You are on page 1of 24

INFORMATION TO USERS

While the most advanced technology has been used to


photograph and reproduce this manuscript, the quality of
the reproduction is heavily dependent upon the quality of
the material submitted. For example:

• Manuscript pages may have indistinct print. In such


cases, the best available copy has been filmed.

• Manuscripts may not always be complete. In such


obtain missing pages. EW
cases, a note will indicate that it is not possible to

Copyrighted material may have been removed from


the manuscript. In such cases, a note will indicate the
deletion.
I
EV

Oversize materials (e.g., maps, drawings, and charts) are


photographed by sectioning the original, beginning at the
upper left-hand comer and continuing from left to right in
equal sections with small overlaps. Each oversize page is
PR

also filmed as one exposure and is available, for an


additional charge, as a standard 35mm slide or as a 17”x 23”
black and white photographic print.

Most photographs reproduce acceptably on positive


microfilm or microfiche but lack the clarity on xerographic
copies made from the microfilm. For an additional charge,
35mm slides of 6”x 9” black and white photographic prints
are available for any photographs or illustrations that
cannot be reproduced satisfactorily by xerography.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
W
IE
EV
PR

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
O rd er N u m b er 8721311

Julio Cortdzar: La im posibilidad de narrar. [Spanish text]

Anderson, Blanca, Ph.D.


Boston University, 1987
I EW
EV
PR

UMI
300 N. Zeeb Rd.
Ann Arbor, MI 48106

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
W
IE
EV
PR

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
PLEASE NOTE:

In all cases this material has been filmed in the best possible way from the available copy.
Problems encountered with this document have been identified here with a check mark V .

1. Glossy photographs or pages_____

2. Colored illustrations, paper or print______

3. Photographs with dark background____

4. Illustrations are poor copy______

5. Pages with black marks, not original copy_____

6. Print shows through as there is text on both sides of page______

W
7. Indistinct, broken or small print on several pages t /

8. Print exceeds margin requirements_____


IE
9. Tightly bound copy with print lost in spine______

10. Computer printout pages with indistinct print______


EV

11. Page(s)___________ lacking when material received, and not available from school or
author.

12. Page(s)___________ seem to be missing in numbering only as text follows.


PR

13. Two pages numbered . Text follows.

14. Curling and wrinkled pages______

15. Dissertation contains pages with print at a slant, filmed as received i/'

16. Other__________________________________________________________________

University
Microfilms
International

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
W
IE
EV
PR

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
BOSTON UNIVERSITY

GRADUATE SCHOOL

Dissertation

JULIO CORTAZAR:

LA IMPOSIBILIDAD DE NARRAR

by

W
IE
Blanca Anderson
EV

B.A., University of Puerto Rico, 1977


M.A., New York University, 1979
PR

Submitted in partial fulfillment of the

requirements for the degree of

Doctor of Philosophy

1987

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Approved by

W
First Reader
A 1 io ii^Bdir insky~
Associate Professor of Spanisjl
IE
Department of Modern Foreign /Languages
and Literatures
Boston University
EV

Second Reader ___


Jame
Assistant Professor of Spanish
PR

Department of Modern Foreign Languages


and Literatures
Boston University

ii

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
JULIO CORTAZAR: LA IMPOSIBILIDAD DE NARRAR

(Order No. )

BLANCA ANDERSON

Boston University, Graduate School, 1987

Major Professor: Alicia Borinsky


Associate Professor of Spanish

Abstract

This dissertation focuses primarily on Julio Cortazar's

novel 62 modelo para armar (62 Model Kit). It begins with

the study of 6 2 ... as a mirror in which the act of writing

W
discovers its own impossibility and ends with an analysis of

how this extremely self-conscious practice, while uncovering


IE
its own mechanisms, privileges itself and its silences. I
EV

have examined the ways in which the text turns upon itself

in its eagerness to transgress a "traditional" mode of

apprehending reality. The theoretical framework has been


PR

provided by Roland Barthes, Michael Bakhtin and Emile

Benveniste, among others.

The first two chapters of the dissertation, El puente

al lector (The Bridge Towards the Reader) and aCorno narrar?

(How to Tell a Story), examine the ways in which the novel

separates itself from its stated referent while articulating

a "different" sort of reader. The third chapter, La

escritura posible (The Possible Writing), addresses the

iii

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
question of the kind of writing produced by a text that has

thus complicated its relationship to its own reading.

Throughout the dissertation I have attempted to highlight

how the interplay among different levels of narration

constitutes the novel as a constant— and exemplary —

rewriting of itself and other texts.

I EW
EV
PR

iv

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
TABLA DE LONTENIDOS

Introduccion ........................................... 1

I. El Puente al lector ............................ 12

1. La lectura corao texto . ........... 13

2. El espejo: La unidad iraposible . . . . . . . 22

3. El silencio del lector en el t e x t o .... 26

II. iComo n a r r a r ? ..................................... 33

1. Corao contar lo que sucede en otra parte ... 34

2. El vacfo, el hueco . . ...................... 42

W
3. La dispersion del sujeto................. 53

Los ojos propios y ajenos:


IE
el juego de la m a s c a r a .......... 69

El juego del tercero en el texto:


EV

el que te dije (Libro de Manuel) . . . 80

III. La escriture p o s i b l e .............................. 89


PR

1. La mufSeca: el vacio generador de textos ... 90

2. El raundo de las f i g u r a s ................. 106

3. Las versiones textuales: reescrituras . . . . 116

4. El doblaje humorfstico: explicacion y

c r i t i c a ................................. 127

5. La novela ( i n ) f i n i t a ................... 141

Conclusiones ........................................... 150

Bibliografia ........................................... 158

V i t a .................................................... 170

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
INTRODUCCION

Esta tesis estudia principalraente la novela 62 modelo

para armar.^ Publicada en 1968, apenas cinco arios despues

de Rayuela,2 ha sido eonsiderada por parte de la crftica

corao uno de los textos mas experimentales de Cortazar. Es

un texto que, deliberadamente, raientras se escribe como

novela, llama la atencion sobre (por ejeraplo) las

categorfas espacio-teraporales, la configuracion sicologica

W
de los personajes, el tratamiento de la anecdota y el

problema de la oranipresencia del autor. Estos aspectos


IE
estan profundamente cuestionados en una novela que se quiere

otra, que busca transgredir y, en esa transgresion,


EV

articular una novela diferente.

El analisis detenido de este texto, sin embargo, nos

lleva a "rescatarlo11 de su posicion solo en apariencia


PR

marginal dentro de la obra de Cortazar y a colocarlo como

una especie de eje desde el cual se pueden trazar coordena-

as que abarcan toda la obra de Cortazar, desde sus primeros

cuentos hasta sus ultimos textos. Esta tesis descubre que

1Julio Cortazar, 62 modelo para armar (Barcelona:


Bruguera, 1981).

^Julio Cortazar, Rayuela (Buenos Aires: Editorial


Sudamericana, 1974).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
leer este texto, poeo tratado por la crftica en comparacion

a obras corao Rayuela y sus cuentos, es leer un texto clave

dentro de la produccion literaria de Cortazar.

La novela 62 modelo para armar es, primero, un proyect

literario esbozado por el personaje escritor Morelli en las

paginas de Rayuela, el deseo de una literatura no

"realista." Para Morelli especfficamente, es iraportante

escribir una "nueva" literatura que atente contra la nocion

de una individualidad sicol6gicamente--racionalmente—

delimitada. La ficcion sorlada por Morelli serfa una

W
transgresion a esa "persona11 que es el autor o el lector, y

precisamente se lograrfa narrando un raundo fantastico donde


IE
las identidades de los personajes se cruzan y se desplazan.

Asfmisrao, las categorfas espacio-teraporales que se


EV

generarfan serfan otras, capaces de ubicar a estos

personajes:
PR

Psicologfa, palabra con aire de vieja. Un sueco


trabaja en una teorfa qufmica del pensamiento.
Qufmica, electromagnetismo, flujos secretos de la
materia viva, todo vuelve a evocar extrariamente la
nocion del manaj asf, al raargen de las conductas
sociales, podrfa sospecharse una interaccion de
otra naturaleza, un billar que algunos individuos
suscitan o padecen, un drama sin Edipos, sin
Rastignacs, sin Fedras, drama impersonal en la
medida en que la conciencia y las pasiones de los
personajes no se ven comprometidos mas que a
posteriori. Como si los niveles subliminales
fueran los que atan y desatan el ovillo del grupo
coraprometido en el drama. 0 para darle el gusto
al sueco; corao si ciertos individuos incidieran
sin proponerselo en la qufmica profunda de los

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
3

deraas y viceversa, de raodo que se operarian las


mas curiosas e inquietantes reacciones en cadena,
fisiones y transmutaciones. (pp. 415-17)

Pero usar el termino realismo— o antirrealismo— para

referirse a la obra de Cortazar no es hablar el lenguaje de

las historias literarias. "Realismo" es usado en un sentido,

mas general; es una aproximacion a aquello que esta fuera de

la literatura, aquello que conocemos como "la realidad."

Uno de los textos mas explicitos al respecto y que guarda

estrecha relacion con 623 es uno de los ultimos cuentos de

W
Cortazar, "Diario para un cuento,"2* que narra la

iraposibilidad de contar un cuento. En este texto, el


IE
narrador quiere escribir un cuento sobre una mujer de su

pasado pero se le hace imposible aproximarse a esa realidad


EV

no literaria que es Anabel. Primero, quisiera ser otro para

poder escribir sobre ella: "...pero a veces, cuando ya no


PR

puedo hacer otra cosa que empezar un cuento como quisiera

empezar este, justamente entonces me gustaria ser Adolfo

Bioy Casares."5 Condenado a ser el narrador, el cuento es

imposible; leemos un diario que nos recuerda que "no es el

cuento," un relato que nunca podra ser fiel: "iComo hablar

3a partir de ahora esta abreviatura cuando aparezca, se


refiere a la novela de Julio Cortazar, 62 modelo para armar
(Vease nota 1).

^Cortazar, Deshoras (Mexico: Editorial Nueva Imagen, 1983).

^Cortazar, Deshoras, p. 135.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
de Anabel sin imitarla, es decir sin falsearla? "6 El

narrador esta atrapado en el lenguaje. Por un lado es

traduotor (de lenguajes ajenos; patentes y cartas de

prostitutas); desea ser otro escritor (Bioy Casares o Poe)j

traduce un fragraento de Derrida en su diario. Por otro

lado, necesita escribir sobre Anabel para ver si puede

escribir ese cuento: "Anoche pense que tenia que seguir

escribiendo todo esto sobre Anabel, que a lo raejor me

llevarfa al cuento como verdad u1tima...."7 Escribe sobre

lo que no puedeescribir tratando

entre la palabra y el mundo.

hueco:
I EW decruzar

Ese lfmite
ese"lfmite"

se siente como un

Derrida esta hablando de alguien que enfrenta algo


EV

que le parece bello, y de ahf sale todo eso; yo


enfrento una nada, que es este cuento no escrito,
un hueco de cuento, y de una manera que me serfa
imposible comprender siento que eso es Anabel,
quiero decir que hay Anabel aunque no haya
PR

cuento." (p. 139)

La falta de cuento que es Anabel apunta hacia un afuera

(Anabel) imposible de conocer.8 Las palabras que la buscan

^Cortazar, Deshoras, p. 138.

^Cortazar, Deshoras, p. 154.

^Esa distancia entre un sujeto y el afuera es la


relacion que el narrador percibe entre su cuento imposible y
el fragraento que traduce de Derrida.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
en el tiempo van a tapar ese huecoj van a escribir un cuento

que cuenta su imposibilidad.

Es dentro de este contexto donde se situan las

polemicas de Morelli (y de Horacio Oliveira) en Rayuela.

Atacar una literatura es poner en entredicho una concepcion

de lo que es "la realidad." El deseo de otra escritura— o

de otro comportamiento en Horacio— implica una busqueda de

lo que podrfa ser esa realidad. Rayuela es el espacio donde

dos personajes— ambos autor y lector— buscan esa otra

aproximacion, esa otra realidad (posible). Parte de esa

W
busqueda es atacar— y destruir— una concepcion de la

realidad valorada como falsa.


IE
En su ensayo "La mufleca r o t a , "9 Cortazar ahonda mas

sobre el proyecto que es 62. Seflala que la escritura de 62


EV

deliberadamente elimina la proliferacion de citas y

comentarios que se encuentran en Rayuela. Todo apunta hacia


PR

lo misrao: un "vaciar" la literatura de lo que de pronto es

visto como exceso: sicologfas, referencias, citas. Pero

liberar el lenguaje de ese mundo de referencias es tambien

enfrentarse a un probleraa: el vacfo que queda.^0 Es volver

a preguntarse que es, entonces, esa realidad y como

9Cortazar, Ultimo Round (Mexico: Siglo XXI, 1970), pp.


104-111.

10Vacfo que Morelli tal vez ya adivinaba cuando hacia


mencion del progresivo empobrecimiento de su escritura
(Rayuela, cap. 112).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
narrarla, volver a tender puentes entre una escritura y "el

raundo."

Ficcion que parte de una ficcion, 62 modelo para armar

busca realizar el deseo de Morelli y el resultado es otra

articulacion de ese deseo. Corao proyecto de liberacion del

lenguaje esta destinado, en parte, al fracaso. El sujeto

que se apropia del lenguaje tiene que desapareoer corao

sujeto y, de pronto, el lenguaje que se quiere libre

articula un mundo de correspondencias que subraya el

W
fundamental no-ser del que habla en el lenguaje. Eliminar

la ilusion de control sobre el discurso— sobre "la


IE
realidad"— que serfa un acto de rebeldia y de liberacion,

recibe los efectos de un boomerang. De ahf que la escritura


EV

de 62! oscile permanentemente entre dos polos: por un lado la

fe en un lenguaje que puede acaso abrirnos otras puertas,

otras posibilidades de conocimiento; por otro lado, el


PR

fatalismo de una escritura— desconocida— que nos escribe

obsesivamente solo para destruirnos.^

El relato "Diario para un cuento" vuelve a articular

este problems. El que escribe quiere anularse— quiere ser

otro— para escribir sobre Anabel pero como no puede, a cada

vuelta de texto— a cada dfa de su diario— se enfrenta

1 1Lo que a lo largo de este trabajo se llama el golpe de


dados de un autor rebelde y el mecanisrao— fatal— de las
figuras que se escriben en el texto.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
consigo raismo y su incapacidad: "...Anabel no me dejara

escribir el cuento porque en primer lugar no sera cuento y

luego porque Anabel hara (como hizo entonces sin saberlo,

pobrecita) todo lo que pueda para dejarme solo delante de un

espejo."12 El que escribe es un sujeto "borrado"; es decir,

simultaneamente presente y ausente. Presente en cuanto hay

un "yo" que nos dice que no puede narrar lo que esta

narrando; ausente en cuanto esta expulsado de la "realidad"

que quisiera narrar. En este juego de presencia/ausencia,

W
el que escribe queda a su vez escrito en el texto. El

lenguaje que es lanzado a hablar regresa y en este camino


IE
subraya la incapacidad de hablar de un sujeto; lo anula.1^

Esta tesis se titula La imposibilidad de narrar, pues


EV

precisamente la escritura se hace multiples preguntas sin

respuestas faciles: £como narrar (el vacfo)?; £como

controlar una escritura que se burla de un sujeto y de sf


PR

misma?; £como contar algo que no se puede saber lo que es

porque (nosotros) no somos lo que crexamos ser? Si Morelli

12cortazar, Deshoras, pp. 148-49.

13cabe sefialar que a pesar de la similitud que cuentos


como este o "Deshoras" guardan con las novelas (especialmente
62), en los cuentos no aparece la fe en una posible apertura
del lenguaje. En los ultimos cuentos de Cortazar, la
fatalidad es lo que predomina. En "Deshoras," por ejemplo,
tambien hay un narrador que escribe sobre su pasado. Leemos
dos cuentos en uno: la ilusion de una union que en la vida
real no pudo ser — la escritura tratando de constituirse en
la realidad — y la desilusion contada de que lo contado ha
sido una ilusion (inutil).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
proyecta una literatura "destructiva," esa destrucoion

provoca la otra faceta de ese deseo: desde el no ser se.

desea ser, se escribe la nostalgia de una identidad que se

sabe imposible, en parte porque se ha contribuido a

destruirla. El peso de las preguntas se reparte entre un

autor y su lector; el autor se anula mientras escribe y el

lector participa de una destrucoion que lo obliga a

responsabilizarse del texto; es decir, a hacerse las mismas

preguntas.1^

W
62 modelo para armar es, en muchos sentidos, la

contrapartida silenciosa de Rayuela. Es el silencio que


IE
surge cuando se acalla la proliferacion de comentarios,

erudiciones y referencias que tanto abundan en Rayuela. Es


EV

el silencio inevitable provocado por las preguntas -que el

texto se hace porque efectivamente— se nos dice una y otra

vez— es_ imposible narrar. Pero alrededor de ese silencio— y


PR

por el— se escribe una novela. La tercera parte de este

trabajo, La escritura posible, descubre el tejido de textos

que hacen la novela. Paradojicamente, vuelven otras

interrogantes: £Que escritura es esta que se niega, que

escribe su imposible? El deseo de Morelli es tambien una

mentira— un vacfo— que 62 escribe. El vacfo donde se

produce una escritura que lo traducira al infinito. Las

^Veanse, "El puente al lector" y "La dispersion del


sujeto" (Cap. I y II de este trabajo).

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
9

faltas al orden logico (tradicional) de una novela se

raaterializan— se corresponden— en los vacfos que se escriben

en el texto: la carencia de identidad de los personajes, la

raultiplicidad de escrituras que impiden encontrar un sentido

unfvoco, un texto unico.

"Texto" se ve en este trabajo corao la practica de una

escritura tal y como se especifica entre las tapas de un

libro; es decir, su particular manera de producir (buscar)

significados. Todo texto se proyecta hacia otros textos

W
para incorporarlos a su sistema particular de relaciones; es

lo que aquf se ha visto como reescritura.15


IE
En la realizacion de este trabajo han sido

especialmente utiles crfticos corao Michael Bajtfn, Roland


EV

Barthes, Emile Benveniste y otros. Una novela que se

corapone de una multiplicidad de textos que se corresponden

entre si, recuerda los brillantes analisis sobre la


PR

15vease mas adelante, cap. 3, "Las versiones


textuales...." Cabe citar aquf la definicion de texto de
Julia Kristeva: "De este raodo, definimos EL TEXTO corao un
aparato translingufstico que redistribuye el orden de la
lengua, poniendo en relacion una palabra coraunicativa
apuntando a una informacion directa, con distintos tipos de
enunciados anteriores o sincronicos. El texto es por
consiguiente una PRODUCTIVIDAD, lo que quiere decir: (1) su
relacion con la lengua en la que se situa es redistributiva
(destructiva-constructiva)... (2 ) constituye una perrautacion
de textos, una intertextualidad, en el espacio de un texto se
cruzan y se neutralizan multiples enunciados, tornados de
otros textos." El texto de la novela (Barcelona: Editorial
Lumen, 1981), p. 15.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
10

estructura dialogica de la novela de Bajtin. El analisis de

la dispersion del sujeto en la novela se aprovecho

particularraente de las teorfas linguisticas de Benveniste.

La lectura de Barthes ha sido constante, corao rauestra la

lectura de este trabajo.

Aunque hay un capftulo donde se habla especfficamente

sobre la importancia del lector y su lectura es necesario

volver a aludir a ello en otras partes del trabajo; por

ejemplo, al hablar de reescritura o de intertextualidad.

EW
Son posibles por la raediacion de una lectura, esa diferencia

que se incorpora en el texto cuando los personajes leen el

texto que los escribe. La novela se quiere infinita y

sucede en el juego de la lectura corao escritura que ya


I
EV

vislumbraba Morelli al valorar cierto tipo de lectura

(activa). Leeraos los muchos textos que (se) corresponden en

el deseo de ser lo que no se puede ser. Cada posible


PR

lectura crea "otro" texto, una nueva busqueda del lenguaje

que juega con sus lfmites, queriendo ir sierapre "mas alia."

En ese juego suraamente autoconsciente no caben las

distinciones entre lo que puede ser "real" o lo que puede

ser "fantastico." Tan imposible puede .ser escribir sobre

Anabel, la prostituta de "Diario para un cuento," corao

escribir el universo que provoca lo insolito en 62 modelo

para armar.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
Capitulo I:

EL PUENTE AL LECTOR

W
IE
EV
PR

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
1. La lectura como texto

La novela 62 modelo para armar comienza cuando el

personaje Juan, sentado en el restaurante Polidor, escucha

el pedido del "comensal gordo": "Je voudrais un chateau

saignant." Este pedido, en primer lugar, desata una serie

de interrogantes que Juan, como personaje de la novela, se

hace sobre sus actos:

iPor que entre en el restaurante Polidor?... £Por


que despues de entrar en el restaurante Polidor

W
fui a sentarme en la mesa del fondo, de frente al
espejo...? iPor que pedf una botella de Sylvaner?
(p. 7)
IE
Por otro lado, el pedido del comensal gordo desata la
EV

cadena— el relato— que Juan esta tratando de entender en su

simultaneidad, la simultaneidad de sentido que el llama

"coagulo": "...Su voz habia concitado otras cosas, sobre


PR

todo el libro y la condesa, un poco menos la imagen de

Hel&ne...."16 (p. 9 ).

La novela ya ha "sucedido" y Juan se situa como lector

de un texto que lo incluira a la vez como personaje.17 Juan

16a partir de ahora las citas de 62 iran siempre


consignadas entre parentesis.

17a i comienzo de la novela nosotros leeraos trozos de la


novela como trozos de su lectura. Automaticamente el texto
desecha a un tipo de lector, el que Macedonio Fernandez llamo
"lector de finales": "El lector que no lee mi novela si
primero no la sabe toda es mi lector, ese es artista, porque
el que busca leyendo la solucion final, busca lo que el arte

12

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
13

repite, fragmentariamente, lo que nosotros varaos a leer,

simultaneamente colocandonos "fuera" y "dentro" del relato.

Durante las primeras paginas de la novela nosotros leeraos la

lectura que hace Juan de la novela y, como todo lector,

lleva a cabo una lectura discontxnua, que varxa, que siempre

es otra:

...a menos que el acorde fuese diferente y


contuviera la botella de Sylvaner como contenxa la
condesa, al libro, a lo que acababa de pedir el
comensal gordo. (p. 7 )

W
...el desplazamiento del sentido en la frase iba a
coagular de golpe otras cosas ya pasadas o
presentes de esa noche, el libro o la condesa, la
imagen de Helene, (p. 8 )
IE
...la condesa, un libro, alguien que habxa pedido
un castillo sangriento, un portxn al alba, el
golpe de una mufieca destrozandose en el suelo. (p.
EV

13)

Una y otra vez Juan se acerca al texto, cada lectura


PR

que lleva a cabo acomoda lo lexdo— lo que ya ha sucedido

para el mas no para nosotros— de una nueva manera. Cada

lectura va acercandonos de otra forma a un texto que

nosotros todavxa no heraos podido leer. Juan es el lector

que elige, que baraja eleraentos de un texto en su busqueda

de significados. Las modificaciones que ejerce la lectura

no debe dar, tiene un interes de lo vital, no un estado de


conciencia: solo el que no busca una solucion es el lector
artista." Macedonio Fernandez, Museo de la novela de la
eterna (Buenos Aires: Ediciones Corregidor, 1975), p. 79.

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

You might also like