Professional Documents
Culture Documents
Kovčežić 1
Kovčežić 1
УРЕДНИК
ЂУРО ГАВЕЛА
КЊИГА ПРВА
УРЕДНИК
ЂУРО ГАВЕЛА
КЊИГА ПРВА
БЕОГРАД
1958
■
.
УВОДНА РЕЧ
предмете“: 1 ) в о ј и н с т в о , 2) х а з н у , 3) с у д , 4) з а к о н
х р и с т и ј а н с к и , 5) з а в е д е н и ј е ш к о л а (стр. 368); у свом
„устројенију“ Б. Грујовић предвиђа као министре: 1) в о ј е н о г
п о п е ч и т е љ а , 2) п о п е ч и т е љ а х а з н е , 3) в е л и к о г
с у д и ј у , 4) п о п е ч и т е љ а п р о с в е ш ч е н и ј а и с в ј а -
ш ч е н с т в а , итд.13 После овога било би сувишно доказивати,
ако би се претпоставило да је писмо из 1806, како је немогуће
да карловачки саветодавац, који је био одлично обавештен о
приликама у Србији, није знао да је Совјет основан читаву годину
раније и да је препоручивао да се он или слична установа поново
оснива годину дана касније, како је излишно да проти Матији и
Б. Грујовићу сугерира да треба да буду заједно у „правленију“
када су они то од самог почетка били, први као претседник, други
као секретар Совјета, како је искључено да би он, у вези са реорга-
низацијом државне управе у Србији, полагао наду у Јакова Нена-
довића и проту Матију када му је било непосредно познато из
писма самих Ненадовића да је њихов положај средином 1806 био
веома пољуљан,14 поред тога што се у то доба питање реорга-
низације није уопште ни постављало, итд.
5) Школовање Јеврема и Симе Ненадовића у Карловцима. —
У вези са податком из писма о слању Јаковљевог сина Јеврема
и синовца Симе на школовање у Карловце (тај податак гласи:
,,3а вашу децу ваља најпре истражити квартир и кост и онда их
у Карловце послати“, стр. 365) Н. Радојчић наводи, на основу
матрикула карловачке гимназије, да их је Јаков, по овим „упутама
Доситејевим“, уписао школ. год. 1806-7 у I разред карловачке
гимназије, чиме је, вероватно, хтео да нагласи да је, у овом случају,
писмо писано 1806 (стр. 365, нап. 3); међутим, К. Петровић, на
основу истих матрикула, изнео је да су се они доиста уписали
у I разред гимназије у јесен 1806, али д а с у о с н о в н у ш к о л у
с в р ш и л и у К а р л о в ц и м а , 15 што значи да с у ЛУ разред
учили 1805-6. Када се ово има у виду, онда је поменути податак
из писма у хронолошком погледу јасан: у њему није реч о уписи-
вању младих Ненадовића у I разред гимназије у јесен 1806, већ
у IV разред основне школе у јесен 1805, из чега се даје поуздано
закључити да су они први пут дошли у Карловце у јесен те године;16
ђорђа, II, Беч, 1884, 401, 413; по свршеном II разреду гимназије они су напустили
Карловце (још током II разреда Ј. Ненадовић је писао Стратимировићу, у
писму од 7 априла 1808, да идуће школске године жели д а их премести у Вин-
ковце ради усавршавања у немачком језику, вид. оригинал у архиви САН,
бр. 490; по К. Ненадовићу, вид. цитирано дело, само је Сима прешао у Вин-
ковце где се уписао у кадетску школу, док се Јеврем уписао у Велику школу
у Београду; Ј1. А. Баталака то исто каже за Јеврема, али и за Симу, што је или
погрешно или се Сима прво уписао у Велику школу, па током године прешао
у Винковце, вид. Баталакину Историју српско! устанка, I, Београд, 1898, 387).
17 Вид. оригинале у архиви САН, бр. 398, 397, 403 и 446.
18 И преписивач у својој белешци каже да је писмо писано у Карлов-
цима, сметнувпш притом потпуно с ума да почетак писма овако гласи: „Ја
овога часа дођо и з К а р л о в а ц а " ! У следећој алинеји такође се налази
помен о Карловцима у оваквој стилизацији: „...рекоше ми у К а р л о в ц и...“
19 Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор I, 1921, 134.
14 Ковчежић
2 Ковчежић
18 Ковчежић
I
КАКО ЈЕ ДОСИТЕЈ ИЗРАЂИВАО СВОЈУ „ЕТИКУ“
I -
24 Ковчежић
ДОСИТЕЈ ОБРАДОВИЋ:
ГЊЕВ
3 Ковчежић
34 Ковчежић
з»
36 Ковчежић
II
РАСПОРЕД ГРАДИВА У СОАВИНОЈ И ДОСИТЕЈЕВОЈ „ЕТИ ЦИ“
III
1 \У. СегћапЈ’8 Се<Исћ1е (I. IV, \УПа), ће1ргј§, 1828, стр. 313.
Како је Вук постао књижевник 47
4 Ковчежић
50 Ковчежић
из 1827 године, пре, дакле, него што је 1833 издао у Бечу четврту
књигу т. зв. лајпцишког издања. Извињавајући се што му не може
посветити припреману четврту књигу, јер је наменио Јакову Гриму,
Вук у поменутом писму пише Мушицком: „А ја ћу за вас пету
и за Копитара шесту књигу скупити за три месеца у самој вашој
епархији“. Дајући „рачун“ о певачима епских песама његове
збирке, Вук је у Предшвору за четврту књигу лајпцишког издања,
писаном „у Бечу мјесеца маја 1833“, више пута наговестио проду-
жетак своје збирке, а поводом Вишњића изричито помиње пету
књигу. Осим оних песама Вишњићевих које је унео у другу, трећу
и четврту књигу лајпцишког издања, Вук каже да од њега има
„и још три од Карађорђијина времена, које сам оставио да њима,
ако бог да здравља, зачиним пету књигу“. (То су песме: Бјелић
Шњатије, Лазар Мутап и Арапин и Станић Станојло). У том
ПредГовору нагласио је да песама „за штампање“ има још од
Стојана Хајдука, Ђура Милутиновића-Црногорца, Гаје Балаћа,
Слепице Живане и Милошевог момка Рова, а о Мушицком каже
да му је „из садашње епархије своје (наиме из Карловца у Хрват-
ској) послао пре четири године свежањ различних народних пе-
сама из који ће се моћи лепи за штампу изабрати“. У Објављенију
за четврту књигу Вук опет изричито помиње пету књигу. О том
у ПредГовору каже: „Као што сам казао у Објављенију, ја имам
и за п е т у књигу и з а б р а н и песама, из различни времена
и од различни догађаја, као што су од прилике и ове у ч е т в р т о ј
књизи“.
Из ових последњих Вукових речи јасно се види како је он
1833 био замислио своју пету књигу народних песама. Обично се
узима да т. зв. лајпцишко издање, од којеса су прве три књиге
штампане у Лајпцигу 1823 и 1824 год. а четврта у Бечу 1833, чини
целину. И Вук је тако схватио чим је књигу штампану у Бечу 1833
означио као четврту. То издање ипак није јединствена целина;
целину чине само прве три књиге, а четврта је као неки додатак.
Сређујући то издање, Вук је епске песме поређао хронолошким
редом: у другој књизи су песме „најстаријих времена“, до око
половине XV века, а у трећој су „пјесме јуначке позније“ : о Црно-
јевићима, Јакшићима, хајдуцима, ускоцима и новијим борбама
за ослобођење Црне Горе и Србије. Те две књиге, дакле, чине
завршену целину, јер обухватају песме од најстаријих времена до
Вукова доба. Четврта књига, међутим, сама за себе узета, садржи
такође песме од најстаријег до најновијег времена или, како Вук
у наслову каже, „различне јуначке пјесме“.
Од 1823 или нешто раније па до 1833 Вук је од својих сарад-
ника добио или је сам од певача забележио велики број песама,
међу овима и таквих које би по хронологији догађаја о којима
се у њима пева ишле у другу или трећу свеску; располагао је и
58 Ковчежић
5 Ковчежић
99 Ковчежић
5*
68 Ковчежић
14 Исто, стр. Х ћ —х и .
15 Исто, стр. XXXV.
Вук као редактор народних песама 69
~ •V '* Ј&#*-*-*-'
54--- <’ С . ^ у
*7 7 7
'Ш 7? "У 7*-
1 <7?* . зи. —-
7 *Г- 7 /7~- -У^-
7..
'& С" «• / 7гг
275 тгЈСбјл АА ^
/■ ■«*^**;
V' ■ / ✓
.. 4*
<Г? 4 /7 * - •*-/-* 24?
• ^ 1 1 / т? —?-*«■
ТТ#-*4*-•
■7'
,4*Г* х/ •Г.?''
6 Ковчежић
82 Ковчежић
&!
г* Ж еш *
*■
* 40
-
лвг*- *«</«*■
р^б/? аМММ«' „ '***'*'■'*“*' / г [X ' *~4~~
Ј&*с
7 ' 'ЈГ* т *сссти> ууФии&јр*
лг • '
Ј ? -т ^7ло*с*ру+ ^ '\жфџ/
<Л'’<-е- * * /* .; *4ршег... .,, I % ј*6, Н>«л* Јуслу "?**}
{сј*&
и гггл* ^ /^ 4*^ /
; * '* 7 * * 7 Ј4"
(р{*- Л/лу' •«/
- - ° Г ЧТ / ^ ------- V ' ' I
/ * / - 7 " ^ -~ 7 * 7 2 ~ “~ г
^ *^Г****Г^>* 4 « « /> * ж-сми>Аг-*<:
. 4 % у * у ^ с ■, ,
# / Ји ш Л њ * »-0
Х ј^ . — ^
■*Л* Т —Г ------ 1 1'Ј'^"у,/
Г / „Ј.
•■"***' ■” /Л р М * *
>
бЈ* < /* *//4*.Ј <*4у(Ж
/ / аг
' /&,*>~ \а
/
* Ј 1але >**/* --
6*
84 Ковчежић
„Ђе обрне оће нишанити“ (40) дометнуо „Ђе нишани оће пого-
дити“, а после стиха „Заробише мене и Радои" (72) додао је „И
бијеле плијенише овце“, чиме је допунио смисао и повећао ле-
поту песме.
У Вуковој заоставштини налази се и један врло велики ру-
копис, састављен из два дела, који је имао преко стотину народних
песама. Како пише сам Вук, те песме су на његову молбу, а по
наређењу Петра Петровића-Његоша, записане „од некога Тодора
Икова из Пипера“90. Из овога рукописа, који је у његовим ру-
кама био још пре 1841 године, Вук је у своје четири књиге унео
преко двадесет песама и, по правилу, све објављене записе из
њега исецао; није исекао једино оне стране, на чијој се
полеђини налазио текст других, необјављених песама или оне
на којима се налазио текст песама за које је после редиговања
одлучио да их не објављује. Из ових случајно сачуваних одло-
мака најбоље се види у коликој је мери он редиговао рукописе
песама које је објављивао и колико су поједине песме уметнички
добиле захваљујући његову редиговању.
У песми Сунчева сестра и паша тиранин91, која има свега
четрдесет стихова, Вук је интервенисао у седамнаест, понегде врло
много. Тако је стихове „Да видите к а к о л г о ђ и к а ж у | Ако
буде и с т и н а п р а в а | Е ћго е у з е т в з а в^ћрену лгобу“
(11— 13) редиговао: „Да видите л и ј е п у ђ е в о ј к у ; | Ако буде,
к а к о љ у ђ и к а ж у , | У л е ћ у ј е з а вјерену љубу“. Стих „И
о д ђ истине виђоше ђевојку“ (15) прецртао је и заменио стиховима:
„Кад дођоше до воде студене, | Ал’ истина како љуђи кажу“. —
У четрнаест сачуваних стихова рукописа песме Чета спушка9293
Вук је извршио исправку у осам. — У песми Михат Томић и паша
од Требиња^ мало који стих да је остао неизмењен. Тако је стих
„Све 10 п р а в о по истини каже“ (16) редиговао и штампао
„Све ј о ј к н е ж е п о истини каже“; „Па е ситну книгу н а к и -
т и л а “ (19) — „Па је ситну књигу н а п и с а л а “; „Мили куме
х а и д у ч е Михате“ (21) — „Мили куме, Т о м и ћ а Михате“.
После стиха „Те он купи данке и харача“ (26) уметнуо је три нова,
који употпуњују смисао песме: „Па и то м у јоше доста није, | Већ
ђевојке љуби на срамоту; | Но ти дођи и доведи друштво“. Стих
„Н е би ли му и з г у б и о главу“ (27) редиговао је и штампао
„Не би ли му п о г у б и о главу“%а у другоме од два стиха „ С ђ
хаидуцима у Дробнвке п о ђ е | Докле к н е з у н а д в о р о в е
д о ђ е “ (30— 31) променио је ред речи: „Докле д о ђ е к н е з у
| Л Л Л т »С » « л е Т 7 Г Л А / >«*,»/ 4 ,
А завршетак је програмски:
Само теци, теци скоро,
Листе мили, и не споро
Негуј Србу славе цвет,
Чувај, брани, множи драго
Народности србске благо:
Д а ју славски грли свет.
2 В-г 111ја Маши21 с, Ш пгат 1 8гђг Нас! ЈА21Ј 247, 81г. 27.
Вук у „Скоротечи“ 97
7 Ковчежић
98 Ковчежић
Ковчежић 8
114 Ковчежић
понегдде, и т о с а м о у п р в о ј п о л о в и н и к њ и г е (под-
вукао Р. Д.), друкчија но у Вука; иначе у тексту није ништа мије-
њано“. То је, по мом мишљењу, најтежи грех Вуловићев и најочи-
гледније показује Вуловићеву научничку нескрупулозност, —
недостатак једне одређене концепције о издавању класичних тек-
стова и отсуство одговорности према научном послу овакве врсте
— што мислим да је главни узрок овако несолидно уређеном
послу, — недостатак чврстине, одлучности, упорности до крајњих
граница, што чини једну црту Вуловићева карактера уопште.
Поводљив, бојажљив, какав је често био, плашећи се да се не
замери људима од утицаја, Вуловић је такав био и овде. Тврдо
верујем да се није, онда када је требало, упорно и с а н а у ч н и м
аргументима, одупирао Јовану Бошковићу, своме про-
фесору, старијем колеги и в р л о у т и ц а ј н о м п о л и т и -
ч к о м ч о в е к у , нити се, пак, исто тако довољно упорно оду-
пирао надлежним чиниоцима у министарству просвете и у Државној
штампарији. Када је био у питању такав рад какав је издање Ву-
кових дела, такав став Вуловићев је за сваку осуду, и њему се ту
одиста не може опростити. Узалуд су сва она јадања министру
Кујунџићу и Јагићу на Бошковића — Вуловић је ипак ту, у крајњој
консеквенци, главни и једини кривац.
Али имају још две ствари које треба осудити. Не улазим
овде у питање како је требало издавати Вука; ствар је, мислим,
јасна: или приредити једно издање за научни свет у коме сачувати
апсолутни интегритет Вукова текста, или приредити једно по-
пуларно издање у коме, такође са пуно научних обзира, деликат-
ности и доследности, прилагодити правописом и интерпункцијом
и објашњењима тај текст. Вуловић је, да би се прикрила „брука,
грдња, свјатотатство, сакрилегија“, како је тај његов посао назвао
Окица Глушчевић у својој кригици, ћутке прешао преко правопис-
них измена у Вукову тексту. А тих измена има много и није тачно
да „у тексту није ништа мијењано“, без обзира ко је крив за те
измене. Осим оних штампарских погрешака у Вукову издању
и оних измена у Вукову тексту које су унели приређивачи издања
из 1875, а које је Вуловић пренео у своје издање, највећи број погре-
шака у овом издању, „штампарских“, како их је Вуловић оквали-
фиковао, јесу уствари редакциске исправке Вуковог текста у право-
пису и интерпукцији, настале или кривицом приређивача или због-
неуједначеног схватања чланова комисије. Од 119 признатих по-
грешака наведених у е г г а ! а , на крају књиге, нешто више од
половине су правописне и интерпункциске измене Вукова текста
којих нема у издању од 1875 године.
Да наведем само неколико таквих измена које јасно пока-
зују „филолошку“ руку приређивача. Да су те измене Вуловићеве,
и да су неке од њих учињене и са Вуловићевим чак пристанком,
О првом државном издању Вукових дела 1887 године 115
8*
116 Ковчежић
ВУК О ДОСИТЕЈУ
ПРИМЈЕЧАНИЈА
н а п р е д г о в о р Г. П а в л а С о л а р и ћ а
к М е зи м ц у Д оси ш и ја О б ра д о ви ћ а
(који је иаштампан у Будиму 1818.)
не само писмо, него и језик наш! Д а какав Србљин стане Г. Соларићу го-
ворити па његовим знацима гласоударенија, он би га питао од кога је
народа ?
6) Врло нам је драго, што Г. Соларић напомиње узрок, за што је
Доситеј у почетку Мезимца потврдио своје мисли, да треба Српски писа-
ти књиге: зашто ономлани писаше неко у Њемачким новинама (0з1егт.
Веоћ. 1818. № 260), да се Доситеј покајао од свога г о в е д а р с к о г
ј е з и к а! — Истина да Доситеј (послије 17 година) поправљајући своју
прву басну (у Мезимцу на стр. 39 и 40) опет није са свим погодио како би
требало (н. п. мјесто у ч и н е м е ђ у с о б о м д р у ж с т в о Србљин би
казао у д р у ж е с е и т. д.); али је доста д а ј е ћ е о . Он каже (на стр.
41) „Ако ко 1цо и осуди и похуди, и то н1е без ползе: то валн тако да
бмва, да ствари болћ напредук. Н е излазе искре, док оцшо кременв не
удара. „(Ово је за наше списатеље, који кажу, да рецензије не чине књи-
жеству ползе, него штету!) —
7) Што се тиче језика у овом предговору, он је обична б е с п р а -
в и л н а смјеса С р п с к о г а и Р у с к о - С л а в е н с к о г а , као и у
Мезимцу. Непостојанство и овђе се налази, н. п. н Г, к и м и м 4 с т м,
каквмми с п и с а н 1 лми; медву м и л м м а, медву с л а в-
н н м и; п р е зоре, гдћ и п р 1 е; к р в и, п е р в е, б р н в и ц бц т е р-
говчићв; за нвшв к н и г а ; прол^тва, врећу; повћи
и т. д. — На стр. 13 „Обрадова ме уик, да му С в о л к в обзнанни-
ш е“ ( о б з н а н н л ш е ! са два н!! то све чини п о п р а в љ а њ е
језика, кад човек не ће да пише као што се говори). С в о ј а к може ко
бити у ј н и , али у ј а к у не може нико! М и л о ш ј е О б и л и ћ
својак жени В у к а Б р а н к о в и ћ а , а Вуку је Бранковићу п а ш е -
н о г. — Кад би нас Г. Соларић увјерио, д а србљи ђегођ говоре п р и-
ј а т е љ (и на е, као и ј е з и к или упрево рећи а на е), то 6и нам
било врло драго; ако ли само он п о п р а в љ а , као и остале ријечи,
не треба н ам .—-Тако бисмо ради знати, д а л и с е у М л е т к а м а , и
око њи, говори јамачно и у имен. падежу М л е т к е ? Зашто у Србији
и у Босни и Ерцеговини говори се М л е ц и, т. ј. мушкога рода (па се
још пјева и у јед. броју М л е т а к, као и ХУепесће од куда је постало);
а будући да се ријетко говори у имен. падежу, него понајвише у род.
и у вин. (отишао у М л е т к е, дошао из М л е т а к а), који су падежи
једнаки и у мушкоме и у женском роду: тако може бити, да су М л е-
ц и код неучени људи мушкога рода и у М л е т к а м а ? А може бити
да је узето и од Крањаца, зашто они говоре Б е н е т к е, женскога рода.
Истина да Г. Соларић онђе живи, и за то би се могли ослонити, да зна
како и за што питпе; али ево видимо Србаља, који живе у Б е ч у, а
пишу у В 1 е н и ; живе у Б у д и м у , а пишу в в Б у д и н ђ ! Какоћеш
сад коме вјеровати, осим своји очију и ушију?—
Ненад Новковић
Питање ауторства „Изабраних басана“ од 1800 год. 125
лио што о књизи није могао ништа ближе рећи зато што је није
могао наћи у библиотекама ни у Београду, ни у Новом Саду, ни
у Бечу4. Њему је овом приликом промакло иједн о Вуково писмо
Мушицком из 1833, објављено 1908, у ком га је молио да му
пошље један примерак оних басана што је из Доситеја изабрао
и издао или, ако га нема, да му јави које их је године издао5.
А и Д. Руварацје 1911 писао како је Мушицки 1807 уКруш едолу
склапао пријатељство са Доситејем, који је писао против калу-
ђера и за укидање српских манастира, и читао му Изабране басне —
„извод из Доситејевих басана“ 6.
Вукова и Руварчева белешка није била запажена и Ћоро-
вићева тврдња је поколебала и онако несигурно мишљење о
Доситејевом ауторству књиге, па су је отада неки почели при-
писивати Доситеју, а неки Мушицком. Ови последњи су то са
пуно оправдања могли да чине не само на основу Ћоровића него
и на основу самога Мушицкога, кадгод су ствар хтели да про-
вере у његовој БиблиоГрафији, која је сваком била приступачна
у Српској академији наука. А неједнако мишљење о ауторству
књиге било је такво да су га и једни исти писци почели припи-
сивати час Доситеју а час Мушицком. Мене је та супротност су-
дова заинтересовала и како Народна библиотека има и Избране
басне и Доситејеве Басне од 1788, сравнио сам их у утврдио ово.
Свих двадесет и пет басана из наведене књиге дослован
су препис Доситејевих Басана. И наравоученија су узета из До-
ситеја: шеснаест у целини (3, 4, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 17, 18, 19, 20,
23, 24, 25), а остала делимично. Цео текст, дакле, и басана и на-
равоученија преписан је из Доситеја.
Ј1. Мушицки је, види се, сматрао да не издаје целину Доси-
тејеве књиге него само њене делове, које је у одређену сврху ода-
брао, за штампу приредио и предговор им написао, па је себе
схватио као аутора тога посла, што је и тачно, и да је дао избор
из дела разних баснописаца или прераду самога Доситеја, ми
бисмо га и данас сматрали за аутора таквог рада. Али он није
учинио то него се ограничио на дослован текст самога Доситеја,
чији аутор може бити само Доситеј.
Из реченога излази да је аутор Избраних басана Доситеј,
а Л. Мушицки њихов приређивач и писац предговора, који је
занимљив по његов однос према ондашњим напредним идејама
уопште, посебно према Доситеју. Његов је и мото из Цицерона
о здравом духу у здравом телу.
М. Кићовић
Уз тај сонет, настао 1832 год., Колар је дао ово објашњење: „Дајемо
ту извод из њеног, од ње саме написаног и писцу ових редова преда-
тог животописа. „Ја, Јулија Радивојевић, рођена Вијатовић, угле-
дала сам светло дана дне 2 јануара 1799 у Вршцу, у Банату. Мој
отац, Јован Вијатовић, био је тамо саветник магистрата и управник
српских школа пуних двадесет година; моја мајка се звала Сара
ЈЈико. У једанаестој години, изгубивши миле родитеље, пошла
сам у Беч к ујаку Александру Нику, где сам провела седам година
и скоро заборавила свој матерњи језик. Враћајући се у домовину
преко Пеште, 1821, упознала сам се случајно с Максом Радиво-
јевићем, грађанином и кројачким мајстором, с којим сам исте
године ступила у брак. Овде сам се упознала са српским књигама
и писцима, а читала сам нарочито с неизрецивом радошћу дела
Обрадовићева и почела тог, омиљеног ми писца издалека и ими-
товати. Године 1829 издала сам Талију, мали српски алманах;
затим сам написала расправу о васпитању нарочито женске мла-
дежи; потом добар савет за српске кћери према Еберсбергу с
многим властитим допунама. Имам у рукопису и оригиналне
различите песме, 14 табака“.
Подаци којима иначе располажемо о овој поклоници муза
и Аполона врло су оскудни. К од Шафарика налазе се углавном
исти подаци као и код Колара, а ни Вурцбах нема више података,
Једна поштоватељица Доси гејева 129
9 Ковчежић
130 Ковчежић
9*
132 Ковчежић
II
Свој превод Собранија Цикинђал је посветио најближем
сроднику Доситејевом, његовом синовцу Григорију Обрадовићу.
Како се из те Цикинђалове посвете о Григорију понешто може
дознати, ми је овде прилажемо у српском преводу:
Г осподине!
Ти, дакле, уложи сав труд и употреби сва добра средства да ис-
пуниш жеље народа, запали Твојим примером и срца других, како би
ти се придружили и руку ти у помоћ пружили, и нека се Твојим посред-
ством сједине једном све просвећене главе д а би заједничким снагама
упутили овај запостављени народ ка културном уздизању, како би стао
крај других народа, који му такође дугују захвалност за просвећеност
којом зраче, и тако ћеш пренети срећу свим Румунима.
И у знак моје неизрециве љубави према Теби, и уважења Тиоје
личности, прими књижицу ову, плод Стрица Твог, чији превод на дако-
румунски језик уважености Његовој посвећујем и користим је за добро
народа. Прими посвету ову као доказ понизности моје према човеку
у кога полажем велике наде.
ЦИКИНЂАЛ1
Возаровић (1845)
„О б е д о а е мои сладши друже, гдћ ћу ти писати, што ли писати,
што ли оставити? О Мусе и Харитесв! О пћсне Орфеове, научите ме
пћти верху лгабве пТсанв; положите у редЂ м ое рћчи; т рен еш аеш к ми
перо, в о з м у ш а к с н у у м у ; смТвдаетси композиц!и; что реку прежде, что
ли по т о м ђ , что же «ослТн&?“
4) Данило Марковић, 1.Х1.1800 (Бачка вила, Нови Сад, 1841, књ. I, стр.
230— 231; исп. М. К. Драгутиновић, Домаћа писма Доситеја Обрадо-
вића, Српска књижевна задруга, књ. 51, Београд 1899, стр. 197— 198).
5) Павел Георгијев-Лазаревић, 29.УП.1804 (М. К. Драгутиновић, Домаћа писма
Доситеја Обрадовића, СКЗ, 1899, књ. 51, стр. 199—200).
6) Тодор Симоновић, 26.11.1805 (М. К. Драгутиновић, Домаћа писма Доситеја
Обрадовића, СКЗ, 1989, књ. 51, стр. 201— 202).
7) Григорије Трлајић, 1.1У.1805 (Сербске Јгћтописи, Будим 1825, књ. 3 стр.
115— 117).
8) Стеван Стратимировић, 29.УН.1805 (Новмп сербскш л^топис, Пешта 1838,
књ. 42, стр. 120— 128).
9) Петар I Петровић Његош, 23.Х.1805 (Сербске л'\',топис, Будим 1826, књ. 3,
стр. 185— 186).
10) Георгије Поповић, 6.111.1808 (Алекса Ивић, Аиз с1еп А§гатег АгсћКеп, АгсћК
Гиг 81аутсће РћПо1ое1е, 1920, књ. ХХХУН, стр. 431— 432; Исти, Спи-и
бечких архива о Првом српском устанку, Зборник ИЈК СКАН, Суботица
књ. V, стр. 409—410).
11) Павле Соларић, 18.Ш.1810 (Бршљан, Нови Сад 1886, књ. II, бр. 13, стр. 102).
12) Петар Николајевић Молер, 1.V. 1810 (Андра Гавриловић, Доситије у Србији,
Београд 1902, стр. 29—31).
Боривоје Маринковић
10 Ковчежић
146 Ковчежић
рекло ове Менчетићеве песме говори, најпре, и сам њен стих (на-
изменично смењивање осмерца и шестерца) који јако потсећа на
сличне стихове (смењивање осмерца и петерца) које је Вук забе-
лежио баш у Конавлима („Сунце нам је на заходу, брзо ће нам
проћ“)5- И сама обрада спева, затим, са својим успелим народ-
ским хумором, народским језиком и изразима, и добро пого-
ђеним и реалистичким сликањем сеоских типова, показује очито
да је Менчетић за овај спев могао добити инспирације само од
какве сличне шаљиве песме коју је слушао у конавоским селима.
Најзад, да је овакав мотив заиста живео у нашој народној поезији,
најбољи доказ пружа нам и песма под бр. 700 из прве књиге Ву-
кових песама „Сиромах ожењен госпођом“. То је исто тако исто-
рија сиромашног сељака који се оженио охолом и имућном момом
,,од дом а“, тј. из велике, господске куће — како нам тај израз
објашњава сам Вук6, и која је, уз то, „танка, гиздава“, и „црна
ока, бела бока“. Таква обесна невеста, наравно, неће да ради,
већ мисли само на своје хаљине и украсе:
Гизда неће да рани,
зими воду да носи,
лети да жње пшеницу;
веће оће жут кавад
и папуче шикосане,
златом извезене.
7 Тлх. Р. Ђорђевић, О сри ски м ж еиама, С. к гласник 28, 1911 г. стр. 196.
150 Ковчежић
Како се види први стих ове песме је потпуно исти као у Вуковој
песми, а и остали детаљи и описи (молдован — жут ковад; свилене
папучице — папуче шикосане; два вола — крава и теле, и др.)
Везе Вукове са Украјинцима 151
II
[Писмо Ивана Холовацког Вуку Караџићу, 30 децембра
1851. Архив Српске академије наука, бр. 8159.]
Ваше Ввгсокоблагородие!
Прошу покорнеише извиненил, что не могу при днешнем случае
налично засвидетелвствоватв мое глубокое почитание, будучи при-
нужден по неименикз времени писемно проситв, дабвг Ваше ВБкокоблаго-
родие приивши здесв прибавлешше денвги в числе ш ест и Гулидепов
серебром как подписку на драгоценнБШ Ваш С ербски п Словари, велели
напечататв в списе пренумерантов ими одного Русина из Галиции,
желакицаго приобреств поминутое Вашее сочинение, как следует:
Препод .Г. Антонии Ст. Петрушевич,
Нотарии Л б в о в с к о г о Митропол. урида
и консисторскии советник
Понеже л имего с ним сношении, и следствием их часто ему книги
посвшаш, сего ради прошу екземпл. Словари в его часгв припадагошиИ,
случаино л и ш и т б в типографии К. О. О. Мехитаристов Г. Фактору, а и
отобравши его пошлш вместе с и н б г м и книгами.
Имеш ч е с т Б пожелатв Вашему ВБГсокоблагородиш и всеи до-
с т о и н о и С е м Б И Вашеи благополучного Нового года.
1 Прецртано: д о б р о и стављено у п р а в о
2 Прецртано: и з а д о па дописано или
3 Прецртано: о т а ч а с т в о
4 Прецртано: ж и в о т п о ; мјесто тога написано г и н е
5 Прецртано: Та и ми се Богу молимо своје користи ради; а кажемо
да је и Бог људе створио, да га хвале и славе, дакле своје користи ради.
6 Умјесто овог курзивом писаног дијела у штампаном тексту стоји:
„што. онај, који мени у невољи чини, и сам у томе неку корист налази, да му
ја будем неблагодаран, да га ружим или против његова благодејанија проте-
стирам.“ [Транскрибовао по новом правопису — Г. Д.Ј.
* Ја знам да је најбоље кад се може саму без и чије помоћи, али
кад се не може, онда ваља благодарити Богу кад се нађе ко да помаже,
а и ономе који помаже [Вук. нап.Ј.
7 Било: из Австријских држава
8 Прецртано: своју браћу испреко Саве и Дунава
9 Умјесто т о л и к о д р у к ч и ј е било па прецртано т а к о с в и ј е м
** Нека Србин из Аустрије, особито варошанин, сједи у Србији десет
година па по том нека се обуче у каке м у драго д[р]уге хаљине, опет ће
га народ у разговору познати, да није оданде него да је испреко Саве и
Дунава [Вук. нап.Ј.
Четири необјављена Вукова писма 159
1 Мјесто п р о т у р и било у д в а р а
2 Јаков Јакшић (в. С к у п љ е н и ист ориски и е т н о /р а ф ск и списи, стр. 289).
3 Прецртано: да би
* Послије овога, у оригиналу долази следећа прецртана реченица:
„Како год што је ово онда било смиље и босиље према овоме, што сам сад
казао, тако је исто и ово садашње према ономе што би се још могло казати;
али ја свагда волим казати мање него више“. В. С. К.
На маргини стоји: НЗ—Преко Петровића послато Павловићу у Пеш-
ту на Св. Саву (14 Јан.)
Дзтампано у № 4.
160 Ковчежић
» II
Према правописним цртама наведена Вукова писма можемо
поделити на две категорије: прва три писма писана су старим
правописом, а четврто новим. Једино се примећује да увек пра-
вилно употребљава слово ,,ћ “. У четвртом писму је доследно
спроведен нови правопис. И Објављеније за трећу књигу народних
песама штампано је новим правописом.
У погледу правописа је заиста велики скок учињен за ове
три године које деле треће од четвртог писма. То су, изгледа,
биле врло плодне године Вукова рада на правопису. Сасвим је
разумљиво што је Несторовић одбио да препоручи директорима
школа да, се претплате на Вуков Рјечник, јер би то био велики
уступак који ондашње просветне власти нису могле да учине:
делимично због свог конзерватизма, а делимично због навика
којих су се тешко ослобађали. Довољно је упоредити Вуково по-
следње писмо и Несторовићев одговор на њега, па да се одмах
осети огромни напредак који је Вук учинио у погледу правописа.
Борислав Станковић
ВУКОВА ПИСМА
I
Ваше вв1сокоблагород1е, мени м и л о с т и в б Ш и ввкокопочитаемБШ
Господине! Сђ величаишимБ ВБ1сокопочиташемБ усудБуемсе, опетв и
писменно, Ваше вБ1сокоблагород!е покорнЈзише молити, да 6 б1 учинили
м и л о с т б и мое обавлеше о Србском’ РЈзчнику препоручили Вацшм’
Дјректорима: да га они гдркулирак) по своим’ д1ректоратима. Знакзћи
а да е Вашега ВБгсокоблагородЈч наивећа, и едина, брига просвТшеше
и благоображеше народа Србскога, надам се да ћете моему прошешк)
с б радостно удовлетворити. ВпрочемБ препоручукзћи се милостивои
II
11 Ковчеж ић
162 Ковчежић
Вам’ и свакШ праввш Срблвинв мора желити, кои родт. свои лкзби и
почитуе, и кои ползу и славу н1>гову ц^ћни и жели) да Вам’ Богт. укрћпи
и много л"ћта продужи здравлве и веселве, на ползу и на славу рода
Србскога; да Вам’ помогне уклонити све препоне ст> пута и окрчити
запушчено полве, на коме ће сладки, преполезни и в'ћчно миришући
плоди чести и славе народа Србскога процвћтати и сазрети. 91 самт.
увћренв да се Вм само о томт. дант, и ночт. трудите и бринете, и да ће то
Ваша едина радостт. и дика бв!ти. —
Впрочемт. опростите дрзновенЈи моме и примите ово просто
честитанве мое за знакт. нелицемћрнога вмсокопочиташи одт. СрбЈннца,
кои препоручукзћи се Вашои милостивои благонаклоности, ст. наи-
већимт. ввгсокопочиташемЂ остае Вашега вмсокоблагородји
у ВЈенни 24 НоемврЈи 1816 нижаћшЈИ слуга
ВукЂ Стефановић
Его вмсокоблагородји Господину Стефану Урошу Несторовићу.
III
IV
11 *
164 Ковчежић
О. УТЈЕШЕНОВИЋ-ОСТРОЖИНСКИ О ВУКУ
Споменуо сам горе, како сам дошавши у Беч тек започео право
радити о нашој књижевности. У то доба (1857) спознам се у Бечу с покој-
нијем Вуком, којега прије само једанпут у Загребу видио јесам. Долазио
сам к њему овдје у Бечу, и разговарао се о које чему, и он је слушао радо
што сам му читао из мога „Недјељка“, те би ме наговорио да настојим
нека књига буде управ изврстна, и допадали су му се јако карактери лида
што дјелују у том епосу моме. Него ја као један од најпозниЈијех знанаца
његовијех баш нијесам био позван, да ја послије његове смрти примим
се његове породице и његове оставштине литерарне. Ал ипак није ми
се могло на ино гледајући како се кроз читаву годину дана нитко жив
не заузе ни за једно ни за друго. Вук бијаше се задужио за 1000 фор.
издавајући четврту књигу „ Србскијех народнијех пјесама“• Неко вријеме
прије своје смрти обрати се он ради помоћи за наплаћење тога дуга на
покојног кнеза Михаила Обреновића, и к једну ради какове пензије на
србску владу. Први му одговори — тко би то вјеровао? — да „нема“ —
а његова влада „да није пронашла задовољити молби његовој.“ — Кад
Вука нестаде (разболио се био онај исти дан кад је примио ове немило-
срдне одлуке) — навали његов штампар (Мекхитариста) да се дуг плати,
и пријетијаху судбеном овршбом, пошто је Вук њима био подписао
мјеницу. То је био плач и ридање у кући удовице Вукове. Ја и моја супруга
Јелена нијесмо могли и сами од бриге да гледамо што се ради, и како
166 Ковчежић
Вијенац Заслуга
Господину Вуку Карацићу
Скупитељу Сербских Народних Пјесама.
За то ти Га Невен-вјенцем кити,
А староме тек је љепо бити
Увјенчаним, кад се гледа проншост
Па све из ње цветки за Неумрлост ! ! !
У Фрушкој Гори у пролеће 1854.
Србкиња М. С.
А. П.: Вук Стеф. Караџић, Писма, Просвета, Беосрад, 1947. Уредио Ђ. Га-
вела. — Летопис Матице српске, Нови Сад, СХХП/1948, књ. 362, св. 7
(септембар), стр. 443—445.
19. II издање, 1949; стр. 26; 1 9,2x14. Народни универзитет, 40. Текст преда-
вања одржаног на Коларчевом народном универзитету — објављен
у књизи В ук и Д аничић, Београд, 1947 .
БЕЛИЋ А[лександар]: В у к и Даничић. Чланци и расправе. Просвета. Београд,
1947, стр. 214 + 2 , 2,20,5x147,8.
БЕЛИЋ д-р Александар: О сврш на В у к о в у п росл аву. — Народно просвећивање,
Београд, И/1948, бр. 2— 3 (јануар), стр. 81— 84.
БЕЛИЋ Александар: В ук о ва борб а з а народни и књиж евни је з и к . Просвета.
Београд, 1948; стр. 279; 21x14; Т. 5050. [Прва три чланка објављена
прије рата; два последња чланка као предавања одржана на Колар-
чевом универзитету први пут су штампана у овој књизи. То су: В ук о в
и р ево д НовоГ завјеш а и Д ан ичић ево учеш ћ е у В ук о во ј п об еди 1847 г.].
БЕЛИЋ Александар: Њ еш ш и национална к у л т у р а наша. —• Наш језик, Бео-
град, 1951, Н. С. књ. III, св. 1— 2, стр. 1— 5.
БЕЛИЋ д-р Александар: О к о нашеГ књижевноГ је зи к а . Чланци, огледи и пс-
пуларна предавања. Српска књижевна задруга. Београд, 1951; стр. 348;
коло ХБУ, књ. 312. [Највећи број чланака у овој књизи објављен је
прије рата.
БЕЛИЋ д-р Александар: О књ иж евним језш џ ш а . — Јужнословенски филолог.
Београд, Х1Х/1951— 1952, књ. 1—4, стр. 1— 16.
БЕЛИЋ Александар: В у к нам ј е п оказао прави пуш . Разговор с академиком
А. Белићем. — Борба, Београд, ХУИ/1952, бр. 308 (21 децембар), стр. 7.
БЕЛИЋ д-р Александар: В у к о вођим а П рвоЈ српскоЈ уст а н к а . Прослава сто-
педесетогодишњице Првог српског устанка у Српској академији наука
(10. VI. 1954). Посебна издања САН. Споменица, књ. 11, Београд,
1954; стр. 1— 14.
БЕЉАНСКИ Ђорђе: В ук о во ш коловањ е у К арловци м а. — Дневник, Нови Сад,
ХУ1/1957, бр. 4064 (16 јуни). Политика, Београд, БУ/1958, бр. 16036
(1— 3 јануар), стр. 16 [Прештампано под насловом В у к у К арловци м а].
БЕЉАНСКИ Ћорђе: Б ран ково ђ аковањ е у К арловци м а прем а сачувани м д о -
кум енш и м а. — Политика, Београд, Б/1953, бр. 14619 (24 септембар),
стр. 5. [О односу Бранка као ђака према Вуку].
Б[ерић] Д[ушан]: Д ал м ат и н ска ш т ам па 1 8 4 7 о В у к у. В ук о ва р еф о р м а и Д а л -
м ација. — Република, Београд, ХГУ/1947, бр. 102 (14 октобар), стр. 3—4.
БЕРИЋ Душан П.: П р и л о ! биоЈрафији В у к а В рчевића. — Стварање, Цетиње,
УН/1952, бр. 3 (март), стр. 125— 131.
БОБОВИЧ А. С.: Н еи зд а н н о е писнмо В . С . К арадж ича. — Научнвш бкзллетенв
Лениградского государственного университета, Ленинград, 1946, №11— 12,
стр. 7— 12. [Текст и факсимил писма А. С. Шишкову од 9-Х1-1824 г.].
БОГДАНОВИЋ М[илан]: Сш ош диш њ ица је д н е знам енит е т ди не. — Народко
просвећивање, Београд, 1/1947, св. 1 (септембар), стр. 1— 5.
БОГДАНОВИЋ Милан: В у к и њ ет во д о б а . — Слободна Војводина, Нови Сад,
VI/1947, бр. 894 (6 септембар), стр. 1. [Одломци из предавања одржаног
на Народном универзитету у Новом Саду].
БОГДАНОВИЋ Милан: Д о В у к а и о д В у к а . — Књижевност, Београд, 1/1947,
св. 9—10 (септембар—октобар), стр. 107— 118. Прештампано у књи-
гама: В у к К араџић, њ ет в ж ивот и кул т урн о-револ уц и он арн и р а д . Колар-
чев народни универзитет. Београд, 1947; стр. 43 + 1; 20x14. Књижица
за народно просвећивање, 43. Под насловом К ул т у р н о - револ уц и он арн о
д е л о В. К араџића; други чланак В у к о в ж ивот написао је Б. Ковачевић.
II издање, 1948; стр. 58; 20x14. Народни универзитет, 26. У ик К агасШ с
јп п једоуа с1оба. б1оуепакЈ кпјјгеуш гауоб. ГјиМјапа, з!г. 18— 38, К гШ ке.
1Чак1ас1т /ауос! Нгуа1зке. 2а§геђ. 1948; (г. 22—38.
Прилог библиографији 177
12 Ковчежић
178 Ковчежић
12*
180 Ко в ч е ж и ћ
зборник, Сарајево, 1/1949, св. 2, стр. 117. — Чланци и есеји. стр. 7—79.
[Под насловом О слоб оди л ачка м исао о д Ђ орђа Б раи ковић а д о В у к а
К араџића чланак је у преради сажет и без навођења извора).
ЂОРЂЕВИЋ Мирослав: Д руш т вен о-п ол и т и ч ке т енденције у б орб ам а о к о
српскоГ књижевноГ је зи к а . — Питање савременог књижевног језика, Сара-
јево, Ш/1951, књ. II, св. 1 (мај), стр. 40—53.
ЋОРЂЕВИЋ д-р Тихомир Р.: В у к В рчеви ћ. Народна књига. Цетиње, 1951,
109 [Предговор; Вук Врчевић; Додатак; Библиографија списа Вука
Врчевића — погрешно да је он написао тужбалицу за Вуком Стеф. Ка-
раџићем, стр. 95].
ЂУРЂЕВИЋ Миодраг: У Б е ч у (ф раГ м ен т ). — Младост, Београд, Ш/1947, бр.
9 (септембар), стр. 28—30. [У романсираном облику Вуков рад на
Рјечнику].
ЂУРИЋ д-р Војислав: Напомена уз Н а р о д н е лирске п есм е. Просвета. Београд,
1947; стр. 333— 339.
ЂУРИЋ д-р Војислав: Зн ачај д е л а В у к а К араџи ћа за наш у националну к у л т у р у. —
Просветни преглед, Београд, Ш/1947, бр. 10 (4 септембар), стр. 1.
ЂУРИЋ д-р Војислав: Поговор уз Н а р о д н е при п овет ке. Просвета. Београд>
1947; стр. 445— )64.
ЂУРИЋ д-р Војислав: Белешке и поговор уз I књигу С р п ск е н ародн е пјесм е.
Просвета. Београд, 1953; стр. 667—747, 779— 788.
ЂУРИЋ-КЈ1АЈН Стана: В у к К араџић и с р п с к а м узи ка. — Књижевност, Београд,
1/1947, св. 9— 10 (септембар— октобар), стр. 259—267.
ЂУРОВИЋ Ратко: Н а р о д н а поезија и В у к . — Побједа, Цетиње, IV/1947, бр.
66 (27 септембар), стр. 6— 7.
ЖИВАНОВИЋ д-р Ђорђе: Б ран ков крит и чар Ј. Ст . Забавић. — Прилози КЈИФ,
Београд, 1954, књ. X X, св. 3—4, стр. 203—228. [Читано на састанку Ин-
ститута за књижевности САД 2-Х1-1953. Гласник САН, књ. V, св. 2,
стр, 345 —6. [Доста података о односима Ј. Стејића и Стерије према
Вуку].
ЖИВАНОВИЋ Ђорђе: М л а д и Д аничић. — Зборник Матице српске за књи-
жевност и језик, Нови Сад, 1955, књ. III, стр. 133— 134. [Читано у
Институту за проучавање књижевности САН 23-111-1953. Резиме у
Гласнику САН, 1953, књ. V, св. 1, стр. 153— 154].
ЖИВКОВИЋ Драгиш а: Ј ед н а д р а м с к а сцена у вези с В у к о в о м б о р б о м и њ ено
а ут о р ст во . — Зборник Матице српске за књижевност и језик, Нови
Сад, 1955, књ. III, стр. 181— 182.
ЖИБКОВИЋ д-р Драгиша: П очец и ср п ск е књ иж евне крит и ке (1 8 1 7 — 1 8 6 0 ).
[В у к о в а књ иж евна к р и т и к а ], Рад. Београд, 1957, стр. 52— 95.
3., А.: О снован о д б о р з а В ук о в С абор. — Политика, Београд, П/1955, бр. (11
септембар).
ЗБ1КИН: В у к К арадж ич и р у с с к а л наука. — Ленинград, 1949. (Кандидатскаи
диссертацил).
И. Д.: В уков сабор. — Задруга, Београд, Х/1954, бр. 291 (30 септембар), стр. 7.
И. 3.: В укови от о д н о с кон кн ез М и лош . — Културен живот, Скопје, Ш/1951,
бр. 3 (12 фебруар), стр. 3.
ИБРОВАЦ д-р Миодраг: О т с т Д о з о н . — Гласник САН, Београд, 1951,
књ. III, св. 1, стр. 127: [Резиме саопштења читаног 18-У1-1951 г. у
Институту за проучавање књижевности САН; има података о Д озо-
новом интересовању за наше народне пјесмеј.
ИБРОВАЦ Миодраг: К о п и т ср и Ф ранцузи . — Зборник Филозсфског факултета,
Београд, 1952, књ. II, стр. 95— 242.
Прилог библиографији 181
3 Ковчежић
194 Ковчежић
Г. Д.
РЕГИСТАР Л И Ч Н О С Т И 1
1 У овај регистар нису ушла, разуме се, имена Вука Карацића и Доситеја
Обрадовића. Изостављене су такође и све личности из „Прилога библиографији
радова о Вуку Карацићу“.
з*
196 К о в ч е ж и ћ
Латковић д-р Видо, 63, 174 Мушицки Лукијан, 15, 46, 48, 49, 50,
Левстик Фран, 174 51, 53, 56, 57, 95, 98, 118, 126, 127
Лентул, 31
Лепотић Гаврило, 138 Наполеон Банапарта, 9
Лесковац Младен, 99, 141 Насрадин Хоца, 33, 35
Лизимах, 24 Недић д-р Владан, 152
Лок Џон, 22, 40 Ненадовић Јаков, 7, 12, 13, 15, 18,
Лубурнћ Андрија, 10 19, 53
Лутор Јова, 47 Ненадовић Јеврем, 8, 12, 13
Ненадовић Константин, 12, 13
Магарашевић Георгије, 14, 15, 136 Ненадовић ЈБубомир, 11
137, 138, 139, 140, 141 Ненадовић Матија, 7, 11, 12, 15, 18, 19
Мажуранић Матија, 154, 166 Ненадовић Сима, 8, 12, 13
Мамузић д-р Илија, 96 Несторовић Урош, 159, 163, 161, 162
Манојловић Даница, 149 Нико Александар, 128
Маринковић Боривоје, 142, 147 Нико (Вијатовић) Сара, 128
Маркевич Микола, 151, 152 Николајевић Петар Молер, 142
Марковић Данило, 142 Николић Александтр, 141
Марковић Спиридон, 137 Николић Андра, 106, 107, 111, 112,
Мармон Огист, 9 113, 117
Мартиновић Саво Матов, 58, 60, 61, Николић С. Марко, 144
62, 63, 66, 70, 71, 72 Нинковић Петар. 94, 101, 102
Новаковић Грујица, 88
Марулић Марко, 148 Новаковић Петар Чардаклија, 119
Матић Светозар, 48 Новаковић Стојан, 105, 106, 107, 109,
Маширевић Самуило, 136, 164 111,, 126, 136
Медаковић Милорад, 38, 138, 139 Новковић Ненад, 124
Медеја, 24, 35
Менчетић Влађо Владислав, 147, 148 Обилић Милош, 124
Миклошић д-р Фрањо, 77, 105, 1С9, Облачић Раде, 80
166 Обрадовић Григорије, 134, 135, 136,
Миковец Б., 154 Обреновић Милан, 110, 165
Милава, 147, 148 Обреновић Милош, 156
Милекер д-р Срећко, 135 Обреновић Михаило, 60, 61, 151,
Милетић Лазар, 123 * 165, 166
М и л и ј д , 74 Обреновић Наталија, 110
Милица Српкиња. — в. Стојадиновић
Милица Павић Милорад, 136
Миловановић Младен, 120 Павковић Михаило, 136, 138
Милошевић Рафаило, 18 Павловић д-р Драгољуб, 137, 151, 174
Милутиновић Ђура, 57 Павловић Лепосава, 135
Милутиновић Сима, 20, 21, 46, 55, Павловић Т еодор, 94, 99, 159
65, 98 Панић-Суреп Милорад, 146, 174
Пејић Михаило, 18
Миоковић Мојсије, 123, 141 Перовић Радослав, 21, 174
Мисаил, 33, 35 Петар Велики, 123
Митровић Митра, 173 Петар I. — в.Петровић Петар 1 Његош
Михајловић Анастас, 153 Петровић Алекса, 119
Михаиловић Борислав, 138 Петровић Бошко, 173
Михаиловић д-р Георгије, 146 Петровић Георгије, 54, 95, 97
Михајловић Павле, 133 Петровић Данило, 58, 59, 60, 61, 156
Младеновић Душан, 129 Петровић Ђорђе, — в. Петровић Геор-
Младеновић д-р Живомир, 93 гије
Мркал, Сава, 46 Петровић Ђорђе Карађорђе, 8, 10, 11,
Муса Кесеџија, 62 12, 13, 18, 43, 57, 61, 65, 119, 120,
Мутап Лазар, 57 140, 141
Мушицки д-р Ђорђе, 15 Петровић Коста, 12. 140, 163
198 К о в ч е жт г ћ
Ђ. Гавела У во д н а р е ч .................................................................. 3
ЧЛАНЦИ
Р. Перовић О је д п о м т обож њ ем пи см у Д о с и т е ја О бра-
дови ћ а и з д о б а П рвоГ српскоГ у с т а н к а . . . . 7
Д-р Јован Савковић П ри л ози п р о у ч а в а њ у Д о си т ејеве ,,Е т и к е“ . . . . 22
Д-р Никола Банашевић К а к о ј е В у к п ост ао к њ и ж е в н и к ............................. 44
Д-р Видо Латковић П и т а њ е В у к о в е пет е к њ ш е н арод н и х п есам а 56
Д-р Жив. Младеновић В у к као р е д а к ш о р народ и и х п е с а м а ..................... 64
Д-р Ђорђе Живановић В у к у „ С к о р о т еч и “ ................................................. 94
Д-р Рад. Димитријевић О п рвом држ авн ом и зд а њ у В у к о в и х д е л а 1 8 8 7 I. 103
ПРИЛОЗИ
Ђ. Г. В у к о Д о с и т е ју (В ук о ва „ П ри м јечан и ја на п ред-
\овор \. П авл а С оларића к »М е зи м ц у « Д о с и -
т ија О б ра д о ви ћ а “ ) ......................................... 118
М. Кићовић П и т ањ е а у т о р с т в а „ И з б р а н и х басан а ‘ о д
1 8 0 0 Год............................................................ 125
К. Георгијевић Једн а п ош т оват ељ и ц а Д о с и т е је в а — песникињ а
Јул к а Р а д и в о ј е в и ћ ....................................... 128
Милорад Павић Д в а прилот о Д о си т е је в о м „ С о б р а н и ју “ .... 130
Боривоје Маринковић О к о Д о с и т е је в е преписке .................................... 136
Марко Николић С им пат ије В у к а П опови ћа п рем а Д о с и т е ју
О б рад о ви ћ у ......................................................... 142
М. Панић-Суреп К првим В у к о в и м н ародним п ри повет кам а . . . . 144
Драг. Павловић В у к о в а п есм а , , С и ром ах ож ењ ен \осп ођом “ и
је д н а њ е м а еаријант а .................................... 146
Владан Недић В е зе В у к о в е с а У крајинцим а .............................. 151
Нада Ђорђевић Чешки п ри јат ељ В у к о в — Д у ш а н В и л ем Л ам бл 154
Г. Добрашиновић Ј ед а н м ало п озн ат В у к о в ч л а н а к .......................... 156
Борислав Станковић Четири н ео б ја вљ ен а В ук о ва п и см а .......................... 159
Теодора Петровић Једн о д о с а д н е о б ја ељ ен о В у к о в о писмо ............. 163
Б. Коввчевић О . У т јеш еновић-О ст рож ински о В у к у ................. 164
Б. Козачевић П есм а М . С т о ја д и н ови ћ -С рп ки њ еп освећ ен а В у к у 166
Н. Раносовић Е п и зода из ж ивот а М и не В уком ан овић - К арацић 168
БЕЛЕШКЕ И БИБЛИОГРАФИЈА
Д-р Ј. Савковић Д а ли ј е Д о с и т е ј био члан У д руж ењ а слобо-
д н и х з и д а р а ? ................................................ 172
X. С пом ен-плоча Д о с и т е ју О б р а д о в и ћ у у Б е ч у . . 173
Г. Добрашиновић В укови сабори у Т рш ићу .......................................... 173
X. Д р у ш т в о з а п роуч а ва њ е Д о с и т е ја и В у к а . . . . 174
Г. Добрашиновић П рило\ б и бл и о\раф и ји р а д о в а о В у к у К араџ и ћ у 17 4
Адреса Уредништва:
БЕОГРАД, ГОСПОДАР ЈЕВРЕМОВА 21
тел. 27-561