Professional Documents
Culture Documents
WPROWADZENIE
DO HERMENEUTYKI
FILOZOFICZNEJ
Tłumaczenie
Leszek Łysień
Wydawnictwo WAM
Kraków 2007
m y ś l f i l o z o f i c z n a
WPROWADZENIA PANORAMA ZAGADNIEŃ HISTORIA MYŚLI FILOZOFICZNEJ
redakcja serii
ks. prof. dr hab. Tadeusz Ślipko SJ
prof. dr hab. Adam Węgrzecki
W przygotowaniu:
Koordynacja serii
dr Tomasz Homa SJ
Redakcja
Małgorzata Płazowska
Projekt okładki
Andrzej Sochacki
ISBN 978-83-7318-793-1
WYDAWNICTWO WAM
ul. Kopernika 26 • 31-501 KRAKÓW
tel. 012 62 93 200 • fax 012 42 95 003
e-mail: wam@wydawnictwowam.pl
DZIAŁ HANDLOWY
tel. 012 62 93 254, 012 62 93 255, 012 62 93 256
fax 012 430 32 10
e-mail: handel@wydawnictwowam.pl
Zapraszamy do naszej
KSIĘGARNI INTERNETOWEJ
http://WydawnictwoWam.pl
tel. 012 62 93 260
„Przedsłowie” 7
Wstęp 11
I. Z prehistorii hermeneutyczności 28
1. Wstępne ustalenia językowe 28
2. Wokół znaczenia słowa hermeneuein 31
3. Motywy alegorycznej interpretacji mitów 35
4. FILON: uniwersalność wymiaru alegorycznego 38
5. ORYGENES: uniwersalność wymiaru typologicznego 41
6. AUGUSTYN: uniwersalność wewnętrznego Logosu 46
7. LUTER: sola scriptura? 56
8. MELANCHTON: uniwersalność wymiaru retorycznego 58
9. FLACIUS: uniwersalność wymiaru gramatycznego 62
raz. Od tego czasu nie zostały rozwinięte żadne nowe założenia – eksperymenty RICOEURA
z ‘hermeneutyką filozoficzną’ prowadzą do starych form rozumienia sensu”.
3
Por. H.-G. GADAMER, Gesammelte Werke (dalej: GW), t. II, Tübingen 1986, s. 219.
4
Por. C.F. GETHMANN, Philosophie als Vollzug und als Begriff. Heideggers Identitätsphi-
losophie des Lebens in der Vorlesung vom WS 1921/22 und ihr Verhältnis zu „Sein
und Zeit”, „Dilthey-Jahrbuch” 4 (1986-87), s. 29 nn.
Wstęp 13
5
Por. już P. SZONDI, Einführung in die literarische Hermeneutik, Frankfurt a. M. 1975,
oraz niedawne: J. HÖRISCH, Die Wut des Verstehens, Frankfurt a. M. 1988, jak i E. BEH-
LER, Friedrichs Schlegels Theorie des Verstehens: Hermeneutik oder Destruktion?, w:
Die Aktualität der Frühromantik, red. E. BEHLER i J. HÖRISCH, Paderborn/München/
Wien/Zürich 1988, s. 141-160.
6
Por. E. BEHLER, dz. cyt., s. 145.
14 Wstęp
7
Por. W. DILTHEY, Das hermeneutische System Schleiermachers in der Auseinander-
setzung mit der älteren protestantischen Hermeneutik (1860), w jego Gesammelten
Schriften (dalej: GS), t. XIV/ pierwsza połowa tomu, Göttingen 1966, s. 595-787; G. EBE-
LING, Hermeneutik, w: Religion in Geschichte und Gegenwart, t. III, 1959, s. 243-262.
8
Por. H.-E. HASSO JAEGER, Studien zur Frühgeschichte der Hermeneutik, „Archiv für Be-
griffsgeschichte” 18 (1974), s. 35-84, jak również wyjaśniające wprowadzenia L. GELDSET-
ZERA do jego edycji J.M. CHLADENIUSA, Einleitung zur richtigen Auslegung vernünftiger
Reden und Schriften, Leipzig 1742, Düsseldorf 1969, i G.F. MEIERA, Versuch einer allge-
meinen Auslegungskunst, Halle 1757, Düsseldorf 1965.
9
Por. np. F. BLASS, Hermeneutik und Kritik, w: I. MÜLLER, Handbuch der klassischen Al-
tertums-Wissenschaft in systematischer Darstellung, München 1892, s. 148 nn.
Wstęp 15
10
Przedruk drugiego wydania z 1886: Darmstadt 1966.
16 Wstęp
11
Por. F. RODI, Diltheys Kritik der historischen Vernunft – Programm oder System,
„Dilthey-Jahrbuch” 3 (1985), s. 140-165.
Wstęp 17
12
O.F. BOLLNOW, Dilthey. Eine Einführung in seine Philosophie, Schaffhausen 41980.
13
TH. KISIEL, Why the First Draft of Being and Time Was Newer Published, „The Journal
for the British Society for Phenomenology” 20 (1989), s. 3-22, wskazał na możliwe, czy-
sto przypadkowe okoliczności opóźniania się publikacji głównego dzieła HEIDEGGERA, które
pierwotnie było przeznaczone dla kwartalnika literaturoznawstwa i humanistyki, zaś zostało
odrzucone z powodu zmanieryzowanego stylu wypowiedzi.
14
M. HEIDEGGER, Bycie i czas (dalej: BC), tłum. B. BARAN, Warszawa 1994, s. 53 nn.
I. Z PREHISTORII HERMENEUTYCZNOŚCI
2
G. EBELING, Hermeneutik, w: Religion in Geschichte und Gegenwart, red. K. GALLING,
t. III, Tübingen 1959, s. 243.
3
J. PEPIN, Hermeneutik, w: Reallexicon für Antike und Christentum, t. XIV, Stuttgart
1988, s. 724 (z licznymi dokumentami z całego greckiego piśmiennictwa).
4
SCHLEIERMACHER kontynuuje długą tradycję, kiedy wyraźnie stwierdza w swojej Hermeneu-
tyce: „Przynależność do siebie hermeneutyki i retoryki wyraża się w tym, że każdy akt ro-
zumienia jest odwrotnością aktu mowy, skoro musimy sobie uświadomić, jakie myślenie le-
żało u podstaw mówienia” (F. SCHLEIERMACHER, Hermeneutik und Kritik, red. M. FRANK,
Frankfurt a. M. 1977, s. 76).
32 I. Z PREHISTORII HERMENEUTYCZNOŚCI
5
Wedle informacji AMMONIOSA, komentatora ARYSTOTELESA (Comm. in Arist. Gr. 4,5,5,
17/23). Por. J. PEPIN, dz. cyt., s. 723.
6
Por. J. PEPIN, dz. cyt., s. 728, który snuje wątek od ARYSTOTELESOWSKIEJ filozofii języka do
egzegezy FILONA poprzez szkołę stoicką. Rzeczowo rozróżnienie wewnętrznego i uzewnętrz-
nionego logosu znajduje się w pierwszych wersach Peri hermeneias ARYSTOTELESA: „Słowa
są symbolicznymi znakami wrażeń doznawanych (pathematon symbola) w duszy, a dźwięki
pisane są znakami dźwięków mówionych” (ARYSTOTELES, Hermeneutyka, 16a, w: Dzieła
wszystkie, t. 1, tłum. K. LEŚNIAK, Warszawa 1990, s. 69). Por. w związku z tym M. POH-
LENZ, Die Begründung der abendländischen Sprachlehre durch die Stoa, w: Nachrichten
von der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse,
Neue Folge, 3. t., 1938-39, s. 151-198 (szczeg. s. 191 nn).
2. Wokół znaczenia słowa hermeneuein 33
Ani fragmenty Epinomis, ani Politikos (bowiem ten także umieszcza je-
dynie hermeneutike na liście nauk) nie dają co do tego wystarczającej
jasności. Pewne jest jedynie to, z jakich powodów sama mantike nie
może doprowadzić w żaden sposób do sophia lub do poznania prawdy.
Tkwi w niej bowiem szaleństwo (mania). PLATON zauważa w Timaiosie
(71a – 72b), że ogarniętemu szaleństwem brakuje roztropności, aby oce-
nić prawdę ujrzaną w szaleństwie, choćby nawet pochodziła z boskiego
źródła. Opętany znajduje się w takiej ekstazie, że w żaden sposób nie
może wyjaśnić racjonalnie swojego własnego doświadczenia 7. Komu
zatem przypada owa kompetencja odwołania się do rozumu? Według
Timaiosa – prorokowi (profetes). Tylko on jest w stanie ustalić prawdę
wizji wtrąconego w szaleństwo człowieka. O hermeneutike nie ma w tym
kontekście wzmianki. Czy jej aktywność jest po stronie szaleństwa, które
uskrzydla mantike, czy też raczej uderza w ton proroczy? Na to pytanie
nie da się na podstawie tekstów PLATOŃSKICH odpowiedzieć przekonują-
co. Poza tym w greckim piśmiennictwie sens słowa profetes pozostaje
także dwuznaczny: raz określa zainspirowanego bezpośrednio przez bo-
skość z w i a s t u n a tego, co boskie, innym razem t ł u m a c z a słów osoby
natchnionej przez boskość 8. Tak czy inaczej zostaje mu przypisana funk-
cja pośrednicząca, która pokazuje, że mógł on funkcjonować na dwóch
płaszczyznach: raz chodziło o pośrednictwo pomiędzy bogami a człowie-
kiem dokonywane przez wtrąconego w szaleństwo (lub proroka), innym
zaś razem o mediację pomiędzy człowiekiem a samym pośrednikiem.
Ta funkcja pośredniczenia odnosi się tak samo do terminu herme-
neus. W często cytowanym fragmencie PLATON określa poetę jako her-
meneus ton teon (Ion 534e). W samym dialogu wędrowni pieśniarze
(rapsodowie), którzy deklamują dzieła poetów, zostają przedstawieni jako
interpretatorzy interpretatorów (hermeneon hermenes, Ion 535a). Wy-
daje się, że hermeneus tak samo jak profetes jest nie tylko pośrednikiem
między bogami i ludźmi, lecz także pośrednikiem między ludźmi a ogar-
niętym szaleństwem samym pośrednikiem. Hermeneuta jest zatem po-
średnikiem pośrednika, pośrednikiem hermeneia – posiada przeto funk-
cję, która może się rozszerzać w nieskończoność, ciągle jest bowiem co-
raz więcej do powiedzenia i przekazywania tego, co da się ująć w słowa.
Pośrednicząca służba hermeneutyki już w starożytności doprowadziła
do szukania związków etymologicznych pomiędzy słowami hermeneus
i hermeneutike a HERMESEM, bogiem-pośrednikiem między bogami i ludź-
mi. Związek był zbyt wyraźny, aby mógł być prawdziwy. W najnowszych
7
Por. L. TARAN, Academica: Plato, Philip of Opus, and the Pseudo-Platonic Epinomis.
Memoirs of the American Philosophical Society, t. 107, Philadelphia 1975, s. 223-224.
8
Por. M.C. VAN DER KOLF, Prophetes, w: Pauly’s Realencyclopädie der classischen Alter-
tumswissenschaft, t. 23/1, Stuttgart 1957, s. 797-816.
34 I. Z PREHISTORII HERMENEUTYCZNOŚCI
De Anima, II, 2, 420b, w: tenże, Dzieła wszystkie, t. 3, tłum. P. SIWEK, Warszawa 2003.
11
Por. J. PEPIN, dz. cyt., s. 726 (z licznymi załącznikami).
12
Traktat opiera się na perypatetyckiej tradycji (zob. Trzy stylistyki greckie: Arystoteles,
Demetriusz, Dionizjusz, tłum. i oprac. W. MADYDA, Warszawa 2006) datowanie jego jest
jednak niepewne. Por. także K. KERENYI, Origine e senso dell’ermeneutica. Ermeneutica
e tradizione, red. E. CASTELLI, Roma 1963, s. 134.
13
BOECJUSZ, Commentarium in librum Aristotelis Peri hermeneias, liber primus, red.
C. MEISER, Leipzig 1877, s. 32 (repr.: Commentaries on Aristotle’s De interpretatione,
New York/London 1987).
14
FILON ALEKSANDRYJSKI, De migratione Abrahami, I, 12 (Les Oeuvres de Philon d’Alexan-
drie, t. 14, Paris 1965, s. 100: hermeneia = profora logu).
15
KLEMENS ALEKSANDRYJSKI, Stromateis, 8, 20, 5, zob. tenże, Kobierce zapisków filozoficz-
nych dotyczących prawdziwej wiedzy, tłum. J. NIEMIRSKA-PLISZCZYŃSKA, Warszawa 1994,
s. 326: „wytłumaczenie myśli jest definicją”. Por. J. PEPIN, dz. cyt., s. 732. Dalej H.E. HASSO
JAEGER, dz. cyt., s. 64-65, bardzo trafnie wyjaśnia, że hermeneia zasadniczo oznacza wyra-
żenie myślenia, tym samym przeniesienie tego, co pomyślane do wyrazu. Całkowicie wpro-
3. Motywy alegorycznej interpretacji mitów 35