Professional Documents
Culture Documents
Leech, G. 1981. Semantics: The study of meaning (2nd ed.). Penguin Books.
1
2010522 Meaning and Translation Study Note
1. Conceptual Meaning
2. Connotative Meaning
• Connotative meaning is the communicative value an expression has by virtue of what it refers to,
over and above its purely conceptual content.
• It includes non-criterion properties such as physical, psychological, and social characteristics.
o e.g. woman ‒ biped, having a womb, gregarious, subject to maternal instinct, capable of
speech, experienced in crookery
• Connotations are apt to vary from age to age and from society to society. They also vary, to some
extent, from individual to individual within the same speech community.
• Connotative vs. conceptual meaning:
o Connotation is incidental to language rather than an essential part of it. Connotative
meaning is not specific to language but is shared by other communicative systems.
o Connotations are relatively unstable: they vary considerable according to culture,
historical period, and the experience of the individual
o Connotative meaning is indeterminate and open-ended.
2
2010522 Meaning and Translation Study Note
3. Social Meaning
• Social meaning is what a piece of language conveys about the social circumstances of its use.
• Variation according to:
• Examples:
• In the more local sense, social meaning can include what has been called the illocutionary force of
an utterance̶whether it is to be interpreted as a request, an assertion, an apology, a threat, etc.
4. Affective Meaning
• Affective meaning conveys the personal feelings of the speaker, including his attitude to the
listener, or his attitude to something he is talking about. (e.g. politeness)
• It is often explicitly conveyed through the conceptual or connotative content of the words used.
o Emotional expression through style comes about when we adopt an impolite tone to
express displeasure, or when we adopt a casual tone to express friendliness.
• There are elements of language (chiefly interjections, like Aha! and Yippee!) whose chief function
is to expression emotion.
5. Reflected Meaning
• Reflected meaning is the meaning which arises in cases of multiple conceptual meaning, when one
sense of a word forms part of our response to another sense.
• One sense of a word seems to ʻrub offʼ on another sense in this way only when it has a dominant
suggestive power either through relative frequency and familiarity or through the strength of its
association.
• e.g. the process of taboo contamination, as seen from intercourse, ejaculation, and erection
3
2010522 Meaning and Translation Study Note
6. Collocative Meaning
• Collocative meaning consists of the associations a word acquires on account of the meanings of
words which tend to occur in its environment.
• Examples:
7. Thematic Meaning
• Thematic meaning is what is communicated by the way in which a speaker or writer organizes the
message, in terms of ordering, focus, and emphasis.
• It is mainly a matter of choice between alternative grammatical construction.
• Examples
o Mrs Bessie Smith donated the first prize.
The first prize was donated by Mrs Bessie Smith.
o A man is waiting in the hall.
Thereʼs a man waiting in the hall.
o They are stopped at the end of the corridor.
At the end of the corridor, they stopped.
o I like Danish cheese best.
Danish cheese I like best.
Itʼs Danish cheese that I like best.
• Connotative meaning, social meaning, affective meaning, reflected meaning, and collocative
meaning all have the same open-ended, variable character, and lend themselves to analysis in
terms of scales of ranges, rather then in discrete either-this-or-that terms.
• Associative meaning is contrasted with conceptual meaning because the latter seems to require the
postulation of intricate mental structures which are specific to language and to the human species.
• Associative meaning contains so many imponderable factors that it can be studied systematically
only by approximative statistical techniques such as the Semantic Differential.