Professional Documents
Culture Documents
Hoi Huong
Hoi Huong
(Trì tụng câu Lục Tự Minh Chú này càng nhiều càng tốt)
10
NAM KA' TA BUR KY'AB PA'I CHU CHIG SHAL
Your eleven faces as all-encompassing as space
Mười một khuôn mặt của Ngài bao trùm rộng khắp như hư không,
11
KA' GYU LA MA NAM KYI CHO TRIN DU
And as a cloud of offerings to the lamas
of the 'Ear-Whispered' tradition,
Và hết thảy chư Đạo sư của truyền thống “Nhĩ truyền”,
như biển mây cúng dường
12
DA TA SHUG PA NAM KYI SHAB TEN DU
And the firm establishment of the lives
of the Buddhas of the present
Nguyện cầu sự thị hiện vững vàng trong hiện kiếp
của chư Phật hiện tại,
13
And those who are dependent on their relatives and friends,
Và tất cả những ai còn kết nối với bà con và thân hữu,
15
MAJE SUNG PA'I JIN DAG P'O MO NAM
And ordinary men and women, whose offerings in response to
requests should also not be forgotten,
Và cũng không quên những thiện nam tín nữ bình thường,
chỉ cúng dường khi được yêu cầu,
16
KU LU DE ZE TEN PA'I SEM CHEN NAM
And ordinary sentient beings whose support is in ransom
offerings and funeral repasts,
hay các chúng sinh bình phàm góp phần cúng dường để đổi lại điều
mong cầu, hay cúng dường trai tăng trong tang lễ,
17
TR'EL ME YO GYU'I NGEN SEM 'CHANG WA NAM
Those whose minds are enthralled in shamelessness,
dishonesty, mean deceit and cruelty,
Những ai tâm trí bị mê mờ trong trơ tráo,
phản bội, nhỏ mọn và độc ác,
18
Nguyện cầu cho tất cả chúng sinh đã phạm phải mười ác hạnh,
năm tội Vô gián,
19
of dedication in our hands,
Nguyện cầu cho những ai giao phó cho ta
việc cầu nguyện hồi hướng,
20
May those who hear of death with their ears
or see it with their eyes,
Nguyện cầu cho những chúng sinh tai đã nghe, mắt đã nhìn thấy cái chết,
21
those with merit and those without,
Nguyện cầu cho những chúng sinh lang thang trong trung ấm,
dù có công đức hay không,
22
May those who are as caring as a mother yak,
and who eat only milk products,
Nguyện cầu cho những chúng sinh từ ái như thể trâu Yak mẹ,
và những ai chỉ ăn các thức ăn làm từ sữa,
23
May those who mount already overburdened animals
and beat them as they ride,
Nguyện cầu cho những kẻ chất hàng lên những con vật thồ đuối
sức; đánh đập trong khi vẫn cưỡi trên lưng chúng,
24
U TSANG K' AM SUM NGA' RI 'DZAM BU LING
May the realms of U, Tsang and Kham,
Nga'ri and all of Jambudvipa
Nguyện cầu các vùng U-Tsang, Kham,
Nga’Ri và toàn cõi Diêm Phù Đề,
25
'JUNG WA CHEN PO NGA LA NE CHE TE
May all sentient beings that shelter in the five great elements,
Nguyện cầu cho tất cả chúng sinh đang trú ngụ trong năm nguyên tố,
26
NYAL WA YI DAG DUN 'GRO LHA MA YIN
May all hell-wraiths, starving spirits, animals and asuras,
Nguyện cho những chúng sinh địa ngục,
ngạ quỷ, súc vật và chư vị Tu la,
28
GE WA 'DI YI NYUR DU DAG
By this merit, may I swiftly
Qua công đức này, nguyện con mau chóng
29