén láttam
Tarlenheim Frigyest, ki egy pohár pezsgőt üritett ki
De sem a hercegnő arcán, sem másén, nem vet- — kissé gyorsabban, mint az udvari ettikett meg-
tem észre a legcsekélyebb kételkedést vagy megütődést. engedte.
A hasonlóság tökéletes volt; majdnem egy óráig áll- És eszembe jutott, vájjon mit csinál most a rur-
tam ott és oly fáradtnak és blazirtnak éreztem tániai király?
magamat, mintha egész életemben mindig csak király
lettem volna. Mindenki kezet csókolt s a követek
ÖTÖDIK FEJEZET.
hódolattal járultak elém, többek közt az öreg lord
Topham, akinek házánál Londonban számtalanszor A király öltöző-szobájában voltunk, Tarlenheim
táncoltam. Szerencsére az öreg olyan rövidlátó volt, Frigyes, Sapt és én. Fáradtan dobtam magam egy
mint egy denevér! karszékbe. Sapt pipára gyújtott. Nem szólt semmit,
Aztán visszamentünk, ugyanazon az úton, a ki- de láttam, hogy meg van elégedve vakmerő vállal-
rályi palotába, s hallottam, midőn az ó-városban a kozásunk eredményével. Frigyesből a diadal, támo-
fekete Mihálynak éljeneztek, a ki, mint Frigyes később gatva a jó bortól, egészen új embert teremtett.
elbeszélte, úgy ült a lovon, mintha álmodna. Én — Milyen emlékezetes nap lesz ez önre, egész
most kocsiban ültem, Flávia hercegnő mellett s egy életén ! — kiáltott. — Istenemre, én is szeretnék egy-
borzas gyerkőc hangosan kiáltott felénk: szer tizenkét óráig király lenni! De Rassendyll, önnek
— Mikor lesz a menyegző ? —• Egy másik abban nem szabad olyan mély érzéssel játszania szerepét.
a pillanatban jól képen teremtette s fölkiáltott: — Nem csodálom, ha a fekete Mihály még sötétebb volt,
Éljen Mihály herceg! mint máskor; a hercegnőnek és önnek annyi mondani
Flávia hercegnő elpirult — mily gyönyörű szép valójuk volt!
volt — és egyenesen maga elé tekintett. Kissé zavar- — Oly gyönyörű szép! — kiáltottam.
óan voltam, mert elfeledtem Saptot érzelmeim felől — Az ördögbe az asszonyokkal! — mormogta
megkérdezni, s nem tudtam, mennyire haladt a vi- Sapt. — Készen van az indulásra?
szony köztem és a hercegnő között. Őszintén mondva, — Készen! — sóhajtottam.
ha én vagyok a király, minél messzebb haladt volna, Öt óra volt — és tizenkét órakor nem leszek
— 47 —

senki többé, csak Rassendyll Rudolf. Valami tréfás — Szeretném tudni, mi volt a sürgönyben,
megjegyzést tettem erre. melyet a herceg kapott, — szóltam egyszer.
— Örüljön, ha nem az utolsó Rassendyl lesz, — — Én is, — felelt Sapt.
szólt Sapt zordonan. — Istenemre, a míg a városban Körülbelül huszonöt mérföldet haladtunk, midőn
vagyunk, folyton inogni érzem a fejemet. Tudja-e bará- Sapt egyszerre megállott.
tom, hogy Mihály tudósítást kapott Zendából ? Visza- — Hallja? — kiáltott.
vonult szobájába, hogy elolvassa s egészen kikelve a Hallgatóztam. Messze mögöttünk, az esti csönd-
képéből jött ki onnan. ben — éppen féltíz volt — lovak patkóinak csattogása
— Készen vagyok, — feleltem, mert ez az újság hallatszott. Az erős szél egész világosan hozta felénk
éppen nem növelte kedvemet a maradásra. a hangot. Saptra tekintettem.
— Előbb egy távozási engedélyt kell kiállítanunk, — Jöjjön, — kiáltott és megsarkantyúzta lovát.
hogy a várost elhagyhassuk. Mihály a kormányzó s Mikor ismét megálltunk, hogy hallgatózzunk, nem
el lehetünk készülve akadályokra. Önnek alá kell hallottunk semmit. Meglassítottuk lépéseinket. Aztán
írnia. egyszerre újból hallottuk. Sapt leugrott és a földre
tartotta fülét.
— Kedves ezredes úr, az okmányhamísitást még
nem tanultam meg. — Ketten vannak, — szólt — csak egy mért-
földre vannak mögöttük. Szerencsére az út nagyon
Sapt egy darab papirost húzott ki a zsebéből.
kanyargós, és mi úgy haladtunk, mint a szél!
— Itt a király aláirása és itt egy darab másoló-
papír is. Nos, ha ön tiz perc alatt nem tud egy tisz- Tovább száguldottunk. Úgy látszott, hogy a távolság
tességes Rudolf aláírást utánozni, hát akkor majd köztünk és üldözőink között ugyanaz marad. Félóra
megteszem én. múlva keresztúthoz értünk. Sapt megállott.
És ez a sokoldalú hős igen tisztességes utánzat- — Jobbra vezet a mi utunk, — szólt, — balra
ban aláírta a király nevét. a kastélyhoz. Mindegyik körülbelül nyolc mérföld;
szálljon le.
— Most, Frigyes, — szólt, — a király lefekszik. — De hiszen utóiérnek! — kiáltottam.
Nagyon ki van merülve. Senkinek sem szabad őt — Szálljon le, — ismételte Sapt nyersen és én
holnap reggel kilenc óra előtt zavarni. Érti, senkinek ? engedelm eskedtem.
Ha valaki távollétünk alatt ki találná nyitni ezt az Az erdő nagyon sűrű volt és az út széléig terjedt.
ajtót, ön holnap reggel már nem lenne életben, hogy Bevezettük lovainkat a sűrűbe, zsebkendőinkkel bekö-
azt nekünk elmesélje. töztük szemüket és megálltunk mellettük.
— Nem kell engem tanítani erre ezredes úr, — — Látni akarja, hogy kik azok? — suttogtam.
felelt Frigyes. — Igen és hogy merre mennek, — felelt.
— Burkolja be magát ebbe a nagy köpenyegbe, Láttam, hogy pisztolyát kezébe vette. Mind kö-
— fordult Sapt hozzám — és tegye fejére ezt a lapos zelebb halatszott a lódobogás. A hold oly fényesen vi-
sapkát. Ma éjjel az ordonáncom velem lovagol a lágitott, hogy az út egészen fehérnek látszott.
vadászkastélyhoz. — Itt jönnek, — suttogta Sapt.
A falhoz lépett és kinyitott egy rejtekajtót. A herceg volt. Mellette lovagolt egy hatalmas
— A megboldogult király idejében nagyon jól fickó, a kit jól ismertem, s akinek később volt rá
ismertem ezt az utat, — szólt. oka, hogy engem szintén jól ismerjem, Holf Miksa,
Követtem és körülbelül kétszáz lépést haladtunk az erdésznek, Jánosnak, testvére és ő fensége komor-
egy szűk folyosón. Aztán egy erős tölgyíaajtó elé nyikja. Utolértek. A herceg megállott.
értünk. Sapt kitárta. Egy csöndes kis utcán találtuk — Melyik útra térjünk? — kérdezte a fekete
magunkat, mely a palota kertjének hátulsó részéhez Mihály.
vezetett. Egy ember várt reánk, két lóval. Anélkül — A várba, fenség, — unszolta kísérője. —
hogy egy szót váltottunk volna az emberrel, felültünk Ott megtudjuk az igazat.
és ellovagoltunk. A város tele volt zajjal és vígas- A herceg egy pillanatig tétovázott.
sággal, de mi a távoleső, csöndes utcákat kerestük. — Úgy tetszik mintha lódobogást hallottam volna.
Köpenyegem betakarta arcomat félig és a nagy lapos — Nem hiszem, fenség.
sapka elrejtette áruló hajamnak legkisebb fürtjét is. — Miért ne menjünk a vadászkastélyba?
Sapt parancsára lehajoltam a nyeregben és olyan görbén — Kelepcétől félek. Ha minden rendben van,
lovagoltam, mint remélhetőleg soha többé nem fogom miért menjünk a vadászkastélyba? Ha pedig nincs
tenni. Végre elértük a város falát és a kaput. rendbe, akkor csak kelepce, hogy megfogjanak.
— Tartsa készen a fegyverét, — suttogta Sapt. — Egyszerre nyerítni kezdett a herceg lova. Hir-
El kell némítanunk a kapust, ha valamit mond. telen lovaink fejére csavartuk köpenyegeinket és mi-
Szerencsére egy kicsiny, tizennégy éves leányka alatt szorosan tartottuk őket, egyúttal pisztolyainkkal
tipegett ki. célba vettük a herceget és kisérőjét. Ha fölfedeznek,
— Bocsánat, nagyságos uram, édes apám királyt a következő percben halottak vagy foglyok.
látni ment. Mihály még várt egy pillanatig.
— Inkább itt kellett volna maradnia, — dünnyögte — Tehát menjünk Zendába, — kiáltott aztán,
Sapt. — Nézd, itt van a távozási engedélyünk. Mutasd lovára ugrott, megsarkantyúzta és elvágtattak.
meg apádnak. Add ide a kulcsot. Ordonánc, nyissa Sapt fölemelte fegyverét és utána célzott. Oly
ki a kaput. élénken tükröződött vissza a sajnálkozás, hogy nem
Leugrottam lovamról, kizártam a nagy, nehéz lőhet rá, hogy majdnem elnevettem magam.
kaput s kivezettük lovainkat. Még tíz percig maradtunk helyünkön.
— Sajnálom az őrt, ha Mihály megtudja, hogy — Lássa, — szólt Sapt — arról értesítették, hogy
nem volt itt! És most, fiam, egy kis galopp! De nem minden rendben van.
igen gyorsan, a míg a város közelében vagyunk. — De hát mit jelent ez ?
A városon kívül már kisebb volt a veszedelem, — Azt az Isten tudja, — felelt Sapt sötéten,
mert mindenki odabent mulatozott. Amint besöté- homlokát ráncolva. — De Strelzauból a legnagyobb za-
tedett, még gyorsabban lovagoltunk. Az én pompás, varban hajtotta valami ide.
erős lovam úgy szaladt, mintha csak tollat vitt volna. Ismét lóra ültünk s oly gyorsan haladtunk,
Keveset beszélgettünk. ahogy csak fáradt lovaink bírtak. Az utolsó nyolc
- 48 —

mérföldet szótlanul tettük meg. Tele voltunk aggo- Két lépést tettem előre s magasan a fejem fölé tar-
dalommal. — Minden rendben van. Vájjon mit jelen- tottam a gyertyát. A szögletben, a földön egy férfi
tett ez? hullája feküdt, kinyújtott karral; nyakán egy óriás
Végre megláttuk a vadászházat. Utolsó erőfe- seb tátongott. Odamentem, letérdeltem melléje és
szítésre sarkantyúztuk lovainkat s megálltunk az ajtó Istennek ajánlottam becsületes lelkét. Mert József
előtt. Minden csöndes és kihalt volt. Egyetlen emberi volt, a kis szolga, akit a király őrizeténél meggyil-
lény sem mutatkozott. Gyorsan leszálltunk. Egyszerre koltak.
csak Sapt megragadta karomat. Éreztem, hogy valaki vállamra teszi a kezét.
— Nézze, nézze, — kiáltott a földre mutatva. Hátrafordultam s a Sapt iszonyattal körültekintő arcát
Odatekintettem. Lábam előtt öt vagy hat selyem- láttam.
zsebkendő hevert, összeszaggatva, elvágva, össze- — A király ? Én Istenem ! A király ? . . . suttogta
tépve. Kérdőleg néztem reá. rekedten.
— Ezzel kötöztem meg a vén asszonyt, — szólt. — A király nincs itt, — szóltam.
— Pányvázza ki a lovakat és jöjjön velem.
Az ajtó ellenállás nélkül kinyílt. Beléptünk a HATODIK FEJEZET.
szobába, mely a mult éjen dorbézolásunk színhelye
volt. Még tele volt vacsoránk maradványaival és üres Átkaroltam Saptot és kivittem a pincéből. Tíz
üvegekkel. percig, vagy még tovább is, némán ültünk az ebédlő-
— Jöjjön gyorsan, — kiáltott Sapt, ki végre ben, aztán Sapt megdörzsölte a szemét, párszor levegő
kezdte elveszíteni csodálatos egykedvüségét. után kapkodot s azzal ismét a régi volt. Libával a
Lerohantunk a pincébe. A szenes-pince ajtaja földre dobbantott és kiáltott:
tárva-nyitva állt. — Megtalálták a királyt!
— Megtalálták az öreg asszonyt! — kiáltottam. — Igen, — mondtam, — minden rendben van, ezt
Aztán a boros-pince ajtajához értünk. Be volt sürgönyözték a fekete Mihálynak! Hogy érezhette
zárva és éppen olyan állapotban látszott lenni, mint Jiiagát, mikor ma reggel az üdvlövések fölhangzottak
a hogy reggel hagytuk. Strelzauban. Szeretném tudni, mikor kapta a tudósítást?
— Hála Istennek, minden rendben van ! — lohász- — Bizonyosan azelőtt küldték el neki innen
kodtam. De Sapt rettenetesen káromkodni kezdett. Zendáról, mielőtt még valamit tudtak volna itt a mi
Arca halotthalvány lett és a földre mutatott. Alant az megérkezésünkről Strelzauba.
ajtórésen egy vörös tócsa látszott, mely már félig be — És ő egész nap magával hordozta a sürgönyt
volt száradva. Sapt a falhoz tántorgott. Megkisérlettem és nem tudta, tulajdonképpen hányadán van? Ugyan
kinyitni az ajtót. Be volt zárva. mit gondolhatott magában, Sapt!
— Hol van József? — mormogta Sapt. — Jobban érdekel az, hogy mit gondol most?
— Hol van a király? — kérdeztem én. Fölugrottam.
Iszonyú erőfeszítéssel betörtem az ajtót. — Azonnal vissza kell mennünk Strelzauba, —
— Adjon egy gyertyát! — kiáltottam, de Sapt kiáltottam — és a katonaságot fegyverbe szólítani.
még mindig mozdulatlanul támaszkodott a faihoz. Az öreg Sapt kihúzta pipáját zsebéből és csen-
Természetesen, hogy ő még jobban meg volt desen rágyújtott.
rendülve, mint én, mert szerette urát; saját magáért — Talán meggyilkolják a királyt, amíg mi itt
nem félt soha, ezt senki sem foghatta volna reá, de ülünk, — sürgettem.
arra a gondolatra, hogy mi lehet ott lent a sötét Sapt egy darabig némán szívta a pipáját.
pincében, bárki elhalványodhatott. Fölszaladtam az — Az az átkozott vén asszony! — tört ki a végre.
ebédlőbe, megragadtam egy ezüst gyertyatartót, meg- — Valahogy magára vonta a figyelmet. Átlátom az
gyújtottam, s amint visszasiettem, annyira reszketett egész játékot. Jöttek, hogy elvigyék a királyt és
a kezem, hogy a forró viasz kezemre csöpögött. Nem valami véletlen folytán megtalálták ! Ha ön nem egyezett
volt semmi okom tehát reá, hogy Saptot lenézzem volna bele, hogy Strelzauba menjen, most valamennyien
fölindulásáért. a menyországban volnánk !
Kinyitottam, a pince ajtót. A vörös tócsa, mely — Es a király ?
mind sötétebb és barnább lett, szétfolyt a pincébe. — Ki tudja, hol van most a király! (Folyt. ka?.)

A l a p í t á s i év 1810. A l a p í t á s i év 1810. I

H A L T E N B E R G E R B É L A
kelmefestő-és vegyi tisztító-Intézete
K a s s á n . Gyár: S z e r e c s e n - u t c a 4. s z á m .
Az o r s z á g ezen l e g r é g i b b é s k i t ű n ő e n b e r e n d e z e t t
Z. Bárdi (Jaíri grófné
O Méltósága— e l i s m e r t f ő v á r o s ' szép-
k e l m e f e s t ő és tisztit« - intézetében ség — l e g k e d v e l t e b b t o i l e t t e c i k k e i :
r u h á k s b á r m i n e m ű k e l m é k f e s t e t n e k é s t i s z t í t t a t n a k . A f ő s ú l y t ezen
intézet a postai megbízásokra fekteti és a n a p o n k i n t érkező elismerő
& SflTANEülifl-HÖüGYPOR
(fehér, r ó z s a és c r é m ) é s
levelek szerint a m u n k á l a t o k k i v i t e l e k i f o g á s t a l a n . Tudakozódásokra
a z o n n a l i válasz.
SATANELLA-CRÉME
arc azonnali előállítására.!
A k e t t ő e g y ü t t i s ós k ü l ö n - k ü l ö n
hasz nálható ! Annyiban különböznek
[ X iíXiuáu Zah ásckl a többi készítményektől, hogy hasz-
r
MAGYAR KÖRKÉPTÁRSASÁG yjj nálatát minden időben
lehet h a g y n i — a nélkül — hogy a
abban
l e g k i s e b b f o l t o t vagy r á n c o t h a g y n a m a g a u t á n . N e m m a r ó ós
é Hódoló diszfelvonulás" sí/w nem éget!
QÄTÄNflTTÄ UATQ7EQ7 m e l y a h a j h u l l á s t a k k o r is m e g -
0/11 nll£iLL!i~llAüüZiiJüL, s z ü n t e t i , h a az a l e g n a g y o b b b e t e g -
W
EISEN'HUT FERENC nagy körképének ségek következménye; hajnövést elősegíti; moly n e m oántja, h a j -
t ö r é s és k o r p a k é p z ő d é s n e m l é t e z i k . E g y e d ü l i k é s z í t ő : E r é n y i
HS W előkészületei miatt egyelőre B é l a g y ó g y s z e r é s z , S z a b a d s z á l l á s o n (Pestm.) F ő r a k t á r : T ö r ö k
J ó z s e f Király-utca, Molnár é s Moser Koronaherceg-utca, L u x
(US VIAIAIAIAIAIAIAI/ zárva N an. VIAIAIAIAIAIAIAI/ VI/ Mihály Muzeum-körut, Majthényi B é l a Egyetem-utca
MF" Ára I forint. " K
Sb
iN-j": jr. jT- jr- jr- fÁ
V ^ w w w w v v w v w ^
BUDAPESTI HÍRLAP NYOMDAJA

You might also like