You are on page 1of 110

‫اﻧﺘﺸﺎر اﳋﻂ اﻟﻌﺮﰊ‬

‫ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻔﺘﺎح ﻋﺒﺎدة‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻔﺘﺎح ﻋﺒﺎدة‬

‫اﻟﻨﺎﴍ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‬


‫املﺸﻬﺮة ﺑﺮﻗﻢ ‪ ١٠٥٨٥٩٧٠‬ﺑﺘﺎرﻳﺦ ‪٢٠١٧ / ١ / ٢٦‬‬

‫ﻳﻮرك ﻫﺎوس‪ ،‬ﺷﻴﻴﺖ ﺳﱰﻳﺖ‪ ،‬وﻧﺪﺳﻮر‪ ،SL4 1DD ،‬املﻤﻠﻜﺔ املﺘﺤﺪة‬


‫ﺗﻠﻴﻔﻮن‪+ ٤٤ (٠) ١٧٥٣ ٨٣٢٥٢٢ :‬‬
‫اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪hindawi@hindawi.org :‬‬
‫املﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪https://www.hindawi.org :‬‬

‫ﱠ‬
‫إن ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻏري ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ آراء املﺆﻟﻒ وأﻓﻜﺎره‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﱢ‬
‫ﻳﻌﱪ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ آراء ﻣﺆﻟﻔﻪ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف‪ :‬ﻳﻮﺳﻒ ﻏﺎزي‬

‫اﻟﱰﻗﻴﻢ اﻟﺪوﱄ‪٩٧٨ ١ ٥٢٧٣ ٢٦٢٣ ١ :‬‬


‫ﺻﺪر ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻋﺎم ‪.١٩١٥‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻋﻦ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻋﺎم ‪.٢٠٢٢‬‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب وﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف ُﻣ َﺮ ﱠﺧﺼﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ رﺧﺼﺔ‬
‫املﺸﺎع اﻹﺑﺪاﻋﻲ‪ :‬ﻧ َ ْﺴﺐُ ا ُملﺼﻨﱠﻒ‪ ،‬اﻹﺻﺪار ‪ .٤٫٠‬ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺺ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫اﻷﺻﲇ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﻤﻠﻜﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬

‫‪9‬‬ ‫ﺗﻘﺪﻣﺔ اﻟﻜﺘﺎب‬


‫‪11‬‬ ‫ﻓﺎﺗﺤﺔ اﻟﻜﺘﺎب‬
‫‪13‬‬ ‫‪َ -١‬ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫‪29‬‬ ‫‪ -٢‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬
‫‪89‬‬ ‫‪ -٣‬اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط‬
‫‪95‬‬ ‫‪ -٤‬اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ورﺛﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫‪101‬‬ ‫اﻟﺨﻼﺻﺔ‬
‫‪103‬‬ ‫املﺼﺎدر‬
‫ﻫﻮ ﻛﺘﺎب ﻋﻠﻤﻲ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﺑﺎﻟﺨﺮط واﻟﺮﺳﻮم‬
‫ﻳﺒﺤﺚ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم وﺑﻌﺪه‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ وذﻛﺮ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﻪ‬
‫واﻟﻜﻼم ﻋﻠﻴﻬﺎ وﻋﲆ املﻤﺎﻟﻚ واﻷﻗﻄﺎر اﻟﺘﻲ اﻧﺘﴩ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ وأﺳﺒﺎب اﻻﻧﺘﺸﺎر وﻋﻼﻗﺔ اﻷدﻳﺎن‬
‫ﺑﻤﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط وﻣﺎ ورﺛﻪ‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻨﻬﺎ وﺗﺄﺛري اﻟﺤﻀﺎرة‬
‫اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﰲ ﻛﻞ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻌﻈﻤﺔ ﻣﻮﻻﻧﺎ‬

‫اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺴني ﺑﻦ إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﴫ واﻟﺴﻮدان‪٢١٢ ٥٢ ١٢٨ ١٢٢ ١٨١] .‬‬
‫‪) [.١٥٨ ٣٣٠ ١٥٠‬ﺳﻨﺔ ‪ ١٣٣٣‬ﻫﺠﺮﻳﺔ‪ (.‬ﻫﺬا اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻟﺼﺎﺣﺐ املﻌﺎﱄ اﻷﺳﺘﺎذ اﻟﺠﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮد‬
‫ﺷﻜﺮي ﺑﺎﺷﺎ رﺋﻴﺲ اﻟﺪﻳﻮان اﻟﻌﺎﱄ اﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻘﺪﻣﺔ اﻟﻜﺘﺎب‬

‫ﺑﺈذن ﺧﺎص‬
‫إﱃ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻌﻈﻤﺔ واﻟﺠﻼل‪ ،‬ﻣﻮﻻﻧﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺣﺴني اﻷول‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﻣﴫ واﻟﺴﻮدان‪.‬‬
‫ﻣﻮﻻي‪ ،‬ﻫﺬا ﺑﺎﻛﻮرة أﻋﻤﺎﱄ‪ ،‬و ِﺑ ْﻜﺮ أﻓﻜﺎري‪ ،‬أﻗﺪﱢﻣﻪ ﻟﻌﻈﻤﺘﻜﻢ ﻣﺰﻳﱠﻨًﺎ ﺑﺮﺳﻤﻜﻢ اﻟﻜﺮﻳﻢ‪،‬‬
‫وﻣﺼ ﱠﺪ ًرا ﺑﺎﺳﻤﻜﻢ اﻟﻌﻈﻴﻢ‪ ،‬ﺗَﻴَﻤﱡ ﻨًﺎ ﺑﻬﺬا اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬وﺗﺬﻛﺎ ًرا ﻟﺠﻠﻮﺳﻜﻢ اﻟﺴﻌﻴﺪ‬
‫ﻋﲆ ﻋﺮش ﺻﻼح اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬وأﺑﻴﻜﻢ إﺑﺮاﻫﻴﻢ وإﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬ﰲ وادي اﻟﻨﻴﻞ‪.‬‬
‫أﻗﺪﱢﻣﻪ ﻟﻌﻈﻤﺘﻜﻢ إﺷﻌﺎ ًرا ﺑﺠﻤﻴﻞ ﻋﻨﺎﻳﺘﻜﻢ اﻟﺘﻲ ﺷﻤ ْﻠﺘُﻤﻮﻧﻲ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وإﻋﺠﺎﺑًﺎ ﺑﻤﺂﺛﺮﻛﻢ‬
‫اﻟﺤِ ﺴﺎن ﰲ إﻧﻬﺎض اﻟﻌﻠﻢ اﻟﻨﺎﻓﻊ‪ ،‬ورﻓﻊ ﻣﻨﺎر اﻷدب‪ ،‬وإﺣﻴﺎء ﺣﻀﺎرة اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﺗﺸﺠﻴﻊ‬
‫اﻟﻌﻠﻤﺎء‪ ،‬وﺗﻨﺸﻴﻂ اﻷُدَﺑﺎء‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺤﻤﻮﻻ ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻓﻘﻴﺎﻣً ﺎ ﺑﻮاﺟﺐ ﺷﻜﺮ آﻻﺋﻜﻢ‪ ،‬وﺣﻤﺪ ﻧﻌﻤﺎﺋﻜﻢ‪ ،‬أرﻓﻌﻪ إﱃ أﻋﺘﺎﺑﻜﻢ ﱠ‬
‫اﻟﺴﻨِﻴﺔ‪،‬‬
‫ﱠﺰت ﺑﻪ ذاﺗُﻜﻢ اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻣﻦ اﻷرﻳﺤﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬واملﻴﻞ اﻟﴩﻳﻒ إﱃ ﺗﻌﻀﻴﺪ املﴩوﻋﺎت‬ ‫ﺗﻤﻴ ْ‬
‫ً‬
‫ﻣﻠﺘﻤﺴﺎ‬ ‫اﻷدﺑﻴﺔ‪ ،‬واﻷﻋﻤﺎل اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪ ،‬واﻷﺧﺬ ﺑﻨﺎﴏ اﻟﻌﻠﻮم‪ ،‬وإﺣﻼﻟﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﻋﻠﻴٍّﺎ ﺑني اﻟﻌﻤﻮم‪،‬‬
‫أن ﻳﺘﻨﺎزل ﻣﻮﻻي وﻳﺸﻤَ َﻠﻪ ﺑﺎﻟﻘﺒﻮل‪ ،‬وﻫﺬا ﻏﺎﻳﺔ املﺄﻣﻮل‪.‬‬

‫ﻋﺒﺪﻛﻢ اﻟﺨﺎﺿﻊ‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻔﺘﺎح ﻋﺒﺎدة‬
‫ﻓﺎﲢﺔ اﻟﻜﺘﺎب‬

‫ﺑﺴﻢ ﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ‬

‫اﻟﺤﻤﺪ هلل رﺑﻨﺎ اﻟﻌَ ِﲇ‪ ،‬واﻟﺼﻼة واﻟﺴﻼم ﻋﲆ ﻧﺒﻴﱢﻨﺎ اﻷُﻣﱢ ﻲ‪ ،‬وﻋﲆ آﻟِﻪ وأﺻﺤﺎﺑﻪ اﻟﻜﺎﺗِﺒني ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫ﺑﺤﺚ ﻏﺰﻳﺮ‪ ،‬ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫وﺧﻼﺻﺔ‬ ‫ﺗﻌﺐ ﻛﺜري‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪» ،‬وﺑﻌﺪ«؛ ﻓﻬﺬا ﻛﺘﺎبٌ ﺻﻐريٌ‪ ،‬ﺿﻤﱠ ﻨْﺘُﻪ ﻧﺘﺎﺋﺞَ‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑني اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ﰲ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬و ِذ ْﻛﺮ ﻟﻐﺎﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ‬
‫ﺑﻪ‪ ،‬واﻟﻜﻼم ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻋﲆ املﻤﺎﻟﻚ واﻷﻗﻄﺎر اﻟﺘﻲ اﻧﺘﴩ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ‪ ،‬إﱃ ﻏري ﻫﺬا ﻣﻤﺎ ﻳﺮﺗﺒﻂ‬
‫ﺑﺎملﻮﺿﻮع‪ ،‬ﻣﻊ َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ أوﱠﻟﻪ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم وﺑﻌﺪه‪.‬‬
‫ﻣﺒﻠﻎ ﺣﻀﺎرة اﻹﺳﻼم وﻣﺪﻧﻴﺘﻪ‪ ،‬وﺗﺄﺛريه اﻟﺬي ﻻ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻴﺘﺒني ﻣﻨﻪ — ﻋﲆ ِﺻ َﻐﺮ ﺣﺠْ ِﻤﻪ —‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳُﻤﺤَ ﻰ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ أوْﺟﺪ راﺑﻄﺔ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻟﺘﻲ ﻫﻲ ِﻣﻦ أﻋﻈﻢ اﻟﺮواﺑﻂ ﺑني‬
‫ﻫﺬه اﻷﻣﻢ وأﻛﺜﺮﻫﺎ اﻧﺘﺸﺎ ًرا‪.‬‬
‫وﻣﻤﺎ ﺣَ ﺪَا ﺑﻲ إﱃ اﻟﺒﺤﺚ ﰲ ﻫﺬا املﻮﺿﻮع أﻧﱠﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﰲ ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ وﰲ ﻏريﻫﺎ‬
‫ً‬
‫ﻛﻠﻤﺔ أو ﻣﻘﺎﻟﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﺆ ﱠﻟﻒ ﻓﻴﻪ ﻟﻶن ﻛﺘﺎبٌ وﻻ رﺳﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﻢ أ َر ﻓﻴﻪ‬
‫ُ‬
‫ﻓﺮأﻳﺖ‬ ‫أﺧﺬت ﰲ ﺗﺄﻟﻴﻔﻪ‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﻠﻢ أﻫﻤﻴﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ‪ ،‬واﻓﺘﻘﺎر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﱃ أﻣﺜﺎﻟﻪ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺪ‬
‫أﺑﺤﺎث ﺷﺘﱠﻰ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻓﺠﻤﻌﺖ ﺷﻤْ َﻠﻬﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫ُ‬ ‫ﺘﺔ ﰲ ﺑﻄﻮن اﻟﻜﺘﺐ اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ ﻣﺸﺘﱠ ً‬
‫ﻃﻠﻊ ﻋﻠﻴﻪ أو اﺷﺘﻐﻞ ﺑﴚء‬ ‫ﻛﺎﺑﺪت ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻨﺎءً ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻴﺴري‪ ،‬ﻳﻌﺮﻓﻪ ﻣَ ﻦ ا ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫وﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻋﺪﻳﺪة‪،‬‬
‫وﺣﻮاش ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺪﺧﻞ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻘ ِﺒﻴﻞ‪ .‬ﻫﺬا‪ ،‬وﻗﺪ ﺣ ﱠﻠﻴْﺘُﻪ ﺑﻔﻮاﺋﺪ ﻋﻠﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ِﻣﻦ ﻫﺬا َ‬
‫أﻫﻼ ﻟﻠﻘﺒﻮل ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻄﻠِﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﰲ ﻏﻨًﻰ ﻋﻦ اﻟﺮﺟﻮع إﱃ ﻏريه‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺠﻌﻠﻪ ً‬ ‫داﺋﺮة ﺑﺤﺜﻪ؛ ﻟﻴﻜﻮن ا ُمل ﱠ‬
‫اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻀﺎد ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻼد‪.‬‬
‫ﻣﻈﺎن اﻟﻨﻘﻞ ﰲ ﻣﻮاﺿﻊ اﻟﺤﺎﺟﺔ‪ ،‬وإﻧﱢﻲ أؤﻣﱢ ﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻟﻜﺘﺎﺑﻲ‬ ‫ْ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺺ ﻋﲆ‬ ‫أن أﻧ ُ ﱠ‬‫وﻗﺪ ا ْﻟﺘﺰﻣْ ُﺖ ْ‬
‫ﻫﺬا ﻧﺼﻴﺐ واﻓﺮ ﰲ اﺳﺘﻔﺎدة اﻟﻘﺎرئ واﻟﺒﺎﺣﺚ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺎل ﻣﻦ اﻟﺤﻈﻮة واﻹﻗﺒﺎل ﻣﺎ ﻫﻮ َﺧ ٌ‬
‫ﻠﻴﻖ ﺑﻪ‪،‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﻔﻀﻞ أن ﻳﺘﱠﺨِ ﺬوا ﻣﺎ ﻳﺮوق ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﺷﺎﻓﻌً ﺎ ﱄ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﻘﻒ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻜﺮﺗﻬﻢ‬
‫ْ‬ ‫وأﺗﻘﺪﱠم إﱃ رﺟﺎل‬
‫ِﻣﻦ اﻟ ﱠﺰ َﻟﻞ‪ ،‬ﻓﺈن ﰲ وُﻋﻮرة ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ وﺣﺪاﺛَﺘﻪ ﰲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺘﺄﻟﻴﻒ‪ ،‬ﻣﻊ ﻗﺼﻮري ﰲ ﻫﺬا اﻟﺸﺄن‪،‬‬
‫ﺗﻤﻬﻴﺪًا ﻟﻠﻌُ ﺬْر ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺸﻮﺑﻪ ﻣﻦ ْ‬
‫اﻟﻨﻘﺺ‪ ،‬ﻓﻤﺎ اﻟﻌﺼﻤﺔ واﻟﻜﻤﺎل إﻻ هلل وﺣﺪه‪.‬‬
‫ً‬
‫وإﻗﺒﺎﻻ‪ ،‬أﺳﺄل ﷲ اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ واﻟﻬﺪاﻳﺔ‪ ،‬وﺣﺴﻦ‬ ‫ً‬
‫ﻗﺒﻮﻻ‬ ‫ﻓﺄرﺟﻮ أن ﺗُﺼﺎدِ ف ﺧﺪﻣﺘﻲ ﻫﺬه‬
‫اﻟﺒﺪاﻳﺔ واﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺣﺴﺒﻨﺎ وﻧﻌﻢ اﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬

‫ﻋﺒﺪ اﻟﻔﺘﺎح ﻋﺒﺎدة‬

‫‪14‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫َﻓ ْﺬ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﳋﻂ اﻟﻌﺮﰊ‬

‫)‪ (1‬اﻟﻌﺮب واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم‬

‫اﻟﺨﻂ ِﻣﻦ اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت املﺪﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗَ ْﻘﻮَى وﺗَﻀﻌُ ﻒ ﺑﻘﻮة اﻟﺤﻀﺎرة وﺿﻌﻔﻬﺎ‪ ،‬واﻟﻌﺮب‬
‫وﻧﺨﺺ ﺑﺎﻟﺬﱢ ْﻛﺮ ﻣﻨﻬﻢ أﻫ َﻞ اﻟﺤﺠﺎز — ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم أُﻣﱠ ًﺔ ﺑﺪوﻳ ًﱠﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻘﺘﴤ ﻣﻌﻴﺸﺘُﻬﻢ‬
‫ﱡ‬ ‫—‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟﻘﺮاءة‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﰲ آﺛﺎرﻫﻢ ﺑﺎﻟﺤﺠﺎز ﻣﺎ ﻳﺪل ﻋﲆ أﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﺷﻤﺎﻻ وﺟﻨﻮﺑًﺎ ﺑﺄﻣﻢ ﻣُﻤَ ﺪﱠﻧﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب‬‫ً‬ ‫ِ‬
‫ﻣﺤﺎﻃني‬ ‫واﻟﻘﺮاءة إﻻ ُﻗﺒَﻴْﻞ اﻹﺳﻼم‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﻧﻘﻮﺷﺎ ﻛﺘﺎﺑﻴﺔ ﻛﺜرية‪ ،‬وأﺷﻬﺮ ﺗﻠﻚ اﻷﻣﻢ اﻷﻧﺒﺎط ﰲ اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬ﻛﺘﺒﻮا ﺑﺎﻟﺤﺮف اﻟﻨﱠﺒَﻄﻲ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺧ ﱠﻠﻔﻮا‬
‫وﺣِ ﻤْ َري ﰲ اﻟﻴﻤﻦ‪ ،‬ﻛﺘﺒﻮا ﺑﺎﻟﺤﺮف ا ُمل ْﺴﻨَﺪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻬﻢ ﻣَ ﻦ ﻳﻘﺮأ وﻳﻜﺘﺐ إﻻ ﺑﻌﺪ أن رﺣﻞ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻢ إﱃ ﺑﻼد اﻟﺸﺎم أو اﻟﻌﺮاق‪ ،‬وﺗﺨ ﱠﻠﻖ ﺑﺄﺧﻼق اﻟﺤﴬ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺘﺒﺲ ﻣﻨﻬﻢ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻋﺎد وﻫﻮ‬
‫ﻳﻜﺘﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻨﺒﻄﻲ )ﺷﻜﻞ ‪ (1-1‬أو اﻟﴪﻳﺎﻧﻲ اﻟ ﱠﻠﺬَﻳْﻦ ﺗﻮ ﱠﻟﺪ ﻣﻨﻬﻤﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬

‫)‪ (1-1‬أﺻﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫أن أﻗ َﺪ َم أﺷﻜﺎل اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ :‬اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻨ ﱠ ْﺴﺨﻲ واﻟﺸﻜﻞ اﻟﻜﻮﰲ؛ ﻓﺄوﱠﻟﻬﻤﺎ‪ :‬ﻣﺘﺨ ﱢﻠﻒ‬ ‫ﱠ‬
‫املﺤﻘﻖ ﱠ‬ ‫ِﻣﻦ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺒﻄﻲ )ﺷﻜﻞ ‪(1-1‬‬
‫وﻗﺪ ﺗﻌ ﱠﻠﻤﻪ اﻟﻌﺮب ﻣﻦ اﻷﻧﺒﺎط ﰲ ﺣﻮران أﺛﻨﺎء رﺣﻼﺗﻬﻢ إﱃ اﻟﺸﺎم‪ .‬وﺛﺎﻧﻴﻬﻤﺎ‪ :‬ﻣﺘﺨ ﱢﻠﻒ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﺴﻄﺮﻧﺠﻴﲇ اﻟﴪﻳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻌ ﱠﻠﻤﻪ اﻟﻌﺮب ﻣﻦ اﻟﻌﺮاق ﻗﺒﻞ اﻟﻬﺠﺮة ﺑﻘﻠﻴﻞ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﻌ َﺮف‬
‫ريي« ﻧﺴﺒﺔ إﱃ اﻟﺤِ رية‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻋﺮب‬ ‫)أي اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ‪ :‬ﺷﻜﻞ ‪ (3-1‬ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم »ﺑﺎﻟﺤِ ِ‬
‫ﻄﺎن ﻫﻤﺎ أﺻﻼ اﻟﺨﻂ‬ ‫اﻟﻌﺮاق ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم اﻟﺘﻲ اﺑْﺘَﻨَﻰ املﺴﻠﻤﻮن اﻟﻜﻮﻓﺔ ﺑﺠﻮارﻫﺎ‪ .‬ﻓﻬﺬان اﻟﺨ ﱠ‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٥‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :1-1‬اﻟﺨﻂ اﻟﻨﱠﺒَﻄﻲ‪ .‬ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺑﺨﻂ ﻧﺒﻄﻲ‪ ،‬وُﺟﺪت ﻋﲆ ﻗﱪ اﻣﺮئ اﻟﻘﻴﺲ‪ ،‬وﺗُﻘ َﺮأ‬
‫ﻫﻜﺬا‪ (١)» :‬ﺗﻲ ﻧﻔﺲ ﻣﺮ اﻟﻘﻴﺲ ﺑﺮ ﻋﻤﺮو ﻣﻠﻚ اﻟﻌﺮب ﻛﻠﻪ ذو أﴎ اﻟﺘﺎج‪ (٢) .‬وﻣﻠﻚ اﻷﺳﺪﻳﻦ‬
‫وﻧﺰرو وﻣﻠﻮﻛﻬﻢ وﻫﺮب ﻣﺬﺣﺠﻮ ﻋﻜﺪي وﺟﺎء‪ (٣) .‬ﺑﺰﺟﻮ ﰲ ﺣﺒﺞ ﻧﺠﺮان ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺷﻤﺮو وﻣﻠﻚ‬
‫ﻣﻌﺪو وﻧﺰل ﺑﻨﻴﻪ‪ (٤) .‬اﻟﺸﻌﻮب ووﻛﻠﻪ ﻟﻔﺮس وﻟﺮوم ﻓﻠﻢ ﻳﺒﻠﻎ ﻣﻠﻚ ﻣﺒﻠﻐﻪ‪ (٥) .‬ﻋﻜﺪي ﻫﻠﻚ‬
‫ﺳﻨﺔ ‪ ٢٢٣‬ﻳﻮم ‪ ٧‬ﺑﻜﺴﻠﻮل ﺑﻠﺴﻌﺪ ذو وﻟﺪه‪«.‬‬

‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬أو ﻫﻤﺎ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻷﺧرية ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺘﻪ؛ إذ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻷوﱃ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻫﻲ‬
‫اﻟﺨﻂ املﴫي اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬وﺛﺎﻧﻲ ﺣﻠﻘﺔ ﻫﻲ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ املﴫي‬
‫اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬وﺛﺎﻟﺚ ﺣﻠﻘﺔ ﻫﻲ اﻟﺨﻂ اﻵراﻣﻲ املﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻲ وﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻵراﻣﻲ‪ .‬ﻫﺬا اﺷﺘُ ﱠﻖ‬
‫اﻟﺨﻄﺎن اﻟﻨﺒﻄﻲ واﻟﺴﻄﺮﻧﺠﻴﲇ اﻟﴪﻳﺎﻧﻲ اﻟﻠﺬان اﺷﺘُ ﱠﻖ ﻣﻨﻬﻤﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺮاه ﰲ‬
‫اﻟﺠﺪول اﻵﺗﻲ‪) :‬ﺟﺪول ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺷﻜﻞ ‪(2-1‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪2-1‬‬

‫‪16‬‬
‫َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :3-1‬اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ‪ .‬ﻛﻠﻤﺎت ﻣﻦ ﻓﺎﺗﺤﺔ اﻟﻘﺮآن اﻟﴩﻳﻒ »اﻟﺒﺴﻤﻠﺔ«‪.‬‬

‫)أ( أﻣﺜﻠﺔ ﻣﻦ اﺷﺘﻘﺎق اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

‫ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ ﻫﻨﺎ أن ﻧﺴﺘﻘﴢ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﻮ ﱡﻟﺪ ﻛﻞ اﻟﺤﺮوف واﺷﺘﻘﺎق ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ‬
‫ﻧﻘﺘﴫ ﻋﲆ ملﺤﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺮوف وﺗﻐﻴري ﺻﻮرﺗﻬﺎ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﻬﻤﻨﺎ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺷﺘﻘﺎق اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻧﻤﺜﱢﻞ ﻟﺬﻟﻚ ﺑﺤﺮف »اﻟﻄﺎء«‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫وﻏريوﻫﺎ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‬ ‫ﺻﻮرﺗﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴني ﻛﻤﺎ ﺗﺮى ﰲ ﺷﻜﻞ ‪ ،«٩» 3‬ﺛﻢ أﺧﺬﻫﺎ اﻵراﻣﻴﻮن ﱠ‬
‫ﺑﺤﺬف أﺣﺪ اﻟﻄﺮﻓني املﺘﻘﺎﻃﻌني داﺧﻞ داﺋﺮﺗﻬﺎ وﺑﻘﻄﻊ أﻋﻼﻫﺎ ﺻﺎرت ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻫﻜﺬا » «‪،‬‬
‫ﺛﻢ ﺗﻤﻴﱠﺰت ﻋﻨﺪ اﻟﴪﻳﺎن ﻓﺼﺎرت ﺷﻜﻞ ‪ ،«٩» 3‬وﻫﻲ ﺗﻤﺜﱢﻞ اﻟﻄﺎء ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ )اﻟﺤِ ريى(‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﺷﻜﻞ ‪ ،«٩» 3‬ﺛﻢ أﺧﺬﻫﺎ اﻟﻌﺮب ﻓﺼﺎرت »ط«‪ .‬وﻣﺜﻞ‬ ‫واﻟﻨﺒﻄﻲ ﻏري أﻧﻬﺎ ﻣﻨﺤﻨﻴﺔ ﻓﻴﻬﻤﺎ ً‬
‫اﻟﻄﺎء ﺣﺮف املﻴﻢ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺻﻮرﺗﻪ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴني ﻫﻜﺬا ﺷﻜﻞ ‪ ،«١٣» 3‬ﺛﻢ اﺧﺘﴫﻫﺎ‬

‫‪17‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫اﻵراﻣﻴﻮن ﺷﻜﻞ ‪ ،«١٣» 3‬ﺛﻢ ﱠ‬


‫ﺗﻐريت ﻋﻨﺪ اﻟﴪﻳﺎن ﻟِﻤَ ﺎ أﺿﺎﻓﻮه إﻟﻴﻬﺎ وﺣﺬﻓﻮه ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺻﺎرت‬
‫ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ واﻟﻨﺒﻄﻲ ﺷﻜﻞ ‪ ،«١٣» 3‬ﺛﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب ﻫﻜﺬا »ﻣ«‪.‬‬
‫وﻣﺜﻞ ذﻟﻚ ﺣﺮف اﻟﻨﻮن‪ ،‬أﺻﻠﻪ ﺑﺎﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻲ ﻫﻜﺬا ﺷﻜﻞ ‪ ،«١٤» 3‬ﺛﻢ اﺧﺘﴫه اﻵراﻣﻴﻮن‬
‫«‪ ،‬ﺛﻢ ﺻﺎر ﰲ اﻟﺨﻂ‬ ‫ﻫﻜﺬا ﺷﻜﻞ ‪ ،«١٤» 3‬ﺛﻢ ﺣ ﱠﺮﻓﻪ اﻟﴪﻳﺎن ﻓﺼﺎر ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻫﻜﺬا »‬
‫اﻟﻨﺒﻄﻲ واﻟﻜﻮﰲ ﻫﻜﺬا ﺷﻜﻞ ‪ ،«١٤» 3‬وﻋﻨﻪ أﺧﺬ اﻟﻌﺮب ﺣﺮﻓﻬﻢ »ن«‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ‬
‫اﻟﻘﺮن اﻷول ﻣﻦ اﻟﻬﺠﺮة ﻛﺬﻟﻚ »ر«‪ ،‬وﻳﻮﺟﺪ ﰲ املﺼﺤﻒ ﺑﺪار اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺨﺪﻳﻮﻳﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺮﺣﻤﻦ‬
‫ﻫﻜﺬا »اﻟﺮﺣﻤﺮ«‪ 1 .‬وﻳﻘﺎل ﻫﻜﺬا ﰲ ﺑﻘﻴﺔ اﻟﺤﺮوف‪.‬‬

‫)‪ (2‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﻼم‬

‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﻋﻨﺪﻫﻢ إﱃ ﻇﻬﻮر اﻹﺳﻼم‪ ،‬وﻟﻘِ ﱠﻠﺔ اﻧﺘﺸﺎره واﻧﺤﺼﺎره‬ ‫ً‬ ‫وﻗﺪ ﻇﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻘﺴﻤَ ﻴْﻪ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻌﱪ ﻋﻦ اﻷﻣﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺄﻧﱠﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ أﻣﱠ ًﺔ أﻣﱢ ﻴﱠﺔ‪،‬‬ ‫ﰲ أﻓﺮاد ﻗﻠﻴﻠني ﻳﺴﻬﻞ ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﱢ‬
‫ﻮﻻ ِﻣﻨْﻬُ ﻢْ﴾‪.‬‬ ‫﴿ﻫ َﻮ ا ﱠﻟﺬِي ﺑَﻌَ َﺚ ِﰲ ْاﻷُﻣﱢ ﻴﱢ َ‬
‫ني َر ُﺳ ً‬ ‫وﺑﺬﻟﻚ ﺳﻤﱠ ﺎﻫﺎ اﻟﻘﺮآن ﱠملﺎ ﺟﺎء اﻹﺳﻼم ﺑﻘﻮﻟﻪ‪ُ :‬‬
‫﴿اﻗ َﺮأ ْ‬
‫ﻷن أوﱠل ﻣﺎ ﻧﺰل ﻋﲆ رﺳﻮﻟﻪ ﻗﻮﻟﻪ‪ْ :‬‬ ‫واﻟﻘﺮآن ﻫﻮ أوﱠل راﻓﻊ ملﻨﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ؛ ﱠ‬
‫ﺎن ِﻣ ْﻦ ﻋَ َﻠ ٍﻖ * ْاﻗ َﺮأ ْ َو َرﺑﱡ َﻚ ْاﻷ َ ْﻛ َﺮ ُم * ا ﱠﻟﺬِي ﻋَ ﱠﻠ َﻢ ِﺑﺎ ْﻟ َﻘ َﻠ ِﻢ *‬ ‫ﺎﺳ ِﻢ َرﺑﱢ َﻚ ا ﱠﻟﺬِي َﺧ َﻠ َﻖ * َﺧ َﻠ َﻖ ْ ِ‬
‫اﻹﻧ ْ َﺴ َ‬ ‫ِﺑ ْ‬
‫ﺎن ﻣَ ﺎ َﻟ ْﻢ ﻳَﻌْ َﻠﻢْ﴾‪ ،‬وأﻗﺴﻢ — ﺟ ﱠﻞ ذِ ْﻛ ُﺮه — ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ ﰲ ﺳﻮرة أﺧﺮى ﻓﻘﺎل‪﴿ :‬ن وَا ْﻟ َﻘ َﻠ ِﻢ‬ ‫اﻹﻧ ْ َﺴ َ‬‫ﻋَ ﱠﻠ َﻢ ْ ِ‬
‫ون﴾‪ ،‬ﻓﺒﺎﺑﺘﺪاء اﻹﺳﻼم اﺑﺘﺪأ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻟﻠﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻪ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻮﺣﻲ‬ ‫ﻄ ُﺮ َ‬ ‫وَﻣَ ﺎ ﻳ َْﺴ ُ‬
‫واﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳُﻨﻔِ ﺬﻫﺎ اﻟﺮﺳﻮل ﷺ إﱃ املﻠﻮك واﻷﻣﺮاء‪ ،‬وأول ﻣَ ﻦ ﻋﻤﻞ ﻋﲆ ﻧﴩه ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﻋﺎﻣﺔ ﻫﻮ اﻟﺮﺳﻮل ﷺ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﺤﺒٍّﺎ ﻻﻧﺘﺸﺎر اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﺗﻌﻤﻴﻤﻬﺎ ﺑني اﻷﻣﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺸﻬﺪ‬
‫ﺑﺬﻟﻚ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ ﻣﻊ أﴎى واﻗﻌﺔ ﺑَﺪْر‪ ،‬ﻓﻘﺪ َﻗ ِﺒ َﻞ ﻣﻦ اﻷُﻣﱢ ﻴﱢني اﻻﻓﺘﺪاء ﺑﺎملﺎل‪ ،‬وﺟﻌﻞ ﻓﺪﻳﺔ اﻟﻜﺎﺗِﺒني‬
‫ﻣﻨﻬﻢ أن ﻳُﻌ ﱢﻠﻢ ﻛ ﱡﻞ واﺣ ٍﺪ ﻋﴩ ًة ﻣﻦ ِﺻﺒْﻴَﺔ أﻫﻞ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ذﻟﻚ أول ﻣﺪرﺳﺔ ﻋُ ﺮﻓﺖ ﻟﺘﺨﺮﻳﺞ‬
‫اﻟ َﻜﺘَﺒﺔ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﻤﻜﺔ ﺣني اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻋﺪد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻤﻦ ﻳﺨﻂ‪ ،‬وﺑﻌﺪ اﻟﻬﺠﺮة اﺑﺘﺪأ اﻟﺨﻂ‬
‫ﻳ َِﺸﻴﻊ ﺑﺎملﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﺳﺎﻋﺪ ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻫﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﻬﺞ أﺻﺤﺎب اﻟﺮﺳﻮل ﷺ وﺧﻠﻔﺎؤه ﻣﻦ‬
‫ﺑﻌﺪه ﻫﺬا املﻨﻬﺞ‪ ،‬ﻓﻜﺎن أﻛﺜﺮ اﻟﻨﺶء اﻟﺬي ﻧﺸﺄ ﰲ ﻋﻬﺪﻫﻢ ﻳﻌﺮف اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻓﺨﺮج ﻣﻨﻪ ُﻛﺘﱠﺎب‬

‫‪ 1‬اﻧﻈﺮ ﻛﻠﻤﺔ »اﻟﺮﺣﻤﻦ« ﰲ ﺷﻜﻞ ‪ ،3-1‬وراﺟﻊ ﻣﺤﺎﴐات اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺟﻮﻳﺪي »أدﺑﻴﺎت اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺎ واﻟﺘﺎرﻳﺦ‬
‫واﻟﻠﻐﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب« ص‪.٧٣‬‬

‫‪18‬‬
‫َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﺪواوﻳﻦ و ُﻛﺘﱠﺎب اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ‪ 2‬و ُﻛﺘﱠﺎب اﻟﻘﺮآن‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺨﻠﻔﺎء أﻧﻔﺴﻬﻢ وأﻛﺜﺮ ﻛﺒﺎر اﻟﺼﺤﺎﺑﺔ ﻓﻘﺪ‬
‫أن ﻛﺜريﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺼﺤﺎﺑﺔ‬ ‫ً‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﱠ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮا ﻛﻠﻬﻢ ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺘﺒُﻮا ﻟﻠﺮﺳﻮل ﷺ‪ ،‬ﻫﺬا‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ ﻧﴩه ﻋﻈﻴﻢ ﺷﺄﻧﻪ إذ‬ ‫ﺗﻌ ﱠﻠﻤﻮﻫﺎ ﰲ اﻹﺳﻼم‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﴩ اﻟﺨﻂ ﺑﺎﻟﺘﺪرﻳﺞ‪ ،‬وﻣﻤﺎ ﺳﺎﻋﺪ ً‬
‫ذاك ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﻮا ﻳُﺴﻤﱡ ﻮن ﻣَ ﻦ ﻳﻌﺮﻓﻪ وﻳﻌﺮف اﻟﺮﻣﻲ واﻟﺴﺒﺎﺣﺔ »ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ«‪3 ،‬؛ ﻓﻠﺬﻟﻚ‬
‫َرﻏِﺒﻮا ﻓﻴﻪ‪ ،‬وأﺧﺬوا ﻳﺘﺴﺎﺑﻘﻮن إﱃ ﺗﻌ ﱡﻠﻤﻪ‪ ،‬وﻣِﻦ املﻌﻠﻮم أﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﻳُﻜﺘَﺐ ﳾء ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ ﰲ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻌﻬﺪ إﻻ اﻟﻘﺮآن‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻢ ﺗَ َﻜ ْﺪ ﻣﺼﺎﺣﻒ ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ ﻋﻔﺎن ﺗﺼﻞ إﱃ اﻷﻣﺼﺎر ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻔﻬﺎ‬
‫اﻟﻨ ﱡ ﱠﺴﺎخ‪ ،‬ﻓﺄﺟﺎدوا ْ‬
‫ﻧﻘﻠﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻨﺎﻓﺴﻮا ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺜُﺮ ﺳﻮادُﻫﻢ ﰲ اﻷﻣﺼﺎر‪ ،‬واﺗﱠ َﺨﺬ ﻧ ُ ﱠﺴﺎخ‬
‫ﻳﱰﻗﻰ وﻳﺘﻔ ﱠﺮع‪ ،‬ﺷﺄن ﻛﻞ ﺣﻲ‪.‬‬‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬وﺣﻴﻨﺌ ٍﺬ أﺧﺬ اﻟﺨﻂ ﱠ‬
‫ً‬ ‫ﺻ ْﻘﻊ‬
‫ﻛﻞ ُ‬

‫)‪ (1-2‬أﺻﻨﺎف اﻷﻗﻼم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻹﺳﻼم‬

‫ﻣﺒﻠﻐﻪ ﻣﻦ اﻹﺣﻜﺎم واﻹﺗﻘﺎن ﰲ زﻣﻦ اﻟﺮﺳﻮل‬ ‫ﺑﻘﻲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﲆ ﺣﺎﻟﺘﻪ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻏري ﺑﺎﻟ ٍِﻎ َ‬
‫واﻟﺨﻠﻔﺎء اﻟﺮاﺷﺪﻳﻦ؛ ﻻﺷﺘﻐﺎل املﺴﻠﻤني ﺑﺎﻟﺤﺮوب ﺣﺘﻰ زﻣﻦ ﺑﻨﻲ أُﻣَ ﻴﱠﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺑﺘﺪأ اﻟﺨﻂ ﻳﺴﻤﻮ‬
‫وﻳﺮﺗﻘﻲ‪ ،‬وﻛﺜُﺮ ﻋﺪد املﺸﺘﻐﻠني ﺑﻪ‪ ،‬وﰲ أواﺧﺮ أﻳﺎﻣﻬﻢ ﺗﻔ ﱠﺮع اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ‬
‫ﺑﻌﺾ ﻛﺎﺗﺐٌ اﺳﻤُﻪ ُﻗ ْ‬
‫ﻄﺒﺔ‬ ‫ﺑﻌﻀﻬﺎ ِﻣﻦ ٍ‬ ‫اﺷﺘﻘﻬﺎ َ‬‫ﱠ‬ ‫املﺼﺎﺣﻒ ﻣﻨﺬ أﻳﺎم اﻟﺮاﺷﺪﻳﻦ إﱃ أرﺑﻌﺔ أﻗﻼم‬
‫ا ُملﺤ ﱠﺮر ﻛﺎن أ ْﻛﺘَﺐ أﻫﻞ زﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺛﻢ اﺷﺘُﻬﺮ ﺑﻌﺪه ﰲ أواﺋﻞ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻌﺒﺎﺳﻴﺔ رﺟﻼن ﻣﻦ أﻫﻞ‬
‫اﻟﻀﺤﱠ ﺎك ﺑﻦ ﻋﺠﻼن‪ ،‬ﻛﺎن ﰲ ﺧﻼﻓﺔ‬ ‫اﻧﺘﻬﺖ إﻟﻴﻬﻤﺎ اﻟﺮﺋﺎﺳﺔ ﰲ ﺟﻮدة اﻟﺨﻂ‪ ،‬وﻫﻤﺎ‪ :‬ﱠ‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﺸﺎم‪،‬‬
‫ﻄﺒﺔ‪ ،‬وإﺳﺤﺎق ﺑﻦ ﺣﻤﱠ ﺎد‪ ،‬وﻛﺎن ﰲ ﺧﻼﻓﺔ املﻨﺼﻮر واملﻬﺪي‪ ،‬ﻓﺰاد ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻔﺎح‪ ،‬ﻓﺰاد ﻋﲆ ُﻗ ْ‬ ‫ﱠ‬
‫اﻟﻀﺤﱠ ﺎك‪ ،‬وزاد ﻏريُه ﺣﺘﻰ ﺑﻠﻎ ﻋﺪد اﻷﻗﻼم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﱃ أواﺋﻞ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻌﺒﺎﺳﻴﺔ ‪ ١٢‬ﻗﻠﻤً ﺎ‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫ﱠ‬
‫ﺧﺎص وﻫﻲ‪ (١) :‬ﻗﻠﻢ اﻟﺠﻠﻴﻞ‪ :‬ﻛﺎن ﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﰲ املﺤﺎرﻳﺐ‪ ،‬وﻋﲆ أﺑﻮاب املﺴﺎﺟﺪ‪،‬‬ ‫ﱞ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻗﻠ ٍﻢ ﻋﻤ ٌﻞ‬
‫اﻟﺴ ِﺠ ﱠﻼت‪(٣) .‬‬
‫وﺟﺪران اﻟﻘﺼﻮر وﻧﺤﻮﻫﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳُﺴﻤﱢ ﻴﻪ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﺠﲇﱢ‪ (٢) .‬ﻗﻠﻢ ﱢ‬
‫ﻗﻠﻢ اﻟﺪﱢﻳﺒﺎج‪ (٤) .‬ﻗﻠﻢ أﺳﻄﻮﻣﺎر اﻟﻜﺒري‪ (٥) .‬ﻗﻠﻢ اﻟﺜﻠﺜني‪ (٦) .‬ﻗﻠﻢ اﻟﺰﻧﺒﻮر‪ (٧) .‬ﻗﻠﻢ املﻔﺘﺢ‪.‬‬
‫)‪ (٨‬ﻗﻠﻢ اﻟﺤﺮم‪ :‬ﻛﺎن ﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ إﱃ اﻷﻣريات ﻣﻦ ﺑﻴﺖ املﻠﻚ‪ (٩) .‬ﻗﻠﻢ املﺆاﻣﺮات‪ :‬ﻛﺎن ﻻﺳﺘﺸﺎرة‬

‫‪ 2‬ﻛﺎﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳُﺮﺳﻠﻬﺎ اﻟﺮﺳﻮل ﷺ ﻟﻠﻤﻠﻮك واﻷﻣﺮاء‪.‬‬


‫‪ 3‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن املﴫﻳﻮن وﻏريﻫﻢ ﰲ اﻟﻌﴫ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻳ ﱢُﻠﻘﺒﻮن ﻣَ ﻦ ﻳﻌﺮﻓﻪ ﺑﺄﻧﱠﻪ »ﻳﻔﻚ اﻟﺨﻂ«‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻛﺄن اﻟﺨﻂ ﻋﻨﺪﻫﻢ‬
‫ﳾء ﻣﻦ اﻟﻄﻼﺳﻢ؛ وذﻟﻚ ﻟﻐﻠﺒﺔ اﻷﻣﻴﺔ ﻓﻴﻬﻢ‪.‬‬

‫‪19‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫اﻷﻣﺮاء وﻣﻨﺎﻗﺸﺘﻬﻢ‪ (١٠) .‬ﻗﻠﻢ اﻟﻌﻬﻮد‪ :‬ﻛﺎن ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻌﻬﻮد واﻟﺒﻴﻌﺎت‪ (١١) .‬ﻗﻠﻢ اﻟﻘﺼﺺ‪.‬‬
‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ‬ ‫)‪ (١٢‬ﻗﻠﻢ اﻟﺨ ْﺮﻓﺎج‪ .‬وملﺎ ازدان ﻋﴫ اﻟﻌﺒﺎﺳﻴني ﺑﺄﻧﻮار اﻟﻌﻠﻮم واﻟﻌﺮﻓﺎن‪،‬‬
‫أﻳﺎم املﺄﻣﻮن‪ ،‬أﺧﺬت ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺨﻂ ﺗﻨﻤﻮ وﺗﻨﺘﴩ وﺗﺘﻘﺪﱠم ﻛﺴﺎﺋﺮ اﻟﻌﻠﻮم اﻟﺘﻲ ﴐب ﻓﻴﻬﺎ‬
‫املﺴﻠﻤﻮن ﺑﺴﻬﺎ ٍم ﻧﺎﻓِ ﺬة؛ ﻻﺣﺘﻴﺎﺟﻬﻢ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺘﻨﺎﻓﺲ اﻟ ُﻜﺘﱠﺎب ﰲ أﻳﺎﻣﻪ ﰲ ﺗﺠﻮﻳﺪ اﻟﺨﻂ‪ ،‬ﻓﺤﺪث‬
‫املﺮﺻﻊ‪ ،‬وﻗﻠﻢ اﻟﻨ ﱡ ﱠﺴﺎخ‪ ،‬وﻗﻠﻢ اﻟﺮﻳﺎﳼ ‪ 4‬ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﻣﺨﱰﻋِﻪ ذي اﻟﺮﺋﺎﺳﺘني اﻟﻮزﻳﺮ اﻟﻔﻀﻞ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﺑﻦ ﺳﻬﻞ‪ ،‬وﻗﻠﻢ اﻟ ﱢﺮﻗﺎع‪ ،‬وﻗﻠﻢ ﻏﺒﺎر اﻟﺤﻠﺒﺔ‪ 5 ،‬وﻛﺎن ﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﺑَﻄﺎﺋ ُِﻖ ﺣَ ﻤﺎم اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‪ ،‬وﻫﻜﺬا‬
‫ُ‬
‫واﻷوراق‬ ‫ﱟ‬
‫ﺧﺎص‪،‬‬ ‫ﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﻗﻠ ٍﻢ ﻣُﻌَ ﺪٍّا ﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن اﻹﻧﻌﺎﻣﺎت ﺑﺎﻟ ﱡﺮﺗَﺐ ﺑﻘﻠﻢ‬
‫آﺧﺮ‪ ،‬و ُﻛﺘُﺐُ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ َ‬
‫ﺑﺂﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻂ َ‬ ‫ﺧﺎص وأﻟﻮاح اﻟﺤﺠﺮ ﺑﺨ ﱟ‬
‫ﱟ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺪﻳﻮاﻧﻴﺔ ﺑﻘﻠ ٍﻢ‬
‫ﺷﻜﻼ‪ ،‬وﻛﻠﻬﺎ ﺗُﻌَ ﱡﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ‪ ،‬ﻓﻬﻮ إذ ذاك‬ ‫ً‬ ‫ﻓﺰادت اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ ﻋﴩﻳﻦ‬
‫ﻛﺎن ﺧﻂ اﻟﺪﱢﻳﻦ واﻟ ﱠﺪوْﻟﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن ﻳُ ْﻜﺘَﺐ ﺑﻪ اﻟﻘﺮآ ُن ﻣﻨﺬ أﻳﺎم اﻟﺮاﺷﺪﻳﻦ — ﻛﻤﺎ أﺳﻠﻔﻨﺎ —‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻼ ﺑني‬ ‫ﺣﺘﻰ أواﺳﻂ اﻟﻌﺼﻮر اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ )ﺷﻜﻞ ‪ .(4-1‬وأﻣﱠ ﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺨﻲ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫املﺘﻮﰱ ﺳﻨﺔ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﻨﺎس ﻟﻐري املﺨﻄﻮﻃﺎت اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻧﺒﻎ اﻟﻮزﻳﺮ أﺑﻮ ﻋﲇ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻘﻠﺔ‬
‫ْﺧ َﻠﻪ ﰲ‬‫‪٣٢٨‬ﻫ‪ ،‬ﻓﺄدﺧﻞ ﰲ اﻟﺨﻂ املﺬﻛﻮر ﺗﺤﺴﻴﻨًﺎ ﻛﺒريًا‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎن ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻻﺧﺘﻼل‪ ،‬وأد َ‬
‫ﻄﺎﻃني‪ ،‬ﻫﺬﱠﺑﻮا‬ ‫ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻛﺜرية ﻣﻦ اﻟﺨ ﱠ‬‫ٌ‬ ‫املﺼﺎﺣﻒ وﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺪواوﻳﻦ‪ ،‬وﻗﺪ اﺷﺘُﻬﺮ ﺑﻌﺪ اﺑﻦ ﻣﻘﻠﺔ‬
‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﰱ ﺳﻨﺔ‬ ‫وﻛﺴﻮْﻫﺎ ﺣﻼو ًة وﻃﻼو ًة‪ ،‬أﺷﻬﺮﻫﻢ ﻋﲇ ﺑﻦ ﻫﻼل املﻌﺮوف ﺑﺎﺑﻦ اﻟﺒﻮﱠاب‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺘَﻪ‪َ ،‬‬
‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﰱ‬ ‫اﺧﱰَع ﻋﺪ َة أﻗﻼم‪ ،‬وﻳﺎﻗﻮت ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﷲ اﻟ ﱡﺮوﻣﻲ ا ُملﺴﺘَﻌْ ِﺼﻤﻲ‬
‫‪٤١٣‬ﻫ‪١٠٣١/‬م‪ ،‬وﻗﺪ َ‬
‫ﺳﻨﺔ ‪٦٩٨‬ﻫ‪ ،‬وﻏريﻫﻤﺎ ﻛﺜري‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻔ ﱠﺮع اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺨﻲ املﺬﻛﻮر ﺑﺘﻮاﱄ اﻷﻋﻮام إﱃ ﻓﺮوع‬
‫ﻛﺜرية‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ اﻷﻗﻼم اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﺛﻨني‪ :‬اﻟﻜﻮﰲ واﻟﻨﺴﺨﻲ‪ ،‬وﻟﻜ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ‬

‫‪ 4‬ﻳﺼﺢ أن ﻳُﻘﺎل‪َ :‬رﻳﱢﺲ ﰲ رﺋﻴﺲ؛ ﻗﺎل اﻟ ُﻜﻤَ ﻴﺖ ﻳﻤﺪح ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻟﻬﺎﺷﻤﻲ‪:‬‬

‫ﺛ ﻮﻻء ُﻣ ْﺨ ِﺮﻓ ﺔ وذﺋ ﺐ أﻃ ﻠ ﺲ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ اﻷﻣﺎن ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎض ﻣﺤﻤﺪ‬


‫ﺗُﻬﺪى اﻟﺮﻋﻴﺔ ﻣﺎ اﺳﺘﻘﺎم اﻟﺮﻳﺲ‬ ‫ﻻ ذي ﺗ ﺨ ﺎف وﻻ ﻟ ﻬ ﺬا ﺟ ﺮأة‬

‫ﻣﺜﻼ ﻟﻌﺪﻟﻪ وإﻧﺼﺎﻓﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﱠﻪ ﻟﻴﴩب‬


‫ﺮوف ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ‪ ،‬ﴐب ﻟﺬﻟﻚ ً‬ ‫واﻟﺜﱠﻮْﻻء‪ :‬اﻟﻨﻌﺠﺔ‪ ،‬وا ُمل ْﺨ ِﺮﻓﺔ‪ :‬ﻟﻬﺎ َﺧ ٌ‬
‫اﻟﺬﺋﺐ واﻟﺸﺎة ﻣﻦ ﻣﺎء واﺣﺪ‪ ،‬اﺳﺘﺸﻬﺪ ﺑﻪ اﻟﺠﻮﻫﺮي واﻟ ﱠﺰ ِﺑﻴﺪي ﰲ ﺗﺎج اﻟﻌﺮوس وﻏريه ﻋﲆ ﻣﺎ ﻗﻠﻨﺎه ﱠ‬
‫أن‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻳﻘﺎل ﻓﻴﻪ‪َ :‬رﻳﱢﺲ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﻛﺸﻒ اﻟﻈﻨﻮن ‪ ٤٦٦‬ﺟ‪.١‬‬

‫‪20‬‬
‫َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻣﺼﺤﻒ ﻛﺘﺒﻪ أﺑﻮ ﺑﻜﺮ اﻟﻐﺰﻧﻮي ﺳﻨﺔ ‪٥٥٦‬ﻫ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﻜﻞ ‪ :4-1‬اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ اﻟﺠﻤﻴﻞ‪ٌ .‬‬
‫آﻳﺔ ﻣﻦ‬
‫َ‬
‫ﺎن ا ﱠﻟﺬِي أ ْ َ‬
‫ﴎى ِﺑﻌَ ﺒْ ِﺪ ِه َﻟﻴ ًْﻼ ِﻣ َﻦ ا ْﻟﻤَ ْﺴ ِﺠ ِﺪ ا ْﻟﺤَ َﺮا ِم‬ ‫﴿ﺳﺒْﺤَ َ‬
‫ﷲ اﻟ ﱠﺮﺣْ ﻤَ ِﻦ اﻟ ﱠﺮﺣِ ﻴ ِﻢ ُ‬
‫وﺗﻮﺿﻴﺤﻬﺎ‪ِ :‬ﺑ ْﺴ ِﻢ ِ‬
‫إ َِﱃ …﴾‬

‫املﺘﺄﺧﺮﻳﻦ وﻫﻲ‪ :‬اﻟﺜﱡﻠُﺚ‪،‬‬


‫ﱢ‬ ‫ﻓﺮوع ﻛﺜرية‪ ،‬اﺷﺘُﻬﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻟﻠﻬﺠﺮة ﺳﺘﺔ أﻗﻼم ﺑني‬
‫واﻟﻨﺴﺦ‪ ،‬واﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ ،‬واﻟﺮﻳﺤﺎﻧﻲ‪ ،‬واملﺤﻘﻖ‪ ،‬واﻟﺮﻗﺎع‪ ،‬ﺑﺮز ﰲ ﻫﺬه اﻷﻗﻼم ﺟ ﱠﻠ ٌﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻤﺎء‪،‬‬
‫وﻣﺎ زال اﻟﺨﻂ ﻳﺘﻔ ﱠﺮع إﱃ اﻵن‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻇﻬﺮ ﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﺴﺘﺔ اﻷﻗﻼم اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ‪ ،‬واﻟﻘﻠﻢ‬
‫ِﻲ اﻷﻣﺮ ﺗﺎﺑﻌً ﺎ ﻻرﺗﻔﺎع اﻟﺪوﻟﺔ واﻧﺨﻔﺎض ﺷﺄﻧﻬﺎ )اﻧﻈﺮ‬
‫اﻟﺪﺷﺘﻲ‪ ،‬واﻟﻘﻠﻢ اﻟﻔﺎرﳼ‪ ،‬وﻏريه‪ ،‬وﺑﻘ َ‬
‫ﺷﻜﻞ ‪ ،(5-1‬ﻓﺈﻧﻪ ملﺎ ﺗﻀﻌﻀﻌﺖ ﺧﻼﻓﺔ ﺑﻐﺪاد‪ ،‬واﻧﺘﻘﻠﺖ اﻟﺨﻼﻓﺔ إﱃ ﻣﴫ واﻟﻘﺎﻫﺮة اﻧﺘﻘﻞ‬
‫اﻟﺨﻂ واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟﻌﻠﻢ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وﴎى ﻣﻨﻬﺎ إﱃ ﻣﻀﺎﻓﺎﺗﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﻼد اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺪوﻟﺘﻬﺎ‪ ،‬وإﱃ‬
‫ﻣﺎ ﺟﺎورﻫﺎ‪ ،‬وﻣﺎ زال اﻟﺨﻂ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ ﻫﺬه اﻷﻣﺎﻛﻦ آﺧِ ﺬًا ﰲ اﻟﺠﻮدة إﱃ ﻫﺬا اﻟﻌﻬﺪ‪ ،‬وﺻﺎر‬

‫‪21‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :5-1‬اﻟﺨﻂ ﰲ أﻳﺎم ﺻﻼح اﻟﺪﻳﻦ ‪ .٥٨٣‬ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻟﻪ ﻋﲆ ﻣﺤﺮاب املﺴﺠﺪ اﻷﻗﴡ ﺑﺒﻴﺖ املﻘﺪس‪.‬‬

‫اﻟﻘ ْﻠ َﻘ َﺸﻨْﺪي‬
‫ﻄﺎﻃني‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻔﻆ ﻟﻨﺎ َ‬
‫وﺿﻌﻬﺎ‪ ،‬وأﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ﻣﺘﻌﺎ َرﻓﺔ ﺑني اﻟﺨ ﱠ‬
‫ﻟﻠﺤﺮوف ﻗﻮاﻧني ﰲ ْ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻋﻦ أواﺳﻂ ﻋﴫ املﻤﺎﻟﻴﻚ )أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻟﻠﻬﺠﺮة(‪ ،‬ﻓﺬﻛﺮ ﰲ اﻟﺠﺰء‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺚ ‪ 6‬ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﺻﺒﺢ اﻷﻋﴙ أﻧﻮاع اﻟﺨﻄﻮط املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﺪواوﻳﻦ‪ ،‬وﻋ ﱠﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻌﺘﻤﺪًا‬
‫ﻋﲆ ﻧﻤﺎذج ﻣﻨﻬﺎ ﻧُﴩت ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬وﻫﻲ ﺳﺘﺔ أﻧﻮاع‪:‬‬

‫)‪ (١‬اﻟﻄﻮﻣﺎر اﻟﻜﺎﻣﻞ‪ :‬وﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﺟﻤﻠﺔ أﻧﻮاع‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻜﺘﺐ ﺑﻪ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻋﻼﻣﺎﺗﻪ ﻋﲆ‬
‫املﻜﺎﺗﺒﺎت واﻟﻮﻻﻳﺎت وﻣﻨﺎﺷري اﻹﻗﻄﺎع‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﻣﺨﺘﴫ اﻟﻄﻮﻣﺎر‪ :‬وﻫﻮ ﻋﲆ ﻧﻮﻋني‪ :‬اﻟﺜﱡﻠُﺚ واملﺤﻘﻖ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﰲ ﻋﻬﻮد املﻠﻮك‬
‫ﻋﻦ اﻟﺨﻠﻔﺎء واملﻜﺎﺗﺒﺔ إﱃ اﻟﻘﺎﻧﺎت اﻟﻌﻈﺎم ﻣﻦ ﻣﻠﻮك ﺑﻼد اﻟﴩق‪.‬‬

‫ص‪ ٥١‬وﻣﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻃﺒﻌﺔ املﻄﺒﻌﺔ اﻷﻣريﻳﺔ ﺳﻨﺔ ‪١٣٣٢‬ﻫ‪.‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪22‬‬
‫َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫)‪ (٣‬اﻟﺜﱡﻠُﺚ‪ :‬وﻫﻮ ﻧﻮﻋﺎن‪ :‬اﻟﺜﻘﻴﻞ واﻟﺨﻔﻴﻒ‪.‬‬


‫ﻮﻗﻊ ﺑﻪ اﻟﺨﻠﻔﺎء واﻟﻮزراء ﻋﲆ ﻇﻬﻮر اﻟﻘﺼﺺ‪.‬‬ ‫)‪ (٤‬اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ‪ :‬وﻫﻮ ﺛﻼﺛﺔ أﻧﻮاع‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُ ﱢ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﰲ اﻟ ﱢﺮﻗﺎع؛ ﺟﻤﻊ ُر ْﻗﻌﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫)‪ (٥‬اﻟﺮﻗﺎع‪ :‬وﻫﻮ ﻋﲆ ﺛﻼﺛﺔ أﻧﻮاع ً‬
‫اﻟﻮرﻗﺔ اﻟﺼﻐرية اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﻓﻴﻬﺎ املﻜﺎﺗﺒﺎت اﻟﻠﻄﻴﻔﺔ واﻟﻘﺼﺺ‪ ،‬وﻣﺎ ﰲ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ‪.‬‬
‫ِ‬
‫واملﻠﻄﻔﺎت وﻣﺎ ﰲ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻄﺎﺋﻖ اﻟﺤَ ﻤﺎم‬ ‫)‪ (٦‬اﻟﻐﺒﺎر‪ :‬وﻫﻮ ﻧﻮع واﺣﺪ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ‬
‫وﻧﺮى ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت املﻨﻘﻮﺷﺔ ﻋﲆ اﻷﺣﺠﺎر ﰲ أﻳﺎم املﻤﺎﻟﻴﻚ ﺟﻤﺎل ﻫﺬا اﻟﺨﻂ وﺑﻬﺎءه‪ ،‬وﻫﻮ‬
‫ﺣﺮوﻓﻪ ﻣﺴﺘﻄﻴﻠﺔ ﻓﻬﻲ رﺑﻤﺎ أﺟﻤﻞ ﻣﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﰲ أﻳﺎم اﻟﻌﺒﺎﺳﻴني‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ْ‬
‫وإن‬

‫و ﱠملﺎ آﻟﺖ اﻟﺨﻼﻓﺔ إﱃ اﻷﺗﺮاك ﺑﻌﺪ زوال دوﻟﺔ املﻤﺎﻟﻴﻚ ﺑﻤﴫ‪ ،‬ورﺛﻮا ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺘﻤﺪﱡن‬
‫ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺨﻂ‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺬوا ﰲ إﺗﻘﺎﻧﻪ ﻋﲆ أﻳﺪي اﻷﺳﺎﺗﺬة اﻟﻔﺎرﺳﻴني‬ ‫ﱞ‬ ‫اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻟﻬﻢ اﻋﺘﻨﺎءٌ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ اﻋﺘﻤﺪوا ﻋﻠﻴﻬﻢ ﰲ اﻵداب واﻟﻔﻨﻮن‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻔﻆ اﻷﺗﺮاك ﻋﺪة ﻗﺮون ﰲ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺣﻜﻮﻣﺘﻬﻢ‬
‫ودواﺋﺮﻫﻢ املﻠﻜﻴﺔ واﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ أﻧﻮاع اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻘﺮون اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬ﻓﻜﺎن‬
‫ﻳُﻌ َﺮف ﻋﻨﺪﻫﻢ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﻟﻠﻬﺠﺮة ‪ ٣٠‬ﻧﻮﻋً ﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﱠﻪ أ ُ ْﻫ ِﻤﻞ أﻛﺜﺮﻫﺎ أﺛﻨﺎء‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻼ ﻣﻨﻬﺎ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ ﱠإﻻ ﻣﺎ ﺳﻨﺬﻛﺮه‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ واﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ‪ ،‬وﻟﻢ َ‬
‫ﻳﺒﻖ‬
‫ﰲ اﻟﻔﺼﻞ اﻵﺗﻲ‪ ،‬واﻷﺗﺮاك ﻫﻢ اﻟﺬﻳﻦ أﺣﺪﺛﻮا اﻟﺨﻂ اﻟ ﱡﺮ ْﻗﻌﺔ واﻟﺨﻂ اﻟﻬﻤﺎﻳﻮﻧﻲ‪ ،‬وإﻟﻴﻬﻢ اﻧﺘﻬﺖ‬
‫اﻟﺮﺋﺎﺳﺔ ﰲ اﻟﺨﻂ ﻋﲆ أﻧﻮاﻋﻪ إﱃ ﻋﻬﺪﻧﺎ ﻫﺬا‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺬﻧﺎ ﻋﻨﻬﻢ اﻟﺨﻂ املﻌﺮوف ﺑﺎﻹﺳﻼﻣﺒﻮﱄ‪،‬‬
‫ﺑﺴﻨﱠﺔ اﻻرﺗﻘﺎء‪.‬‬ ‫وﻟﻦ ﻳﺰال اﻟﺨﻂ ﻳﺘﻔ ﱠﺮع إﱃ ﻣﺎ ﺷﺎء ﷲ ً‬
‫ﻋﻤﻼ ُ‬

‫)‪ (2-2‬اﻷﻗﻼم املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ اﻵن‬

‫)‪ (١‬اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺨﻲ‪ :‬أﻣﱠ ﺎ اﻵن ﻓﻘﺪ أ ُ ْﻫ ِﻤﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ‪ ،‬وﺻﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺨﻲ ﻫﻮ اﻷﻛﺜﺮ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎﻻ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﻳﻨﻤﺎ وُﺟﺪت‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ واﻟﺘﱰﻳﺔ‬ ‫ً‬
‫واﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ واﻟﺴﻨﺪﻫﻴﺔ‪ ،‬وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺨﻲ‬
‫ﰲ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺨﺼﻮص ﰲ املﻮاﺿﻴﻊ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ واﻟﴩﻋﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺄﺗﻲ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻔﺎرﳼ‪ :‬وﻫﻮ ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﻘرياﻣﻮز املﺘﻮ ﱢﻟﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ ﰲ‬
‫ﺻﺪر اﻹﺳﻼم‪ ،‬وﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ اﻵن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻬﻨﻮد ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐﺘﻬﻢ‬
‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ )اﻷوردﻳﺔ(‪ ،‬وﺳﻴﺄﺗﻲ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺗﺎرﻳﺨﻪ وﻓﺮوﻋﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻃﺮاﺑُﻠُﺲ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫)‪ (٣‬اﻟﻘﻠﻢ املﻐﺮﺑﻲ‪ :‬املﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ ﻣَ ﱠﺮا ُﻛﺶ واﻟﺠﺰاﺋﺮ وﺗﻮﻧﺲ و َ‬
‫واﻟﱪﺑﺮﻳﺔ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬وﺳﻴﺄﺗﻲ ذﻛﺮه ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ ﻟﻐﺎت املﻐﺮب‪.‬‬

‫‪23‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫)‪ ٤‬و‪ (٥‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟ ﱡﺮ ْﻗﻌﺔ واﻟﻘﻠﻢ اﻟﺜﱡﻠُﺚ‪ :‬اﻟ ﱡﺮ ْﻗﻌﺔ ﻫﻮ ﺧﻂ اﻟﺪواوﻳﻦ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬وﻳﻐﻠﺐ‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ املﺮاﺳﻼت اﻻﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أﺳﻠﻔﻨﺎ أﻧﱠﻪ واﻟﻘﻠﻢ اﻟﻬﻤﺎﻳﻮﻧﻲ ﻣﻦ ﻣُﺴﺘﺤﺪَﺛﺎت‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ً‬
‫ﺑﺴ ْﻠﻄﺔ اﻷﺗﺮاك ﰲ ﺟﺰء ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺗﺮاك‪ ،‬وﻫﻤﺎ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻼن ﻋﻨﺪﻫﻢ إﱃ اﻵن‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺘﴩ اﻟ ﱡﺮ ْﻗﻌﺔ ُ‬
‫اﻟﺨ ﱠﻠﺺ؛ ﻷﻧﱠﻪ ﺧﻂ ﺗﺮﻛﻲ‪ 7 ،‬ﻓﻬﻮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻊ أﻧﱠﻪ ﻣﻜﺮو ٌه ﻣﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﻌﺮب ُ‬
‫ﰲ ﻣﴫ واﻟﻌﺮاق وﺳﻮرﻳﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺜﱡﻠُﺚ املﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬ﱠإﻻ ﱠ‬
‫أن اﻟﺜﻠﺚ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ‬
‫اﻟﺰﺧﺮﻓﺔ واﻟﺘﺰوﻳﻖ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪.‬‬
‫)‪ (٦‬ﻗﻠﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ ،‬أو اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ املﺤ ﱠﺮﻓﺔ‪ :‬وﻫﻮ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻷوراق‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﻛﺘﺐ اﻷﺷﻌﺎر واﻟﺪواوﻳﻦ )ﺷﻜﻞ‬ ‫ً‬ ‫واﻷﻋﻤﺎل اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ اﻟﴩﻋﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ‪،‬‬
‫‪ ،(6-1‬ﻛﻤﺎ ﺳﱰى ﻋﻨﺪ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ‪.‬‬

‫ﺑﻴﺖ ﻣﻦ أﺷﻌﺎر اﻟﻔﺮدوﳼ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﻔﺎرﳼ املﺸﻬﻮر‪ ،‬وﻳُﻘﺮأ ﻫﻜﺬا‪:‬‬‫ﺷﻜﻞ ‪ :6-1‬ﻗﻠﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ٌ .‬‬
‫»ﻫﻤني ﭼﺸﻢ دارم زﺧﻮاﻧﻨﺪﻛﺎن ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻢ ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻮﺑﺮﻧﺪ ﺑﺮزﺑﺎن«‪.‬‬

‫)‪ (٧‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ‪ :‬اﻟﺬي اﺷﺘُﻖ ﻣﺒﺎﴍة ﻣﻦ ﺧﻂ اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬وﻫﻮ ﻋﲆ ﻧﻮﻋني‪:‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﻫﻮ املﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﺪواوﻳﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻴﺔ ﺑﱰﻛﻴﺎ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ املﺮاﺳﻴﻢ واﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎت‬‫أﺣﺪﻫﻤﺎ ﻛﺒري ً‬
‫واﻵﺧﺮ أﺻﻐﺮ ﻣﻨﻪ‪ ،‬وﻫﻮ ْ‬
‫وإن‬ ‫َ‬ ‫‪) Les diplômes‬اﻟﻔﺮﻣﺎﻧﺎت واﻟﱪاءات( ﻋﲆ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﻮاﻋﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﻗ ﱠﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﱠﻪ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﻛﺜريًا ﰲ املﺤﺎﻛﻢ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ واﻟﴩﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺴﺘﻌﻤﻞ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﺧﻂ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ .‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻬﻤﺎﻳﻮﻧﻲ املﺘﻘﺪﱢم ذﻛﺮه ﻓﻬﻮ ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺨﻂ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ اﻟﻜﺒري‪،‬‬ ‫ﺗَ ِ‬
‫وﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ﻋﻨﺪﻫﻢ »ﺟﲇ دﻳﻮاﻧﻲ« أي اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ اﻟﺠﲇ )ﺷﻜﻞ ‪ 7-1‬و‪ ،(8-1‬وﻫﻮ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ‬
‫ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻔﺮﻣﺎﻧﺎت اﻟﺴﻠﻄﺎﻧﻴﺔ املﺘﻌ ﱢﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻮﺳﺎﻣﺎت‪.‬‬

‫‪.Encyclopédie de I’Islam, art. (Arabie) page: 393‬‬ ‫‪7‬‬

‫‪24‬‬
‫َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :7-1‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ اﻟﺠﲇ )اﻟﻘﺴﻢ اﻷﻋﲆ(‪ ،‬واﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ )اﻟﻘﺴﻢ اﻷﺳﻔﻞ(‪ ،‬وﻳُﻘﺮأ‬
‫اﻟﻘﺴﻢ اﻷﻋﲆ ﻫﻜﺬا‪» :‬ﻧﺸﺎن ﴍﻳﻒ ﻋﺎﻟﻴﺸﺎن ﺳﺎﻣﻲ ﻣﻜﺎن وﻃﻐﺮاي ﻏﺮاي ﺟﻬﺎن ﺳﺘﺎن ﺧﺎﻗﺎﻧﻲ‬
‫ﻧﻔﺬ ﺑﺎﻟﻌﻮن اﻟﺮﺑﺎﻧﻲ واﻟﺼﻮن اﻟﺼﻤﺪاﻧﻲ ﺣﻜﻤﻲ أوﻟﺪرﻛﻪ«‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :8-1‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ اﻟﺠﲇ‪.‬‬

‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ اﻟﺠﻴﻢ واﻟﺤﺎء واﻟﺨﺎء واﻟﻌني‬ ‫وﺗُﻤَ ﱡﺪ اﻟﺤﺮوف اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ‪،‬‬
‫واﻟﻐني إذا ﺟﺎءت ﰲ أواﺧﺮ اﻟ َﻜﻠِﻢ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ أﻃﺮاف اﻟﺴني واﻟﺸني واﻟﺼﺎد واﻟﻀﺎد‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺮى‬
‫ﰲ ﺷﻜﻞ ‪.9-1‬‬

‫‪25‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫)‪ (٨‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻨ ﱠ ْﺴﺘَﻌْ ﻠِﻴﻖ‪ ،‬أو اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ املﻨﺴﻮخ‪ :‬وﻫﻮ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ُ‬
‫اﻟﻔﺮس‪ ،‬وﺳﻴﺄﺗﻲ‬
‫ذﻛﺮه ﻋﻨﺪ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ وﻓﺮوﻋﻪ‪.‬‬
‫)‪ (٩‬ﻗﻠﻢ اﻹﺟﺎزات‪ :‬وﻫﻮ ﻳﺘﺄ ﱠﻟﻒ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺨﻲ واﻟﺨﻂ اﻟﺜﱡﻠُﺚ ﺑﺘﴫﱡف ﻣﻊ ﺑﻌﺾ‬
‫زﻳﺎدات ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﰲ ﻏريه‪ ،‬وﻫﻮ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻷﺗﺮاك أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :9-1‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻮاﻧﻲ اﻟﻜﺒري )اﻟﻬﻤﺎﻳﻮﻧﻲ(‪.‬‬

‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﰱ ﺳﻨﺔ‬ ‫ﻄﺎﻃني اﻟﻜِﺒﺎر أﻣﺜﺎل ﺣﻤﺪ ﷲ‬ ‫ً‬
‫ﻣﴩﻓﺎ‪ ،‬وأﻋﻤﺎل اﻟﺨ ﱠ‬ ‫واﻟﺨﻂ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ﻟﻢ ﻳﺰل‬
‫ﱠ‬
‫‪ ،٩٣٦/١٥٣٠‬وﺣﺎﻓﻆ ﻋﺜﻤﺎن املﺘﻮﰱ ﺳﻨﺔ )‪ (١١١٠/١٦٩٨‬ﻟﻢ ﺗﺰل ﻣﻌﺘﱪة ﻛﻨﻤﺎذج ﺗُﻘ ﱠﻠﺪ‪،‬‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﻣﴫ ﻓﺈن اﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﺎﻟﺨﻂ أﺧﺬ ﰲ اﻟﻀﻌﻒ واﻹﻫﻤﺎل‬ ‫ً‬ ‫أﻣﱠ ﺎ ﰲ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺑﺴﺒﺐ ﴎﻋﺔ اﻧﺘﺸﺎر املﻄﺎﺑﻊ‪.‬‬

‫)‪ (3‬ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﺮﺗﻴﺒﻬﺎ‬


‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻟﱰﺗﻴﺐ اﻟﺤﺮوف اﻷﺧﺮى املﺮﺗﱠﺒﺔ ﻋﲆ أﺑﺠﺪ‬ ‫ٌ‬ ‫أﻣﱠ ﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻬﻮ‬
‫ﻫﻮز … إﻟﺦ‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﱰﺗﻴﺐ اﻟﻘﺪﻳﻢ املﻌﺮوف ﻋﻨﺪ أﻛﺜﺮ اﻷﻣﻢ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ اﻷﻣﻢ اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬وأﻣﱠ ﺎ‬
‫أن اﻟﺘﺎء ﰲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى ﻫﻲ آﺧِ ﺮ ﺣﺮوﻓﻬﺎ‪،‬‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﺘﺒﺘﺪئ ﻫﻜﺬا‪ :‬أ ب ت ث … إﻟﺦ‪ ،‬ﻣﻊ ﱠ‬
‫وﺿﻌَ ﻪ ﻧﴫ ﺑﻦ ﻋﺎﺻﻢ وﻳﺤﻴﻰ ﺑﻦ ﻳَﻌﻤَ ﺮ اﻟﻌَ ﺪْواﻧﻲ ﰲ‬ ‫وﻫﺬا اﻟﱰﺗﻴﺐ ﺣﺪﻳﺚ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ َ‬
‫ﻣﺒﻨﻲ ﻋﲆ ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ اﻟﺤﺮوف ﰲ اﻟﺸﻜﻞ‪ ،‬ﻓﺎﺑﺘﺪآ ﺑﺎﻷﻟﻒ واﻟﺒﺎء؛‬ ‫ﱞ‬ ‫زﻣﻦ ﻋﺒﺪ املﻠﻚ ﺑﻦ ﻣﺮوان‪ ،‬وﻫﻮ‬
‫ﻷﻧﱠﻬﻤﺎ أول اﻟﺤﺮوف ﰲ ﺗﺮﺗﻴﺐ أﺑﺠﺪ‪ ،‬ﱠ‬
‫وﻋﻘﺒَﺎ ﺑﺎﻟﺘﺎء واﻟﺜﺎء ملﺸﺎﺑﻬﺘﻬﻤﺎ اﻟﺒﺎء‪ ،‬ﺛﻢ ذﻛﺮا اﻟﺠﻴﻢ‬

‫‪26‬‬
‫َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫وﻋﻘﺒﺎ ﺑﺎﻟﺤﺎء واﻟﺨﺎء ﻟﻠﻤﺸﺎﺑﻬﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ذﻛﺮا اﻟﺪال ﱠ‬


‫وﻋﻘﺒَﺎ ﺑﺎﻟﺬال‪ ،‬وﻟﻜﻮن اﻟﻬﺎء‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺮوف أﺑﺠﺪ ﱠ‬
‫ﺗﺸﺒﻪ أﺣﺮف اﻟﻌﻠﺔ ﰲ اﻟﺨﻔﺎء ﱠ‬
‫أﺧﺮاﻫﺎ ﻣﻌﻬﺎ ﻵﺧِ ﺮ اﻟﺤﺮوف‪ ،‬وﻗﺒﻞ أن ﻳﺬﻛﺮا اﻟﺰاي ذﻛﺮا اﻟﺮاء‬
‫املﺸﺎ ِﺑﻬﺔ ﻟﻬﺎ ﻟﺘﻜﻮن اﻟﺰاي ﻣﻊ ﺑﺎﻗﻲ أﺣﺮف اﻟﺼﻔري؛ وﻟﺬﻟﻚ ذﻛﺮا اﻟﺴني ﺑﻌﺪ اﻟﺰاي‪ ،‬ﱠ‬
‫وﻋﻘﺒﺎ‬
‫وﻋﻘﺒﺎ ﺑﺎﻟﻀﺎد‪ ،‬ﺛﻢ رﺟﻌﺎ ﻟﻠﻄﺎء ﻣﻦ أﺑﺠﺪ ﱠ‬
‫وﻋﻘﺒﺎ ﺑﺎﻟﻈﺎء‬ ‫ﺑﺎﻟﺸني ﻟﻠﻤﺸﺎﺑﻬﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ذﻛﺮ اﻟﺼﺎد ﱠ‬
‫وأﺧﺮا أﺣﺮف »ﻛﻠﻤﻦ«؛ ﺣﺘﻰ ﻳﻔﺮﻏﺎ ﻣﻦ اﻷﺣﺮف املﺘﺸﺎﺑﻬﺔ‪ ،‬وذﻛﺮا اﻟﻌني ﱠ‬
‫وﻋﻘﺒﺎ ﺑﺎﻟﻐني‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﱠ‬
‫ذﻛﺮا اﻟﻔﺎء ﱠ‬
‫وﻋﻘﺒﺎ ﺑﺎﻟﻘﺎف‪ ،‬ﺛﻢ ذﻛﺮا أﺣﺮف ﻛﻠﻤﻦ واﻟﻬﺎء وأﺣﺮف اﻟﻌﻠﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻮن ﺗﺮﺗﻴﺐ أﺑﺠﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻨﺪ املﻐﺎرﺑﺔ ‪ 8‬ﻋﻦ ﺗﺮﺗﻴﺒﻬﺎ ﻋﻨﺪ املﺸﺎرﻗﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﺗﺮﺗﻴﺐ‬
‫اﻟﺤﺮوف ﻋﻨﺪ املﻐﺎرﺑﺔ ﺑﻌﺪ ﺿﻢ ﻛﻞ ﺣﺮف إﱃ ﻣﺎ ﻳﺸﺎﺑﻬﻪ ﰲ اﻟﺸﻜﻞ ﻫﻜﺬا‪:‬‬
‫»ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز ط ظ ك ل م ن ص ض ع غ ف ق س ش ﻫ و ي‪«.‬‬

‫)‪ (4‬اﻷﺣﺮف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى‬


‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﴩﻗﻴﺔ اﻷﺧﺮى ﺳﺘﺔ أﺣﺮف‪ ،‬ﻫﻲ‪ :‬اﻟﺜﺎء واﻟﺨﺎء واﻟﺬال‬ ‫ً‬ ‫وﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫ْ‬
‫واﻟﻀﺎد واﻟﻈﺎء واﻟﻐني »ﺛﺨﺬ ﺿﻈﻎ«‪ ،‬وﻗﺪ اﻗﺘﻀﺘﻬﺎ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﺬه اﻷﺣﺮف ﻻ‬
‫آﺧﺮ‪ ،‬واﻟﻀﺎد ﻣﻨﻬﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻣﻊ ﺣﺮف َ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﺨﺮج ﻟﻬﺎ ﰲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى ﱠإﻻ‬
‫دون ﺳﻮاﻫﺎ‪ ،‬وﻫﺬا ﻫﻮ ﺳﺒﺐ ﺗﻠﻘﻴﺐ اﻟﻌﺮب أو املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻠﻘﺐ »اﻟﻨﺎﻃﻘﻮن ﺑﺎﻟﻀﺎد«‬
‫وﺗﻤﻴﻴﺰﻫﻢ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ‪» :‬أﻧﺎ أﻓﺼﺢ ﻣَ ﻦ ﻧﻄﻖ ﺑﺎﻟﻀﺎد« إﺷﺎرة إﱃ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ُ‬
‫أن ﻫﺬه اﻷﺣﺮف اﻟﺴﺘﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﰲ‬ ‫وﻫﻨﺎ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻹﺷﺎرة إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﱠ‬
‫اﻟﻠﻐﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻵﺗﻴﺔ »اﻟﺘﻲ ﺗَﻜﺘُﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ« ﱠإﻻ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺪﺧﻴﻠﺔ ﰲ‬
‫ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻓﻬﻢ ﻻ ﻳﻨﻄﻘﻮن ﺑﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ إذا ﻗﺮءوﻫﺎ ﰲ ﻧﺼﻮص ﻋﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳُﴩﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﻊ‬
‫ﻓﻤﺜﻼ إذا أرادوا اﻟﻨﻄﻖ »ﺑﺎﻟﻄﺎء« أو »ﺑﺎﻟﻀﺎد« ﺗﻜ ﱠﻠﻔﻮﻫﻤﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻄﺎء ﺗﺨﺮج ﺑني‬‫ً‬ ‫ﺣﺮف َ‬
‫آﺧﺮ‪،‬‬
‫املﻔﺨﻤﺔ ﰲ ﻧﺤﻮ رﻣﻀﺎن وﻫﻜﺬا‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺘﺎء واﻟﻄﺎء ﻛﺎﻟﺴﻠﻄﺎن واﻟﻄﻮﻓﺎن‪ ،‬واﻟﻀﺎد ﺗﺨﺮج ﻛﺎﻟﺰاي‬
‫‪9‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﻌﺪوﻣﺔ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻓﻬﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن ﺣﺮوﻓﺎ أﺧﺮى ﻣﻌﺪوﻣﺔ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ً‬ ‫و ﱠملﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻷﺣﺮف‬

‫‪ 8‬ﺗﺮﺗﻴﺐ املﻐﺎرﺑﺔ ﰲ أﺑﺠﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ً‬


‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﻦ ﺗﺮﺗﻴﺒﻬﺎ ﻋﻨﺪ املﺸﺎرﻗﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻘﻮﻟﻮن‪» :‬أﺑﺠﺪ ﻫﻮز ﺣﻄﻲ ﻛﻠﻤﻦ‬
‫ﺻﻌﻔﺾ ﻗﺮﺳﺖ ﺛﺨﺬ ﻇﻐﺶ«‪ ،‬وﺳﺒﺐ ﻫﺬا اﻻﺧﺘﻼف ﱠ‬
‫أن املﻐﺎرﺑﺔ ﻳﺮوون اﻟﱰﺗﻴﺐ ﻋﻦ اﻷﻣﻢ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻋﲆ‬
‫ﺧﻼف ﻣﺎ ﻳﺮوﻳﻪ ﻋﻨﻬﻢ املﺸﺎرﻗﺔ‪.‬‬
‫ْ‬ ‫ً‬
‫ﺷﻜﻼ ﻻ ﻧﻄﻘﺎ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﻤﻴﱢﺰوﻧﻬﺎ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻦ أﺷﺒﺎﻫﻬﺎ ﺑﻮﺿﻊ ﻧﻘﻂ أو ﻋﻼﻣﺎت‬‫ً‬ ‫‪ 9‬ﻫﺬه اﻷﺣﺮف ﻋﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﻮق اﻟﺤﺮف أو ﺗﺤﺘﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺳﱰى ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺗﻘﺘﻀﻴﻬﺎ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ؛ وﻟﻬﺬا ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري ﻟﻨﺎ أن ﻧﺬﻛﺮ ﻫﺬه اﻷﺣﺮف ﻋﻨﺪ ذﻛﺮ‬
‫ﻟﻐﺎﺗﻬﺎ؛ ﻷﻧﱠﻬﺎ ﺗﻜﻮن ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺗﻜﻤﻠﺔ ﻟﺤﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﻨﺪﻫﻢ‪.‬‬

‫)‪ (5‬اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ واﻟﺤﺮﻛﺎت ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬


‫)‪ (1-5‬اﻟﺤﺮﻛﺎت‬
‫ﱠملﺎ اﻗﺘﺒﺲ اﻟﻌﺮب اﻟﺨﻂ ﻣﻦ اﻷﻧﺒﺎط واﻟﴪﻳﺎن ﻛﺎن ﺧﺎﻟﻴًﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻛﺎت وا ِﻹﻋﺠﺎم‪ ،‬ﻓﺎﻟﺤﺮﻛﺎت‬
‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﰱ ﺳﻨﺔ ‪٦٩‬ﻫ ﱠملﺎ‬ ‫أن أول ﻣَ ﻦ وﺿﻌَ ﻬﺎ أﺑﻮ اﻷﺳﻮد اﻟ ﱡﺪ َؤﱄ‬ ‫ﺣﺎدﺛﺔ ﰲ اﻹﺳﻼم‪ ،‬واملﺸﻬﻮر ﱠ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻓﻴﻪ‬
‫ﻛﺜ ُ َﺮ اﻟﻠﺤْ ُﻦ ﰲ اﻟﻜﻼم؛ ﻻﺧﺘﻼط اﻟﻌﺮب ﺑﺎﻷﻋﺎﺟﻢ ﰲ ﺻﺪر اﻹﺳﻼم‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﺤﺮﻛﺎت إذ ذاك‬ ‫ﱠ‬
‫ﻄﺎ ﻳﻤﻴﱢﺰون ﺑﻬﺎ اﻟﻀﻢ واﻟﻔﺘﺢ واﻟﻜﴪ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﻨﻘﻄﺔ ﻓﻮق اﻟﺤﺮف ً‬
‫دﻟﻴﻼ ﻋﲆ اﻟﻔﺘﺢ‪ ،‬وإﱃ‬ ‫ﻧ ُ َﻘ ً‬
‫دﻟﻴﻼ ﻋﲆ اﻟﻜﴪ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗُﺸﺘَﻬَ ﺮ ﻃﺮﻳﻘﺔ أﺑﻲ اﻷﺳﻮد ﻫﺬه إﻻ‬ ‫دﻟﻴﻼ ﻋﲆ اﻟﻀﻢ‪ ،‬وﺗﺤﺘﻪ ً‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ ً‬
‫ﻳﻔﻀﻠﻮن ﺗﺮك اﻟﺤﺮﻛﺎت‬ ‫ﺣﺮﺻﺎ ﻋﲆ إﻋﺮاب اﻟﻘﺮآن‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﻓﻜﺎﻧﻮا ﱢ‬ ‫ً‬ ‫ﰲ املﺼﺎﺣﻒ‪،‬‬
‫ﺗﺠﻬﻴﻼ ﻟﻬﻢ‪ ،‬ﻗﺎل ﺑﻌﻀﻬﻢ‪» :‬ﺷﻜﻞ اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫ً‬ ‫ﻷن املﻜﺘﻮب إﻟﻴﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌُ ﺪﱡون ذﻟﻚ‬‫واﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ ﻓﻴﻬﺎ؛ ﱠ‬
‫ﺳﻮء ﻇﻦ ﺑﺎملﻜﺘﻮب إﻟﻴﻪ‪«.‬‬
‫أﻣﱠ ﺎ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ ﺑﺎﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻐﺎﻟﺐ أﻧﻪ ﺣﺪث ﺗﻨﻮﻳﻌً ﺎ ﻟﻠﺤﺮﻛﺎت ﻋﻦ اﻟﻨﻘﻂ‬
‫َ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ اﻻﻟﺘﺒﺎس‪ ،‬ﻓﺎﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ و ُِﺿﻌَ ﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻴﱢﺰون ﺑﻬﺎ اﻟﺒﺎء ﻋﻦ اﻟﺘﺎء ً‬
‫ﻈﻬﺎ اﻟﻮاو‬‫ﻟﺘﻘﻮم ﻣﻘﺎم ﺣﺮوف اﻟﻌ ﱠﻠﺔ؛ ملﺸﺎﺑَﻬﺔ اﻟﺤﺮﻛﺎت ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺠﻌﻠﻮا ﻟﻠﻀﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻳُﺸﺒﻪ ﻟﻔ ُ‬
‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗُﺸﺒﻪ اﻷﻟﻒ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻈﻬﺎ اﻷﻟﻒ وﻫﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫ً‬
‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗُﺸﺒﻪ اﻟﻮاو‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻳُﺸﺒﻪ ﻟﻔ ُ‬
‫وﻣﺜﻠﻬﺎ ﻟﻠﻜﴪة ﻣﻦ ﺗﺤﺖ‪ ،‬وﻫﻜﺬا‪10 .‬‬

‫)‪ (2-5‬ا ِﻹﻋﺠﺎم وﺿﺒﻂ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

‫ﻈ ﱡﻦ أﻧﱠﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺟﻮدة ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺮوف ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم وﺗُﻨُﻮﺳﻴﺖ‪،‬‬ ‫أﻣﱠ ﺎ ا ِﻹﻋﺠﺎم أو اﻟﻨ ﱠ ْﻘﻂ ﻓﻴُ َ‬
‫أن اﺧﱰاﻋﻬﺎ ﻛﺎن ﰲ زﻣﻦ ﻋﺒﺪ املﻠﻚ ﺑﻦ ﻣﺮوان‪ ،‬وذﻟﻚ أﻧﻪ ﱠملﺎ ﻛﺜُﺮ اﻟﺘﺼﺤﻴﻒ‪،‬‬ ‫وﻟﻜﻦ املﺸﻬﻮر ﱠ‬
‫اﻟﻘ ﱠﺮاء‪ ،‬واﻟﻌﺮﺑﻴﺔُ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ اﻟﻌﺮاق‪ ،‬وا ْﻟﺘَﺒ ََﺴﺖ اﻟﻘﺮاءة ﻋﲆ اﻟﻨﺎس‪ ،‬ﻟﺘﻜﺎﺛُﺮ اﻷﻋﺎﺟﻢ ﻣﻦ ُ‬ ‫ً‬
‫ﻓﻔﺰ َع اﻟﺤﺠﱠ ﺎج إﱃ ُﻛﺘﱠﺎﺑﻪ‪،‬‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻐﺘَﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺼﻌُ ﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺘﻤﻴﻴ ُﺰ ﺑني اﻷﺣﺮف املﺘﺸﺎ ِﺑﻬﺔ‪ِ ،‬‬ ‫ْ‬

‫راﺟﻊ ﻣﺤﺎﴐات اﻷﺳﺘﺎذ ﺣﻔﻨﻲ ﺑﻚ ﻧﺎﺻﻒ »ﺗﺎرﻳﺦ اﻷدب أو ﺣﻴﺎة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ص‪.٩٦‬‬ ‫‪10‬‬

‫‪28‬‬
‫َﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻋﻼﻣﺎت‪ ،‬ودﻋﺎ ﻧﴫ ﺑﻦ ﻋﺎﺻﻢ اﻟ ﱠﻠﻴْﺜﻲ وﻳﺤﻴﻰ‬ ‫ٍ‬ ‫وﺳﺄﻟﻬﻢ أن ﻳﻀﻌﻮا ﻟﻬﺬه اﻷﺣﺮف املﺘﺸﺎ ِﺑﻬﺔ‬
‫َﺿﻌﺎ اﻟﻨ ﱠ ْﻘﻂ أو ا ِﻹﻋﺠﺎم أزواﺟً ﺎ‬
‫ﺑﻦ ﻳَﻌْ ﻤَ ﺮ اﻟﻌَ ﺪْواﻧﻲ )ﺗﻠﻤﻴﺬَيْ أﺑﻲ اﻷﺳﻮد( ﻟﻬﺬا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﻮ َ‬
‫ﻷن اﻹﻋﺠﺎم ﰲ‬ ‫وﺳﻤﱢ َﻲ ا ِﻹﻋﺠﺎم إﻋﺠﺎﻣً ﺎ ﱠ‬
‫وأﻓﺮادًا‪ ،‬ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻓﻮق اﻟﺤﺮوف‪ ،‬وﺑﻌﻀﻬﺎ ﺗﺤﺘﻬﺎ‪ُ ،‬‬
‫أن اﻹﻋﺮاب ﻫﻮ اﻟﺘﻜ ﱡﻠﻢ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﺮب‪،‬‬ ‫املﻌﻨﻰ اﻷﺻﲇ ﻫﻮ اﻟﺘﻜ ﱡﻠﻢ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻷﻋﺎﺟﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫وﻛﺎن اﻟﺠﻤﻬﻮر ﻳﻜﺮه — ﻛﻤﺎ ﻗﻠﻨﺎ — اﻹﻋﺠﺎم واﻟﺤﺮﻛﺎت ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﻳﻨﻔﺮ ﻣﻨﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫اﻟﻨﺎس رﺟﻌﻮا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﺮأي ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺪﱡون إﻫﻤﺎل اﻹﻋﺠﺎم ﺧﻄﺄ ً ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪،‬‬
‫واﺳﺘﻤ ﱠﺮ اﻷﻣﺮ ﻋﲆ اﺗﱢﺒﺎع ﻫﺬا اﻹﻋﺠﺎم إﱃ اﻵن‪.‬‬

‫)‪ (3-5‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﺗﺠﺎه اﻟﺴﻄﻮر ﻓﻴﻬﺎ‬


‫ﺗﺮﻗﻴﻬﺎ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻳُﺪوﱢﻧﻬﺎ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻘ ﱠﺮر ﻻﺗﺠﺎه اﻟﺴﻄﻮر ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻧﻈﺎ ٌم ﱠإﻻ ﺑﻌﺪ ﱢ‬
‫اﻷوﻟﻮن أﻧﱠﻰ اﺗﻔﻖ‪ ،‬ﻻ ﻳﺮاﻋﻮن ﻟﻬﺎ ﻧﻈﺎﻣً ﺎ ﰲ اﺗﺠﺎه ﺳﻄﻮرﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻨﺪ ﻗﺪﻣﺎء اﻟﻴﻮﻧﺎن‪،‬‬
‫ﻃ ْﻮ ًرا ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﻴﺴﺎر‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ‬ ‫ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺗﺎر ًة ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﱃ اﻟﻴﻤني‪ ،‬و َ‬
‫ﻳﺠﻤﻌﻮن ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﰲ‬ ‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ْ‬
‫اﺗﺨﺬت ﻛﻞ أﻣﺔ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻓﻠﻤﺎ ﱠ‬
‫ﺗﺮﻗﺖ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﺗﻘ ﱠﺮر ﻧﻈﺎﻣُﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻷﻣﻢ‪،‬‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺳريﻫﺎ‪ :‬ﻓﺄﻫﻞ اﻟﺼني وأﺗﺒﺎﻋﻬﻢ ﺻﺎروا ﻳﻜﺘﺒﻮن ﻣﻦ اﻷﻋﲆ إﱃ اﻷﺳﻔﻞ وﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ‬
‫ﻴﺖ ﻛﺘﺎﺑﺘﻬﻢ »ﺑﺎملﺸﺠﺮ«‪ ،‬وﻟﻬﻢ ﰲ ذﻟﻚ اﻋﺘﻘﺎد ﺧﺎص؛‬ ‫اﻟﻴﺴﺎر ﻋﲆ اﻟﺨﻂ اﻟﺮأﳼ؛ وﻟﺬﻟﻚ ُﺳﻤﱢ ْ‬
‫أن ﷲ — ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ وﺗﻌﺎﱃ — ﻣﻮﺟﻮ ٌد ﰲ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﻌُ ْﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻓﻜﻞ ﳾء ﻻ ﺑﺪ وأن‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﻌﺘﻘﺪون ﱠ‬
‫ﻳﺄﺗﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻪ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﺻﺎروا ﻳﻜﺘﺒﻮن ﻣﻦ أﻋﲆ إﱃ أﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫وأﻫﻞ أوروﺑﺎ ﺻﺎروا ﻳﻜﺘﺒﻮن ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر إﱃ اﻟﻴﻤني؛ ﻟﻜﻮن اﻟﺪورة اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ ﺗﺒﺘﺪئ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻘﻠﺐ املﻮﺟﻮد ﰲ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻴﴪى‪ ،‬واﻟﻘﻠﺐ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﺮواﻳﺎت ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻌﻘﻞ‪ ،‬ﻓﻮﺟﺐ أن ﺗﻜﻮن‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ املﻘﺎ ِﺑﻠﺔ ﻟﻠﻌﻘﻞ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻤﺪ ﻣﻨﻪ اﻟﺒﻨﺎن؛ ﻓﻠﺬﻟﻚ ﺻﺎروا ﻳﻜﺘﺒﻮن ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر‬
‫إﱃ اﻟﻴﻤني‪.‬‬
‫أﻣﱠ ﺎ اﻟﻌﺮب واﻟﴪﻳﺎن وﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻷﻣﻢ اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ ﻓﺼﺎروا ﻳﻜﺘﺒﻮن ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﻴﺴﺎر‬
‫ﺑﺄن ﻛﻞ ﳾء ﻻ ﻳﻌﻤﻠﻪ اﻹﻧﺴﺎن ﱠإﻻ ﺑﻴَﺪِه اﻟﻴُﻤْ ﻨﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺎ وأﻧﱠﻪ ﻻ‬ ‫ﻗﻀ ْﺖ ﱠ‬‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻮن اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ َ‬
‫إﻻ ﺑﺎﻟﺮﺟْ ﻞ اﻟﻴﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻓﻠﺬﻟﻚ ﺻﺎروا ﻳﻜﺘﺒﻮن ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﻴﺴﺎر‪11 .‬‬
‫ﻳﻨﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ إﱃ أﺧﺮى ﱠ ﱢ‬

‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟ ُﻜﺘﱠﺎب ﻟﻠﺸﻬﻴﺪي‪ ،‬واﻧﻈﺮ ﺻﺒﺢ اﻷﻋﴙ‪ ،‬ج‪ ،٣‬ص‪.٢١‬‬ ‫‪11‬‬

‫‪29‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻓﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬وﺗُﻜﺘَﺐ أﻳﻨﻤﺎ وُﺟﺪت ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﺸﻤﺎل‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺮ اﻷﻓﻘﻲ‪ ،‬وﻗﺪ روى اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺑﺸﺎرة زﻟﺰل ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﺗﻨﻮﻳﺮ اﻷذﻫﺎن أﻧﱠﻪ »ﻟﻢ ﺗﺰل‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﻣﻢ ﻛﺎﻟﺼﻮﻣﺎل ﺗﻜﺘﺐ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻦ أﻋﲆ إﱃ أﺳﻔﻞ )أي ﻋﲆ اﻟﺴﻄﺮ اﻟﺮأﳼ(‬
‫وﺗﻘﺮؤه ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﻴﺴﺎر«‪ 12 ،‬وﻫﺬا ﻏﺮﻳﺐ ﻳﺤﺘﺎج اﻹﺛﺒﺎت‪.‬‬

‫ﺗﻨﻮﻳﺮ اﻷذﻫﺎن ﰲ ﻋﻠﻢ ﺣﻴﺎة اﻟﺤﻴﻮان واﻹﻧﺴﺎن‪ ،‬ص‪.٢٣٨‬‬ ‫‪12‬‬

‫‪30‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫اﳋﻂ اﻟﻌﺮﰊ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﱂ اﻟﴩﻗﻲ‬


‫واﻟﻌﺎﱂ اﻟﻐﺮﰊ‬

‫)‪ (1‬ﺗﻤﻬﻴ ٌﺪ ﰲ اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‬

‫ﻇﻬﺮ اﻹﺳﻼم واﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻌﺮوف ﰲ اﻟﺤﺠﺎز‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺷﺎﺋﻌً ﺎ ﻓﻴﻪ ﻛﻤﺎ ﺗﻘﺪﱠم‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫ﻛﺎن ﻣﺤﺼﻮ ًرا ﰲ ﻓﺌﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺤﺎﺑﺔ وﺑﻌﺾ أﻫﻞ اﻟﺬﻣﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻔﺮس واﻟ ﱡﺮوم ﰲ اﻟﻌﺮاق وﻓﺎرس‬ ‫وملﺎ ﻋ ﱠﻢ اﻹﺳﻼم ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب ‪ 1‬ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬وذﻫﺐ ﺑﺪوﻟﺘﻲ ُ‬
‫وﺳﻮرﻳﺎ وﻣﴫ وإﻓﺮﻳﻘﻴﺔ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬واﻧﺘﴩت ﻣﻌﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑني املﺴﻠﻤني وﻏريﻫﻢ ﻣﻦ‬
‫أﻫﻞ ﻫﺬه اﻟﺒﻠﺪان‪ ،‬اﻧﺘﴩ ﻣﻌﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ ﻛﻞ ﺑﻘﻌﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺒﻘﺎع‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺠﺎوزﻫﺎ‬
‫واﻟﱰك واﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وﻏريﻫﻢ ﻣﻤﻦ أﺻﺒﺤﻮا ﻳﻜﺘﺒﻮن‬ ‫اﻟﻔﺮس ﱡ‬ ‫إﱃ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﰲ ﺑﻼد ُ‬
‫ﺑﻪ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ ﻣﻨﺬ ﺑﻀﻌﺔ ﻋﴩ ﻗﺮﻧًﺎ إﱃ اﻵن ﺑﻔﻀﻞ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺄﺛريﻫﺎ ﰲ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬واﺗﺴﺎع ﻧﻔﻮذﻫﺎ‪ ،‬ورﺳﻮخ أﺻﻮﻟﻬﺎ ﰲ اﻷﺻﻘﺎع املﺘﻨﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻹﺳﻼم ﻫﻮ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﰲ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬إن ﻟﻢ ﻧ َ ُﻘ ْﻞ ﻫﻮ ﻣُﺤْ ِﻴﻴﻪ وراﻓِ ﻌُ ﻪ إﱃ‬
‫أَوْج اﻟﻈﻬﻮر‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﻧﺘﴩ ﻫﺬا اﻻﻧﺘﺸﺎر اﻟﻌﻈﻴﻢ ﺑني اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ﰲ آﺳﻴﺎ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‬
‫ﴍﻗﺎ إﱃ أﻗﴡ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻠﻐﺖ ﺣﺪوده ﻣﻦ أﻗﺎﴆ اﻟﻬﻨﺪ وأرﺧﺒﻴﻞ املﻼﻳﻮ )ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ(‬ ‫ْ‬ ‫وأوروﺑﺎ ﺣﺘﻰ‬
‫ً‬
‫ﺷﻤﺎﻻ‪ ،‬إﱃ‬ ‫ﺑﻼد املﻐﺮب وﺑﺤﺮ اﻷدرﻳﺘﻴﻚ ﻏﺮﺑًﺎ‪ ،‬وﻣﻦ أﻋﲆ ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن وأواﺳﻂ روﺳﻴﺔ أوروﺑﺎ‬

‫‪ 1‬ﻳُﻄﻠِﻖ اﻟﻌﺮب اﺳﻢ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻋﲆ ﺑﻼدﻫﻢ اﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﻳﺴﻤﻮن اﻻﺛﻨني ﺟﺰﻳﺮة ﺑﻼ ﻓﺎرق ﺳﻮى اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺬﻫﻨﻲ‪ ،‬وﻗﻮﻟﻬﻢ‪ :‬ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﺟﺰﻳﺮة اﻷﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬أﺧﻒ‬
‫ﻣﻦ ﻗﻮﻟﻨﺎ‪ :‬ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة اﻷﻧﺪﻟﺲ‪.‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻄﻰ اﻵن ﺧِ َﻀﻤﱠ ﺎت اﻷُﻗﻴﺎﻧﻮس‪ ،‬وﺑﻠﻎ إﱃ ﻗﺎرة أﻣﺮﻳﻜﺎ وﻏريﻫﺎ‬ ‫أدﻧﻰ زﻧﺠﺒﺎر ﺟﻨﻮﺑًﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺨ ﱠ‬
‫ﺤﴡ‪ ،‬ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ اﻷﺟﻨﺎس واﻟﻌﺎدات‪ ،‬ﻣﺘﻌﺪﱢدة‬ ‫ﻣﻦ ﺟُ ﺰر اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻳﻀﻢ ﺑني ﱠ‬
‫دﻓﺘَﻴْﻪ أﻣﻤً ﺎ ﻻ ﺗُ َ‬
‫اﻟﻠﻐﺎت واﻟﻠﻬﺠﺎت‪ ،‬ﻛﺎﻟﻌﺮب واﻷﺗﺮاك ُ‬
‫واﻟﻔﺮس واﻟﻬﻨﻮد واملﻼﻳﻮ واﻷﻓﻐﺎن واﻟﺘﱠ َﱰ واﻷﻛﺮاد‬
‫واﻟﱪﺑَﺮ وأﻫﻞ اﻟﺴﻮدان واﻟﺰﻧﻮج واﻟﺴﺎﺣﻠﻴني وﻏريﻫﻢ‪ ،‬وﻳﻈﻞ ﺗﺤﺖ راﻳﺘﻪ ﻣﻦ ‪٢٠٠‬‬ ‫واملﻐﻮل َ ْ‬
‫ً‬
‫ﻣﻠﻴﻮن إﱃ ‪ ٢٥٠‬ﻣﻠﻴﻮﻧﺎ ﻣﻦ اﻷﻧﻔﺲ‪ ،‬ﻣﺎ ﻋﺪا أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺎﺋﺔ ﻣﻠﻴﻮن ﻣﻦ املﺴﻠﻤني ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎق ﻟﺬﻟﻚ اﻟﺘﻤﺪﱡن اﻟﻌﻈﻴﻢ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻧﺼﻮص اﻟﺪﱢﻳﻦ ﻛﺎﻟﻘﺮآن وﻏريه‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻫﻮ أﺛ ٌﺮ ٍ‬

‫)‪ (2‬اﻟﺘﻤﺪﱡن اﻹﺳﻼﻣﻲ وﺳﻮاه‬

‫ﻓﺎﻟﺘﻤﺪﱡن اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻟﻮ ﻗﻠﻨﺎ‪ :‬إﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﻳُﺨ ﱢﻠﻒ ﻣﺜ َﻞ ﻣﺎ ﺧ ﱠﻠ َﻔﻪ اﻟﺘﻤﺪﱡن املﴫي اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻣﻦ اﻵﺛﺎر‬
‫واملﺴﻼت‪ ،‬وﻻ ﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﺧ ﱠﻠ َﻔﻪ اﻟﺘﻤﺪﱡن اﻟﺒﺎﺑﲇ واﻷﺷﻮري‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ ﻛﺎﻟﻬﻴﺎﻛﻞ واﻷﻫﺮام واﻟﱪاﺑﻲ‬
‫َ‬
‫)اﻷﺛﻮري( ﻣﻦ اﻟﺨﺮاﺋﺐ واﻷﻃﻼل اﻟﻘﺮﻣﻴﺪﻳﺔ واﻵﺛﺎر اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬وﻻ ﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﺧ ﱠﻠﻔﻪ اﻟﺘﻤﺪﱡن‬
‫اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ واﻟ ﱡﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻵﺛﺎر اﻟﻔﻜﺮﻳﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ ﻛﺎملﺴﺎرح واملﻴﺎدﻳﻦ‪ ،‬وﻏريﻫﺎ‬
‫ﺻ ْﻔﺤً ﺎ ﻋﻦ اﻵﺛﺎر اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ وﻏري‬ ‫ﻣﻦ املﺼﻨﻮﻋﺎت املﺤﺴﻮﺳﺔ‪ ،‬وﴐﺑﻨﺎ َ‬
‫ﻒ‬ ‫اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ ﻛﺎﻟﺠﻮاﻣﻊ واﻷﺑﻨﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻌﺪﻳﺪة‪ ،‬وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ آﺛﺎره ﰲ اﻟﴩق واﻟﻐﺮب‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻪ ﺧ ﱠﻠ َ‬
‫اﻟﺴ َﻠﻒ واﻷﺑﻨﺎءُ‬‫ﻒ ﻋﻦ ﱠ‬ ‫آﺛﺎ ًرا ﻣﻌﻨﻮﻳﺔ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ ﰲ اﻟﻨﻔﻮس ﺗﻨﺎﻗﻠﺘْﻬﺎ اﻷﻣﻢ ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻓﺘﻮا َرﺛَﻬﺎ اﻟﺨ َﻠ ُ‬
‫ﺑﺴﻤﺎت ﺧﺎﻟِﺪة أﻫﻤﱡ ﻬﺎ اﻟﺪﱢﻳﻦ واﻟﻠﻐﺔ ﺛﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ْ‬
‫دﺧﻠﺖ ﰲ ﺳﻠﻄﺎﻧِﻪ‬ ‫ﻋﻦ اﻵﺑﺎء‪ ،‬ﻛﺄﻧﱠﻪ و ََﺳ َﻢ اﻷﻣ َﻢ اﻟﺘﻲ‬
‫اﻟﺜﻼث ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﻛﻤ ُْﺴﻠِﻤﻲ ﻣﴫ واﻟﺸﺎم واﻟﻌﺮاق وﺑﻼد‬ ‫ِ‬ ‫ﱢ‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺨﻂ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺾ اﻷﻣﻢ و ُِﺳ َﻢ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﺑﻌﻀﻬﺎ و ُِﺳ َﻢ ﺑﺎﻟﺴﻤﺘني‪ :‬اﻟﺪﱢﻳﻦ واﻟﺨﻂ‪ ،‬ﱡ‬
‫ﻛﺎﻟﱰْك‬ ‫ً‬ ‫املﻐﺮب وﻏريﻫﺎ‪،‬‬
‫واﻟﻔﺮس وﻣﺴﻠﻤﻲ اﻟﻬﻨﺪ واملﻼﻳﻮ وﻏريﻫﻢ ﻣﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺤﺜﻨﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬واﻟﺒﻌﺾ‬ ‫ُ‬
‫اﻵﺧﺮ و ُِﺳ َﻢ ﺑﺴﻤﺘﻲ اﻟﻠﻐﺔ واﻟﺨﻂ دون اﻟﺪﱢﻳﻦ‪ ،‬وﻫﺆﻻء ﻫﻢ أﻫﻞ اﻟﺬﻣﺔ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬ ‫َ‬
‫ﻢ ﺑﺴﻤﺔ اﻟﺪﱢﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﻛﻤﺴﻠﻤﻲ اﻟﺼني‪2 .‬‬ ‫واﻟﺒﻌﺾ َ‬
‫اﻵﺧﺮ و ُِﺳ َ‬

‫‪ 2‬وإن ﻳﻜﻦ ﻫﺆﻻء ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻧﺼﻮص اﻟﺪﱢﻳﻦ ﻛﻤﺎ ﺳﱰى ﺑﻌﺪُ‪ ،‬ﻫﺬا‪ ،‬وﰲ اﻟﺼني اﻵن ﻣﺎ ﻳُﻨِﻴﻒ‬
‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﻣﻘﺎﻃﻌﺎت‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺨﻤﺴني ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﻨﺘﴩون ﰲ ﻛﻞ أﻧﺤﺎء املﻤﻠﻜﺔ‪،‬‬
‫ﻛﺎﺷﻐﺎر وزﻧﻘﺎرﻳﺎ )ﺷﻜﻞ ‪ (1-2‬ﰲ اﻟﺸﻤﺎل اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻣﻘﺎﻃﻌﺎت ﻳﻮﻧﺎن ﺑﺄﻗﴡ اﻟﺠﻨﻮب اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ ،‬وﰲ‬
‫ﺑﻼد ﻣﻨﺸﻮرﻳﺎ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺘﻔﺎﻫﻤﻮن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وأﻫﻢ ﻓﺮوﻋﻬﺎ اﻟﻜﻨﺘﻮﻧﻴﺔ واﻟﺸﺎوﺷﻮﻳﺔ واﻟﻬﺎﻛﻴﺔ‬
‫واﻟﻔﻮﺷﻮﻳﺔ وﻏريﻫﺎ‪.‬‬

‫‪32‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺳﻤﺎت ﺗُﺸﺒﻪ ﻫﺬه اﻟﺴﻤﺎت ﻗﺪ وُﺳﻢ ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺾ أﻣﻢ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻫﺬا‪ ،‬وإن ﻳﻜﻦ ﻟﻠﺘﻤﺪﱡن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‬
‫أوروﺑﺎ وأﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬وﻧﻌﻨﻲ ﺑﻬﺎ ﺳﻤﺘﻲ اﻟﺨﻂ واﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬وﻫﻤﺎ ﻣﻦ أﻫﻢ آﺛﺎره‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻔﺮق ﺑني آﺛﺎره‬
‫ﺗﺒﻖ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﻋﲆ اﻷﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻫﻲ ﺗُﻌَ ﱡﺪ‬ ‫وآﺛﺎر اﻟﺘﻤﺪﱡن اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻋﻈﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻟﻢ َ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت املﻴﺘﺔ‪ ،‬وإن ﺗﻜﻦ ﻗﺪ دﺧﻠﺖ ﰲ ﻣﻌﻈﻢ ﻟﻐﺎت أوروﺑﺎ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻜﻔﻲ أن‬
‫ﺑﺎﻗﻴﺔ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ اﻹﺳﻼم واﻟﻘﺮآن ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ اﻵن ﻋﴩات املﻼﻳني ﻣﻦ اﻷﻧﻔﺲ‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻧﻘﻮل ﻋﻨﻬﺎ‪ :‬إﻧﱠﻬﺎ‬
‫ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺄﺗﻲ ﺑﻌﺪُ‪.‬‬
‫وأﻣﱠ ﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻓﻬﻮ وإن ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﻪ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﻋﻨﺪ ﺑﻌﺾ أﻣﻢ أوروﺑﺎ وأﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬
‫ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻨﺪ املﺴﻠﻤني ً‬
‫ﻛﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ آﻟﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫أن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﻪ‬‫ﻓﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻪ اﻧﺘﺸﺎ ًرا‪ ،‬وﺳﱰى ﱠ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ املﺸﱰﻛﺔ ﺑني ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺠﻤﻠﺔ ﻓﻬﻮ أﺛ ٌﺮ دِ ﱞ‬
‫ﻳﻨﻲ واﻟﻔﺮق ﻛﺒري ﺑني اﻷﺛﺮ‬
‫وأﺛﺮ ﺷﺎع ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﻤﺎر أو ﺑﺘﻘﻠﻴﺪ املﺤﻜﻮم ﻟﻠﺤﺎﻛﻢ‪.‬‬ ‫اﻟﺪﱢﻳﻨﻲ ٍ‬

‫)‪ (3‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫وإﻟﻴﻚ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﻳَﻜﺘُﺐ أﻫﻠُﻬﺎ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﻻ‬
‫ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻏريَه‪ ،‬ﻣﻊ اﻟﺘﻔﺼﻴﻞ اﻟﺘﺎم ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت وﺗﻌﺪادﻫﺎ وﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﺎملﻮﺿﻮع‪ ،‬وارﺗﺒﺎﻃﻬﺎ ﺑﻬﺬا اﻟﺨﻂ‪ ،‬وﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وإﺣﺼﺎءات‬
‫ﱠ‬
‫ﻟﻴﺘﺒني‬ ‫ﻋﻦ املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻣﺎ ﻳ َِﺰﻳﺪوﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺣﺮف ﻋﲆ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻏري ذﻟﻚ؛‬
‫ﻟﻠﻘ ﱠﺮاء ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻧﺘﺸﺎر ﻫﺬا اﻟﺨﻂ‪.‬‬‫ُ‬

‫أن أﺻﻞ ﻣﺴﻠﻤﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠُ ﻨْﺪ اﻹﺳﻼﻣﻲ اﻟﺬي ﺟَ َﻠﺒﻪ‬ ‫واﻹﺳﻼم ﻗﺪﻳﻢ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﺼني‪ ،‬واملﺸﻬﻮر ﱠ‬
‫ﱠ‬
‫ﻣﻠﻚ اﻟﺼني ﺳﻨﺔ ‪١٣٨‬ﻫ‪٧٥٥/‬م ﰲ ﻋﻬﺪ أﺑﻲ ﺟﻌﻔﺮ املﻨﺼﻮر ﻟﻜﺒﺢ ﺟﻤﺎح اﻟﺜﺎﺋﺮﻳﻦ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وملﺎ ﺗﻤﻜﻦ‬
‫ﺑﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻢ ﻣﻦ ﺗﻮﻃﻴﺪ ﻋﺮﺷﻪ ﺟﺎزاﻫﻢ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺑﺠﻮاز اﻹﻗﺎﻣﺔ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺘﻪ ﻣﻊ اﻣﺘﻴﺎزات ﻛﺜرية‪ ،‬ﻓﻈﻠﻮا‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻌﺘﺼﻤني ﺑﺎﻟﻬﺪوء واﻟﺴﻜﻴﻨﺔ ﺣﺘﻰ اﺧﺘ ﱠﻞ ﻧﻈﺎم ﻋﺎﺋﻠﺔ املﻨﺸﻮرﻳني‪ ،‬وﻓﺴﺪت اﻷﺣﻜﺎم ﰲ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻼد‬
‫اﻟﺼني‪ ،‬ﻓﻨﺸﺄ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﺛﻮرة املﺴﻠﻤني ﰲ ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﻳﻮﻧﺎن وﰲ ﻣﻘﺎﻃﻌﺘﻲ زﻧﻘﺎرﻳﺎ وﻛﺸﻐﺎر‪ ،‬ﻓﺄﺧﻀﻊ‬
‫اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن ﻣﺴﻠﻤﻲ ﻳﻮﻧﺎن ﺑﻌﺪ ﻗﺘﺎل ﻃﻮﻳﻞ‪ ،‬وأﻣﱠ ﺎ زﻧﻘﺎرﻳﺎ وﻛﺸﻐﺎر ﻓﺎﺳﺘﻘ ﱠﻠﺘﺎ ﺑﻘﻴﺎدة ﻳﻌﻘﻮب ﺧﺎن اﻟﻘﺎﺋﺪ‬
‫اﻟﺸﻬري‪ ،‬وﻗﴣ اﻟﺼﻴﻨﻴﻮن ‪ ١٢‬ﺳﻨﺔ ﻳﺤﺎوﻟﻮن اﺳﱰﺟﺎع ﻛﺸﻐﺎر ﻓﻠﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮا ذﻟﻚ ﱠإﻻ ﺑﻌﺪ وﻓﺎة أﻣريﻫﺎ‬
‫ﻳﻌﻘﻮب ﺧﺎن ﻋﺎم ‪ ،١٨٧٧‬وﻫﻜﺬا ﻛﺎن ملﺴﻠﻤﻲ اﻟﺼني — وﻟﻢ ﻳﺰل ﻟﻬﻢ — ﺷﺄن ﻛﺒري‪ ،‬ﻓﻤﻨﻬﻢ رﺟﺎل‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ إﻗﻠﻴﻢ ﻳﻮﻧﺎن‪ ،‬وﻣﻨﻬﻢ رﺟﺎل اﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﺸﻬﻮرون ﺑني‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻔﻀﻞ واﻟﺠﻨﺪ اﻟﺬي ﻋﻠﻴﻪ املﻌﻮﱠل‪،‬‬
‫اﻟﺼﻴﻨﻴني ﺑﺼﺪق املﻌﺎﻣﻠﺔ وﻗﻮة اﻟﺒﺄس‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :1-2‬ﺻﻴﻨﻴﻮن ﻣﺴﻠﻤﻮن ﰲ زﻧﻘﺎرﻳﺎ‪.‬‬

‫وﻗﺪ ﱠ‬
‫ﻗﺴﻤﻨﺎ اﻟﻜﻼم ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ اﻵن ﺑﻪ إﱃ ﺧﻤﺴﺔ أﻗﺴﺎم‪:‬‬
‫اﻟﻘﺴﻢ اﻷول‪ :‬ﻫﻮ ﻣﺠﻤﻮع اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪.‬‬
‫واﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻫﻮ ﻣﺠﻤﻮع اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫واﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻟﺚ‪ :‬ﻫﻮ ﻣﺠﻤﻮع اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫واﻟﻘﺴﻢ اﻟﺮاﺑﻊ‪ :‬ﻫﻮ ﻣﺠﻤﻮع اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺛﻢ اﻟﻘﺴﻢ اﻷﺧري‪ :‬وﻫﻮ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻨﺘﻘﺪﱠم ﻟﻠﻜﻼم ﻋﲆ ﻛ ﱟﻞ ﻣﻨﻬﺎ‪:‬‬
‫)‪ (1-3‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‬
‫ﻫﻲ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻄﻮراﻧﻴﺔ ‪ 3‬ﻣﻨﺘﴩة ﺑﱰﻛﻴﺔ أوروﺑﺎ وﺗﺮﻛﻴﺔ آﺳﻴﺎ‪ ،‬وروﺳﻴﺔ أوروﺑﺎ وروﺳﻴﺔ‬
‫َ‬
‫وﻳﺘﻔﺎﻫﻢ ﺑﻬﺎ املﻐﻮل اﻷﺗﺮاك ﻣﻦ اﻷزاﺑﻜﺔ‬ ‫آﺳﻴﺎ ﺑﱰﻛﺴﺘﺎن وﺷﻮاﻃﺊ ﺑﺤﺮ َ‬
‫اﻟﺨ َﺰر واﻟﻘﻮﻗﺎس‪،‬‬

‫‪ 3‬ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﻃﻮران ‪ ،Touran‬وﻫﻲ ﺑﻼد ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن‪ ،‬واﺳﻢ ﻃﻮران ﰲ اﻷﺻﻞ أﻃﻠﻘﻪ اﻷﺗﺮاك ﻋﲆ ﺑﻼدﻫﻢ‬
‫ْ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻏﺎﻳﺘﻬﻢ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤً ﺎ وﻗﺖ أن ﻛﺎن ُ‬
‫اﻟﻔﺮس ﰲ إﺑﱠﺎن ﺗﻤﺪﱡﻧﻬﻢ‪ ،‬واﻟﱰك — وﻛﺎﻧﻮا ﻳُﻌ َﺮﻓﻮن ﺑﺎﻟﱰﻛﻤﺎن — ﺑ ْﺪ ٌو‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫أن ﻳﺴﻄﻮا ﻋﲆ ﻗﻮاﻓﻞ اﻟﻔﺮس وﺑﻼدِ ﻫﻢ ﻟﻠﻨﻬْ ﺐ أو اﻟﻐﺰو؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻤﻮن ﺑﻼد إﻳﺮان »أرض اﻟﻨﻮر«‬
‫وﺑﻼدﻫﻢ ﻃﻮران أو ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن »أرض اﻟﻈﻠﻤﺔ«‪.‬‬

‫‪34‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫واﻟﺘﱰ واﻟﱰﻛﻤﺎن واﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴني وﻏريﻫﻢ‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٤٠‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺟُ ﱡﻠﻬﻢ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني‪ ،‬وأﺷﻬﺮ ﻓﺮوﻋﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﻪ‪:‬‬

‫)أ( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬


‫ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ ﻣﻤﺎﻟِﻜﻬﺎ ﺑﺄوروﺑﺎ وآﺳﻴﺎ‪ ،‬وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ‬
‫ﺑﻬﺎ اﻷﺗﺮاك واﻷرﻣﻦ واﻷﻛﺮاد وﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﻮب ﰲ اﻟﺴﻠﻄﻨﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ أﻛﺜﺮ اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺔ ﺗﻬﺬﻳﺒًﺎ واﻧﺘﺸﺎ ًرا‪ ،‬وأوﺳﻌﻬﺎ آداﺑًﺎ‪ ،‬وﻗﺪ اﺻﻄﻠﺢ اﻟﻨﺎس ﻋﲆ ﺗﺴﻤﻴﺘﻬﺎ »ﺑﺎﻟﻠﺴﺎن‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﰲ اﻷزﻣﻨﺔ اﻟﻐﺎﺑﺮة‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫ً‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎ ﻛﻠﻴٍّﺎ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ ﻋﻤﱠ ﺎ‬ ‫اﻟﱰﻛﻲ«‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﻃ َﻠﻌْ َﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺷﺎﺑٍّﺎ ﻣﻦ ُﺷﺒﱠﺎن اﻷﺗﺮاك ﰲ‬ ‫ﺑﻜﺘﺎب ﺗﺮﻛﻲ ﻗﺪﻳﻢ اﻟﻌﻬﺪ وأ َ ْ‬
‫ٍ‬ ‫َ‬
‫أﺗﻴﺖ‬ ‫ﺣﺘﻰ إﻧﱠﻚ إذا‬
‫ﻟﻠﺘﻐري اﻟﻌﻈﻴﻢ اﻟﺬي ﻃﺮأ‬‫ﱡ‬ ‫ﻫﺬه اﻷﻳﺎم َﻟﻤَ ﺎ اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﻔﻬﻢ ﻣﻨﻪ ﱠإﻻ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻜﻼم ﻧﻈ ًﺮا‬
‫ﻄﺖ ﺑﻘﻮاﻋﺪ ﺟﻌﻠﺘْﻬﺎ أﺷﺒ َﻪ‬‫ﺑﺖ و ُر ِﺑ ْ‬ ‫ﺤﺖ وﺗﻬﺬﱠ ْ‬ ‫ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﰲ أدوارﻫﺎ اﻷﺧرية؛ إذ إﻧﱠﻬﺎ ﱠ‬
‫ﺗﻨﻘ ْ‬
‫ﻄﻊ ﻛﻞ ﻋﻼﻗﺔ ﺑني‬ ‫وﺷﺒﱠﺎن اﻷﺗﺮاك اﻟﺬﻳﻦ ﻧ َ َﺸﺌُﻮا ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﴫ ﻳﺴﻌَ ﻮْن َ‬
‫ﻟﻘ ْ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪ُ ،‬‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﴫﻳﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﱠﻬﻢ ﻻ ﻳﺴﻤﱡ ﻮﻧﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ ﺑﻞ‬
‫أن ﻛﺜريﻳﻦ ﻣﻦ اﻷﺗﺮاك — وﻋﲆ اﻷﺧﺺ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺬي ﻳﻘﻄﻦ وﻻﻳﺎت‬ ‫»اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ«‪ ،‬ﻋﲆ ﱠ‬
‫اﻷﻧﺎﺿﻮل — ﻻ ﺗﺰال ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ أﺟﺪادﻫﻢ‪ ،‬وأﻫﺎﱄ اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ ﻳﺴﺘﻬﺠﻨﻮن ﻛﻼﻣﻬﻢ‬
‫ﻛﻤﺎ ﻳﺴﺘﻬﺠﻦ أﻫﺎﱄ ﺑﺎرﻳﺲ ﻛﻼم اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني اﻟﺬﻳﻦ ﰲ ﺑﻼد ﻛﻨﺪا‪ .‬واﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺗﺘﺄ ﱠﻟﻒ ﻣﻦ ﺛﻼث ﻟﻐﺎت‪ :‬إﺣﺪاﻫﺎ اﻟﻠﻐﺔ »اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻴﺔ«‪ ،‬وﺳﻴﺄﺗﻲ ذﻛﺮﻫﺎ ﺑﻌﺪُ‪ ،‬وﻫﻲ أﺻﻞ اﻟﱰﻛﻴﺔ‬
‫اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﺛﺎﻧﻴﺘﻬﺎ »اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« اﻟﺘﻲ دﺧﻞ ﻣﻦ أﻟﻔﺎﻇﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻧﺤﻮ ‪ ٥٠‬ﰲ املﺎﺋﺔ‪ ،‬وﺛﺎﻟﺜﺘﻬﺎ‬
‫»اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ« اﻟﺘﻲ ﺗُﻌَ ﱡﺪ أﻟﻔﺎﻇﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ١٥‬ﰲ املﺎﺋﺔ‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻠﻬﺎ اﻵن أﻟﻔﺎظ ﻛﺜرية ﻣﻦ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ — ﻟﻜﺜﺮة ﻣﺎ أدﺧﻠﻮه ﻓﻴﻬﺎ — ﺗُﺸﺒﻪ اﻟﻠﻐﺔ املﺎﻟﻄﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪4‬‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﻠﻐﺎت اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻷوردﻳﺔ‪.‬‬

‫ﻂ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻨﺴﺒﺔ اﻟﺘﺴﻌﺔ أﻋﺸﺎر ﻣﻦ أﻟﻔﺎﻇﻬﺎ وﻣﻦ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻷﺧﺺ‬ ‫‪ 4‬اﻟﻠﻐﺔ املﺎﻟﻄﻴﺔ ﺧﻠﻴ ٌ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺸﺘﻘﺔ ﻣﻦ ﻟﻬﺠﺔ ﻋﻮام املﻐﺮب اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻳُﺘَ َﻜ ﱠﻠﻢ‬ ‫اﻟﺼﻘِ ﱢﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻏريﻫﺎ ﺑﻨﺴﺒﺔ اﻟﻌﴩ اﻟﺒﺎﻗﻲ‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫اﻟﻠﻬﺠﺔ ﱢ‬
‫ﺑﻬﺎ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﺎﻟﻄﺔ وﻏﻮدش‪ ،‬وﻳﺘﺒﻌﻬﻤﺎ ﺟﺰﻳﺮﺗَ ْﻲ ﻛﻮﻣﻴﻨﻮ وﻛﻮﻣﻴﻨﻮﺗﻮ‪ ،‬وﺗﺎرﻳﺦ دﺧﻮل اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺒﺘﺪئ‬
‫ْ‬
‫ﺻﺎرت‬ ‫ﺑﻔﺘﻮح اﻟﻌﺮب ﻟﻬﺎ ﺳﻨﺔ ‪١٥٢‬ﻫ‪ ،‬وﻷن اﻟﻌﺮب ﻣﻜﺜﻮا ﻫﻨﺎك ﻣﺪ ًة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺗﻘﺮب ﻣﻦ ﻗﺮﻧني ورﺑﻊ ﻗﺮن‬
‫ﻟﻐﺘُﻬﻢ ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إﻧﱠﻬﻢ ملﺎ أ ُ ْﺧ ِﺮﺟﻮا ﻣﻨﻬﺎ ﻛﺎن أﻫﻠﻬﺎ ﻗﺪ اﻗﺘﺒﺴﻮا اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻨﻬﻢ‪،‬‬
‫واﺧﺘﻠﻄﺖ ﺑﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎﺗﺤني واملﺴﺘﻮﻃﻨني‪ ،‬وﻻ ﻗﺮآن ﻳﺮﺟﻌﻮن ﺑﻬﺎ إﻟﻴﻪ‪ ،‬وﻻ ﻗﺎﻣﻮس‬ ‫ْ‬ ‫ً‬
‫ﺷﺎﺋﻌﺔ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪،‬‬ ‫ﻓﻈ ﱠﻠ ْﺖ‬

‫‪35‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ْ‬
‫ﻓﺼﺎرت‬ ‫ﻓﻬﻲ ﻻ ﺗﺴﺘﻨﻜﻒ أن ﺗﻀﻢ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻜﺜرية ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى‪،‬‬
‫— ﺑﺴﺒﺐ ذﻟﻚ — ﺗﻀﺎرع أﺷﻬﺮ اﻟﻠﻐﺎت اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ ﰲ ﻏﺰارة ﻣﺎدﺗﻬﺎ واﺗﺴﺎع داﺋﺮة اﻟﺘﺨﺎﻃﺐ‬
‫ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﻔﴪه ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫واﻟﺴﺒﺐ ﰲ ﻛﺜﺮة اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﺑﻬﺬا املﻘﺪار ﱢ‬
‫اﻵداب ﻓﻴﻬﺎ؛ وذﻟﻚ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻠﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ آدابٌ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻟﻠﻬﺠﺮة؛ أي ﻗﺒﻞ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ دوﻟﺘﻬﻢ‪ ،‬وأﻗﺪ ُم آداﺑﻬﺎ ﻣُﻘﺘﺒَﺲ ﻣﻦ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أو ﻫﻮ ﻓﺎرﳼ ﻣﻌﻨًﻰ وﻣﺒﻨًﻰ؛ واﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺮس‪،‬‬‫أن اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴني أﻗﺎﻣﻮا دوﻟﺘﻬﻢ ﻋﲆ أﻧﻘﺎض دوﻟﺔ اﻟﺴﻼﺟﻘﺔ اﻟﺬﻳﻦ اﺧﺘﻠﻄﻮا ُ‬ ‫ﰲ ذﻟﻚ ﱠ‬
‫وﺗﺄدﱠﺑﻮا ﺑﺂداﺑﻬﻢ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﻟﻐﺔ اﻟﻌﻠﻢ واﻷدب واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ﻋﻨﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ اﻗﺘﺒﺲ‬
‫اﻷﺗﺮاك آداﺑﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻗﺘﺒﺴﻮا ﻣﻌﻬﺎ ﻛﺜريًا ﻣﻦ آﺛﺎر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن‬
‫رأﺳﺎ ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ‬ ‫اﻟﻔﺮس اﻗﺘﺒﺴﻮﻫﺎ ﻗﺒﻠﻬﻢ‪ ،‬ﻏري اﻟﺬي اﻗﺘﺒﺴﻪ اﻷﺗﺮاك ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ً‬ ‫ُ‬
‫واﻵداب اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ أﺿﻌﺎف اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻷﺗﺮاك ﻳﻘ ﱢﻠﺪون اﻟﻌﺮب ﺑﺴﺎﺋِﻖ اﻟﺪﱢﻳﻦ وﻳﻘ ﱢﻠﺪون ُ‬
‫اﻟﻔﺮس ﺑﺴﺎﺋِﻖ اﻷدب‪.‬‬
‫وﻟﻢ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﱠإﻻ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻟﻠﻬﺠﺮة‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﺤني ﺗُﻜﺘَﺐ‬
‫ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وأول ﻛﺘﺎب ُدوﱢن ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ وﻗﻮاﻋﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻫﻮ ﻛﺘﺎب‬
‫»اﻹدراك ﻟﻠﺴﺎن اﻷﺗﺮاك« اﻟﺬي أ ﱠﻟﻔﻪ أﺣﺪ ﻋﻠﻤﺎء اﻹﺳﻼم ﰲ اﻷﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬وﻫﻮ أﺛري اﻟﺪﱢﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‬
‫»ﺗﻮﰲ َ ﰲ ﻣﴫ ﺳﻨﺔ ‪٧٤٥‬ﻫ« اﻟﺬي ﺧ ﱠﻠﺪ اﺳﻤَ ﻪ ﺑﻤﺎ‬‫ﱢ‬ ‫ﺑﻦ ﻳﻮﺳﻒ املﻌﺮوف ﺑﺄﺑﻲ ﺣﻴﺎن اﻟﻐِ ْﺮﻧﺎﻃﻲ‬
‫ﺑﻮﺿﻌﻪ ﰲ أواﺋﻞ ﻇﻬﻮر اﻟﺴﻠﻄﻨﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻳﺨﺮج ﻋﻦ ﻣﻘﺪور اﻟﺒﴩ ﻣﻦ ﺗﺼﺎﻧﻴﻔﻪ‪ ،‬اﻫﺘ ﱠﻢ ْ‬
‫ً‬
‫أﺳﺎﺳﺎ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫واﺳﺘﻘﻼﻟﻬﺎ ﰲ ﺳﻨﺔ ﺳﺒﻌﻤﺎﺋﺔ واﺛﻨﻲ ﻋﴩ؛ ﻟﻴﻜﻮن‬
‫أﻳﻀﺎ املﺴﻴﻮ ﻟﻮﺳني ﺑﻮﻓﺎ ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻫري ﻋﻠﻤﺎء‬ ‫وﻗﺪ ﻧُﴩ ﰲ اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ ﺳﻨﺔ ‪ ،١٣٠٩‬وﻧ َ َﴩه ً‬
‫املﴩﻗﻴﺎت اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني ﺳﻨﺔ ‪.١٣٢٥‬‬

‫ْ‬
‫ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ ﻣﺸﻮﱠﻫﺔ ﺑﻤﺎ دﺧﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺮﻳﻒ واﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‪ ،‬ﻫﺬا‪ ،‬وإن ﻳﻜﻦ ﻗﺪ‬ ‫ﻳﺼﺤﱢ ﺤﻮن أﻟﻔﺎﻇﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺤﺴﺐ ﻟﻬﺠﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺗﻜﻮن ﺻﻠﺔ ﺑني ﻟﻐﺔ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫أﺻﺒﺢ ﻟﻬﺎ ﺻﺤﺎﻓﺔ وآداب ﻣﻨﺬ ﻋﻬﺪ ﻟﻴﺲ ﺑﺒﻌﻴﺪ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻟﻢ ﺗﻌُ ْﺪ ﺗ َ‬
‫ﻣﴫ واملﻐﺮب‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ ﻛﺘﺎﺑﺘﻬﻢ ﻓﺒﺎﻟﺤﺮف اﻟﻼﺗﻴﻨﻲ! ﻣﻊ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﺨﺼﻮﺻﺔ ﰲ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﻌﺾ املﻘﺎﻃﻊ‬
‫أن ﻫﺠﺎءﻫﻢ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻛﺜريًا ﻋﻦ اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﺿﻤﱡ ﻮا ﻛﻠﻤﺘني ﰲ ﻫﺠﺎء‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﰲ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬إﻻ ﱠ‬
‫أن أﺻﻞ‬‫ﻗﺴﻤﻮا اﻟﻜﻠﻤﺔ إﱃ ﻫﺠﺎءﻳﻦ ﺗﺒﻌً ﺎ ملﺎ ﻳﻘﺘﻀﻴﻪ اﻟﻠﻔﻆ دون اﻟﱰﻛﻴﺐ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺪل ﻋﲆ ﱠ‬ ‫واﺣﺪ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﱠ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻗﺪ ﺿﺎع ﻋﻨﺪﻫﻢ ﺑﺎملﺮة‪ ،‬وﻫﻲ — ﻛﻤﺎ ﺗﺮاﻫﺎ — ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت املﻀﺤﻜﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻚ ﻣﻊ ذﻟﻚ ﺗﺮى‬
‫َ‬
‫ﻳﺮﺿﻮْن ﺑﺎﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫واﻟﺘﻌﺼﺐ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﺴﻤﺤﻮن ﺑﺈﻫﻤﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻻ‬ ‫ﱡ‬ ‫أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ ﻋﲆ أﺷﺪ املﻐﺎﻻة ﺑﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻗﺎﻣﺖ ﻗﻴﺎﻣﺘُﻬﻢ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﻬ ٍﺪ ﻏري ﺑﻌﻴﺪ ﺣﺘﻰ ﻛﺎدت ﺗﺠ ﱡﺮ إﱃ ﻣﺎ ﻻ ﺧري ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ْ‬

‫‪36‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫وﺿﻊ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ ﰲ ﻋﴫ اﻹﺻﻼح ﻫﻮ ﺟﻮدت ﺑﺎﺷﺎ املﺆ ﱢرخ‬ ‫وأول ﻣَ ﻦ َ‬
‫اﻟﺸﻬري‪.‬‬
‫وﻳﺰﻳﺪ اﻷﺗﺮاك ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺧﻤﺴﺔ أﺣﺮف وﻫﻲ » « ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ وﺗﻨﻄﻖ‬
‫ﻛﺎﻟﻨﻮن‪ ،‬وﻛﺎف ﻳﺎﺋﻴﺔ ﻻ ﺗﻨﻄﻖ واﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺣﺮف اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻵﺗﻲ ذﻛﺮﻫﺎ‪.‬‬

‫)ب( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻘﺎزاﻧﻴﺔ أو اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﱰﻳﺔ‬


‫وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ وﻻﻳﺔ ﻗﺎزان وﻣﺎ ﺟﺎورﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻻﻳﺎت ﰲ روﺳﻴﺔ أوروﺑﺎ ﻛﻮﻻﻳﺔ أوﻓﺎ وﻏريﻫﺎ‪،‬‬
‫وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﺘﱰ ‪ 5‬املﺴﻠﻤني ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﻻﻳﺎت‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪدُﻫﻢ ﺑﻨﺤﻮ ﻣﻠﻴﻮن وﻧﺼﻒ ﻣﻠﻴﻮن‬
‫ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬وﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﱰﻳﺔ آداب أﺻﻠﻴﺔ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻏري ﻣﻘﺘﺒﺴﺔ ﻋﻦ ﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻷﻣﻢ ﰲ اﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻇﺎ دﺧﻴﻠﺔ ﻣﻦ‬ ‫إن ﺑﻌﺾ ﺷﻌﺮاﺋﻬﻢ ﻳﻠﺘﺰم اﻟﻨ ﱠ ْ‬
‫ﻈﻢ ﺑﺎﻟﺘﱰﻳﺔ ﺑﺪون أن ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ أﻟﻔﺎ ً‬ ‫واﻟﻨﺜﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫ﻛﻠﻤﺎت ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﱠ‬
‫إن َﻫ ﱠﻢ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أو ﻏريﻫﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ دﺧﻞ ﰲ اﻟﺘﱰﻳﺔ‬
‫اﻟﺘﱰ ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ اﻟﻴﻮم — ﻛﻤﺎ ﻗﺎل اﻷﺳﺘﺎذ ﻓﻤﱪي — ﻫﻮ ﺗﻄﻬري ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺪﺧﻴﻠﺔ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻫﻤﱡ ﻬﻢ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻫﻮ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﻢ ﻟﻠﻄﺮﻳﻘﺔ املﻨﺴﻜﻴﺔ ‪ 6‬ﺣﺘﻰ اﺳﱰاﺣﻮا ﻣﻨﻬﺎ‪،‬‬

‫‪ 5‬أﺷﻬﺮ ﻃﻮاﺋﻒ ﻫﺬا اﻟﺸﻌﺐ ﺗﱰ »ﻗﺎزان«‪ ،‬وﻫﻢ أﻛﺜﺮ اﻟﺘﱰ ﺗﻤ ﱡﺪﻧًﺎ وأﻓﺼﺤﻬﻢ ﻟﻐﺔ‪ ،‬وﺗﱰ »اﻟﻘﺮم«‪ ،‬وﺗﱰ‬
‫»ﻛﺒﺘﺸﺎق« اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺎن اﻟﺮوس ﺗﺤﺖ ﺣﻜﻤﻬﻢ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺎﴍ ﻟﻠﻤﻴﻼد‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺣﻜﻢ اﻟﺘﺘﺎر املﺴﻠﻤﻮن‬
‫اﻟﺮوﺳﻴﺎ ‪ ٢٥٠‬ﺳﻨﺔ‪ ،‬واﻟﺴﻌﻴﺪ ﻣﻦ اﻟﺮوس ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻌﻬﺪ ﻣَ ﻦ ﻛﺎن ﻳﺰوﱢج ﺑﻨﺘَﻪ إﱃ أﻣري ﻣﻦ أﻣﺮاء اﻟﺘﺘﺎر‪،‬‬
‫وﺗﱰ »أورﻧﺒﻮرغ«‪ ،‬وﺗﱰ »أﺳﱰاﺧﺎن«‪ ،‬وﺗﱰ »ﺳﻴﱪﻳﺎ«‪ ،‬وﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﱰ دﻳﻨﻬﻢ اﻹﺳﻼم إﻻ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻫﻢ‬
‫اﻟﻴﺎﻗﻮﺗﻴﺔ وﻛﻠﻬﻢ ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﺔ اﻟﺮوس اﻵن‪.‬‬
‫‪ 6‬ﻫﻲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻨﺒﻄﻬﺎ اﻷﺳﺘﺎذ املﻨﺴﻜﻲ اﻟﺮوﳼ ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻫري املﺴﺘﴩﻗني ﰲ أواﺳﻂ اﻟﻘﺮن املﺎﴈ‬
‫ﻛﺮﻫﺎ‪ ،‬وﻣﺂﻟﻬﺎ اﺳﺘﺒﺪال ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ اﻟﺘﱰ ﺑﺤﺮوف اﻟﻬﺠﺎء‬ ‫ﻟﺠﻌْ ﻞ اﻟﺘﱰ روﺳﻴني ً‬
‫اﻟﺮوﺳﻴﺔ ﻇﻨٍّﺎ ﻣﻨﻪ أن ذﻟﻚ ﻳﺴﻬﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻲ ﰲ ﻣﺪارس اﻟﺘﱰ وﻳُﺪﺧِ ﻠﻬﻢ أﺧريًا ﰲ ﻣﺬﻫﺐ اﻷرﺛﻮذﻛﺲ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺣﻘﻮﻗﺎ‬ ‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﱠملﺎ ﺻﺪر املﻨﺸﻮر اﻟﻘﻴﴫي‪ ،‬وﻣﻨﺤﺖ ﻓﻴﻪ‬
‫ً‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋﻨﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻓﺄ ُ ْﺳﻘِ ﻂ ﰲ ﻳﺪه‪،‬‬
‫ً‬ ‫ﻓﻘﺎوَﻣﻪ اﻟﺘﱰ‬
‫دﺳﺘﻮرﻳﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺮوس ﻋﲆ اﺧﺘﻼف ﻧِﺤَ ﻠﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺜﺎروا ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ وﻣﺆﻳﱢﺪﻳﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺮوس‪ ،‬وﻳﺬ ﱢﻛﺮﻧﺎ‬
‫ﻫﺬا املﻄﻠﺐ ﺑﻤﺎ ﻃ َﻠﺒَﻪ ﺑﻌﺾ اﻷوروﺑﻴني ﰲ ﻣﴫ ﺣني اﻗﱰﺣﻮا اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﻴﺤﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺎﻣﱢ ﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺘﺎﺑﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ! ﺑﺪﻋﻮى ﺗﻮﺣﻴﺪ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ! ﻓﻠﻢ ﻳﺼﺎدِ ﻓﻮا ﱠإﻻ‬
‫أن ً‬
‫أﻣﺔ‬ ‫ُﻌﻘﻞ ﱠ‬‫واﻟﺨﻴْﺒﺔ ﰲ ﻣَ ْﺴﻌﺎﻫﻢ‪ ،‬وﻻ ﻋﺠﺐ! ﻓﺈن ﻣﺜﻞ ﻫﺬا املﴩوع ﻏري ﻃﺒﻴﻌﻲ؛ إذا ﻻ ﻳ َ‬ ‫َ‬ ‫اﻹﻋﺮاض‬
‫ﻟﻐﺔ ﺷﻬرية‪ ،‬ذات ﺣﺮوف ﻣﻨﺘﴩة‪ ،‬اﻗﺘﺒﺴﻬﺎ ﻋﻨﻬﻢ ﻋﴩات ﻣﻦ اﻷﻣﻢ اﻟﻌﻈﻤﻰ )ﻛﻤﺎ ﺗﺮى ﻫﻨﺎ(‪ ،‬ﺗﱰك‬ ‫ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻢ ً‬
‫ﻳﺴ َﺨﺮ ﻣﻤﱠ ﺎ ﻳﺤﺎوﻟﻪ ﻫﺆﻻء‬‫ﺣﺮوﻓﻬﺎ ﻫﺬه وﺗَﻜﺘُﺐ ﺑﺤﺮوف ﻏﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬واملﺘﺄﻣﱢ ﻞ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻨﺎ ﻫﺬا ﻻ ﻳ ََﺴﻌﻪ ﱠإﻻ أن ْ‬‫َ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻓﺼﻞ‪ :‬اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط‪ ،‬ﰲ آﺧِ ﺮ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب(‪.‬‬ ‫)اﻧﻈﺮ ً‬

‫‪37‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻄﺒْﻊ(‪ ،‬وﺗُﺪ َرس ﺑﻬﺎ‬


‫ﻨﴩ ﺑﺎﻟﺘﱰﻳﺔ ﺟﺮاﺋﺪ وﻣﺠﻼت وﻣﺆ ﱠﻟﻔﺎت ﻛﺜرية )ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟ ﱠ‬ ‫وﺗُ َ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻌﻠﻮم ﻣﺜﻞ اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺰﻳﺪ اﻟﺘﱰ ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻷﺣﺮف اﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﺰﻳﺪﻫﺎ اﻷﺗﺮاك ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬

‫)ﺟ( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻘﺮﻣﻴﺔ‬

‫ﻣﻨﺘﴩة ﰲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻘِ ِﺮم ﺑني ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ اﻟﺘﱰ اﻟﻘﺮﻣﻴني‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ املﻐﻮل اﻟﺬﻳﻦ اﺣﺘ ﱡﻠﻮا‬
‫روﺳﻴﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ وﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻘِ ِﺮم ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻟﻠﻬﺠﺮة‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻠﻬﺎ ﻛﻠﻤﺎت ﻛﺜرية‬
‫ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺮوﺳﻴﺔ‪.‬‬

‫)د( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻨﻮﺟﺎﺋﻴﺔ أو اﻟﻜﺎراﺳﻴﺔ ‪Nogai or Karass Turki‬‬

‫ﻫﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﺗﱰﻳﺔ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ وﻻﻳﺔ ﻛﺎراس اﻟﻘﻮﻗﺎﺳﻴﺔ وﻣﺎ ﻳﺠﺎورﻫﺎ ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺳﻮد‬
‫اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ اﻟﺘﱰ ﻫﻨﺎك‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﺸﺒﻪ ﻛﺜريًا اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻘﺮﻣﻴﺔ اﻟﺴﺎﻟِﻔﺔ واﻵذرﻳﺔ اﻵﺗﻴﺔ‪.‬‬

‫اﻵذرﻳﺔ ‪7‬‬ ‫)ﻫ( اﻟﱰﻛﻴﺔ‬

‫)اﻵذرﺑﻴﺠﺎﻧﻴﺔ( أو اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﱰﻧﺴﻘﻮﻗﺎﺳﻴﺔ‪ 8 ،‬وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ آذرﺑﻴﺠﺎن‪ ،‬وﺗﻨﻘﺴﻢ إﱃ‬


‫ﻟﻬﺠﺘني‪:‬‬

‫)‪ (١‬ﺷﻤﺎﻟﻴﺔ‪ :‬ﻳﺘﻔﺎﻫﻢ ﺑﻬﺎ ﺳﻜﺎن ﻗﻮﻗﺎﺳﻴﺔ آﺳﻴﺎ )ﺗﺮﻧﺴﻘﻮﻗﺎﺳﻴﺎ( اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺮوﺳﻴﺎ‪،‬‬
‫وﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﺣﻜﻮﻣﺎت ﺑﺎﻛﻮ وﺗﻔﻠﻴﺲ وﻗﻮﻃﺎي وﺑﺎﻃﻮم وﻏريﻫﺎ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺟﻨﻮﺑﻴﺔ‪ :‬ﻳﺘﻔﺎﻫﻢ ﺑﻬﺎ ﺳﻜﺎن إﻗﻠﻴﻢ آذرﺑﻴﺠﺎن اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻠﻌﺠﻢ‪ ،‬وﻛﻠﺘﺎ اﻟﻠﻬﺠﺘني ﺗُﻜﺘَﺒﺎن‬
‫ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﺗُﻄﺒَﻊ ﺑﺎﻵذري ﻋﺪة ﺟﺮاﺋﺪ وﻛﺘﺐ‪ ،‬وﻗﺪ أ ﱠﻟﻒ ﻣريزا ﻓﺘﺢ ﻋﲇ أﺧﻮﻧﺪ زاده‬

‫‪ 7‬اﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ آذرﺑﻴﺠﺎن »آذري«‪ ،‬ﻛﻤﺎ وﻗﻊ ﰲ ﻛﻼم ﺳﻴﺪﻧﺎ أﺑﻲ ﺑﻜﺮ — رﴈ ﷲ ﻋﻨﻪ — ﻵذرﺑﻴﺠﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫‪ 8‬ﺗﻨﻘﺴﻢ ﻗﻮﻗﺎﺳﻴﺎ إﱃ ﻗﺴﻤني‪ (١) :‬ﺷﻤﺎﱄ ﴍﻗﻲ ﻳﻌﺪﱡوﻧﻪ ﻣﻦ ﻗﺎرة أوروﺑﺎ واﺳﻤﻪ ﺳﻴﻘﻮﻗﺎﺳﻴﺎ‬
‫‪ (٢) ،Cis-caucasia‬ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻏﺮﺑﻲ وﻳﻌﺪﱡوﻧﻪ ﻣﻦ ﻗﺎرة آﺳﻴﺎ واﺳﻤﻪ ﺗﺮاﻧﺴﻘﻮﻗﺎﺳﻴﺎ ‪،Transcaucasia‬‬
‫واﻷول ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﺣﻜﻮﻣﺎت ﺳﺒﺘﺎورو ﺑﻮل وﻛﻮﺑﺎن وﺗريك‪ ،‬واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ ﺣﻜﻮﻣﺎت ﺗﻔﻠﻴﺲ‬
‫وﺑﺎﻛﻮ وﺑﺎﻃﻮم وأرﻳﻐﺎن وﻏريﻫﺎ‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﰲ اﻟﻘﺮن املﺎﴈ ﺑﻌﺾ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺘﻤﺜﻴﻠﻴﺔ اﻟﻠﻄﻴﻔﺔ ﺑﺎﻵذرى اﻟﺸﻤﺎﱄ‪ ،‬وﻧُﻘِ ﻠﺖ إﻟﻴﻪ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻛﺮواﻳﺔ »ﻋﺬراء ﻗﺮﻳﺶ« ﻟﺼﺪﻳﻘِﻨﺎ املﺮﺣﻮم ﻣﻨﺸﺊ »اﻟﻬﻼل« ﺑﻘﻠﻢ‬
‫أﺧﻮﻧﺪﻣري ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺮﻳﻢ ﻗﺎﴈ وﻻﻳﺔ ﺑﺎﻛﻮ‪ 9 .‬وﻻ ﺗُﻌ َﺮف أﺷﻌﺎ ٌر ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﺗﺮﺗﻘﻲ إﱃ أﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﻟﻠﻤﻴﻼد‪.‬‬

‫)و( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴﺔ‬

‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻵوارﻳﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ داﻏﺴﺘﺎن ‪ ،Daghestan‬وﻣﺎ ﻳﺠﺎورﻫﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺷﻮاﻃﺊ ﺑﺤﺮ َ‬
‫اﻟﺨ َﺰر اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺪ اﻧﺘﴩت ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻋﲆ اﻟﺨﺼﻮص ﰲ أﻳﺎم اﻹﻣﺎم ﺷﺎﻣﻴﻞ )ﺷﻜﻞ ‪ (2-2‬اﻟﻘﺎﺋﺪ‬
‫وﺗﻮﰲ ﺳﻨﺔ ‪ (١٨٨٠‬اﻟﺬي ﺣﺎرب اﻟﺮوس‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻟﻘﻮﻗﺎﳼ اﻟﺸﻬري )وُﻟﺪ ﰲ داﻏﺴﺘﺎن ﺳﻨﺔ ‪،١٧٩٧‬‬
‫وداﻓﻊ ﻋﻦ اﻟﻘﻮﻗﺎس أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٣٠‬ﺳﻨﺔ أﺑ َْﲆ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻼءً ﺣﺴﻨﺎ‪ً.‬‬
‫ﺮﻓﺖ ﻟﻐﺘﻪ ﻫﺬه اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴﺔ ﰲ أﻧﺤﺎء اﻟﻘﻮﻗﺎس‪ ،‬و ُﻛﺘﺒﺖ ﺑﻬﺎ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺪﻳﺪة ﺑﺎﻟﺨﻂ‬ ‫ﻓﻌُ ْ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻌﻠﻮم‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺰﻳﺪون ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻫﺬه اﻷﺣﺮف‪:‬‬
‫»چ« وﻫﻲ ﺗﻨﻄﻖ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻛﺎﻟﺠﻴﻢ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ وﻛﭽﺸﻮ‪.‬‬
‫ﻄﻖ ﻋﻨﺪﻫﻢ‪ :‬إِﺗﺴﻮ ‪.tso‬‬ ‫»ژ« اﻟ ﱠﺮاء ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ‪» :‬ﺗﺴﺎ«‪.‬‬ ‫»ص« اﻟﺼﺎد ﺑﺸﺪة ﻓﻮﻗﻬﺎ وﺗُﻨ َ‬ ‫ّ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫»ڨ« اﻟﻘﺎف ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻨﻄﻖ ﻛﺎﻟﻘﺎف واﻟﻼم‪.‬‬
‫ﻄﻖ‪» :‬ﺧﻬﺎ«‪ ،‬و»ﻛﻬﺎ«‪.‬‬ ‫»ڮ« اﻟﻜﺎف ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ ﺗﺤﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ‪» :‬ﺣﻬﻲ«‪ ،‬و»ﻛﺎ«‪.‬‬ ‫» ّك« اﻟﻜﺎف ﺑﺸﺪة ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ‪ :‬ﻛﺎﻟﺜﺎء ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬ ‫»ڸ« اﻟﻼم ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ ﺗﺤﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ — ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ‬ ‫ً‬ ‫وﻗﺪ دﺧﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ —‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻷﺧﺺ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ؛ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﰲ ﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‬
‫ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻣﺒﻨًﻰ وﻣﻌﻨًﻰ‪ .‬وﻗﺪ ﻳُﺤﺴﻦ ﺳﻜﺎن ﺑﻌﺾ ﺟﻬﺎت داﻏﺴﺘﺎن اﻟﺘﻜ ﱡﻠﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ُﺤﺴﻨﻮن اﻟﺘﻜ ﱡﻠﻢ ﺑﻬﺎ ﻣﺼﺤﱠ ﺤﺔ ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻋﺪ‬ ‫اﻟﻔﺼﺤﻰ‪ ،‬وإن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴني ﻳ ِ‬
‫اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ‪.‬‬

‫اﻧﻈﺮ ﻣﻘﺎﻟﺘﻨﺎ ﻋﻦ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ‪ ،‬ورواﻳﺎت ﺗﺎرﻳﺦ اﻹﺳﻼم ﰲ ﺗﺄﺑني ﻣﻨﺸﺊ »اﻟﻬﻼل«‪.‬‬ ‫‪9‬‬

‫‪39‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :2-2‬ﺷﺎﻣﻴﻞ‪ ،‬اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﻘﻮﻗﺎﳼ اﻟﺸﻬري‪.‬‬

‫ﻗﺎل اﻟﺮﺣﱠ ﺎﻟﺔ رﺷﺎد ﺑﻚ ﰲ ﺳﻴﺎﺣﺘﻪ ﰲ اﻟﺮوﺳﻴﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ ﺑﻼد اﻟﺠﺮﻛﺲ‬
‫واﻟﺪاﻏﺴﺘﺎن‪» :‬وﻟﻐﺎﺗﻬﻢ أﻛﺜﺮﻫﺎ ﻻ ﺗُﻘﺮأ وﻻ ﺗُﻜﺘَﺐ‪ ،‬ﻣﺎ ﻋﺪا اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻓﺈن ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻟﻬﺎ‬
‫ﻗﺮاءة وﻛﺘﺎﺑﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﺣﺮوﻓﻬﺎ ﻫﻲ ﻧﻔﺲ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺿﻤﻦ‬
‫ﻫﺬه اﻟﺤﺮوف ﺣﺮﻓﺎ ﻻم وﻛﺎف ﺗﺤﺖ ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬وﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻻ ﺗُﺸﺒﻪ أﻳﱠﺔ ﻟﻐﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﴩﻗﻴﺔ وﻻ ﻏريﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺬاﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻓﻴﻬﺎ ﻛﻠﻤﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻛﺜرية‪ ،‬وﰲ‬
‫أﺳﺴﻮا ﻣﻄﺎﺑﻊ ﻋﺪﻳﺪة ﰲ ﺗﻴﻤﻮر ﺧﺎن ﺷﻮرا ﻣﺮﻛﺰ وﻻﻳﺔ اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎن ﺗُﻄﺒَﻊ ﻓﻴﻬﺎ‬‫اﻟﻌﻬﺪ اﻷﺧري ﱠ‬

‫‪40‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺼﺤﻰ وﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴﺔ‪ .‬وﻣِﻦ أﻇﻬﺮ ﻣﺨﺎرج اﻟﺤﺮوف‬ ‫ﻛﺘﺐ وﻣﺠﻼت ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ُ‬
‫اﻟﻔ ْ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ )أي ﰲ ﻟﻐﺔ اﻟﺠﺮاﻛﺴﺔ واﻟﻠﺰﺟني واﻷﺑﺎﻇﺎ( اﻟﺤﺎء واﻟﺨﺎء واﻟﺴني واﻟﺸني واﻟﻘﺎف‬
‫واﻟﻐني‪ ،‬وﻛﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻬﻢ وﺻﻜﻮﻛﻬﻢ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻋﻠﻤﺎؤﻫﻢ وأﺋﻤﺘﻬﻢ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﻫﺬه‬
‫وﻛﺘﺎﺑﺔ؛ ﻷﻧﱠﻬﺎ ﻟﻐﺔ دِ ﻳﻨﻬﻢ‪ ،‬وزﻳﺎدة ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻓﺈن اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎن ﻳﻘﺮءون وﻳﻜﺘﺒﻮن‬‫ً‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ ﻗﺮاء ًة‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻲ وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن‪ «.‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴﺔ ﺑﺄﻗﻞ ﻣﻦ ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬وﻫﻢ‬
‫ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻌﺪ أن دﺧﻠﻮا ﰲ اﻹﺳﻼم‪ ،‬وﻛﺎن إﺳﻼﻣﻬﻢ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻟﻠﻤﻴﻼد‪،‬‬
‫وﻫﻨﺎك ﻟﻐﺔ أﺧﺮى ﰲ داﻏﺴﺘﺎن ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﻮﻣﻜﻴﺔ ‪ ،Kumuki‬وﻫﻲ‬
‫ً‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎ ﻛﺜريًا‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴﺔ‬

‫)ز( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ ‪Teherkesses‬‬

‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺄﻣﺔ »اﻵدﻏﻪ«‪ ،‬وﺗﺴﻜﻦ‬‫وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ اﻟﻘﻮﻗﺎز ﺑني اﻷﻣﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﺴﻤﱢ ﻲ َ‬
‫اﻟﺒﻼد املﻌﺮوﻓﺔ اﻵن ﺑﺒﻼد اﻟﺠﺮﻛﺲ ﻋﲆ ﺿﻔﺎف ﻧﻬ َﺮيْ ﻗﻮﺑﺎن وﺗﺮك وﺳﻔﻮح وﻫﻀﺎب ﺟﺒﺎل‬
‫اﻟﻘﻮﻗﺎز اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑني اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺳﻮد ﻏﺮﺑًﺎ‪ ،‬وﺑﻼد ﻣﻨﻜﺮﻟﻴﺎ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل وﻻﻳﺔ اﻟﻘﻮﻗﺎز‬
‫ﻛﺎﻓﺔ ﻋﲆ دِ ﻳﻦ اﻹﺳﻼم‪ ،‬وﻛﺘﺎﺑﻬﻢ ﻫﻮ اﻟﻘﺮآن‪ ،‬وﻛﺘﺎﺑﺘﻬﻢ اﻟﺘﻲ‬‫ً‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺟﻨﻮﺑًﺎ‪ ،‬واﻟﺠﺮﻛﺲ‬
‫ﻳﺘﻌﺎﻣﻠﻮن وﻳﱰاﺳﻠﻮن ﺑﻬﺎ إﱃ وﻗﺘﻨﺎ ﻫﺬا ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺘﺐ دراﺳﺘﻬﻢ وﻋﻠﻮﻣﻬﻢ‬
‫ً‬
‫ﻣﴫﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫ً‬
‫دوﻟﺔ‬ ‫اﻟﴩﻋﻴﺔ واﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﺷﺄ ٌن ﻛﺒري‪َ ،‬‬
‫أﻧﺸﺌﻮا‬
‫ُدوَل املﻤﺎﻟﻴﻚ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ ﻟﻐﺘﻬﻢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻓﻠﻴﺴﺖ ﻟﻬﺎ ﺣﺮوف ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻬﺎ؛ وﻟﺬا ﻓﻬﻢ ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮﻧﻬﺎ‬
‫ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻷﺣﺮف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻘﺪﱠم‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺣﺮوﻓﺎ ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ‬ ‫وﻗﺪ اﺧﱰع ﻗﺮﻳﺒًﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﻛﻤﺎل ﺑﻚ اﻟﺠﺮﻛﴘ‬
‫ﻋﲆ رﺳﻢ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻟﱰﻛﻴﺔ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻌﻴﻨًﺎ ﺑﻤﺎ ﰲ‬
‫اﻟﻠﻐﺘني اﻟﱰﻛﻴﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف اﻟﺰاﺋﺪة‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻮﱠل ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﱃ‬
‫ً‬
‫ﺣﺮوﻓﺎ ﺟﺪﻳﺪة ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺣﺮوف ﺟﺮﻛﺴﻴﺔ ﺑﺰﻳﺎدة ﻧﻘﻄﺔ أو ﺛﻼث ﻧﻘﻂ ﻓﻮق اﻟﺤﺮف‪ ،‬ووﺿﻊ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﱠﻪ ﻋَ ﺪَل ﻋﻦ اﺗﺨﺎذ اﻟﺤﺮﻛﺎت املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻟﱰﻛﻴﺔ‬
‫ﺣﺮوﻓﺎ ﺧﺎﺻﺔ أﻟﺤﻘﻬﺎ ﺑﺤﺮوف اﻟﻌﻠﺔ‪ ،‬ووﺿﻊ‬ ‫ً‬ ‫)وﻫﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ واﻟﻜﴪة واﻟﻀﻤﺔ( ووﺿﻊ ﻟﻬﺎ‬
‫ْ‬
‫ﻓﺒﻠﻐﺖ‬ ‫ﺣﺮوﻓﺎ أﺧﺮى ﻟﻺﻣﺎﻟﺔ واﻟﺤﺮﻛﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻲء ﰲ ﻛﻠﻤﺎت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ ‪ ٢٩‬ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ »ث‪ ،‬ذ‪ ،‬ض‪ ،‬ع‪ ،‬ﻫ« اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺴﻌﺔ وﺧﻤﺴني‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻨﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ أﺣﺮف ﺑﺪل اﻟﻔﺘﺢ واﻟﻜﴪ واﻟﻀﻢ‪ ،‬وﻣﻨﻬﺎ اﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺣﺮف‬
‫اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺒﺎﻗﻲ وﻫﻮ ﺛﻼث وﻋﴩون ً‬
‫ﺣﺮﻓﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ وﺣﺮوف اﻟﻌﻠﺔ اﺛﻨﺎ‬

‫‪41‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺑني ذﻟﻚ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »اﻹﻟﻬﺎﻣﺎت اﻟﻘﺪﺳﻴﺔ ﰲ أﻟﻔﺒﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ« اﻟﺬي‬ ‫ً‬
‫ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﱠ‬ ‫ﻋﴩ‬
‫َﺿﻌَ ْﺖ ً‬
‫أﻳﻀﺎ اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴﺔ ﰲ اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ ﻛﺘﺎﺑًﺎ ملﺜﻞ‬ ‫ﻧﴩه ﰲ ﻣﴫ ﺳﻨﺔ ‪ ،١٣٢٨‬وﻗﺪ و َ‬
‫ﻫﺬا املﻘﺼﺪ ﱠإﻻ أن ﻃﺮﻳﻘﺘﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻨﺘﴩ‪.‬‬

‫)ﺣ( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻷﻧﺒﻮرﻏﻴﺔ أو اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻘﺮﻏﻴﺰﻳﺔ‬


‫ﻫﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﺗﱰﻳﺔ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﺷﻤﺎل ﺑﺤﺮ اﻟﺨﺰر ﺑﺎﻟﺮوﺳﻴﺎ اﻷوروﺑﻴﺔ )ﰲ وﻻﻳﺔ أورﻧﺒﻮرغ‬
‫‪ Orenburg‬وﻏريﻫﺎ( وﰲ ﻏﺮب ﺳﻴﱪﻳﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮﻏﻴﺰ ‪ Kirgkiz‬وﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﻘﻮزاق‬
‫»واﻟﻘﻮزاق ﻛﻠﻤﺔ ﺗﱰﻳﺔ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ اﻟﺠﺮيء املﻘﺪام أو اﻟﺒﺪوي«‪ ،‬وﻣﻨﻬﻢ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﻌﺴﺎﻛﺮ اﻟﱪﻳﺔ‬
‫ﰲ اﻟﺠﻴﺶ اﻟﺮوﳼ‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﺴﻠﻤﻮن وﻧﺼﺎرى وﺑﻮذﻳﻮن‪ ،‬ﻓﺎملﺴﻠﻤﻮن ﻗﻮزاق اﻟﺠﺮاﻛﺴﺔ وأورال‬
‫وﺳﻴﱪﻳﺎ‪ ،‬واﻟﻨﺼﺎرى ﻗﻮزاق اﻟﺪون‪ ،‬واﻟﺒﻮذﻳﻮن ﻗﻮزاق املﻮﻏﻮل ﺟﻬﺔ ﺑﺤرية ﺑﻴﻜﺎل‪ ،‬وﻛﻞ‬
‫اﻟﻘﻮزاق ﺷﺠﻌﺎن ﺑﻮاﺳﻞ أوﻟﻮ ﺑﺄس ﺷﺪﻳﺪ وﻗﻮة‪ ،‬وﻟﻬﻢ ﻓﺮوﺳﻴﺔ ﺧﺎرﻗﺔ ﻟﻠﻌﺎدة‪.‬‬

‫)ط( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻴﺔ ‪Jagatai Turki‬‬

‫أﻳﻀﺎ »اﻟﱰﻛﻲ«‪ ،‬ﻓﻠﺬﻟﻚ ﻳﺴﻤﱢ ﻴﻬﺎ اﻹﻓﺮﻧﺞ أﺣﻴﺎﻧًﺎ اﻟﱰﻛﻴﺔ‬‫اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻴﺔ وﻳُﺴﻤﱢ ﻴﻬﺎ أﻫﻠﻬﺎ ً‬
‫اﻟﴩﻗﻴﺔ ‪ ،Turc Oriental‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﱰﻛﻤﺎن وأﻛﺜﺮ ﺳﻜﺎن ﺑﻼده ﺧﻴﻮه )ﺧﻮارزم( وﺑﺨﺎرا‬
‫وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ أواﺳﻂ آﺳﻴﺎ وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﺮو‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﱠ ﺔ ﻋﻨﺪﻫﻢ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻟﻠﻬﺠﺮة؛ أي ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﺗﻐ ﱠﻠ ْ‬
‫ﺒﺖ ﻓﻴﻪ ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ »اﻷوﻳﻐﻮرﻳﺔ« إﱃ اﻵن ﺳﻮاء أﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن ﺑﻬﺎ ﻋﺎدة أم ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮﻧﻬﺎ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺣ ﱠﻠ ْﺖ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻣﺤﻞ‬
‫اﻟﺨﻂ اﻷوﻳﻐﻮري‪) 10 ،‬اﻧﻈﺮ ﺷﻜﻞ ‪.(3-2‬‬
‫وأول ﻛﺘﺎب ُدوﱢن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻴﺔ »وﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ« دﻳﻮان ﻣري ﻋﲇ اﻟﺸﻬري ﺑﻨﻮاﻧﻲ‬
‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﰱ ﺳﻨﺔ ‪٩٣٧‬ﻫ‪ ،‬دﻳﻮاﻧﻪ وﻛﺘﺎب‬ ‫ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻟﻠﻬﺠﺮة‪ ،‬وﺑﻬﺎ أ ﱠﻟﻒ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺑﺎﺑﺮ )ﻧﻤﺮ(‬

‫‪ 10‬اﻟﺨﻂ اﻷوﻳﻐﻮري ﺧﻂ اﺻﻄﻠﺤﻮا ﻋﲆ ﺗﺴﻤﻴﺘﻪ ﺑﻬﺬا اﻻﺳﻢ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﴪﻳﺎﻧﻲ اﻟﻨﺴﻄﻮرى‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬وﺣﺮوﻓﻪ ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ ﺗُﻜﺘَﺐ ﰲ‬ ‫املﺒﴩون اﻟﻨﺴﺎﻃﺮة ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻟﻠﻤﻴﻼد‪ ،‬وﻳﱰ ﱠﻛﺐ ﻣﻦ ‪١٤‬‬‫ْﺧﻠﻪ ﱢ‬ ‫أد َ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺎل إﱃ اﻟﻴﻤني‪ ،‬ﻓﺘﺄﺗﻲ اﻷﺣﺮف ﻣﻘﻠﻮﺑﺔ‪ ،‬وﺑﻬﺬا اﻟﺨﻂ ُﻛﺘﺐ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ‬‫ً‬ ‫ﻒ‬‫ﺼ ﱡ‬‫أﻋﻤﺪة ﺗُ َ‬
‫ﻟﻠﻬﺠﺮة أول ﻛﺘﺎب أ ُ ﱢﻟﻒ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷوﻳﻐﻮرﻳﺔ أي ﻛﺘﺎب »ﻗﻮدﺗﻐﻮﺑﻴﻠﻚ« ﻣﻌﻨﺎه ﻋﻠﻢ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ُﻛﺘﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺄﻟﻴﻔﺎت أﺧﺮى‪ ،‬وﻟﻶن ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻬﺬا اﻟﺨﻂ ﻟﻐﺔ املﻨﺸﻮ ﻗﻴﺎﴏة اﻟﺼني املﺨﻠﻮﻋني ﺑﺎﻷﻣﺲ‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :3-2‬اﻟﺨﻂ اﻷوﻳﻐﻮري‪.‬‬

‫أﺧﺒﺎره املﺸﻬﻮر ﺑﺎﺳﻢ »ﺑﺎﺑﺮﻧﺎﻣﻪ« ‪ 11‬أي ﻛﺘﺎب ﺑﺎﺑﺮ‪ ،‬وﺑﻬﺎ أ ﱠﻟﻒ ً‬


‫أﻳﻀﺎ أﺑﻮ املﻐﺎزي ﺑﻬﺎدرﺧﺎن‬
‫املﺘﻮﰱ ﺳﻨﺔ ‪ ١٠٧٤‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﱰ املﻮﺳﻮم »ﺑﺸﺠﺮة ﺗﺮك‪«.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺳﻠﻄﺎن ﺧﻮارزم‬

‫ﱢ‬
‫وﺗﻮﰲ‬ ‫‪ 11‬اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺑﺎﺑﺮ )ﻧﻤﺮ( ﻓﺎﺗﺢ ﻣﻐﻮﱄ ﻣﻦ ﺳﻼﻟﺔ ﺗﻴﻤﻮرﻟﻨﻚ‪ ،‬وُﻟﺪ ﰲ ﻓﺮﻏﺎﻧﺔ ﺳﻨﺔ ‪١٤٨٢‬م‪٨٨٧/‬ﻫ‬
‫ﺗﻮاﱃ ﺣﻜﻤﻬﺎ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ إﱃ‬ ‫َ‬ ‫وأﺳﺲ دوﻟﺔ ﻣﻐﻮﻟﻴﺔ‬‫ﺳﻨﺔ ‪١٥٣٠‬م‪٩٣٧/‬ﻫ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻓﺘﺢ أﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن واﻟﻬﻨﺪ ﱠ‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺑﺴﺎﻟﺘﻪ وﻣﻬﺎرﺗﻪ ﰲ اﻟﺤﺮب — ﻛﺎﺗﺒًﺎ ﺣﺴﻦ اﻹﻧﺸﺎء ﰲ ﻟﻐﺘﻪ اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻴﺔ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺳﻨﺔ ‪ ،١٨٥٧‬وﻛﺎن —‬
‫ﺧﺎص‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻔﻌﻞ أرﻗﻰ ﻣﻠﻮك أوروﺑﺎ ﺳﻤﱠ ﺎه »ﺑﺎﺑﺮﻧﺎﻣﻪ«‬ ‫ﱟ‬ ‫ﻣﻊ ذﻛﺎء ودﻫﺎء‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳﺪوﱢن وﻗﺎﺋﻌﻪ ﰲ ﻛﺘﺎب‬
‫وﻟﺨﺼﻮه وﻧﴩوه‪،‬‬ ‫أي ﻛﺘﺎب ﺑﺎﺑﺮ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﻬﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺷﺄ ٌن ﻋﻨﺪ ﻋﻠﻤﺎء اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻓﻨﻘﻠﻮه إﱃ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﱠ‬
‫ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻸﺻﻞ اﻟﺨﻄﻲ‬ ‫ً‬ ‫أﻣﺎ اﻷﺻﻞ اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﺪ ﻧﴩﺗْﻪ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺬﻛﺎر ﺟﻴﺐ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫ﺷﻜﻼ ووﺿﻌً ﺎ أي إﻧﱠﻬﻢ ﻧﴩوا اﻷﺻﻞ اﻟﺨﻄﻲ ﺑﺼﻮرﺗﻪ اﻟﺨﻄﻴﺔ‪.‬‬
‫ً‬ ‫)اﻟﻌﺮﺑﻲ(‬

‫‪43‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫)ي( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﺘﻜﻴﺔ ‪Tekké Turkoman‬‬

‫ﻫﻲ ﻟﻐﺔ ﻗﺒﻴﻠﺔ ﺗﻜﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﱰﻛﻤﺎن ﺑﺎﻟﱰﻛﺴﺘﺎن‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد ﻫﺬه اﻟﻘﺒﻴﻠﺔ ﺑﻨﺤﻮ ﻧﺼﻒ‬
‫ﻣﻠﻴﻮن ﻧﻔﺲ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن ﻛﺬﻟﻚ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻲ املﺘﻘﺪﱢم ذﻛﺮه ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﻛﺴﺎﺋﺮ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﱰﻛﻤﺎن‪.‬‬

‫)ك( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻷوزﺑﻜﻴﺔ ‪Uzbec Turki‬‬

‫وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ اﻟﱰﻛﺴﺘﺎن اﻟﺮوﺳﻴﺔ ﺑﻤﺎ وراء اﻟﻨﻬﺮ‪ ،‬وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﻤﺮﻗﻨﺪ ﻋﺎﺻﻤﺔ‬
‫ﺗﻴﻤﻮرﻟﻨﻚ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ أُﻣﱠ ﺔ اﻷوزﺑﻚ اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ ﻋﲆ‬
‫ﺣﺴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺮ اﻷﺳﺘﺎذ أرﻣﻨﻴﻮس ﻓﻤﱪي املﺴﺘﴩق املﺠﺮي‪.‬‬

‫)ل( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻜﺸﻐﺮﻳﺔ ‪Kashgar Turki‬‬

‫وﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺸﻐﺎر‪ ،‬وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﻋﴩة ﻣﻼﻳني‬
‫ﻣﻦ اﻟﱰك ﺗﺠﻤﻌﻬﻢ وﻣﺴﻠﻤﻲ روﺳﻴﺎ أواﴏ اﻟﻠﻐﺔ »واﻟﺪﻳﻦ« واﻵداب‪ ،‬وﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫ﻟﻐﺎت وﻟﻬﺠﺎت ﻛﺜرية أﺧﺮى ﻣﺘﻔ ﱢﺮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﱰﻛﻴﺔ ﻣﺜﻞ »اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﺨﺎرﻳﺔ« املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ‬
‫ﺑﺨﺎرى و»اﻟﺴﻴﱪﻳﺔ« املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ ﺳﻴﱪﻳﺎ و»اﻟﻠﺴﺎن اﻷﻧﺎﺿﻮﱄ« املﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ اﻷﻧﺎﺿﻮل‬
‫و»اﻟﺒﺎﺷﻜريي« املﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ ﺟﻨﻮب ﺟﺒﺎل أورال و»اﻟﻜﺮاﺗﴚ« و»اﻟﺪﺑﺎﻧﺪي« وﻏريه‪ ،‬ﺑﻞ إن‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻠﻐﺎت واﻟﻠﻬﺠﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻮم‪ ،‬وذﻟﻚ ﻣﻦ وﻗﺖ اﻟﻔﺘﺢ‬
‫اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻟﺒﻼدﻫﻢ ودﺧﻮل اﻟﱰك ﰲ اﻹﺳﻼم‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫وﻗﺪ ﺟﺎء ﰲ داﺋﺮة املﻌﺎرف اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﰲ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ وﻛﺘﺎﺑﺎﺗﻬﺎ ﻣﺎ‬
‫»إن ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻮ أن ﺑﻌﺾ‬ ‫ﻧﺼﻪ‪ :‬ﱠ‬‫ﱡ‬
‫اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﰲ روﺳﻴﺎ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺤﺮوف اﻟﺮوﺳﻴﺔ وأﺧﺮى ﰲ آﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺤﺮوف‬
‫اﻷرﻣﻨﻴﺔ واﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪«.‬‬

‫‪.Encyclopedia Britannica, vol. XXIII, From page 661‬‬ ‫‪12‬‬

‫‪44‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫)‪ (2-3‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‬

‫ﻫﻲ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻵرﻳﺔ ‪ 13‬ﻣﻨﺘﴩة ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻬﻨﺪ واﻟﺴﻨﺪ وﺳﻴﻼن وﻣﻠﻘﻰ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬وأﻫﻤﱡ ﻬﺎ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻷوردﻳﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻳُﻌَ ﱡﺪ املﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻐﺎت ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٩٦‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ ﻣﻦ‬
‫املﺴﻠﻤني‪ ،‬وﻣﻦ ﻓﺮوﻋﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻬﺎ‪:‬‬

‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ ‪14‬‬ ‫)أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻷوردﻳﺔ‬

‫وﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺨﺼﻮص ﰲ املﻘﺎﻃﻌﺎت املﺘﻮﺳﻄﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‬
‫اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﺴﻠﻤﻲ اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺄﺧﻮذة ﻣﻦ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻬﻨﺪي ‪،Hindi‬‬
‫وﻫﻮ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺤﺪﻳﺚ اﻟﺬي ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻪ ﺳﻜﺎن اﻟﻨﺼﻒ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ وادي ﻧﻬﺮ اﻟﻜﻨﺞ اﻟﻬﻨﺪﻳني‪،‬‬
‫ﻧﺸﺄت ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﰲ وﻗﺖ‬‫ْ‬ ‫ﺛﻢ دﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎ أﻟﻔﺎظ ﻛﺜرية ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻟﻠﻬﻨﺪ‪ ،‬وأول ﻣَ ﻦ ﺗﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ املﺴﻠﻤﻮن‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺎل اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺟﻮﺳﺘﺎف ﻟﻮﺑﻮن ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »ﴎ ﺗﻄﻮﱡر اﻷﻣﻢ«‪» :‬وأﻫﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻐﺎت )أي‬
‫اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ( أﺣﺪﺛﻬﺎ وﻫﻲ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ؛ ﻷن ﻋﻤﺮﻫﺎ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﺳﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺰﻳﺞ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻠﻐﺘني اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻠﺘني ﻛﺎن ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﻤﺎ اﻟﻔﺎﺗﺤﻮن‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ أﻛﺜﺮ‬
‫اﻟﻠﻐﺎت اﻧﺘﺸﺎ ًرا ﰲ اﻷﻗﺎﻟﻴﻢ اﻟﺘﻲ دﺧﻠﻮﻫﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﴘ اﻟﻐﺎﻟﺐ واملﻐﻠﻮب ﰲ زﻣﻦ ﻳﺴري ﻟﻐﺘﻬﻤﺎ‬
‫اﻷوﱃ‪ ،‬واﺗﺨﺬوا اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻟﺴﺎﻧًﺎ ﻋﺎﻣٍّ ﺎ ﻣﻮاﻓِ ًﻘﺎ ﻟﻠﺸﻌﺐ اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺬي ﺗﻮ ﱠﻟﺪ ﻣﻦ اﺧﺘﻼط‬
‫اﻟﻔﺮﻳﻘني‪«.‬‬

‫أﻳﻀﺎ‪» :‬اﻟﻴﺎﻓﺜﻴﺔ« ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﻳﺎﻓﺚ ﺑﻦ ﻧﻮح‪ ،‬وﺗﻨﻘﺴﻢ‬ ‫‪ 13‬اﻟﻠﻐﺎت اﻵرﻳﺔ أو اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻷورﺑﻴﺔ‪ ،‬وﺗُﺪﻋﻰ ً‬
‫إﱃ ﺟﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺎت ﺟﻨﻮب آﺳﻴﺎ‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ وﻓﺮوﻋﻬﺎ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ واﻟﻜﺮدﻳﺔ‬
‫واﻷرﻣﻨﻴﺔ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬وﺷﻤﺎﻟﻴﺔ وﻣﻨﻬﺎ ﻟﻐﺎت أوروﺑﺎ‪.‬‬
‫‪ 14‬اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﻫﻨﺪﺳﺘﺎن‪ ،‬وﻫﻮ اﻻﺳﻢ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬واﻟﻮﻃﻨﻴﻮن ﻋﻤﻮﻣً ﺎ ﻳﺪﻋﻮﻧﻬﺎ ﺑﺎﻷوردو أو‬
‫ﻷن ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻠﻤﺔ »أردو« ﰲ ﻟﺴﺎن املﻐﻮل ﻫﻮ اﺳﻢ‬ ‫اﻷردوزﺑﺎن ‪ Urduzaban‬أي ﻟﻐﺔ املﺤﻠﺔ أو املﻌﺴﻜﺮ؛ ﱠ‬
‫ﻟﻠﻘﺒﻴﻠﺔ وﻣﻨﻬﺎ »اﻷردي« اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ اﻷﺗﺮاك إﱃ اﻵن ﻟﻠﺪﻻﻟﺔ ﻋﲆ »اﻟﻔﻴﻠﻖ« املﻌﺴﻜﺮ أو املﺤﻠﺔ‪ ،‬وﻋﻨﻬﻢ‬
‫ﻋ ﱠﺮب املﴫﻳﻮن ﻟﻔﻈﺔ‪» :‬اﻟﻌﺮﴈ« ﺑﺎملﻌﻨﻰ املﺬﻛﻮر‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻟﻠﻤﺨﺎﺑﺮة ﺑني اﻷوروﺑﻴني ووﻃﻨﻴﻲ ﺷﻤﺎل اﻟﻬﻨﺪ‬
‫ﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ اﻵن ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ﻟﻜﺜﺮة ﺷﻴﻮع اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻫﻨﺎك‪15 .‬‬ ‫وﻏﺮﺑﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻗ ﱠ‬
‫وﻳﺰﻳﺪ اﻟﻬﻨﻮد ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺳﺒﻌﺔ أﺣﺮف‪ :‬ﺛﻼﺛﺔ ﻫﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬وﺗُﻌ َﺮف ﺑﺬوات‬
‫ﻄﻖ ﺑني اﻟﺘﺎء واﻟﻄﺎء‪ ،‬و»ڐ« اﻟﺪال‬‫اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ اﻷرﺑﻊ وﻫﻲ »ٿ« اﻟﺘﺎء ﺑﺄرﺑﻊ ﻧﻘﻂ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ‬‫ﻄﻖ ﺑني اﻟﺪال واﻟﻀﺎد و»ڙ« اﻟﺮاء ﺑﺄرﺑﻊ ﻧﻘﻂ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬ ‫ﺑﺄرﺑﻊ ﻧﻘﻂ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻨ َ‬
‫ﺑﻌﻼﻣﺔ ﺗُﺸﺒﻪ اﻟﻄﺎء أو اﻟﻬﻤﺰة‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺑني اﻟﺮاء واﻟﻐني‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﺴﺘﻌﻴﺾ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻋﻦ اﻷرﺑﻊ اﻟﻨﻘﻂ‬
‫‪16‬‬ ‫ً‬
‫ﺛﻢ اﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺣﺮف اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻵﺗﻲ ذﻛﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺤﺮوف اﻟﻬﺠﺎء ﻋﻨﺪﻫﻢ ‪ ٣٥‬ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ ﻫﺬه ﺗُﻌ َﺮف ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺗﻤﻴﻴ ًﺰا ﻟﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﻟﺪﻛﻬﻨﻴﺔ‪ ،‬وﺳﻴﺄﺗﻲ ذﻛﺮﻫﺎ‪.‬‬

‫)ب( اﻟﻠﻐﺔ اﻷوردﻳﺔ‬


‫ً‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎ ﺑﺴﻴ ً‬
‫ﻄﺎ‪،‬‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ‪ ،‬وﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻷوﱃ‬
‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ ً‬
‫وﻫﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ ﺷﻤﺎل اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ دﻟﻬﻲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻟﻺﻣﱪاﻃﻮرﻳﺔ‬
‫اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪.‬‬

‫)ﺟ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺪﻛﻨﻴﺔ ‪) 17‬اﻟﺪﻛﻬﻨﻴﺔ(‬


‫اﻟﺪﻛﻬﻨﻴﺔ أو اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ املﺪراﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ ﻣﺴﻠﻤﻲ ﺟﻨﻮب اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ ﺷﺒﻪ‬
‫ﺟﺰﻳﺮة اﻟﺪﻛﻦ وﻣﺪراس‪ ،‬وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺣﻴﺪر آﺑﺎد اﻟﺪﻛﻦ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪.‬‬

‫)د( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺸﻤريﻳﺔ‬


‫ﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﺸﻤري ﺑﺄﻋﺎﱄ اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺸﻤري )ﺳريﻳﻨﺎﻏﺎر(‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر‬
‫املﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻨﺤﻮ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻼﻳني ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬أﻛﺜﺮﻫﻢ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ‬

‫‪Geography of India, Burma and Ceylon; by Henry F. Blandford F.R.S. page 38, London 15‬‬
‫‪.1894‬‬
‫‪.Palmer, Simplified grammar of Hindustani, Persian and Arabic Hindustani‬‬ ‫‪16‬‬

‫أﺻﻞ ﻟﻔﻈﺔ‪ :‬دﻛﻦ »دﻛﺸني«‪ ،‬وﻣﻌﻨﺎه — ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ — ﺑﻼد اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬ﻓﺎﻟﺪﻛﻬﻨﻴﺔ أي اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪17‬‬

‫‪46‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻨﺬ أواﺋﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻟﻠﻬﺠﺮة؛ أي ﺑﻌﺪ اﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻋﲆ ﻳﺪ أﻣني‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺬي ﻏﺰا ﻛﺸﻤري ﺳﻨﺔ ‪٤٠٧‬ﻫ‪ ،‬وﺳﻜﺎن ﻛﺸﻤري ﻣﺸﻬﻮرون ﺑﺎﻟﺠﻤﺎل وﺻﺤﺔ اﻷﺑﺪان‪،‬‬
‫ً‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺑﴬب ﻣﻦ اﻟﺸﻴﻼن‬ ‫ﻬﺮت ﺑﻼدﻫﻢ‬ ‫وﻋﺪﱠﻫﻢ اﻟﻌﺮب ﻣﻦ أﺣﺴﻦ ﺧﻠﻖ ﷲ ﺧِ ً‬
‫ﻠﻘﺔ‪ ،‬واﺷﺘُ ْ‬
‫ﺗُ َ‬
‫ﻨﺴﺐ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وأﻛﺜﺮﻫﻢ ﻳﺸﺘﻐﻠﻮن ﺑﺤﻴﺎﻛﺘﻬﺎ‪.‬‬

‫)ﻫ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻨﺪﻫﻴﺔ اﻟﺴﻨﺪﻳﺔ ‪Sindhi‬‬

‫وﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﺑﻼد اﻟﺴﻨﺪ‪ ،‬وﺗﻨﻘﺴﻢ إﱃ ﺛﻼث ﻟﻬﺠﺎت‪:‬‬

‫)‪ (١‬ﻟﻬﺠﺔ ﺳريﻳﻜﻲ ‪ Siraiki‬ﰲ اﻟﺴﻨﺪ اﻷﻋﲆ‪.‬‬


‫)‪ (٢‬ﻟﻬﺠﺔ ﻻري ‪ Lari‬ﰲ دﻟﺘﺎ اﻟﺴﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬ﻟﻬﺠﺔ ﺗﺎرﻳﲇ ‪ Thareli‬ﰲ ﺻﺤﺮاء اﻟﺘﺎر ‪ ،Thar‬وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ )أي اﻟﺴﻨﺪﻳﺔ( ﻣﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﻛﺮاﺗﴚ )ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ دﻟﺘﺎ ﻧﻬﺮ اﻟﺴﻨﺪ(‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻛﻤﺎ دﺧﻞ ﰲ ﻏريﻫﺎ ﻛﺜري ﻣﻦ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت واﻟﱰاﻛﻴﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺤﺮف اﻟﻨﺴﺨﻲ‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻼﻳني ﻧﺴﻤﺔ‪.‬‬

‫)و( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺎﺗﻜﻴﺔ ‪Jatki‬‬

‫وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ املﻮﻟﺘﺎن وﺷﻤﺎل ﺑﻠﻮﺧﺴﺘﺎن‪ ،‬وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻮﻟﺘﺎن؛ وﻟﺬا ﻓﻬﻲ ﺗُﻌ َﺮف‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ املﻮﻟﺘﺎﻧﻴﺔ ‪ ،Mύltàni‬وﻫﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ اﻟﺤﺮف اﻟﻔﺎرﳼ‪،‬‬ ‫ً‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺎﺗﻜﻴﺔ أو املﻮﻟﺘﺎﻧﻴﺔ ﻫﻲ اﻟﻔﺮع اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻣﻦ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺒﻨﺠﺎﺑﻲ‪ ،‬وﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ ﺟﻨﻮب‬
‫ﺑﻨﺠﺎب‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻔﺮع اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻣﻨﻪ ﻓﻬﻮ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺪﱡرﺟﻲ ‪ ،Dorgi‬وﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ ﺷﻤﺎل ﺑﻨﺠﺎب‪،‬‬
‫وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﻬﺎﺗني اﻟﻠﻐﺘني ﺑﻨﺤﻮ ‪ ١٨‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬

‫)ز( املﻼﻛﻴﺔ )املﻠﻘﻴﺔ(‬


‫أو ﻟﻐﺔ املﻼﻳﻮ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت املﻼﻳﻮ ﺑﻮﻟﻴﻨﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﻠﻘﻰ )ﻣﻼك(‪ ،‬وﰲ‬
‫أرﺧﺒﻴﻞ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ )املﻼﻳﻮ(‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﱠإﻻ أﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻻ ﺗُﻜﺘﺐ ﰲ ﻣﻠﻘﻰ ﻛﻤﺎ ﺗُﻜﺘَﺐ‬
‫ﻷن ﻟﻬﺎ ﻟﻬﺠﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ املﺘﺪاوَﻟﺔ ﰲ املﻌﺎﻣﻼت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﰲ ﺟﺎوه أو ﺳﻮﻣﻄﺮة؛ ﱠ‬
‫ﺮت ﻣﺨﺎﻟﻄﺔ اﻷﺟﺎﻧﺐ ﰲ ﻟﻐﺔ املﻼﻳﻮ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺘﺒﺴﺖ ﻣﻦ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﺟﺰاﺋﺮ املﻠﻮك‪ ،‬وﻗﺪ أﺛ ﱠ ْ‬
‫ً‬

‫‪47‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫وآداﺑﻬﻢ؛ ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺠﺪ ﺑﻬﺎ ﻛﻠﻤﺎت ﻛﺜرية ﻣﻦ أﺻﻞ ﻫﻨﺪي )ﺳﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻲ(‪ ،‬وﺗﺄﺛري اﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ‬
‫ﰲ ﻟﻐﺔ املﻼﻳﻮ أﻇﻬﺮ ﻣﻦ ﺗﺄﺛري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻬﻢ أﺧﺬوا ﻋﻦ اﻹﺳﻼم ﻛﻠﻤﺎت ﻋﺪﻳﺪة ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪،‬‬
‫وﺗﺠﺪ ﺑﻠﻐﺔ املﻼﻳﻮ ﻛﻠﻤﺎت ﻣﻦ أﺻﻞ ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ أﺛ ًﺮا ﻣﻦ ﻓﺘﺢ اﻟﱪﺗﻘﺎﻟﻴني ﻟﺒﻼدﻫﻢ‪.‬‬
‫وﻗﺪ أﺧﺬ املﻼﻳﻮ ﻋﻦ اﻟﻌﺮب ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وزادوا ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻷﺻﻮات اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫ﻄﻖ ﻋﻨﺪﻫﻢ‪» :‬ﺗﺸﺎ«‪ ،‬و»ڠ« ﻏني‬ ‫ﺑﻠﻐﺘﻬﻢ‪ ،‬وﻫﻲ‪ :‬ﺣﺮف »چ« ﺟﻴﻢ ﻓﻴﻪ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ‪» :‬ﭘﺎ«‪ ،‬و»ڬ« ﻛﺎف‬ ‫ﻄﻖ‪» :‬ﻧﺠﺎ«‪ ،‬و»ڨ« ﻓﺎء ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ‪» :‬ﻧﻴﺎ«‪.‬‬ ‫ﻄﻖ‪» :‬ﺟﺎ«‪ ،‬و»ڽ« ﻧﻮن ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬ ‫ﻓﻮﻗﻬﺎ ﻧﻘﻄﺔ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫وﻻ ﺗُﻬﻤَ ﻞ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﱠإﻻ ﰲ املﻤﺒﻎ ﴍق ﺳﻮﻣﻄﺮه؛ ﺣﻴﺚ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻷﺣﺮف‬
‫اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬وﺗُﻜﺘَﺐ اﻷﻋﺪاد ﻋﻨﺪ املﻼﻳﻮ ﺑﺄرﻗﺎم ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻻ ﻫﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬اﻧﻈﺮ ﻛﺘﺎب »أﻣﺔ املﻼﻳﻮ«‬
‫ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺟﻮدت ﺑﻚ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ »ﻟﻐﺔ اﻟﻔﻴﻠﻴﺒني«‪ ،‬وﺳﻴﺄﺗﻲ اﻟﻜﻼم‬ ‫وﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ً‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﺪُ‪.‬‬

‫)ﺣ( اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺠﺎوي أو اﻟﺒﻴﺠﻮن ‪Javanese or Pegon‬‬

‫اﻟﺠﺎوي أو اﻟﺒﻴﺠﻮن‪ :‬ﻫﻮ ﻓﺮ ٌع ﻣﻦ ﻟﻐﺔ املﻼﻳﻮ ﺷﺎﺋ ٌﻊ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﺎوه‪ ،‬وﺗﺨﺘﻠﻒ ﻟﻬﺠﺎت‬
‫ﻓﻤﻦ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺎت‪» :‬اﻟﺼﻨﺪﻳﺔ أو اﻟﺴﻨﺪﻳﺔ« ‪ ،Sundancese‬وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﺠﺎوﻳني ﻓﻴﻪ‪ِ ،‬‬
‫ﺳﺎﻛﻨﻮ ﻏﺮب اﻟﺠﺰﻳﺮة و»املﻮدﻳﺮﻳﺔ«‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ أﻫﻞ اﻟﴩق ﻣﻨﻬﻢ ﺛﻢ »اﻟﺠﺎوﻳﺔ«‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﰲ وﺳﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮة وﰲ أﻧﺤﺎء ﻋﺪﻳﺪة ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﺗﺰال ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺎت ﺻﺒﻐﺔ‬
‫ً‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎ ﺑﻴﱢﻨًﺎ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻠﺠﺎوﻳني ﻟﻬﺠﺔ ﻋﺎﻣﱢ ﻴﺔ ﻳُﻘﺎل ﻟﻬﺎ‪» :‬ﻧﺠﻮﻛﻮ«‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﺼﺤﻰ اﻟﺘﻲ ﻳُﻘﺎل ﻟﻬﺎ‪» :‬اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ«‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻗﺼﺼﻬﻢ‬ ‫اﻟﻠﻬﺠﺔ ُ‬
‫اﻟﻔ ْ‬
‫وأﺧﺒﺎرﻫﻢ وأﺷﻌﺎرﻫﻢ‪ ،‬وﺑني ﻫﺎﺗني اﻟﻠﻬﺠﺘني ﻟﻬﺠﺔ وﺳﻄﻰ ﻳﻘﺎل ﻟﻬﺎ‪» :‬املﺎدﻳﺔ«‪ ،‬وﻛﺘﺎﺑﺔ أﻫﻞ‬
‫َ‬
‫ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء ﻋﻨﺪﻫﻢ‪:‬‬ ‫ﺟﺎوه ﻋﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻠﻐﺎﺗﻬﻢ املﺘﻌﺪﱢدة‪ ،‬وﻫﺎك‬
‫»ا« اﻷﻟﻒ‪ :‬وﻳﻨﻄﻘﻮن ﺑﻬﺎ‪» :‬إﻟﺐْ «‪» ،‬ب«‪ :‬وﻟﻬﺬا اﻟﺤﺮف ﻋﻨﺪﻫﻢ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫ﻣﺨﻔ ًﻔﺎ ﻛﺤﺮف »ب« ﻋﻨﺪﻧﺎ وﺣﺮف »‪ «b‬اﻹﻓﺮﻧﺠﻲ‪» ،‬ت«‪» ،‬ث«‪» ،‬ﺟﻢ«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ‬
‫ﻛﺎﻟﺠﻴﻢ املﴫﻳﺔ‪ ،‬أو ﻛﺤﺮف »‪ «g‬ﰲ ﻛﻠﻤﺔ »‪ «god‬اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪» ،‬ﺟﻢ« ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ ﻛﺤﺮف »ج«‬
‫ﻣﺴﺒﻮﻗﺎ ﺑﺤﺮف »د«‪ ،‬أو ﻛﺤﺮف »‪ «g‬ﰲ ﻛﻠﻤﺔ »‪ «age‬اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪» ،‬ﺣﻢ«‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻨﺪ أﻫﻞ اﻟﺸﺎم‬
‫ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ ﺑﺼﻮت ﺑني اﻟﺤﺎء واﻟﻬﺎء‪» ،‬ﺣﮧ«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ ﻛﺎﻟﺨﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻟﻜﻦ ﻣﻤﺎﻟﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ‪،‬‬
‫»د«‪» ،‬ذ«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ ﻛﺤﺮف »ج« املﻮﺿﻮع ﺗﺤﺘﻪ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ ﰲ ﻛﻠﻤﺔ »ﭼﺎوﻳﺶ«‪» ،‬ر«‪،‬‬

‫‪48‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫»ز«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻛﺤﺮف »‪ «j‬اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي املﻘﺎرب ﻟﻨﻄﻖ أﻫﻞ اﻟﺸﺎم ﰲ ﺣﺮف »ج«‪» ،‬س«‪:‬‬
‫ﺑﺴﻨ ﱠ ٍﺔ را ِﺑﻌﺔ إن ﻛﺎن ﻣﻔﺮدًا‪» ،‬ش«‪» ،‬ص«‪» ،‬ض«‪» ،‬ط«‪» ،‬ظ«‪» ،‬ﻋﻢ«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ‬ ‫ﻳﺮﺳﻤﻮﻧﻪ ِ‬
‫ﺑﻔﺘﺤﺔ ﻣﻤﺎﻟﺔ‪» ،‬ﻏﺎ« ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻨﻄﻖ ﻫﺬا اﻟﺤﺮف ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؛ ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻳﺄﺗﻮن ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫أﻋﲆ اﻟﺤﻠﻖ ﻣﻊ ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻠﺴﺎن رأﺳﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻓﻴُﺸﺎﺑﻪ اﻟﺮاء واﻟﻐني واﻟﻨﻮن ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬وﻳﻘﺮب ﻣﻨﻪ ﻧﻄﻖ‬
‫ﻣﺜﻼ ﻛﻠﻤﺔ »أورغ« ﺑﺎﻟﺠﺎوﻳﺔ‪ ،‬وﻣﻌﻨﺎﻫﺎ »آدﻣﻲ« ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‬ ‫اﻟﺮاء ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني املﺘﻌﺎﺟﺒني‪ً ،‬‬
‫»أورﻏﺎرن«‪» ،‬غ« ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ ﻛﺎﻟﻔﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪» ،‬ﻓﺎ«‪» ،‬ف« ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ ﺑني ﺣﺮف »‪ «P‬و»‪،«V‬‬
‫»ك«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ‪» :‬ﻛﺎب« ﺑﺘﻔﺨﻴﻢ اﻟﻜﺎف‪» ،‬ق«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ »ﻗﺐ« ﺑﺎﻟﺘﻔﺨﻴﻢ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪» ،‬ل«‪» ،‬ﻣﺎ«‪،‬‬
‫»ن«‪» ،‬ﻫﺎ«‪» ،‬و«‪» ،‬ﻻ«‪ :‬ﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻪ )ﻻآﻟﺐْ (‪» ،‬يَ ‪«.‬‬
‫وﻟﻴﺲ ﻷﻋﺪاد اﻟﺠﺎوﻳني أرﻗﺎم‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻟﻬﺠﺎﺋﻴﺔ‪ 18 ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﺠﺎوي‬
‫ﻓﺘُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﻟﻬﺠﺔ ﺻﻮﻟﻮ ‪ ،Solo dialect‬وﻫﻮ ﻳﻘﺮب ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ﻣﻦ أﻟﻒ ﺑﺎء اﻟﻬﻨﻮد اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻫﻮﻟﻨﺪه ﺗﺠﺘﻬﺪ اﻵن ﰲ إﺑﻄﺎل ﻫﺬا اﻟﺨﻂ واﻻﺳﺘﻌﺎﺿﺔ ﻋﻨﻪ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻹﻓﺮﻧﺠﻲ‪.‬‬

‫)‪ (3-3‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أو اﻹﻳﺮاﻧﻴﺔ‬


‫ﻫﻲ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻵرﻳﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﺑﻼد اﻟﻔﺮس ‪ 19‬وأﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن وﻛﺮدﺳﺘﺎن وﺑﻠﻮﺧﺴﺘﺎن‬
‫واﻟﺒﺎﻣري‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻐﺎت ﺑﻨﺤﻮ ‪ ١٦‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﻔﺲ أو ﻳﺰﻳﺪون‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ﻓﺮوﻋﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪:‬‬

‫)أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬

‫ﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﺑﻼد ﻓﺎرس‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻟﺤﻜﻮﻣﺘﻲ ﻓﺎرس وأﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬وﻗﺪ ﻇ ﱠﻠ ْﺖ إﱃ‬
‫ﺳﻨﺔ ‪۱۸۳۱‬م ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻬﻨﺪ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺣﺘﻰ اﺳﺘُﻌﻴﺾ ﻋﻨﻬﺎ‬

‫‪» 18‬ﻧﺰﻫﺔ اﻷﻟﺒﺎب« ملﺤﻤﺪ أﻓﻨﺪي ﺣﺴﻨﻲ اﻟﻌﺎﻣﺮي‪.‬‬


‫ﺮﺳﺎ‪ ،‬وﻳﻌﻨﻮن ﺑﻠﻔﻆ ُ‬
‫»اﻟﻔﺮس« ﻋﺎدة أﻛﺜﺮ ﻛﺜريًا‬ ‫اﻟﻔﺮس ﻳُﺴﻤﱡ ﻮن أﻧﻔﺴﻬﻢ إﻳﺮاﻧﻴني‪ ،‬واﻟﻨﺎس ﻳُﺴﻤﱡ ﻮﻧﻬﻢ ُﻓ ً‬
‫‪ُ 19‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺪﻟﻮﻟﻪ اﻷﺻﲇ؛ ﻷﻧﱠﻪ ﰲ اﻷﺻﻞ اﺳﻢ ﺟﺰء ﺻﻐري ﻣﻦ ﺑﻼد ﻓﺎرس اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ واﻗﻊ ﺑني ﺧﻮزﺳﺘﺎن وﻛﺮﻣﺎن‪،‬‬
‫اﻟﻔﺮس ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ اﺳﻢ »اﻟﻌﺮب« ﻋﲆ أﻫﻞ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‬ ‫ﻓﺄﻃ َﻠ َﻘﻪ اﻟﻌﺮب ﻋﲆ ﺑﻼد إﻳﺮان ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻃ َﻠ َﻖ ُ‬
‫ﻛﺎﻓﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﰲ اﻷﺻﻞ اﺳﻢ ﺳﻜﺎن ﺟﺰﺋﻬﺎ اﻟﺸﻤﺎﱄ ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫‪49‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻟﻐﺔ اﻷوردو ‪ 20‬املﺘﻘﺪﱢﻣﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗَ َﺰل اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﻟﻐﺔ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ ﰲ‬
‫اﻟﴩق اﻷﻗﴡ ﻳﺘﺨﺎﺑﺮون ﺑﻬﺎ إﱃ اﻵن‪.‬‬
‫اﻟﻔﺮس ﰲ اﻹﺳﻼم ﻓﻘﻂ‪ ،‬أﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم أي ﰲ‬ ‫واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ ُ‬
‫اﻟﻌﴫ اﻟﺴﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﻬﻠﻮﻳﺔ أو اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ املﺘﻮﺳﻄﺔ ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﰲ إﻳﺮان‬
‫إﱃ ﻇﻬﻮر اﻹﺳﻼم‪ ،‬وﺑﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪوﱠن ﻛﺘﺐ اﻟﻌﻠﻢ واﻟﺪﱢﻳﻦ واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪ ،‬واﻟﻔﺮق ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﻛﺜﺮة‬
‫اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ دﺧﻠﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﻼم‪ ،‬ﻓﺈن ﺛﻠﺚ ﻛﻠﻤﺎﺗﻬﺎ ﻋﺮﺑﻲ‬
‫اﻷﺻﻞ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وﻗﺪ ﻛﺎن اﻟﻔﺮس ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻔﻬﻠﻮي )اﻵﺗﻲ ذﻛﺮه( اﻟﺬي أﺑﺪِل‬
‫ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻌﺪ رﺳﻮخ ﻗﺪم اﻟﻌﺮب ﰲ ﻓﺎرس‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻌﺮب ﱠملﺎ ﻓﺘﺤﻮا ﺑﻼد ﻓﺎرس ﰲ ﺻﺪر‬
‫اﻟﻔﺮس ﻋﻨﻬﻢ ﻛﻤﺎ أﺧﺬه‬ ‫اﻹﺳﻼم‪ ،‬ﺣﻤﻠﻮا ﻣﻌﻬﻢ اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺷﺎﺋﻌً ﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬه ُ‬
‫ﻛﻞ ﻣَ ﻦ دﺧﻞ ﰲ ﺳﻠﻄﺎﻧﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ أُﺑﺪل اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ ﺑﺘﻮاﱄ اﻷﻋﻮام ﺑﺎﻟﺨﻄﻮط املﺸﻬﻮرة )اﻧﻈﺮ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ(‪.‬‬
‫اﻟﻔﺮس ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ أرﺑﻌﺔ أﺣﺮف ﺗُﻌ َﺮف ﺑﺬوات اﻟﻨﻘﻂ اﻟﺜﻼث‪،‬‬ ‫وﻳﺰﻳﺪ ُ‬
‫ﻄﻖ‪» :‬ﺗﺶ«‪،‬‬ ‫وﻫﻲ‪» :‬پ« اﻟﺒﺎء اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﺸﺒﻪ ﺣﺮف »‪ «P‬اﻹﻓﺮﻧﺠﻲ‪ ،‬وﺣﺮف »چ« وﻳُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ اﻟﺠﻴﻢ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ ﻟﺴﺎن اﻟﺴﻮرﻳني‬ ‫وﻫﻲ اﻟﺠﻴﻢ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬وﺣﺮف »ژ« وﻳُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ »‪«G‬‬ ‫واملﻐﺎرﺑﺔ أو ﻛﺤﺮف »‪ «J‬اﻹﻓﺮﻧﺠﻲ‪ ،‬و»ڭ« ﺟﺎف وﻫﻲ اﻟﻜﺎف اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ وﺗُﻨ َ‬
‫اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ‪ ،‬أو ﻛﺠﻴﻢ أﻫﻞ اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻘﺎﻫﺮة‪ ،‬ﻓﺤﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻔﺎرﳼ ﺗﱰﻛﺐ‬
‫ﺣﺮﻓﺎ ﻣﻊ زﻳﺎدة اﻷﺣﺮف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﺎﻟﻒ ذﻛﺮﻫﺎ )راﺟﻊ‪ :‬ﻓﺬﻟﻜﺔ ﰲ‬ ‫ً‬ ‫اﻵن ﻣﻦ ‪٣٢‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬اﻷﺣﺮف اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى(‪.‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ وﻓﺮوﻋﻪ‬

‫اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ »اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ« ﻫﻮ ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻬﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺬ ﰲ اﻟﻨﻤﻮ واﻻﻧﺘﺸﺎر‬
‫ﰲ أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎدس ﻟﻠﻬﺠﺮة )اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ ﻟﻠﻤﻴﻼد ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ(‪ ،‬ﱠإﻻ أن اﺑﺘﺪاء ﻇﻬﻮره ﻛﺎن‬
‫ﺑﻼ ﺷﻚ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ اﻟﻌﴫ‪ ،‬وﻣﻴﺰة ﻫﺬا اﻟﺨﻂ ﻫﻮ ﻣﻴﻠﻪ إﱃ اﻻﺗﺠﺎه ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﻴﺴﺎر‬
‫وﻣﻦ أﻋﲆ إﱃ أﺳﻔﻞ‪ ،‬ذﻟﻚ املﻴﻞ اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﻋﲆ ﺗﻄﻮﻳﻞ ﺑﻌﺾ ﺣﺮوﻓﻪ ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬

‫‪.La position économique de L’ Islam, par M. A. Le chatelier‬‬ ‫‪20‬‬

‫‪50‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫أﻳﻀﺎ ﺗﻐﻴري ﺣﺮﰲ »ﺳ وﺷ« إﱃ ﺧﻂ‬ ‫ﻓﻴﻪ ﻣﺜﻞ »ﺒا وﺐ وﺖ وﺚ وﻒ وﻖ وﻚ«‪ ،‬ﺑﻞ أوﺟﺐ ً‬
‫ﻣﻨﺤﻦ‪ ،‬وﺟﻌﻞ ﻻرﺗﺒﺎط اﻟﺤﺮوف اﻷ ُ َﺧﺮ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺧﻂ ﻳﺸﺒﻬﻪ‪ ،‬وﻫﺬا اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺨﺎص‬ ‫ٍ‬ ‫ﻃﻮﻳﻞ‬
‫اﻟﻔﺮس ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛري ﺧﻄﻬﻢ اﻟﻮﻃﻨﻲ اﻟﻘﺪﻳﻢ )اﻟﺒﻬﻠﻮي(‪،‬‬ ‫أﺧﺬه اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻃﺒﻌً ﺎ ﻋﲆ أﻳﺪي ُ‬
‫اﻟﻔﺮس اﺷﺘﻘﻮا ﺧﻄﻬﻢ ﻣﻦ‬ ‫وﻳﻘﻮل ﺻﺎﺣﺐ »اﻟﻔﻬﺮﺳﺖ« ﰲ ﻛﻼﻣﻪ ﻋﲆ أﻧﻮاع اﻟﺨﻄﻮط‪ :‬إن ُ‬
‫ﺧﻂ اﻟﻘﺮآن املﺴﻤﱠ ﻰ »ﺑﺎﻟﻘرياﻣﻮز«‪ ،‬إﻻ أﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﻌﺮف اﻟﻴﻮم ﺷﻜﻞ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺨﻂ‪ ،‬وﻻ‬
‫ﺑﻴﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻪ ﺳﻨﺔ ‪٤٠١‬ﻫ‪،١٠١١-١٠١٠/‬‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻔﻈﻪ‪ ،‬وأﻗﺪم أﺛﺮ ﻟﻠﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ ﻫﻮ ﻋَ ْﻘﺪ ٍ‬
‫ﻧﴩه اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺮﺟﻠﻴﻮث ﰲ املﺠﻠﺔ اﻵﺳﻴﻮﻳﺔ املﻠﻮﻛﻴﺔ ﺳﻨﺔ ‪) ١٩١٠‬ﺻﻔﺤﺔ ‪ ٧٦١‬وﻣﺎ ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ(‪،‬‬
‫وﻳﺘﺒني ﻣﻨﻪ ﺟﻠﻴٍّﺎ أول ﻋﻼﻣﺎت ﺧﻂ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ ،‬وﻳﺄﺗﻲ ﺑﻌﺪه ﰲ اﻟﻘِ ﺪَم ﻛﺘﺎبٌ ﻟﻠﺒﻴﻬﻘﻲ ﺑﺨﻂ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳﺪه وُﺟﺪ ﰲ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮر‪ ،‬وﻳﻘﺮب ﺗﺎرﻳﺨﻪ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪٤٣٠‬ﻫ‪ ،‬وﺑﻪ املﻴﻞ اﻟﺬي ﻳﻤﻴﱢﺰ ﺧﻂ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬
‫ﻟﻠﻤﻮﻓﻖ اﻟﻬﺮوي اﻟﺬي ﺗﺎرﻳﺨﻪ ﺳﻨﺔ‬ ‫ﱠ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻛﺘﺎب »اﻷﺑﻨﻴﺔ«‬ ‫ﱢ‬
‫املﺘﺄﺧﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺘﻠﻮﻫﻤﺎ ﰲ اﻟﻘِ ﺪَم ً‬
‫‪٤٤٧‬ﻫ ‪١٠٥٦-١٠٥٥/‬م‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻜﺘﻮب ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ اﻟﻔﺎرﳼ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﰲ‬
‫اﻟﻔﺮس ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﻘﻴﻂ اﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺣﺮف اﻟﺴﺎﻟﻔﺔ اﻟﺬﻛﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪﻫﺎ ُ‬
‫ﻓﺈﻧﻪ زاد اﻧﺘﺸﺎرﻫﺎ‪ ،‬وإن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻨﺘﻈﻤً ﺎ داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﻮا أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻳ ِ‬
‫ُﻬﻤﻠﻮن اﻟﻨﻘﻂ‬
‫اﻟﺜﻼث اﻟﺘﻲ ﻋﲆ ﻛﻞ ﺣﺮف ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ ﻛﻨﻄﻘﻬﺎ اﻷﺻﲇ‪ ،‬أي إﻧﻬﻢ ﻳُﺴﻘِ ﻄﻮﻧﻬﺎ ﰲ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﻻ ﻳﻬﻤﻠﻮﻧﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﻄﻖ‪ ،‬وﰲ أواﺧِ ﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ )اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ ﻟﻠﻤﻴﻼد( ﻇﻬﺮ اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻔﺎرﳼ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﰲ ﻛﺘﺐ اﻟﺪواوﻳﻦ واﻷﺷﻌﺎر‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ﻋﲆ‬
‫ﺧﺎص ﻣﻦ اﻟﺨﻂ‬ ‫ﱟ‬ ‫اﻷﺧﺺ ﻛﺎﻟﻘﺮآن وﻛﺘﺐ اﻟﺤﺪﻳﺚ وﻏريه ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺗُﻜﺘَﺐ ﻛﻤﺎ ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﱢ‬
‫املﺘﺄﺧﺮة اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻨﺴﺨﻲ املﺴﺘﻄﻴﻞ‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﻪ ﻣﻤﺎ ﻳﺪﻋﻮ إﱃ اﻟﻌﺠﺐ أن اﻟﱰاﺟﻢ واﻟﴩوح‬
‫ﺑني ﺳﻄﻮر اﻟﻘﺮآن وﻫﻮاﻣﺸﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻜﺘَﺐ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺑﺨﻂ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳُﻌﺘﱪ ﺧ ٍّ‬
‫ﻄﺎ‬
‫ﻋﺎﻣﱢ ﻴٍّﺎ‪.‬‬
‫وﻗﺪ وﺻﻞ اﻟﻔﺮس ﺑﺎﻟﺨﻂ إﱃ درﺟﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻹﺗﻘﺎن واﻟﺠﻮدة‪ ،‬ﻻﺳﺘﻌﺪادﻫﻢ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻠﻔﻨﻮن‪ ،‬ﱠإﻻ أن آﺛﺎرﻫﻢ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ اﻟﻌﺪد ﻟﻸﺳﻒ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻓﻴﺼﻌﺐ‬
‫اﻹملﺎم ﺑﻔﻜﺮة ﺗﺎﻣﱠ ﺔ ﻋﲆ أﻋﻤﺎل اﻟﺨﻄﺎﻃني اﻟﻔﺎرﺳﻴني‪ ،‬وﻣِﻦ أﺷﻬﺮﻫﻢ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻌﻬﺪ ﻧﺠﻢ اﻟﺪﱢﻳﻦ‬
‫أﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺮاوﻧﺪي اﻟﺬي وﺻﻞ ﰲ ﻓﻦ اﻟﺨﻂ إﱃ درﺟﺔ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﻌﺮف اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ‪ 21 ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺒﺎﻗﻲ اﻵن ﻣﻦ املﺨﻄﻮﻃﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﻓﺄﻛﺜﺮه ﻣﺘﺨ ﱢﻠﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﴫ‬ ‫ً‬ ‫‪ ٧٠‬ﻧﻮﻋً ﺎ‬

‫‪Schefer; Tableau du règne du Sultan Sindjar Dans les nouveaux Mélanges orien- 21‬‬
‫‪.taux. P. 5‬‬

‫‪51‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫املﺘﺄﺧﺮ اﻟﺬي ﻇﻬﺮ ﰲ ﺣﺪوده ﺑﻼ ﺷﻚ »ﺧﻂ اﻟﻨﺴﺘﻌﻠﻴﻖ«‪ ،‬وﻗﺪ ﻋ ﱠﺮﻓﻨﺎه ﻓﻴﻤﺎ ﺳﺒﻖ ﺑﺎﻟﺨﻂ‬ ‫ﱢ‬
‫اﻟﻔﺎرﳼ املﻨﺴﻮخ؛ ﻷﻧﻪ ﻳﱰﻛﺐ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻜﻮﱠن ﻣﻨﻪ اﺳﻤﻪ ﻣﻦ إدﻏﺎم ﻛﻠﻤﺔ »ﻧﺴﺨﻲ« ﺑﻜﻠﻤﺔ‬
‫»ﺗﻌﻠﻴﻖ«‪ ،‬وﻫﺬا اﻟﺨﻂ ﻫﻮ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﻓﺮق ﺟﻮﻫﺮي‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺘﴩ ﺑﻌﺪه‬
‫املﻜﴪ‪ ،‬وﻫﻮ ﺧﻂ ﺻﻐري‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﰲ املﻌﻴﺸﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﺧﻂ اﻟﺸﻜﺴﺘﻴﻪ ‪ Shikesteh‬أي‬
‫رﻓﻴﻊ وﻋُ َﻘﺪه املﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﺑﻤﻌﺰل ﻋﻦ ﻛﻞ ﻗﻮاﻋﺪ ﻋﻠﻢ اﻟﺨﻂ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﺧﻠﻮﱠه ﻣﻦ‬
‫اﻹﻋﺠﺎم ﻳﺠﻌﻠﻪ ﺻﻌﺐ اﻟﻘﺮاءة ﺟﺪٍّا‪ ،‬وﻳﻼﺣَ ﻆ أﻧﻪ ﰲ اﻷزﻣﺎن اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ أﺧﺬ ﰲ ﺗﻬﺬﻳﺐ ﻫﺬا‬
‫اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺨﻂ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺬ ﱠﻟﻞ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻗﺮاءﺗﻪ‪.‬‬
‫واﻟﻔﺮس اﻟﺤﺪﻳﺜﻮن ﻳﺴﻤﻮن »ﻧﺴﺘﻌﻠﻴﻖ« اﻟﺨﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﻤﱢ ﻴﻪ اﻷوروﺑﻴﻮن »ﺗﻌﻠﻴﻖ«‪،‬‬ ‫ُ‬
‫املﺨﺼﺺ ﻟﻸﻋﻤﺎل اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﻔﺮس اﻵن ﻫﻮ ﻧﻮع ﻣﻦ ﺧﻂ اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻘﺪﻳﻢ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﻨﺪ ُ‬
‫وﻣﻦ أﻧﻮاع اﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻧﻮ ٌع ﻳﻘﺎل ﻟﻪ‪» :‬اﻟﺘﺤﺮﻳﺮي«‪ ،‬وﻫﻮ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ املﺮاﺳﻼت‬
‫اﻵن ﻋﻨﺪ ُ‬
‫اﻟﻔﺮس‪.‬‬
‫ﻫﺬا‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻼد ﻓﺎرس اﻧﺘﴩ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ ﴍق آﺳﻴﺎ وﴍﻗﻬﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﺣﺘﻰ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑني ﻣﺴﻠﻤﻲ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﻨﻮن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻔﺮس ﺧﻄﻬﻢ ً‬ ‫اﻟﺼني‪ ،‬وﻧﴩ ُ‬
‫ﻛﻌﻨﺎﻳﺘﻬﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺨﻂ اﻟﺴﺎﺋﺪ ﻋﻨﺪﻫﻢ اﻵن ﻫﻮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﻨﺴﺨﻲ ﻓﻬﻮ ﻏري‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﱠإﻻ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ واﻟﴩﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺮس واﻷﺗﺮاك‪ ،‬وﻣﺜﻞ اﻟﻬﻨﺪ‬
‫اﻟﻔﺮس‪ ،‬ﺛﻢ ﺣ ﱠﻞ ﻣﺤ ﱠﻠﻬﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬‫أرﺧﺒﻴﻞ املﻼﻳﻮ ﻓﺈﻧﱠﻪ ﻟﻢ ﻳﺪﺧﻠﻪ اﻹﺳﻼم ﱠإﻻ ﻋﲆ أﻳﺪي ُ‬
‫وﻣﻼﺣني ﰲ اﺑﺘﺪاء اﻟﻘﺮون اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬ﺛﻢ ﻛﺜُﺮت‬ ‫ﻋﺮب اﻟﺠﻨﻮب اﻟﺬﻳﻦ أﺗَﻮْا إﻟﻴﻪ ﺑﺼﻔﺔ ﺗُﺠﱠ ﺎر ﱠ‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺗﻬﻢ إﻟﻴﻪ ﻣﻦ ﺟﻨﻮب ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‪ ،‬ﻓﺄﻗﺎﻣﻮا ﰲ ﻋﺪة أﻣﺎﻛﻦ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺸﻤﺎﱄ‬
‫ﻟﺠﺰﻳﺮة ﺟﺎوه ﻣﻤﺎ ﺳﺎﻋَ َﺪ ﻋﲆ ﴎﻋﺔ اﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم ﰲ ﻫﺬه اﻟﺒﻼد‪ ،‬وﻳﻈﻬﺮ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬
‫آت ﻣﻦ ﺟﻨﻮب‬ ‫ﻳﺘﺒني ﺟﻠﻴٍّﺎ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﺤﺪﻳﺚ أﻧﱠﻪ ٍ‬
‫ﻫﻨﺎك آﺛﺎر ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻟﻠﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﻪ ﱠ‬
‫ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب وﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺑﻼد ﻓﺎرس‪ ،‬ﻓﺴﻜﺎن ﺟﻨﻮب ﺑﻼد اﻟﻌﺮب وﴍﻗﻴﻬﺎ )ﻋُ ﻤﺎن( ﻫﻢ‬
‫أﻳﻀﺎ إﱃ ﺷﻮاﻃﺊ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪22 .‬‬‫اﻟﺬﻳﻦ ﺣﻤﻠﻮا اﻟﺨﻂ إﱃ ﺑﻼد املﻼﻳﻮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺣﻤﻠﻮه ً‬

‫‪.Encyclopedie de l’ Islam, P. 397‬‬ ‫‪22‬‬

‫‪52‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫)ب( اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ أو اﻟﺒﻨﺒﺘﻮﻳﺔ ‪) 23‬اﻟﺒﺸﺘﻮﻳﺔ(‬

‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﺒﺨﺘﻮﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺔ أﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬وﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺤﺮف اﻟﻨﺴﺨﻲ‪،‬‬ ‫ﺗُﺪﻋﻰ ً‬
‫وﺣﺮوﻓﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬
‫وﻗﺪ دﺧﻠﻬﺎ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺨﺸﻮﻧﺔ‪ ،‬وأﺣﺴﻦ ﻣَ ﻦ‬
‫ﻳﺘﻜﻠﻢ ﺑﻬﺎ أﻫﻞ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻗﻨﺪﻫﺎر‪ ،‬وﺗﻮﺟﺪ ﻣﺆ ﱠﻟﻔﺎت ﻛﺜرية ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻧﻈﻤً ﺎ وﻧﺜ ًﺮا‪ ،‬وﻗﺒﻞ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﻟﻠﻤﻴﻼد ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ ﳾء ﻣﻦ اﻵداب‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫اﻟﻔﺮس‪ ،‬ﻓﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‬ ‫ﻧﺒﻎ ﻣﻦ أﻫﻠﻬﺎ ﺷﻌﺮاء اﺗﱠﺒﻌﻮا ﰲ ﺷﻌﺮﻫﻢ ﺷﻌﺮاء ُ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﻣُﻈﻠِﻢ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻳﺼﻌﺐ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي اﺑﺘﺪأت ﻓﻴﻪ ﻛﺘﺎﺑﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫ﻋﲆ ﻛﻞ ﺣﺎل ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﻮح اﻟﻌﺮب ﻟﺒﻼدﻫﺎ واﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم ﺑني أﻫﻠﻬﺎ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺮون ﻋﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬وﻫﻲ‪» :‬ټ« اﻟﺘﺎء املﻮﺻﻮﻟﺔ‬ ‫ً‬ ‫وﻳﺰﻳﺪ اﻷﻓﻐﺎن ﻋﲆ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ ‪١٢‬‬
‫ﻄﻖ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻣﺜﻞ اﻟﺘﺎء املﻀﻌﱠ ﻔﺔ »‪ ،«tt‬و»ڂ« اﻟﺤﺎء ﺑﻨﻘﻄﺘني ﻓﻮﻗﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺪاﺋﺮة ﻣﻦ أﺳﻔﻠﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ »دز ‪ «dz‬أو »دس ‪.«ds‬‬ ‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ »ﺗﺰ ‪ ،tz‬أو ﺗﺲ ‪ ،«ts‬و»څ« ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ وﺗُﻨ َ‬ ‫وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ اﻟﺪال املﻀﻌﱠ ﻔﺔ »‪ .«dd‬و»ړ« اﻟﺮاء‬ ‫و»ډ« اﻟﺪال املﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺪاﺋﺮة ﻣﻦ أﺳﻔﻠﻬﺎ وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ اﻟﺮاء املﻀﻌﱠ ﻔﺔ »‪ ،«rr‬و»ږ« ﺑﻨﻘﻄﺘني واﺣﺪة ﻣﻦ‬ ‫املﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺪاﺋﺮة ﻣﻦ أﺳﻔﻠﻬﺎ وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ »ﺷﺰ ‪ .«jz‬واﻟﺤﺮف املﴩوح ﰲ اﻟﻬﺎﻣﺶ‪ ،‬و»ڼ«‬ ‫ﻓﻮﻗﻬﺎ واﻷﺧﺮى ﻣﻦ ﺗﺤﺘﻬﺎ وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻣﺜﻞ اﻟﺮاء املﻀﻌﱠ ﻔﺔ واﻟﻨﻮن »‪ ،«rrn‬ﺛﻢ اﻷرﺑﻌﺔ‬ ‫اﻟﻨﻮن املﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺪاﺋﺮة ﻣﻦ أﺳﻔﻠﻬﺎ وﺗُﻨ َ‬
‫ً‬
‫ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني‬ ‫اﻷﺣﺮف اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺘﻜﻮن ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ أرﺑﻌني‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ ﺑﺨﻤﺴﺔ ﻣﻼﻳني ﻧﺴﻤﺔ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني‪.‬‬
‫وﻳﺴﺘﻌﻤﻞ أﻫﻞ »اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻟﺒﻤريﻳﺔ« اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر املﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻬﺠﺎﺗﻬﻢ ﻓﻼ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﻬﺎ‬
‫ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ،١٠٨١٠٠٠‬ﺑﺨﻼف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻻ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﻨﺎك ﱠإﻻ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﻐﺔ أدﺑﻴﺔ‬
‫أو ﻋﻠﻤﻴﺔ ﻋﻨﺪ املﺴﻠﻤني‪.‬‬

‫‪ 23‬ښ‪ :‬ﺣﺮف ﻳ َُﻠﻔﻆ ﻛﺎﻟﺸني ﰲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ أﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن وﻣﺮﻛﺰه ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻗﻨﺪﻫﺎر‪ ،‬وﻳ َُﻠﻔﻆ‬
‫ﻛﺎﻟﺨﺎء ﰲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺸﻤﺎﱄ اﻟﻐﺮﺑﻲ وﻣﺮﻛﺰه ﺑﻴﺸﺎور؛ ﻓﻠﺬﻟﻚ ﺗُﺴﻤﱠ ﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻗﻨﺪﻫﺎر »ﺑﺸﺘﻮﻳﺔ«‬
‫وﰲ ﺑﻴﺸﺎور »ﺑﺨﺘﻮﻳﺔ«‪.‬‬

‫‪53‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫)ﺟ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ‬


‫ﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻜﺮد أو اﻷﻛﺮاد اﻟﺘﻲ ﻧﺒﻎ ﻣﻦ أﺑﻨﺎﺋﻬﺎ أﻣﺜﺎل ﺻﻼح اﻟﺪﱢﻳﻦ اﻷﻳﻮﺑﻲ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻔﺘﺢ‬
‫اﻟﻘﺪﳼ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ ﺑﻼد ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﰲ أرﻣﻴﻨﻴﺎ وﺑﻼد اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺮﻣﻨﺸﺎه ‪ ،Kirmanshah‬وأﻫﻢ ﻟﻬﺠﺎﺗﻬﺎ ﻫﻲ اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ ﺑﻼد‬
‫ﻓﺎرس‪ ،‬واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺧﺘﻼف أﻣﺎﻛﻦ أﻫﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻜﻢ ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺎت وأﻟﻔﺎظ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ‬
‫ﻋﻨﺪ ﻃﺎﺋﻔﺔ وﻻ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻷﺧﺮى‪ ،‬أو ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻜﻦ ﻣﻊ ﺗﻐﻴري ﰲ اﻟﻠﻔﻆ أو ﰲ املﻌﻨﻰ‬
‫وﻫﻜﺬا‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻞ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ ﻛﻠﻤﺎت وﺗﺮاﻛﻴﺐ ﻛﺜرية ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻟﱰﻛﻴﺔ‪،‬‬
‫أن اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ أﻋﻢ ﻣﻦ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﱰﻛﻴﺔ ﻓﻬﻲ أﻗﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻳﻨﺪر أن‬ ‫ﻏري ﱠ‬
‫ﻳﻜﻮن ﻗﺪ دﺧﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻛﻠﻤﺎت ﻣﻦ ﻏري ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺜﻼث‪.‬‬
‫وﻳﻜﺘﺐ اﻷﻛﺮاد ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻦ زﻣﺎن ﺑﻌﻴﺪ‪ ،‬ﻗﺎل ﺿﻴﺎء اﻟﺪﱢﻳﻦ ﺑﺎﺷﺎ اﻟﺨﺎﻟﺪي »وﻟﻢ‬
‫ٍّ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻼ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﺎ أرادوا ﻣﻨﺬ ﻗﺮون ﻋﺪﻳﺪة«‪ ،‬وﻳﺰﻳﺪ‬ ‫ﻄﺎ‬‫ﻧﺠﺪ ﻟﻸﻛﺮاد ﺧ ٍّ‬
‫اﻷﻛﺮاد ﻋﲆ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺧﻤﺴﺔ أﺣﺮف وﻫﻲ‪» :‬ڤ« اﻟﻔﺎء ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﺸﺒﻪ‬
‫ﺣﺮف »‪ «V‬اﻹﻓﺮﻧﺠﻲ‪ ،‬ﺛﻢ اﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺣﺮف اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺴﺎﻟﻔﺔ اﻟﺬﻛﺮ‪ ،‬ﻗﺎل ﺿﻴﺎء اﻟﺪﱢﻳﻦ ﺑﺎﺷﺎ‪:‬‬
‫»وﻳﻮﺟﺪ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺎ ﻟﻴﺲ ﰲ اﻟﻜﺮدﻳﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺛﻼﺛﺔ أﺣﺮف‪ :‬اﻟﺜﺎء واﻟﺬال واﻟﻀﺎد املﻌﺠﻤﺎت‪،‬‬
‫وأﻣﱠ ﺎ ﺑﺎﻗﻲ اﻟﺤﺮوف ﻓﻴﻮﺟﺪ ﰲ اﻟﻜﺮدﻳﺔ ﱠإﻻ أن ﺣﺮف اﻟﻈﺎء املﻌﺠﻤﺔ ﻻ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻠﻔﻈﻮن ﺑﻪ ﻛﺎﻟﻌﺮب‪،‬‬
‫ﻛﺘﻠﻔﻆ اﻟﻌﺎﻣﺔ؛ ﻧﻌﻨﻲ ﻣﻦ ﻏري إﺧﺮاج اﻟﻠﺴﺎن ﺑني اﻷﺳﻨﺎن‪«.‬‬‫ﺑﻞ ﱡ‬
‫وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﺎﻟﻜﺮدﻳﺔ ﺑﻨﺤﻮ ﻣﻠﻴﻮن وﻧﺼﻒ ﻣﻠﻴﻮن‪ .‬وﻗﺪ َدوﱠن ﻧﺤﻮ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ‬
‫وأﻟﻔﺎﻇﻬﺎ ﻋﲆ ﺣﺮوف املﻌﺠﻢ ﻣﻊ ﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ املﺮﺣﻮم ﻳﻮﺳﻒ ﺿﻴﺎء اﻟﺪﱢﻳﻦ ﺑﺎﺷﺎ‬
‫اﻟﺨﺎﻟﺪي ﺑﻜﺘﺎب ﺳﻤﱠ ﺎه »اﻟﻬﺪﻳﺔ اﻟﺤﻤﻴﺪﻳﺔ ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ« ﺳﻨﺔ ‪ ،١٣١٠‬ﺑﻌﺪ ﺳﻔﺮه‬
‫ﻟﺒﻼد اﻷﻛﺮاد واﺷﺘﻐﺎﻟﻪ اﻟﺴﻨني اﻟﻄﻮال ﺑﱰﺗﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻣﻮس‪.‬‬

‫)د( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﻠﻮﺷﻴﺔ )اﻟﺒﻠﻮﺧﺴﺘﺎﻧﻴﺔ(‬


‫ﻣﻨﺘﴩة ﰲ ﺑﻼد ﺑﻠﻮﺧﺴﺘﺎن وﻣﻜﺮان )إﻗﻠﻴﻢ ﰲ ﺟﻨﻮب ﺑﻼد اﻟﻌﺠﻢ(‪ ،‬وﻫﻲ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﺟﺪٍّا ﻣﻦ‬
‫اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻌﺾ ﻟﻬﺠﺎت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى أﻟﻔﺎ ٌ‬
‫ظ‬
‫ﻛﺜرية‪ ،‬ﻓﺎملﺨﺘﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﺪﻳﺎﻧﺔ ﻣﺄﺧﻮذ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬واملﺨﺘﺺ ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة وﺑﺎﻟﺤِ َﺮف‬
‫وﻏريﻫﺎ ﻣﺄﺧﻮذ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫وﻳﺰﻳﺪ اﻟﺒﻠﻮﺧﺴﺘﺎﻧﻴﻮن ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺳﺒﻌﺔ ﺣﺮوف‪ ،‬وﻫﻲ‪ :‬اﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺣﺮف‬
‫اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﺛﻢ اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻷﺣﺮف اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ املﺘﻘﺪﱢم ذﻛﺮﻫﺎ‪.‬‬

‫‪54‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫)‪ (4-3‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬

‫وﻫﻲ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﻓﺮوﻋﻬﺎ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻠﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻨﻬﺎ ﻟﻐﺎت اﻟﱪﺑﺮ ﰲ املﻐﺮب اﻷﻗﴡ‬
‫واﻟﻠﻐﺎت اﻟﻨﻮﺑﻴﺔ ﰲ ﺑﻼد اﻟﻨﻮﺑﺔ واﻟﺴﻮدان املﴫي‪ ،‬وﻣﻨﻬﺎ اﻟﻔﻮﻟﺤﻴﺔ ﰲ ﻏﺮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻟﺰﻧﺠﻴﺔ ﰲ أواﺳﻂ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وﻏﺮﺑﻴﻬﺎ ﰲ اﻟﺴﻮدان اﻟﻔﺮﻧﴘ وﻏﺎﻧﻪ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺎت اﻟﺒﺎﻧﺘﻴﻪ )اﻟﺒﺎﻧﺘﻮ(‬
‫ﰲ ﴍق أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وﺟﻨﻮﺑﻴﻬﺎ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﻟﻐﺎﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻫﺎك أﺷﻬﺮﻫﺎ‪:‬‬

‫)أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ اﻟﺸﻠﺤﻴﺔ ‪Shilha‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮ ﺳﻜﺎن ﻣَ ﱠﺮا ُﻛﺶ اﻷﺻﻠﻴني‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﺑﺄﻟﻔﺎﻇﻬﺎ‬
‫وﺗﺮاﻛﻴﺒﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺎ دﺧﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﲆ ﻗﺴﻤني‪ :‬اﻟﺸﻠﺤﻴﺔ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﺗُﺴﻤﱠ ﻰ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ‪ 24 Rifi‬وﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ﺑﺮﺑﺮ اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬واﻟﺸﻠﺤﻴﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ وﺗﺴﻤﻰ ﺑﺎﻟﺴﻮﺳﻴﺔ ‪،Susi‬‬
‫وﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ﺑﺮﺑﺮ اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬وﻛﻠﺘﺎ اﻟﻠﻬﺠﺘني ﺗﺨﺘﻠﻔﺎن ﻋﻦ ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﺣﺘﻰ ﰲ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺨﻂ‬
‫ورﺳﻢ اﻟﺤﺮوف‪ ،‬وﻳُﺴﻤﱢ ﻲ ُﺷﻠُﻮح )ﺑﺮﺑﺮ( ﻣَ ﱠﺮا ُﻛﺶ ﻟﻬﺠﺘﻬﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺗﻤﺎزﻏﺖ‪ 25 ،‬وﻫﻲ أﺧﺖ‬
‫ﻟﻬﺠﺔ ﺗﻮارك اﻟﺼﺤﺮاء ‪ 26‬املﺴﻤﱠ ﺎة ﺗﻤﺎﺷﻚ‪ ،‬وﰲ ﻟﻐﺔ املﺮاﻛﺸﻴني اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ‬
‫ﻓﺘﻐريت املﻌﺎﻧﻲ ﻋﻦ ﺣﻘﻴﻘﺔ وﺿﻌﻬﺎ‪ ،‬ودﺧﻠﻬﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻫﻨﺎك ﻓﺎﺳﺪة‪،‬‬
‫اﻻﻧﺘﺤﺎل واﻟﻨﻄﻖ ﺑﺎﻟﺴﺎﻛﻦ واﻹﺷﻤﺎم واﻟﺠﺰم واﻟﱰﺧﻴﻢ‪ ،‬وأﻟﺤﻘﻮا ﻧﻘﻄﺔ »ﳾ« ﻋﲆ آﺧِ ﺮ‬

‫‪ 24‬ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﺑﻼد اﻟﺮﻳﻒ‪ ،‬وﻫﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ا َمل ﱠﺮا ُﻛﺸﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻣﻦ ﻣﻠﻮﻳﺔ إﱃ‬
‫ﺗﻄﻮان‪.‬‬
‫إن أب ﻫﺬه اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ )أي ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﱪﺑﺮ( اﺳﻤﻪ أﻣﺎزﻳﻎ أو ﻣﺎزﻳﻎ‪ ،‬وﻣﻌﻨﻰ‬ ‫‪ 25‬ﻳﻘﻮل ﻣﺆ ﱢرﺧﻮ اﻟﱪﺑﺮ‪ :‬ﱠ‬
‫ذﻟﻚ‪ :‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺤُ ﱡﺮ‪ ،‬وﻫﺬا اﻟﻠﻔﻆ ﻗﺪ ذﻛﺮه ﻣﺆ ﱢﻟﻔﻮ اﻹﻏﺮﻳﻖ واﻟﺮوﻣﺎن‪ ،‬وﻫﻮ ﻟﻢ ﻳَﻌُ ْﺪ ﻳُﻌ َﺮف ﱠإﻻ ﻟﺪى اﻟﺘﻮارك‪،‬‬
‫وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﻧﺴﻮا أﺻ َﻠﻪ إﻻ ُﺷﻠُﻮح أو ﺑﺮﺑﺮ ﻣَ ﱠﺮا ُﻛﺶ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻗﺪ ﺣﻔﻈﻮا أﺛﺮه ﰲ ﻛﻠﻤﺔ ﺗﻤﺎزﻏﺖ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻻ ﻳﺰاﻟﻮن ﻳﻄﻠﻘﻮﻧﻬﺎ ﻋﲆ ﻟﻬﺠﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫‪ 26‬ﻗﺪ اﺳﺘﻤﺮ اﻟﺘﻮارك دون ﺑﻘﻴﺔ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﱪﺑﺮ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺣﺮوف ﻫﺠﺎﺋﻴﺔ ﻳﺴﻤﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ﺗﻔﻴﻨﺎغ« أو‬
‫»ﺗﻔﻴﻨﺎج«‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮﺟﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ إﱃ زﻣﻦ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻗﺮﻃﺎﺟﺔ‪ ،‬وﻳﻘﻮل‬
‫إن ﻫﺬه اﻟﺤﺮوف ﺷﻜﻞ ﻗﺪﻳﻢ ﻟﻠﺤﺮوف اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ اﻟﻘﺮﻃﺎﺟﻴﺔ أو اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻗﺮﻳﺒﺔ اﻟﺸﺒﻪ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﻠﻤﺎء‪ :‬ﱠ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﺤِ ﻤْ َريﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﰲ اﻟﺠﻨﻮب ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﺘﺸﻒ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﻧﺎﻗﺼﺔ اﻵن ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻟﺨﻠﻮﱢﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻛﺎت ﺑﺎملﺮة‪) ،‬راﺟﻊ ﻛﺘﺎب »اﻟﺘﺒﻴﺎن‬ ‫ٌ‬ ‫ﱠإﻻ ﰲ ﺳﻨﺔ ‪١٨٢٢‬م ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫ﰲ ﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﺒﻠﺪان« ﻟﻸﺳﺘﺎذ إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ رأﻓﺖ ﺑﻚ(‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻛﺎﻓﺎ ﻋﲆ ﺻﻴﻐﺔ املﻀﺎرع ﻣﺜﻞ ﻛﻨﻜﺘﺐ وﻫﻮ دﻻﻟﺔ ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻤﺮار‪ ،‬وأﺑﺪﻟﻮا‬ ‫اﻷﻓﻌﺎل‪ ،‬وأدﺧﻠﻮا ً‬
‫ﻫﺎء اﻟﻐﺎﺋﺐ واوًا ﻣﺜﻞ ﻛﺘﺎﺑﻮ أي ﻛﺘﺎﺑﻪ‪ ،‬وذاﻟﻬﻢ ً‬
‫داﻻ وﺛﺎءﻫﻢ ﺗﺎءً‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﺈن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫اﻟﻔﺼﺤﻰ ﺗُﺪرس وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ اﻟﻌﻠﻤﺎء‪ ،‬وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﺎﻟﱪﺑﺮﻳﺔ أﻗﻞ ﻣﻦ ﺛﻠﺜﻲ اﻟﺴﻜﺎن‪.‬‬

‫)ب( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ أو اﻟﻘﺒﺎﺋﻠﻴﺔ ‪Kabyli‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ أو اﻟﱪﺑﺮ ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻷﺻﻠﻴني‪ ،‬واملﺮاد »ﺑﺎﻟﻘﺒﺎﺋﻞ«‬
‫ﰲ اﻟﻌُ ﺮف اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻋﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻨﺎزﻟﺔ ﺑﺎﻟﺠﺒﺎل اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺣﻞ ﻏﺮﺑﻲ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ وﴍﻗﻴﻬﺎ‪.‬‬

‫ط َرﺣِ ﻤَ ُﻪ ﷲ ُ ا ْﻟﻌُ ﻤْ ُﺮ َﻗ ِﺼريٌ‬ ‫ﺷﻜﻞ ‪ :4-2‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ املﻐﺮﺑﻴﺔ اﻟﺤﺴﻨﺔ‪ .‬وﺗُﻘﺮأ ﻫﻜﺬا‪َ :‬‬
‫»ﻗﺎ َل أﺑ ُْﻘ َﺮا ُ‬
‫ﴪ«‪.‬‬ ‫ﻳﻠﺔ وَا ْﻟﻮ َْﻗ ُﺖ َ‬
‫ﺿﻴ ٌﱢﻖ وَاﻟﺘﱠﺠْ ِﺮﺑ َُﺔ َﺧ ِﻄ ٌﺮ وَا ْﻟ َﻘ َﻀﺎءُ ﻋَ ِ ٌ‬ ‫َاﻟﺼﻨَﺎﻋَ ُﺔ َ‬
‫ﻃ ِﻮ ٌ‬ ‫و ﱢ‬

‫واﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﺜرية ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻘﺒﺎﺋﻠﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻨﺘﴩة ﰲ ﺑﻼد اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ؛ ﻷن ﻛﺜريًا ﻣﻦ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ وأﻓﺨﺎذﻫﺎ اﻟﺬﻳﻦ ﻫﻢ ﻣﻦ أﺻﻞ ﺑﺮﺑﺮي ﻗﺪ اﺳﺘﻌﻤﻠﻮا‬
‫ﻓﺈن اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻗﺪ اﺳﺘﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔ ﻟﻬﻢ دون اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺑﺨﻼف اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﱠ‬
‫اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ ﻟﻐﺔ ﻟﻪ ﻣﻊ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺠﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أﻧﻪ ﻻ ﻳُﻌ َﺮف ﻣﻦ ﺗﺂﻟﻴﻒ ﻫﺬا اﻟﻠﺴﺎن )أي اﻟﻠﺴﺎن اﻟﱪﺑﺮي( ﱠإﻻ‬
‫اﻟﻘﺮآن اﻟﴩﻳﻒ إﱃ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﱪﺑﺮ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺎت وأﻣﺜﺎل ﺟﻤﻌﻬﺎ اﻟﻌﻠﻤﺎء املﺴﺘﴩﻗﻮن‪ ،‬وﻗﺪ ﺗَ ْﺮﺟَ َﻢ‬
‫ً‬
‫ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ ﻛﺬﻟﻚ ﻛﺘﺐ اﻟﺤﺪﻳﺚ واﻟﻔﻘﻪ ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻲ إﱃ اﻟﱪﺑﺮي‬ ‫ﻟﻐﺘﻬﻢ‪ ،‬وأ ُ ِ‬
‫ﰲ أﻳﺎم املﻮﺣﱢ ﺪﻳﻦ املﺘﺴ ﱢﻠﻄني ﻋﲆ املﻐﺮب واﻷﻧﺪﻟﺲ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪٥٢٤‬ﻫ إﱃ ﺳﻨﺔ ‪٦٦٧‬ﻫ‪ ،‬وﻛﺮه‬
‫ذﻟﻚ ﻣﻨﻬﻢ اﻟﻘﺎﻧِﻄﻮن ﰲ اﻟﻌﻠﻢ ذو َ‬
‫اﻟﻐ ْرية ﻋﲆ اﻟﺪﱢﻳﻦ‪ ،‬ﻓﺄﻓﻨَﻮْا ﻛﺘﺒَﻬﻢ ﻫﺬه وأﺑﺎدوﻫﺎ وﻟﻢ ﻳُﺤ ﱢﻠﻠﻮا‬
‫ﻟﻬﻢ درس اﻟﺤﺪﻳﺚ واﻟﻔﻘﻪ ﺑﻐري اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻳﻜﺘﺐ أﻫﻞ املﻐﺮب ﻣﻦ اﻟﱪﺑﺮ وﻏريﻫﻢ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻨﺬ أواﺧِ ﺮ اﻟﻘﺮن اﻷول ﻟﻠﻬﺠﺮة؛‬
‫أي ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي اﻋﺘﻨﻘﻮا ﻓﻴﻪ اﻹﺳﻼم آﺧِ ﺮ ﻣﺮة‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن دوﱠﺧﻮا أﻫﻠﻪ؛ وذﻟﻚ ﻷن اﻟﱪﺑﺮ ﻗﻮ ٌم‬

‫‪56‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ط َﻟ ْﻢ ﻳَﺄْذَ ْن ﻟِﻤَ ْﻦ دَﻋَ ﺘْ ُﻪ َﺷﻬْ َﻮﺗُ ُﻪ إ َِﱃ‬ ‫ﺷﻜﻞ ‪ :5-2‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ املﻐﺮﺑﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﺗُﻘﺮأ ﻫﻜﺬا‪» :‬إ ﱠِن أَﺑ ُْﻘ َﺮا َ‬
‫ﴍ ِﺑ ِﻪ َﻓ ِﺈﻧ ﱠ ُﻪ أَﺟْ َﻮ ُد ِﻣ ْﻦ أ َ ْن َﻻ ﻳَﻨَﺎمَ؛‬
‫ﴍبَ َوﻧَﺎ َم ﺑَﻌْ َﺪ ُ ْ‬ ‫ْب أ َ ْن ﻳ َْﴩَبَ أ َ ْو َﻻ ﻳ َْﴩَبَ ‪َ ،‬ﻟ ِﻜﻨ ﱠ ُﻪ إ ِْن َ ِ‬ ‫اﻟﴩ ِ‬ ‫ﱡ‬
‫ﴍبَ‬ ‫ْب ِﺑﺎﻟ ﱠﻠﻴ ِْﻞ‪َ ،‬ﻓ ِﺈذَا َ ِ‬ ‫ْب‪َ ،‬وذَ ِﻟ َﻚ أ َ ﱠن ا ْﻟﻌَ ﺎ َد َة َﻟ ْﻢ ﺗَﺠْ ِﺮ ِﺑ ﱡ‬
‫ﺎﻟﴩ ِ‬ ‫اﻟﴩ ِ‬ ‫ﴐ َر ﱡ‬‫َوذَ ِﻟ َﻚ ِﻷ َ ﱠن اﻟﻨ ﱠ ْﻮ َم ﻳَﺘَﺪَا َر ُك َ َ‬
‫ﺻﺐﱠ‬ ‫ِث ِﰲ ا ْﻟﻬَ ْﻀ ِﻢ َﻓﺠَ ﺎﺟَ ًﺔ و ََﻓ َﺴﺎدًا‪َ ،‬ﻛﺤَ ِ‬
‫ﺎل ا ْﻟﻤَ ﺎءِ ا ْﻟﺒ َِﺎر ِد إِذَا ُ‬ ‫اﻟﴩْبَ ﻳُﺤْ ﺪ ُ‬ ‫ﻓِ ﻴ ِﻪ َﻓ َﻼ ﻣَ ﺤَ ﺎ َﻟ َﺔ أ َ ﱠن ذَ ِﻟ َﻚ ﱡ‬
‫ﻃﻌَ ﺎ ٌم و َُﻫ َﻮ ﻳ َْﻐ ِﲇ ﻋَ َﲆ اﻟﻨ ﱠ ِﺎر«‪.‬‬
‫ِﰲ ﻗِ ﺪ ٍْر ﻓِ ﻴﻬَ ﺎ َ‬

‫ﻗﺎﳻ املﺴﻠﻤﻮن ﰲ إﺧﻀﺎﻋِ ﻬﻢ ﻋﺬاﺑًﺎ‬‫أﺷﺪﱠاء‪ ،‬وﻫﻢ ﻗﺒﺎﺋ ُﻞ ﺷﺘﱠﻰ ﻣﺜﻞ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﻌﺮب اﻟ ﱡﺮﺣﱠ ﻞ‪ ،‬وﻗﺪ َ‬‫ِ‬
‫ﺷﺪﻳﺪًا؛ ﻷﻧﻬﻢ ارﺗﺪﱡوا ﻋﻦ اﻹﺳﻼم اﺛﻨﺘَ ْﻲ ﻋﴩ َة ﻣﺮ ًة‪ ،‬وﺛﺒﺘﻮا ﻓﻴﻬﺎ ﻛﻠﻬﺎ ﻋﲆ ﻋﺪاوة املﺴﻠﻤني‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﺜﺒﺖ إﺳﻼﻣُﻬُ ﻢ ﱠإﻻ ﰲ أﻳﺎم ﻣﻮﳻ ﺑﻦ ﻧ ُ َ‬
‫ﺼ ْري ﰲ أوَاﺧِ ﺮ اﻟﻘﺮن اﻷول ﻟﻠﻬﺠﺮة‪ ،‬وﻟﻠﱪﺑﺮ ﻓﻀ ٌﻞ‬
‫ﻧﴩ اﻹﺳﻼم ﺑﺄواﺳﻂ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻓﻀﻞ اﻷﺗﺮاك ﰲ ﻧﴩه ﺑﺄواﺳﻂ آﺳﻴﺎ إﱃ اﻟﻬﻨﺪ‬ ‫ﻛﺒري ﰲ ْ‬
‫واﻟﺼني؛ ﻷن اﻟﱪﺑﺮ ﱠملﺎ ﺛﺒﺖ اﻹﺳﻼ ُم ﻓﻴﻬﻢ ﻧﻬﻀﻮا ﻟﻔﺘﺢ ﻣﺎ وراء ﺑﻼدﻫﻢ ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻨﴩوا اﻹﺳﻼم ﻫﻨﺎك‪.‬‬
‫وأﻫﻞ املﻐﺮب ﻳﻜﺘﺒﻮن اﻟﻘﺎف ﺑﺼﻮرة اﻟﻔﺎء‪ ،‬واﻟﻔﺎء ﺑﺼﻮرﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻳﻀﻌﻮن ﻧﻘﻄﺘﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺗﺤﺖ ﻫﻜﺬا »ڢ«‪ ،‬وﻳﺼﻮﱢرون اﻟﺪال واﻟﺬال ﻫﻜﺬا » « )اﻧﻈﺮ ﺷﻜﻞ ‪ ،(5-2‬وﻳﺰﻳﺪون‬
‫ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ‪» :‬ڭ« ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬و»ڮ« ﺗﺤﺘﻬﺎ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬و» « ﺟﻴﻢ‬
‫ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬و»ڤ« ﻓﺎء ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺛﻼث ﻧﻘﻂ‪ ،‬وﻛﻠﻬﺎ ﺗُ َﻠﻔﻆ ﻛﺎﻟﻜﺎف اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬وﺗُﺴﻤﱠ ﻰ‬
‫ﻫﺬه اﻷﺣﺮف »ﺑﺎﻟﺠﺎف اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ«‪ ،‬وﺧﻄﻬﻢ ﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ﺑﺎﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ‪ ،‬وﺳﻨﺄﺗﻲ ﻋﲆ ﺗﺎرﻳﺨﻪ‬

‫‪57‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻫﻨﺎ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﻤﻴﻠﻮن ﻛﺎﻟﱰك ﺑﺎﻟﻀﺎد ﰲ اﻟﻨﻄﻖ ﻧﺤﻮ اﻟﻈﺎء‪ ،‬وﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء ﻋﻨﺪﻫﻢ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻟﱰﺗﻴﺒﻬﺎ ﻋﻨﺪﻧﺎ )اﻧﻈﺮ‪َ :‬‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤) :‬اﻷﺣﺮف اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ٌ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى[(‪.‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ‬

‫اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ ﻫﻮ ﻣﻦ أﻫﻢ أﻧﻮاع اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﻗﺪﻣﻬﺎ ﻋﻬﺪًا وأﻛﺜﺮﻫﺎ اﻧﺘﺸﺎ ًرا‪ ،‬ﻓﻬﻮ‬
‫ﻣﻨﺘﴩ اﻵن ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ )ﻏري ﻣﴫ( وﺑﻌﺾ ﺟﻬﺎﺗﻬﺎ اﻟﻮﺳﻄﻰ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻼ ﰲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﰲ اﻟﻘﺮون اﻟﻮﺳﻄﻰ )ﺷﻜﻞ ‪ ،(6-2‬وﻟﻢ ﻳﺰل‬ ‫ً‬ ‫واﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن‬
‫ﻛﺬﻟﻚ ﺣﺘﻰ أواﺋﻞ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺄﺗﻲ ﰲ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ »اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ‬
‫ﺑﺄوروﺑﺎ«‪.‬‬

‫)‪A‬‬ ‫ﺷﻜﻞ ‪ :6-2‬اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ اﻷﺛﺮي‪ .‬ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﺄﺧﻮذة ﻣﻦ ﻗﴫ اﻟﺤﻤﺮاء ﺑﺎﻷﻧﺪﻟﺲ‬
‫‪ ،(Dictionary of Islam, by T.P. Hughes P.688, London 1885‬وﻫﺎك ﺗﻔﺴريﻫﺎ‪» :‬ﻳﺎ وارث‬
‫اﻷﻧﺼﺎر ﻻ ﻋﻦ ﻛﻼﻟﺔ ﺗﺮاث ﺟﻼل ﺗﺴﺘﺨﻒ اﻟﺮواﺳﻴﺎ‪«.‬‬

‫ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻟﻜﻮﰲ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬وأﻗﺪم ﻣﺎ وُﺟﺪ ﻣﻨﻪ ﻻ ﻳﺮﺟﻊ إﱃ ﻣﺎ‬ ‫ﱞ‬ ‫واﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺳﻨﺔ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﻟﻠﻬﺠﺮة )‪٩١٢‬م(‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن ﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ﻫﺬا اﻟﺨﻂ »ﺑﺨﻂ اﻟﻘريوان« ﻧﺴﺒﺔ إﱃ‬
‫ْ‬
‫اﻛﺘﺴﺒﺖ‬ ‫اﻟﻘريوان ﻋﺎﺻﻤﺔ املﻐﺮب ﺑﻌﺪ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ املﺆﺳﺴﺔ ﺳﻨﺔ ‪٥٠‬ﻫ‪٦٧٠/‬م‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫أﻫﻤﻴﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﻛﱪى ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﻔﺼﻞ املﻐﺮب ﻋﻦ اﻟﺨﻼﻓﺔ اﻟﻌﺒﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬وﺻﺎرت‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺬه املﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﱠ‬
‫ﻓﺘﺤﺴﻦ ﺑﻬﺎ اﻟﺨﻂ‬ ‫ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﺪوﻟﺔ اﻷﻏﻠﺒﻴﺔ وﻣﺮﻛﺰ املﻐﺮب اﻟﻌﻠﻤﻲ ﻹﻧﺸﺎء ﺟﺎﻣﻌﺘﻬﺎ اﻟﻜﱪى‪،‬‬
‫املﻐﺮﺑﻲ ﺗﺤﺴﻴﻨًﺎ ﻋﻈﻴﻤً ﺎ وﻋُ ِﺮف ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫و ﱠملﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻋﺎﺻﻤﺔ املﻐﺮب ﻣﻦ اﻟﻘريوان إﱃ اﻷﻧﺪﻟﺲ ﻇﻬﺮ ﻓﻴﻪ ﺧﻂ ﺟﺪﻳﺪ ُﺳﻤﱢ ﻲ‬
‫»ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻷﻧﺪﻟﴘ أو اﻟﻘﺮﻃﺒﻲ«‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮ اﻟﺸﻜﻞ ﺑﻌﻜﺲ ﺧﻂ اﻟﻘريوان اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫أن اﻟﺨﻂ اﻷﻧﺪﻟﴘ اﻧﺘﴩ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‬ ‫ﻣﺴﺘﻄﻴﻠﻪ أﺑﺪًا‪ ،‬وﻗﺪ ذﻛﺮ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﰲ املﻘﺪﻣﺔ ﱠ‬

‫‪58‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﻓﺘﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ اﻟﺨﻂ اﻷﻓﺮﻳﻘﻲ‪ ،‬وﻋﻔﺎ ﻋﻠﻴﻪ وﻧ ُ ِﴘ ﺧﻂ املﻬﺪﻳﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إذا ﺗﻘ ﱠﻠﺺ ﻇ ﱡﻞ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫أﻳﻀﺎ أﻧﻪ ﰲ دوﻟﺔ ﺑﻨﻲ‬ ‫وﻓﺴﺪت رﺳﻮﻣﻪ‪ ،‬وزاد ً‬‫ْ‬ ‫املﻮﺣﱢ ﺪﻳﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء ﻧﻘﺺ ﺣﺎل ﻫﺬا اﻟﺨﻂ‪،‬‬
‫ﻣَ ِﺮﻳﻦ »ﺻﺎرت اﻟﺨﻄﻮط ﺑﺈﻓﺮﻳﻘﻴﺔ واملﻐﺮﺑني ﻣﺎﺋﻠﺔ إﱃ اﻟﺮداءة ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﺠﻮدة‪ ،‬وﺻﺎرت‬
‫ﱠ‬
‫واملﺸﻘﺔ؛ ﻟﻜﺜﺮة ﻣﺎ ﻳﻘﻊ‬ ‫ﱢ‬
‫ملﺘﺼﻔﺤﻬﺎ ﻣﻨﻬﺎ ﱠإﻻ ﺑﺎﻟﻌﻨﺎء‬ ‫اﻟﻜﺘﺐ إذا اﻧﺘُﺴﺨﺖ ﻓﻼ ﻓﺎﺋﺪة ﺗﺤﺼﻴﻞ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎد واﻟﺘﺼﺤﻴﻒ وﺗﻐﻴري اﻷﺷﻜﺎل اﻟﺨﻄﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺠﻮدة‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻜﺎد ﺗُﻘﺮأ إﻻ‬
‫ً‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﺎ ﻫﻮ ﺧﻂ ﻣَ ﱠﺮا ُﻛﺶ املﺴﻤﱠ ﻰ‬ ‫ﱢ‬
‫املﺘﺄﺧﺮ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻋُ ْﴪ«‪ ،‬وﻳﻘﺼﺪ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﻃﺒﻌً ﺎ ﺑﻬﺬا اﻟﺨﻂ‬
‫ﻮرن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬ ‫ُ‬ ‫ﱠ‬
‫»ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎﳼ« ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﻓﺎس ﺛﺎﻟﺜﺔ ﻋﻮاﺻﻢ املﻐﺮب اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻪ ﻟﻮ ﻗ ِ‬
‫أن ﻫﺬا ﻻ ﻳﻤﻨﻊ ﻣﻦ أن ﻳﻜﻮن ﺣﻜﻢ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‬ ‫ً‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ أﻧﻪ أردأ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﱠإﻻ ﱠ‬ ‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮﱄ ﻟﻈﻬﺮ‬
‫ﻓﺈن اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎﳼ املﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﻤﻜﻦ ﻗﺮاءﺗﻪ‪ ،‬ﺑﻞ ﻫﻮ ﺟﻤﻴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺳﻴًﺎ ﺟﺪٍّا؛ ﱠ‬
‫ﻏﺎﻟﺒًﺎ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺗﻮﻟﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ ﻫﺬا ﺧﻂ ﺟﺪﻳﺪ اﻧﺘﴩ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﺴﻮدان؛ وذﻟﻚ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻻﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﺻﻘﺎع ﻋﲆ ﻳﺪ أﻫﻞ املﻐﺮب ﻛﻤﺎ ﺳﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻪ ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ‬
‫ُﻮﺟﺪ ﰲ أواﺳﻂ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻋﺪ َة ﺣﻜﻮﻣﺎت‬ ‫ﻟﻠﻬﺠﺮة )اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ ﻟﻠﻤﻴﻼد( ﺗﻤ ﱠﻜﻦ اﻹﺳﻼم ﻣﻦ أن ﻳ ِ‬
‫ﻣﻬﻤﺔ ﻧﻮﻋً ﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻤﺒﻜﺘﻮ املﺆﺳﺴﺔ ﺳﻨﺔ ‪٦١٠‬ﻫ‪١٢١٤–١٢١٣/‬م‪ ،‬ﻓﺼﺎرت ﻫﺬه‬
‫املﺪﻳﻨﺔ ﻫﻲ املﺮﻛﺰ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻟﻠﻤﻐﺮب ﻹﻧﺸﺎء ﻣﺪرﺳﺔ ﻋﻈﻴﻤﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻔﻈﺖ أﻫﻤﻴﺘﻬﺎ‬
‫ﻫﺬه ﺣﺘﻰ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺎﴍ ﻟﻠﻬﺠﺮة ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬ﻓﻨﺸﺄ ﻫﻨﺎك ﻧﻮ ٌع ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ ُﺳﻤﱢ ﻲ »ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﺘﻤﺒﻜﺘﻲ أو اﻟﺴﻮداﻧﻲ«‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻤﺘﺎز ﻋﻦ ﻏريه ﺑﻜ َِﱪه و ِﻏ َﻠﻈﻪ‪) ،‬وﺗُﻮﺟَ ﺪ ﻧﻤﺎذج ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺨﻂ‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﻛﺘﺎب ﻫﻮداس ا ُملﺴﻤﱠ ﻰ »ﺑﺤﺚ ﻋﲆ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ ﰲ املﺘﻔﺮﻗﺎت‬ ‫وﻣﻦ ﺧﻂ ﻓﺎس ً‬
‫وأﻳﻀﺎ ﰲ ﻛﺘﺎب ﺑﺮﺳﻨﻴﻪ املﺴﻤﻰ »دروس اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﴩﻗﻴﺔ«‪ 27 ،‬ﻟﻮﺣﺔ ‪ ٣‬ﺷﻜﻞ ‪١‬و‪،٢‬‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ص‪ ١٤٨‬وﻣﺎ ﻳﻠﻴﻬﺎ(‪.‬‬
‫ﻓﻴﻮﺟﺪ اﻵن ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ أرﺑﻌﺔ أﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻫﻲ‪:‬‬
‫)‪ (١‬اﻟﺨﻂ اﻟﺘﻮﻧﴘ‪ :‬اﻟﺬي ﻳُﺸﺎ ِﺑﻪ ﻛﺜريًا اﻟﺨﻂ املﴩﻗﻲ‪ ،‬ﻏري أﻧﻪ ﻳﺘﺒﻊ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ املﻐﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﰲ ﺗﻨﻘﻴﻂ اﻟﻔﺎء واﻟﻘﺎف‪ ،‬وﻗﺪ ﻣ ﱠﺮ ذﻛﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬اﻟﺨﻂ اﻟﺠﺰاﺋﺮي ‪ :Algérienne‬وﻫﻮ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻮم ﺣﺎ ﱞد ذو زواﻳﺎ‪ ،‬وﺻﻌﺐ اﻟﻘﺮاءة‬
‫ﻏﺎﻟﺒًﺎ‪.‬‬

‫‪Houdas, Essai sur l’ écriture Maghrébine Dans les Nouveaux Mélanges orientaux. 27‬‬
‫‪.Bresnier, cours langue arabe‬‬

‫‪59‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫)‪ (٣‬اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎﳼ ‪ :Fezzane‬اﻟﺬي ﻳﻤﺘﺎز ﴏﻳﺤً ﺎ ﻋﻦ ﻏريه ﺑﺎﺳﺘﺪارﺗﻪ‪.‬‬


‫ﻆ وﺛﻘﻴ ٌﻞ‪ ،‬وﻏﺎﻟﺒًﺎ ذو زواﻳﺎ‬‫)‪ (٤‬اﻟﺨﻂ اﻟﺴﻮداﻧﻲ ‪ :Soudanaise‬وﻫﻮ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻮم ﻏﻠﻴ ٌ‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮ‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺘﴩ ﻫﺬا اﻟﺨﻂ اﻧﺘﺸﺎ ًرا ﻋﻈﻴﻤً ﺎ ﰲ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن‬
‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم وﺗﻘﺪﱡﻣﻪ ﺑني اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺰﻧﺠﻴﺔ ﰲ و ََﺳﻂ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪،‬‬
‫اﻟﺤﻮﺳﺔ ‪ Haoussas‬اﻵﺗﻲ ذﻛﺮﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻮﺻﻞ ﰲ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ إﱃ املﺤﻴﻂ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺻﺎرت‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻻﻏﻮس ‪ Lagos‬ﻣﺮﻛ ًﺰا ﺟﺪﻳﺪًا ﻟﻺﺳﻼم‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ واداي ﺣﻴﺚ‬
‫ا ْﻟﺘَ َﻘﻰ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻨﺴﺨﻲ اﻵﺗﻲ ﻣﻦ ﻣﴫ‪28 .‬‬

‫وﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳﻮن وا َمل ﱠﺮا ُﻛﺸﻴﻮن اﻵن اﻷرﻗﺎم اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ ً‬


‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﻷرﻗﺎم اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ اﻟﻌﺮب‪ ،‬وذﻟﻚ ﻋﲆ أﺛﺮ اﺧﺘﻼﻃﻬﻢ ﺑﺎﻟﱪﺗﻘﺎﻟﻴني ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻔﺘﻮح‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن اﻷرﻗﺎم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻻ ﻳُﻌ َﻠﻢ ﻣﺘﻰ اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا اﻷرﻗﺎم اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ‬
‫اﺳﺘﺨﺪﻣﻮﻫﺎ ﻣﻦ ﻋﺪة ﻗﺮون‪.‬‬

‫)ﺟ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﻮﺑﻴﺔ ‪Nubian‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻠﻴﺒﻴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﱪاﺑﺮة ﺳﻜﺎن وادي اﻟﻨﻴﻞ ﺑني اﻟﺸﻼل اﻷول‬
‫واﻟﺮاﺑﻊ‪ ،‬واﻟﻨﻮﺑﺔ )أو اﻟﱪاﺑﺮة( رﺑﻤﺎ ﺑﻠﻎ ﻋﺪدﻫﻢ اﻵن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺼﻒ ﻣﻠﻴﻮن‪ ،‬وﻫﻢ ﺧﻠﻴ ٌ‬
‫ﻂ‬
‫ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ أﺟﻨﺎس‪ :‬اﻟﻨﻮﺑﺔ اﻷﺻﻠﻴني واﻟﻌﺮب واﻷﺗﺮاك‪ ،‬وﻛ ﱡﻠﻬﻢ ﻳﺘﺸﺎﺑَﻬﻮن ﺧِ ْﻠ ً‬
‫ﻘﺔ وﻟﻮﻧًﺎ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ‬
‫اﻟﻨﻮﺑﺔ اﻷﺻﻠﻴﻮن ﻓﻬﻢ اﻵن ﻧﻔ ٌﺮ ﻗﻠﻴ ٌﻞ اﻋﺘَﻨَﻘﻮا اﻹﺳﻼم ﺑﻌﺪ أن ﺗﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ املﺴﻠﻤﻮن‬
‫ﺑﻘﻮا ﻣﺤﺎﻓِ ﻈني ﻋﲆ ﻟﻐﺘﻬﻢ‪ ،‬واﺗﺨﺬ اﻟﻌﺮب اﻟﻔﺎﺗﺤﻮن ﻟﻐﺔ‬ ‫ﺳﻨﺔ ‪٧١٧‬ﻫ‪١٣١٨/‬م‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ ُ‬
‫اﻟﻨﻮﺑﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻌﻞ اﻷﺗﺮاك‪ ،‬ﻋﲆ أن اﻟﻌﺮب واﻷﺗﺮاك ﻣﻨﻬﻢ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو اﻟﱰﻛﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻔﻮن ﰲ ﻧﻄﻘﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻒ ﻏﺮﻳﺐ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﻌﺮب اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن ﻟﻐﺔ اﻟﻨﻮﺑﺔ‬
‫ﻓﺎﺳﺘﻮﻃﻨﻮا اﻟﺒﻼد ﺑﻌﺪ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻢ اﻟﻘﺴﻢ اﻷﻛﱪ‪ ،‬وأﻣﱠ ﺎ اﻷﺗﺮاك ﻓﻬﻢ اﻟﺬﻳﻦ‬
‫اﺳﺘﻮﻃﻨﻮا اﻟﺒﻼد ﺑﻌﺪ أن ﻓﺘﺤﻬﺎ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺳﻠﻴﻢ اﻟﻔﺎﺗﺢ ﺳﻨﺔ ‪١٥٢٠‬م‪ ،‬وﻫﻢ أﻗ ﱡﻞ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب‬
‫وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﻮﺑﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﻘﻴﺖ اﻟﺒﻼد ﰲ ﺣﻮزﺗﻬﻢ إﱃ أﻳﺎم ﻣﺤﻤﺪ ﻋﲇ ﺑﺎﺷﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﻠﻨﻮﺑﺔ ﻟﻐﺘﺎن‬

‫‪.Encyclopedie de l’ Islam P.395‬‬ ‫‪28‬‬

‫‪60‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﻣﻦ أﻳﺎم املﻘﺮﻳﺰي‪ ،‬ﻛﻤﺎ ذﻛﺮ ﰲ »ﺗﺎرﻳﺨﻪ« وﻻ ﻳﺰال ﻟﻬﻢ ﻟﻐﺘﺎن إﱃ اﻵن‪ ،‬ﻓﺎﻷوﱃ »ﻟﻐﺔ ﺳﻜﻮت ‪29‬‬

‫واملﺤﺲ«‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻨﻮﺑﺔ ﰲ ﻫﺬﻳﻦ اﻟﺒﻠﺪﻳﻦ ﺑني اﻟﺸﻼل اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﺴﺒﻮع‪ ،‬واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ »ﻟﻐﺔ‬
‫أﻫﻞ دﻧﻘﻠﻪ«‪ ،‬املﺴﻤﱠ ﺎة ﻟﻐﺔ ﻓﺪﻳﺪﺟﺎ ‪ Fadidja‬ﰲ ﺟﻨﻮﺑﻴﻬﻢ‪» ،‬واﻟﻜﻨﻮز« املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺑﺒﻠﺪة اﻟﺪر ﰲ‬
‫ﺷﻤﺎﻟﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻐﺔ أﻫﻞ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺸﻤﺎﱄ وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻜﻨﻮز ﻣﺜﻞ ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﻐﺔ دﻧﻘﻠﻪ‪،‬‬
‫املﺘﻮﺳﻂ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ وﻫﻲ ﻟﻐﺔ ﺳﻜﻮت واملﺤﺲ‪ ،‬واﻟﻔﺮق ﺑني ﻫﺎﺗني‬ ‫ﱢ‬ ‫وﻛﻠﺘﺎﻫﻤﺎ ﺗﺨﺎﻟﻒ ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺴﻢ‬
‫آت — ﻣﻦ ﻏري ﺷ ﱟﻚ —‬ ‫ﻈﺎ وﻣﻌﻨًﻰ ﻛﺎﻟﻔﺮق ﺑني اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ واﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ اﻟﻔﺮق ٍ‬ ‫اﻟﻠﻐﺘني ﻟﻔ ً‬
‫ﻣﻦ اﻣﺘﺰاﺟﻬﻢ واﺧﺘﻼﻃﻬﻢ ﻋﲆ ﻧﻮع ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻨﴫ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺈن ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﻄﺔ اﻟﻨﻮﺑﺔ ﻟﻠﻌﺮب‬
‫ﺗﺮى أﻛﺜﺮﻫﻢ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻬﺎ اﻷﻋﺎﺟﻢ‪.‬‬
‫وﺛﻠﺚ ﻛﻠﻤﺎت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﻮﺑﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻋﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻫﻢ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻳﺰﻳﺪون ﻟﻔﻈﺔ »ﻛﺎ« ﻋﲆ ﻛﻞ‬
‫ﻛﻠﻤﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻘﻮﻟﻮن ﰲ ﺑﺎب‪» :‬ﺑﺎﺑﻜﺎ«‪ ،‬وﰲ ﺣﺼري‪» :‬ﺣﺼريﻛﺎ«‪ ،‬وﻫﻜﺬا‪ 30 ،‬وﻻ ﻳُﻌ َﺮف اﻟﺰﻣﻦ‬
‫اﻟﺬي اﺑﺘﺪءوا ﻓﻴﻪ ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐﺘﻬﻢ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬واﻷرﺟﺢ أﻧﱠﻪ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ أن اﺧﺘﻠﻄﻮا‬
‫أن املﺆ ﱠﻟﻔﺎت ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﺑﻞ ﻧﺎدرة‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺮب وﺷﺎع اﻹﺳﻼم ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬ﱠإﻻ ﱠ‬
‫ﻠﻌﺖ ﻋﲆ إﻧﺠﻴﻞ ﻣﺮﻗﺲ ﻣﱰﺟﻢ إﱃ ﻟﻐﺔ ﻓﺪﻳﺪﺟﺎ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ اﻟﺪﻧﻘﻠﻴﺔ وﻣﻜﺘﻮب‬ ‫ﻃ ُ‬‫وﻗﺪ ا ﱠ‬
‫ﺒﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﱰﺟﻤﺔ ﺟﻤﻌﻴﺔ اﻟﻜﺘﺐ املﻘﺪﱠﺳﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ املﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﻃ ْ‬ ‫ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻗﺪ َ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﻤﴫ ﺳﻨﺔ ‪١٩٠٦‬م‪ ،‬وﻫﺎك ﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ أﻣﺜﻮﻟﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻠﻐﺔ‪» :‬ﻣﺮﻗﺴﻦ إﻧﺠﻴﻠﻦ‪ ،‬إﻧﺠﻴﻞ‬
‫ﻳﺴﻮع املﺴﻴﺤﻦ ﻟﻦ ﻣﺮﻗﺴﻦ ﻗﺎﻳﺴني ﻧﻘﺘﺎ‪ ،‬ﻣﴫ ﱄ ﻃﺒﻌﻜﻦ إﻧﺠﻠﻴﺰن ﻛﺪن ﻣﻄﺒﻌﺔ ﻻ‪ ،‬ﻛﺘﺐ‬
‫ﻣﻘﺪﱠس إﻧﺠﻠﻴﺰن ﺟﻤﻌﻴﺘﻦ ﴏف ﻟﻖ ﺳﻨﺔ ‪١٩٠٦‬م«‪ ،‬وﻗﺪ زادوا ﰲ ﻫﺬه اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻋﲆ ﺣﺮوف‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ أرﺑﻊ ﻋﻼﻣﺎت أﺷﺎروا إﻟﻴﻬﺎ ﰲ أول اﻟﱰﺟﻤﺔ‪.‬‬

‫)د( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺤﻮﺳﻴﺔ ‪Hausa‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺰﻧﺠﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺣﻮس )أو ﺣﻮﺳﺔ( ﻣﻦ اﻟﺴﻮدان اﻟﻐﺮﺑﻲ ﺑني‬
‫ﻧﻬﺮ اﻟﻨﻴﺠﺮ وﺑﺤرية ﺗﺸﺎد‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻫﺬه املﻤﻠﻜﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ دﺧﻮﻟﻬﺎ ﰲ ﻧﻔﻮذ‬
‫ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة اﻟﻨﻴﺠﺮ ﻫﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳ ُﻜﺖ »ﺳﻘﻄﻮ ‪ «Sokoto‬اﻟﺸﻬرية؛ وﻟﺬا ﺗُﺴﻤﱠ ﻰ‬

‫‪ 29‬أﻫﻞ ﺳﻜﻮت وﺑﻼدﻫﻢ ﺑني ﺟﺒﻞ دوﺷﻪ واﻟﺸﻼل اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻨﺪ ﺣﻠﻔﺎ‪ ،‬واملﺤﺲ وﺑﻼدﻫﻢ ﺑني اﻟﺸﻼل اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫وﺟﺒﻞ دوﺷﻪ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫‪» 30‬املﻘﺘﻄﻒ«‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‪ ،٢٥‬ص‪.٢٦٦‬‬

‫‪61‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫أﻳﻀﺎ »ﺑﻠﻐﺔ ﺳﻘﻄﻮ«‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺰﻳﺞ ﻣﻦ أﺻﻠني زﻧﺠﻲ وﺣﺎﻣﻲ أو ﺳﺎﻣﻲ‪ ،‬ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻬﺎ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ً‬
‫ﻋﺪة ﻣﻼﻳني ﻏري اﻟﺤﻮﺳﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﻲ أﻛﱪ أُﻣَ ﻢ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﻴﻮم وﻋﺪدﻫﺎ ﻧﺤﻮ ‪١٥٠٠٠٠٠٠‬‬
‫)ﻣﻠﻴﻮن( ﻧﺴﻤﺔ‪.‬‬
‫وﺗُﻌﺮف أُﻣﱠ ﺔ ﺣﻮﺳﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ اﻟﺴﺎﻋﺪ اﻟﻘﻮي ﻷﻣﺔ اﻟﻔﻼﺗﻪ )اﻟﻔﻠﺒﻮﺳﻴني(‪ ،‬اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺮﻓﻊ راﻳﺔ‬
‫ﱠ‬
‫ﺣﺮص ﻋﲆ‬ ‫ٌ‬ ‫اﻹﺳﻼم وﻧﴩه ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻘﺎع‪ ،‬واﻟﺤﻮاﺳﺔ ﻋﻤﻮﻣً ﺎ ﻗﺪﻳﻤﻮ ﻋﻬﺪ ﺑﺎﻹﺳﻼم‪ ،‬وﻟﻬﻢ‬
‫ﻧﴩه وﺗﻌﻠﻴﻢ ﻟﻐﺘﻪ وﺧﻄﻪ‪.‬‬
‫ﻗﺎل اﻟﻜﻮﻧﺖ ﻫﻨﺮي دي ﻛﺎﺳﱰي ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »اﻹﺳﻼم« )اﻟﺬي ﺗﺮﺟﻤﻪ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ املﺮﺣﻮم‬
‫أﺣﻤﺪ ﻓﺘﺤﻲ زﻏﻠﻮل ﺑﺎﺷﺎ(‪» :‬اﻟﻔﻠﺒﻮس وﻫﻮ رﺟﻞ اﻟﺤﺮب واﻟﻔﺘﻮح‪ ،‬وﻻ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﺑﻪ اﻟﻘﺮار ﱠإﻻ‬
‫إذا آﻣَ ﻦ وﺗﻤ ﱠﻜﻦ‪ ،‬واﻟﺨﻮاﺻﺔ )اﻟﺤﻮاﺳﺔ( ﻫﻢ أﻫﻞ املﻌﺎرف واﻟﻌﻠﻮم ﰲ اﻟﺴﻮدان‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻛﺄﻧﻬﻢ‬
‫أن ﻋﻠﻤﻬﻢ ﻗﺎﴏٌ ﻋﲆ ﳾءٍ ﻳﺴري ﻛﺎﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻮ‬ ‫اﺣﺘﻜﺮوﻫﺎ‪ ،‬ﱠإﻻ ﱠ‬
‫ﻈﻤﻮن اﻟﻜﺎﺗﺐ واﻟﻘﺎرئ إﱃ درﺟﺔ اﻟﻌﺒﺎدة ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬ ‫ﻷن ﻫﺆﻻء ﻳﻌ ﱢ‬
‫ﻛﺎف ﻟﻨﻔﻮذﻫﻢ ﰲ اﻟﻮﺛﻨﻴني؛ ﱠ‬ ‫ٍ‬
‫ﻓﺎﻟﻔﻠﺒﻮس ﻫﻢ أﻧﺼﺎر اﻹﺳﻼم ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬واﻟﺤﻮاﺳﺔ ﻣﻨﻬﻢ ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ اﻟﻮُﻋﱠ ﺎظ واﻟﻔﻘﻬﺎء‪«.‬‬
‫ﻣﻘﺎﻟﺔ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﻠﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ‪» :‬وﻟﻐﺔ ﺣﻮﺳﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ روﺑﻨﺼﻦ ﰲ‬ ‫وﻗﺎل ﱠ‬
‫ﻣُﻜﺘَﺘَﺒﺔ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة املﻜﺘﺘﺒﺔ ﻣﻦ ﻟﻐﺎت أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﺷﻤﺎل ﺧﻂ اﻻﺳﺘﻮاء ﻋﺪا اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫وﻗﺼﺼﺎ ودواوﻳﻦ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫واﻟﺤﺒﺸﻴﺔ‪ ،‬وﺣﺮوﻓﻬﺎ ﻫﻲ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺘﺒﻮا ﺑﻬﺎ ﺗﻮارﻳﺦ‬
‫أﺧﺬت اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗﻬﺘ ﱡﻢ ﺑﺄﻣﺮ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ؛ ﻷن املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﻬﺎ ﰲ اﻟﺒﻼد اﻟﺘﻲ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫اﻟﻨﻔﻮذ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ ﻳﺒﻠﻐﻮن ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ‪ ،‬وﻻ ﺑ ﱠﺪ ﻣﻦ أن ﺗﺘﻮﺣﱠ ﺪ ﻟﻐﺎت أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ؛‬
‫َﺒﻘﻰ أرﺑﻊ ﻟﻐﺎت ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻫﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﺸﻤﺎل‬ ‫أي ﻳﻤﻮت اﻟﻀﻌﻴﻒ ﻣﻨﻬﺎ وﻳﺨﻠُﻔﻪ اﻟﻘﻮي‪ ،‬ﻓﻴ َ‬
‫واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ اﻟﺠﻨﻮب واﻟﺴﻮاﺣﻠﻴﺔ ﰲ اﻟﴩق واﻟﺤﻮﺳﻴﺔ ﰲ اﻟﻐﺮب‪ ،‬واﻵن إذا ﻋَ َﺮف واﺣ ٌﺪ‬
‫أﻧﺎﺳﺎ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ‬
‫ﻟﻐﺔ ﺣﻮﺳﺔ أﻣﻜﻨﻪ أن ﻳﺨﱰق أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻣﻦ اﻟﻐﺮب إﱃ اﻟﴩق‪ ،‬ﻓﻴﺠﺪ ﺣﻴﺜﻤﺎ ﺣ ﱠﻞ ً‬
‫ﻣﻌﻬﻢ ﻣﻦ ﺗُﺠﱠ ﺎر ﺣﻮﺳﺔ وﺣُ ﺠﱠ ﺎﺟﻬﻢ‪«.‬‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻟﺤﻮﺳﻴﺔ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻠﻤﺮاﺳﻼت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ واﻹدارﻳﺔ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺣﻮﺳﺔ واﻟﺒﻼد‬
‫املﺠﺎورة‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻟﻐﺔ املﺨﺎﺑﺮات اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻛﺎﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﰲ أوروﺑﺎ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‬
‫ﰲ اﻟﴩق اﻷﻗﴡ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻨﻮع املﻌﺮوف ﺑﺎﻟﺨﻂ »اﻟﺴﻮداﻧﻲ أو اﻟﺘﻤﺒﻜﺘﻲ« املﺘﻔ ﱢﺮع‬
‫ﻋﻦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﻘﺪﱠم ذﻛﺮه ﻋﻨﺪ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ )راﺟﻊ‪ :‬ﻓﺬﻟﻜﺔ‬
‫ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ(‪.‬‬

‫‪62‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫‪31 Swahili‬‬ ‫)ﻫ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻮاﺣﻠﻴﺔ‬


‫ﺷﻤﺎﻻ ﻣﻦ اﻟﻔﺮع اﻟﴩﻗﻲ ﻟﻠﺒﺎﻧﺘﻮ‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫ً‬ ‫أو اﻟﺠﺰراﺗﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺒﺎﻧﺘﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ أﺑﻌﺪ ﻟﻐﺔ‬
‫ﺷﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺔ زﻧﺠﺒﺎر ‪ 32‬وﻣﺎ واﻻﻫﺎ ﻣﻦ ﴍﻗﻲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وﺟﺰاﺋﺮﻫﺎ ﻛﺠﺰاﺋﺮ اﻟﻘﻤﺮ وﻏريﻫﺎ‪،‬‬
‫ْ‬
‫ﺻﺎرت ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم ﰲ ﻫﺬا اﻟﺠﺰء ﻣﻦ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ْ‬
‫أن‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﰲ اﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑني اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ وﺑﻌﻀﻬﺎ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﴩﻗﻴﺔ‪ ،‬وﺑﺼﻔﺘﻬﺎ ﻟﻐﺔ‬
‫أﻟﻒ ﻓﺮﺳﺦ ﻣﻦ ﻣﻬﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗُﻔﻬَ ﻢ ﰲ املﻮاﻧﻲ واﻟﺜﻐﻮر اﻟﻜﺎﺋﻨﺔ‬ ‫ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺗُﻔﻬَ ﻢ ﻋﲆ ﺑُﻌْ ﺪ ِ‬
‫ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺼﻮﻣﺎل وﻋﺪن وﻣﺴﻘﻂ إﱃ ﺑﻮﻣﺒﺎي وﻧﺎﺗﺎل وﻣﺪﻏﺴﻜﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﰲ داﺧﻞ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‬
‫ﻓﺘُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ﺷﻮاﻃﺊ ﺑﺤرية ﺗﻨﺠﺎﻧﻴﻜﺎ )ﺗﻨﺠﻨﻴﻘﺎ( وﺑﺤرية ﻧﻴﺴﺎ وﻓﻴﻜﺘﻮرﻳﺎ ﻧﻴﺎﻧﺰا واﻟﻜﻨﻐﻮ‬
‫ً‬
‫إﻟﺰاﻣﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﻣَ ﻦ أراد اﻟﺪﺧﻮل ﰲ ﻋﻼﻗﺎت ﻣﻊ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﻜﺎﺋﻨﺔ ﰲ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﻓﺼﺎرت ً‬
‫ﻟﻐﺔ‬ ‫ْ‬ ‫اﻷﺳﻔﻞ‪،‬‬
‫اﻟﺠﻬﺔ ﻣﻦ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻮم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺋﺪة ﰲ ﴍﻗﻲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﻮﺳﻄﻰ‪.‬‬
‫واﻟﺴﻮاﺣﻠﻴﻮن ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﺪدﻫﻢ ﻋﻦ ﻣﻠﻴﻮن ﻧﻔﺲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻢ اﺷﺘُ ِﻬﺮوا ﺑﺎﻟﺘﻘﺪﱡم ﻋﲆ ﺳﺎﺋﺮ أﻣﻢ‬
‫اﻟﺒﺎﻧﺘﻮ ﺑﺴﺒﺐ إﺳﻼﻣﻬﻢ‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻞ إﻟﻴﻬﻢ ﻋﲆ ﻳﺪ ﺣﻤﺰة أﺧﻲ اﻟﺨﻠﻴﻔﺔ ﻋﺒﺪ املﻠﻚ ﺳﻨﺔ ‪٨٦‬ﻫ‪،‬‬
‫وﻧﻈ ًﺮا ﻻﺣﺘﻜﺎﻛﻬﻢ املﺘﻮاﺻﻞ ﺑﺎﻟﻌﺮب ﺗﻌ ﱠﺮﺑﻮا ﺑﻌﺎداﺗﻬﻢ ودﻳﺎﻧﺘﻬﻢ وآداﺑﻬﻢ‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻞ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﺴﻮاﺣﻠﻴﺔ ﻛﺜريٌ ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ وﺑﻌﺾ اﻷﻟﻔﺎظ اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﻬﺪ اﻷﺧري‪.‬‬

‫)و( اﻟﻠﻐﺔ املﻠﺠﺎﺷﻴﺔ‬


‫وﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﺘﺠﺎرة واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﻣﺪﻏﺴﻜﺮ‪ ،‬وﻻ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﺧﺎرج ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫أن ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ املﺪﻏﺴﻜﺮﻳﺔ ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن ﻟﻬﺠﺎﺗﻬﻢ ﱠإﻻ‬
‫ﻟﻐﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻏري ﱠ‬
‫ﰲ املﺤﺎدﺛﺔ ﻓﻘﻂ‪ْ ،‬‬
‫ﻓﺈن أرادوا اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﺠﺌﻮا إﱃ املﻠﺠﺎﺷﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬

‫‪ 31‬ﻧﺴﺒﺔ إﱃ اﻟﺴﻮاﺣﻞ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺒﻼد اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﺴﻠﻄﺎن زﻧﺠﺎر‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ‪ ،‬وﻳُﻌ َﺮف أﻫﻠﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﻮن أو اﻟﺴﻮاﺣﻠﻴﻮن‪.‬‬
‫‪ 32‬زﻧﺠﺒﺎر‪ :‬ﻛﻠﻤﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ اﻷﺻﻞ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﻦ زﻧﺞ وﺑﺎر أي ﺑﺮ اﻟﺰﻧﺞ أو ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺰﻧﺞ‪ ،‬وﺑﻬﺬا اﻻﺳﻢ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗُﻌ َﺮف ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ذُ ْ‬
‫ﻛﺮت ﰲ ﻛﺘﺒﻬﻢ‪ ،‬و ُرﺳﻤﺖ ﰲ ﺧﺮاﺋﻄﻬﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺮ اﻟﺰﻧﺞ أو ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺰﻧﺞ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ‬
‫أن ﻫﺬا اﻻﺳﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﻘﻮل ﻋﻦ ﻛﺘﺐ اﻹﻓﺮﻧﺞ‪ ،‬وأﻧﱠﻬﻢ ﺣ ﱠﺮﻓﻮه‬‫ﻳﺄت ﰲ ﻣﺆ ﱠﻟﻔﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬وﻳﻈﻬﺮ ﱠ‬
‫اﺳﻢ زﻧﺠﺒﺎر ﻓﻠﻢ ِ‬
‫ﻋﻦ »ﺑﺮ اﻟﺰﻧﺞ« ﺑﺄن ﻗﺪﱠﻣﻮا ﻟﻔﻈﺔ زﻧﺞ ﻋﲆ ﻟﻔﻈﺔ ﺑﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﻋﺎدﺗﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﰲ أﺳﻤﺎء اﻷﺷﺨﺎص‪ ،‬ﻓﺼﺎر‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ »ﻣﻼﺑﺎر«‬ ‫زﻧﺠﱪ‪ ،‬ﺛﻢ أُﺿﻴﻒ اﻷﻟﻒ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ اﻟﻨﻄﻖ ﻓﺼﺎر زﻧﺠﺒﺎر‪ ،‬وذﻟﻚ ﻣﺎ ﺣﺼﻞ ً‬
‫ﺑﺒﻼد اﻟﻬﻨﺪ وﻏريﻫﺎ‪.‬‬

‫‪63‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫واملﻠﺠﺎﺷﻴﺔ واﺣﺪة ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬وﺣﻘﻴﻘﺘﻬﺎ — ﻛﻤﺎ ﺟﺎء ﰲ داﺋﺮة املﻌﺎرف‬


‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ — أﻧﻬﺎ ﻓﺮ ٌع ﻣﻦ ﻟﻐﺔ املﻼﻳﻮ‪ ،‬وﻗﺪ دﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﺪد ﻋﻈﻴﻢ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت واﻟﱰاﻛﻴﺐ‬
‫املﺄﺧﻮذة ﻋﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻮاﺣﻠﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻋﻦ اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱠر ﻋﺪد اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻨﺤﻮ ﻣﻠﻴﻮﻧﻲ ﻧﺴﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺈن اﻹﺳﻼم ﱠملﺎ دﺧﻞ إﱃ‬ ‫واﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻫﻮ أﻫﻢ أﺛﺮ ﺣﻔﻈﻪ املﻠﺠﺎش ﻋﻦ اﻹﺳﻼم‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﺪﻏﺴﻜﺮ ﻋﲆ أﻳﺪي اﻟﻌﺮب ﺗﺮك ﻓﻴﻬﺎ آﺛﺎ ًرا ﻣﻬﻤﺔ ﺗﺪل ﻋﲆ اﺣﺘﻜﺎك دام ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﻟﻬﺠﺎت اﻷﻗﺎﻟﻴﻢ اﻟﺴﺎﺣﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﻏﺘَﻨ َ ْﺖ ﺑﺎﻷﻟﻔﺎظ‬
‫ً‬ ‫أﺛﱠﺮ ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ ﺗﺄﺛريًا ﻇﺎﻫ ًﺮا‪،‬‬
‫ﺻﺎرت ﺗُﻜﺘَﺐ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﺗُﻌﺮف ﻟﺬﻟﻚ »ﺑﺎملﻠﺠﺎﺷﻴﺔ‬
‫ْ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻌﺪﻳﺪة‪ 33 ،‬ﺛﻢ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪ «Arabico-Malgaches‬أي املﻠﺠﺎﺷﻴﺔ املﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﻋﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫أوﻻ ﻋﻨﺪ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ واﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﴩ ﰲ‬ ‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ً‬
‫ﻔﺖ ﺣﺮوف اﻟﻘﺮآن ﻣﻦ اﻟﻌﺮب‬ ‫ﻛﻞ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﺑﺎﻹﺟﻤﺎل ﻓﺈن اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ املﻠﺠﺎﺷﻴﺔ ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘ ْ‬
‫ﻷن املﻠﺠﺎش ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺒﻞ دﺧﻮل اﻹﺳﻼم إﱃ ﺑﻼدﻫﻢ ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن‬ ‫وﺣﺎﻓﻈﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ؛ وذﻟﻚ ﱠ‬
‫ْ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ آداﺑﻬﻢ ﻏري ﻣﺪوﱠﻧﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺒﺘﺪئ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪﻫﻢ إﻻ ﺑﻌﺪ رﺣﻼت اﻟﻌﺮب إﱃ‬
‫ﺑﻼدﻫﻢ‪.‬‬
‫وﻧﻨﻘﻞ ﻫﻨﺎ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪﻫﺎ املﻠﺠﺎﺷﻴﻮن ﻋﲆ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو اﻟﺘﻲ‬
‫ﻧﻄﻘﺎ أو ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﻛﺘﺎﺑﺎت اﻷﺳﺘﺎذ ﺟﱪاﺋﻴﻞ ﻓﺮاﻧﺪ ‪ Gabriel Ferrand‬ﻋﻦ‬ ‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻨﻬﺎ ً‬
‫اﻹﺳﻼم ﰲ ﻣﺪﻏﺴﻜﺮ‪.‬‬
‫وﻫﺬه اﻟﺤﺮوف ﻗﺴﻤﻨﺎﻫﺎ إﱃ ﺛﻼﺛﺔ أﻗﺴﺎم‪:‬‬
‫اﻟﻘﺴﻢ اﻷول‪ :‬اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪوﻧﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻫﻲ‪ً » :‬ر« أو» ّر‪ « ،‬اﻟﺮاء‬
‫ﻄﻖ ﻋﻨﺪﻫﻢ‪» :‬ﺗﺮ« أو »در«‪ ،‬و» «‬ ‫ﺑﻔﺘﺤﺘني أو ﺑﺸﺪة ﻋﻤﻮدﻳﺔ أو رأﺳﻴﺔ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻨ َ‬
‫اﻟﻄﺎء ﺑﻨﻘﻄﺔ ﺗﺤﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻛﺎﻟﺘﺎء‪.‬‬
‫ُﻐريون ﻧﻄﻘﻬﺎ وﻻ ﻳ ﱢ‬
‫ُﻐريون رﺳﻤﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ‪:‬‬ ‫اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﻳ ﱢ‬
‫ﻳﻜﺘﺒﻮن »ت« اﻟﺘﺎء وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ﺗﺲ ‪.«ts‬‬
‫ﻳﻜﺘﺒﻮن »ج« اﻟﺠﻴﻢ وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‪» :‬دز ‪«dz‬‬

‫وﻗﺪ أﺳﻬَ ﺐَ ﰲ ﺑﻴﺎن ﻫﺬه اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺳﺘﺎذ ﻓﺮاﻧﺪ ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﻪ »اﻹﺳﻼم ﰲ ﻣﺪﻏﺴﻜﺮ«‪.‬‬ ‫‪33‬‬

‫‪64‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﻳﻜﺘﺒﻮن »ض« اﻟﻀﺎد املﻌﺠﻤﺔ وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ڨ ‪.«v‬‬


‫ﻳﻜﺘﺒﻮن »ع« اﻟﻌني املﻬﻤﻠﺔ وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ن« أو »ﻧﺠﺎ« ﻛﻨﻄﻖ اﻟﻐني ﺑﺜﻼث ﻧﻘﻂ »ڠ« ﻋﻨﺪ‬
‫املﻼﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻳﻜﺘﺒﻮن »ف« اﻟﻔﺎء وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‪» :‬پ ‪.«p‬‬
‫ﻳﻜﺘﺒﻮن »و« اﻟﻮاو وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‪» :‬و« أو »ڨ ‪.«v‬‬
‫ﻳﻜﺘﺒﻮن »ي« ﻳﺎء وﻳﻨﻄﻘﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ي« أو »ز ‪ «z‬أو »دز ‪.«dz‬‬

‫ُﻐريون رﺳﻤﻬﺎ وﻻ ﻳ ﱢ‬
‫ُﻐريون ﻧﻄﻘﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ‪:‬‬ ‫اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺜﺎﻟﺚ‪ :‬اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﻳ ﱢ‬
‫اﻟﺪال املﻬﻤﻠﺔ وﻳﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﻫﻜﺬا‪ « » :‬وﺗﻨﻄﻖ‪ :‬دال‪.‬‬
‫اﻟﺼﺎد املﻬﻤﻠﺔ وﻳﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﻫﻜﺬا‪ « » :‬وﺗُﻨ َ‬
‫ﻄﻖ‪ :‬ﺻﺎد‪.‬‬
‫وﻫﻨﺎك ﻣﺨﻄﻮﻃﺎت ﻛﺜرية ﻣﻠﺠﺎﺷﻴﺔ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺑﺎرﻳﺲ‬
‫اﻷﻫﻠﻴﺔ‪34 .‬‬

‫)ز( اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ‬

‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﺑﻼد اﻟﺤﺒﺸﺔ وﻣﺎ ﺟﺎورﻫﺎ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وذﻟﻚ‬ ‫وﻗﺪ اﻧﺘﴩ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ً‬
‫ٍ‬
‫إﻣﺎرات‬ ‫َ‬
‫وأﻧﺸﺌُﻮا ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫أن ﺑﻌﺾ أﻣﺮاء املﺴﻠﻤني ﻧﺰﻟﻮا اﻟﺤﺒﺸﺔ ﰲ اﻟﻘﺮون اﻷوﱃ ﻟﻺﺳﻼم‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫ْ‬
‫ﻓﺬﻫﺒﺖ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫إﺳﻼﻣﻴﺔ ﰲ ﻫﺮر وﺣﻤﺎﺳﻦ وﺟﻴﻤﺎ وأواﺳﺔ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﻳَ ُ‬
‫ﻄﻞ اﺳﺘﻘﻼﻟﻬﺎ‪،‬‬
‫اﻹﺳﻼم ﻇ ﱠﻞ ﻣﻨﺘﴩًا ﺑني أﻫﻠﻬﺎ ﻳﺰداد ﻓﻴﻬﺎ ﻛﻞ ﻳﻮم‪ ،‬وﻳُﻘﺪﱢرون ﻋﺪد املﺴﻠﻤني ﻫﻨﺎك ﺑﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﻣﻼﻳني ﻧﺴﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﺻﺎدق ﺑﺎﺷﺎ املﺆﻳﺪ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »رﺣﻠﺔ اﻟﺤﺒﺶ« اﻟﺬي وﺿﻌﻪ ﺑﻌﺪ ﻋﻮدﺗﻪ ﻣﻦ ﺳﻔﺎرﺗﻪ‬
‫ﺑﺒﻼد اﻟﺤﺒﺸﺔ ﺳﻨﺔ ‪١٩٠٨‬م‪» :‬وﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ﻣﺴﻠﻤﻮ اﻟﺤﺒﺶ ﻫﻨﺎ »ﺟﱪﺗﻲ« أي اﻟﺤﺒﴚ املﺴﻠﻢ‪،‬‬
‫ﻣﺘﻤﺴﻜﻮن ﺑﻌﺎداﺗﻬﻢ اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ واﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ‪ ،‬أﺻﺤﺎب َﻏ ْرية وﺷﺠﺎﻋﺔ‪،‬‬ ‫ﱢ‬ ‫واﻟﺠﱪﺗﻴﻮن ﻣﺘﺪﻳﱢﻨﻮن‬
‫وﻳﺸﺘﻐﻠﻮن ﺑﺎﻟﺘﺠﺎرة واﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪«.‬‬

‫‪La légende de raminia d’après un manuscrit Arabo-Malgache, el Notes sur la tran- 34‬‬
‫‪.scription Arabo-Malagache, par M. G. Ferrand‬‬

‫‪65‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻋﻘﻼ‬‫واملﺴﻠﻤﻮن ﰲ اﻟﺤﺒﺸﺔ وإن ﻛﺎﻧﻮا ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﺔ املﺴﻴﺤﻴني ﱠإﻻ أﻧﱠﻬﻢ أرﻗﻰ ﻣﻨﻬﻢ ً‬
‫أن اﻷﺣﺒﺎش املﺴﻠﻤني أﻗﺪر‬ ‫وأدﺑًﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺘﺐ روﺑﻞ ﰲ ﺳﻴﺎﺣﺘﻪ إﱃ اﻟﺤﺒﺸﺔ ﺳﻨﺔ ‪ ١٨٣٨‬ﱠ‬
‫ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وأﺳﻤﻰ ﻣﺪارك‪ ،‬وأﻛﺜﺮ ﺗﻬﺬﻳﺒًﺎ وﻋﻠﻤً ﺎ ﻣﻦ اﻷﺣﺒﺎش املﺴﻴﺤﻴني‪ ،‬وﻗﺎل ﻧﺤﻮ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻓﻮن ﻫﻮﻏﻠني ﺳﻨﺔ ‪ ١٨٦٨‬وﻏريه‪ ،‬ﻓﺎملﺴﻠﻤﻮن إﱃ اﻵن ﰲ ﺑﻼد اﻟﺤﺒﺸﺔ ﻳﻜﺘﺒﻮن‬ ‫ذﻟﻚ ً‬
‫ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ أو ﻟﻬﺠﺎﺗﻬﻢ اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ دون اﻟﺨﻂ اﻟﺤﺒﴚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﰲ ﺑﻼد اﻟﺸﻮا‬
‫‪ ،Shoa‬وﻫﻲ املﻤﻠﻜﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺤﺒﺸﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻓﺈن املﺴﻠﻤني ﻓﻴﻬﺎ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺤﺮﻳﺔ ‪ Amharic‬اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﰲ ﺑﻼد اﻟﺤﺒﺸﺔ اﻵن‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻬﺮرﻳﻮن ‪ Hurari‬أﻫﻞ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎل اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻛﻮﺳﺖ ﰲ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺮر ﰲ ﴍق اﻟﺤﺒﺸﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﻪ ﻟﻐﺘﻬﻢ ً‬
‫ﻛﺘﺎﺑﻪ »ﻟﻐﺎت أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ«‪» 35 :‬وﻳﻜﺘﺐ ﻣﺴﻠﻤﻮ اﻟﺸﻮا اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺤﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬
‫وﻳﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻬﺮرﻳﻮن ﻫﺬا اﻟﺨﻂ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ«‪ ،‬وأﺷﺎر إﱃ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺧرية‬
‫ُ‬
‫ﻗﺮأت‬ ‫ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ أﺳﺘﺎذﻧﺎ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻟﺘﻤﻦ ‪ Enno Littmann‬ﰲ ﻣﺤﺎﴐاﺗﻪ ﻗﺎل‪» :‬وﻗﺪ‬
‫ﻏﻨﺎءً ﻫﺮرﻳٍّﺎ ‪ 36‬ﻣﻜﺘﻮﺑًﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ«‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ أﻣﺔ آﻏﻮ واﻟﻐﺎﻻ‪ ،‬وﺳﻴﺄﺗﻲ‬‫وﻣﻦ اﻷﻣﻢ اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ً‬
‫ذﻛﺮﻫﺎ ﺑﻌﺪُ‪.‬‬
‫وﻣﻤﺎ ﻳﺪل ﻋﻲ اﻧﺘﺸﺎره ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻋﻨﺪ اﻷﻣﻢ اﻟﻜﻮﺷﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‪ :‬أﻣﺔ اﻟﺒﺠﺔ ﰲ‬
‫ﺟﻨﻮب اﻟﻨﻮﺑﺔ‪ ،‬وأﻣﺔ ﺳﻮﻫﻮ ﰲ ﺟﻨﻮب ﻣﺼﻮع ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬وأﻣﺔ دﻧﻘﲆ ﻋﲆ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫اﻷﺣﻤﺮ إﱃ ﺑﺎب املﻨﺪب‪ ،‬وأﻣﺔ آﻏﻮ ﰲ ﺑﻼد اﻟﺤﺒﺶ‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﻦ أﻗﺪم ﻗﺎﻃﻨﻴﻬﺎ‪ ،‬وأﻣﺔ اﻟﻐﺎﻻ ‪ 37‬ﰲ‬

‫‪.The Modern Languages of Africa by Robert Neeldham Cust, London 1883 35‬‬
‫‪ 36‬ﻧﺴﺒﺔ إﱃ اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ اﻟﻌﺎﻣﱠ ﺔ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺮر‪ ،‬وﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ ﻻ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﱠإﻻ ﰲ ﻫﺬه‬
‫املﺪﻳﻨﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﻴﺴﺖ ﻟﻬﺎ ﺣﺮوف ﻫﺠﺎء‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وأول ﻣَ ﻦ ﻋَ َﺮﻓﻬﺎ وأﻇﻬَ َﺮﻫﺎ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ‬
‫ﻫﻮ اﻟﻜﺎﺑﺘﻦ ﺑﻮرﺗﻮن ‪ Burton‬ﺳﻨﺔ ‪ ،١٨٥٦‬ﻓﻘﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ أﺛﻨﺎء إﻗﺎﻣﺘﻪ اﻟﻘﺼرية ﰲ ﻫﺮر ﻣﻦ ﺟﻤﻊ ﻣﻌﺠﻢ‬
‫اﻟﺠﻼوﻳﺔ واﻟﺼﻮﻣﺎﻟﻴﺔ واﻟﺪﻧﺎﻗﻠﻴﺔ )ﻟﺴﺎن ﺑﻼد اﻟﺪﻧﺎﻗﻴﻞ أو ﻋﻔﺎر ﻋﲆ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﻠﻐﺘﻬﻢ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪ :‬إن اﻟﻬﺮرﻳﺔ أﺧﺖ‬
‫ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ( أي إﻧﱠﻬﺎ ﻣﻦ أﺻﻞ ﺳﺎﻣﻲ‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎﺗﻬﺎ وأﺷﻜﺎل ﻛﻠﻤﺎﺗﻬﺎ ﻣﻦ أﺻﻞ ﻋﺮﺑﻲ ﻗﺪ أﺗﺖْ‬
‫— ﻣﻦ ﻏري ﺷﻚ — ﻣﻊ اﻟﺪﱢﻳﻦ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪.‬‬
‫‪ 37‬اﻟﻐﺎﻻ ﻫﻢ أوﺳﻊ اﻟﻜﻮﺷﻴني ﻋﺪدًا‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻄﻨﻮن ﺟﻨﻮب ﺑﻼد اﻟﺤﺒﺶ‪ ،‬ﺛﻢ ﺧﺮﺟﻮا ﻣﻦ ﺑﻼدﻫﻢ ودﺧﻠﻮا‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻓﻨﴩوا‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﻼد اﻟﺤﺒﺶ ﰲ أواﺋﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺎﴍ ﻟﻠﻬﺠﺮة‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺪﻳﻨﻮن ﺑﻌﺒﺎدة اﻷوﺛﺎن‪ ،‬وﻗﺪ أﺳﻠﻢ‬
‫ﻳﺘﻨﴫ ﻣﻨﻬﻢ ﱠإﻻ اﻟﻘﻠﻴﻞ‪.‬‬
‫ﱠ‬ ‫اﻹﺳﻼم ﺑني إﺧﻮاﻧﻬﻢ‪ ،‬وﻟﻢ‬

‫‪66‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺟﻨﻮب ﺑﻼد اﻟﺤﺒﺶ‪ ،‬وأﻣﺔ اﻟﺼﻮﻣﺎل ‪ 38‬وﺳﻜﻨﺎﻫﺎ ﻣﻦ ﺑﺎب املﻨﺪب وﺧﻠﻴﺞ ﻋﺪن إﱃ اﻟﺠﻨﻮب‪،‬‬
‫ﻓﻬﺬه اﻷﻣﻢ اﻟﻜﻮﺷﻴﺔ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻛﻠﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻗﺎل اﻷﺳﺘﺎذ ﺟﻮﻳﺪي ﰲ‬
‫ﻣﺤﺎﴐاﺗﻪ‪» :‬وﻻ ﻧﻜﺎد ﻧﺮى ﻣﻦ اﻷﻣﻢ اﻟﻜﻮﺷﻴﺔ ﻣَ ﻦ ﻳﻤﻴﻞ إﱃ اﻟﺘﺄدﱡب‪ ،‬وﻳﺠﻨﺢ إﱃ اﻟﺘﻌ ﱡﻠﻢ‪،‬‬
‫وﻟﻴﺴﺖ ﻟﻬﻢ ﺣﺮوف ﻫﺠﺎء‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﻘﺮءون وﻻ ﻳﻜﺘﺒﻮن‪ ،‬وﻣَ ﻦ اﺣﺘﺎج ﻣﻨﻬﻢ إﱃ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﻜﺘﻮب‬ ‫ْ‬
‫ﺣ ﱠﺮره ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺑﺄﺣﺮف ﻋﺮﺑﻴﺔ )ﻧﻌﻮذ ﺑﺎهلل ﻣﻦ ﻋﺮﺑﻴﱠﺘﻬﻢ وﻣِﻦ ﻗﻠﻤﻬﻢ(«‪ ،‬وﻣﺜﻞ اﻷﻣﻢ‬
‫اﻟﻜﻮﺷﻴﺔ أﻫﻞ ﻣﻨﺪﻳﻨﺠﻮ ‪ Mandingo‬ﺑﺠﻨﻮب ﻧﻬﺮ ﻏﺎﻣﺒﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫وﻫﻨﺎك ﻟﻐﺎت أﺧﺮى ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻠﻐﺎت اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﺴﻮداﻧﻴﺔ‬
‫املﺠﺎورة ﻟﺒﻼد اﻹﺳﻼم وﻟﻢ ﺗﺪون ﻟﻐﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻬﺬه إذا ﻛﺘﺒﺖ ﻓﺈﻧﻤﺎ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬
‫ﻗﺎل اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻛﻮﺳﺖ »واﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻫﻮ اﻟﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻟﻠﺪﱢﻳﺎﻧﺔ واﻟﺘﺠﺎرة واملﻌﺎﻣﻼت‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺴﻠﻤني ﻣﻦ أول اﻷﻗﺎﻟﻴﻢ اﻟﻮﺳﻄﻰ اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ إﱃ آﺧِ ﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﱠﻪ ﰲ أﻗﴡ‬
‫اﻟﺠﻨﻮب ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮو املﻼﻳﻮ«‪ ،‬وﻳُﺴﻤﱠ ﻰ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ ﺑﻮرﻧﻮ ‪ Bornu‬ﺑﺎﻟﻮَرش ‪EL‬‬
‫‪ ،Warash‬ﻛﻤﺎ ﺗُﺴﻤﱠ ﻰ ﻟﻬﺠﺘﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ »ﺑﺎﻟﺸﺎﻳﻘﻴﺔ«‪.‬‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪* .‬‬ ‫ﺟﺪول اﻷﺣﺮف اﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﺪﻫﺎ اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﲆ أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء‬

‫اﻟﺤﺮف ﻧﻄﻘﻪ أﺳﻤﺎء اﻷﻣﻢ‬ ‫أﺳﻤﺎء اﻷﻣﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻪ‬ ‫اﻟﺤﺮف ﻧﻄﻘﻪ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻪ‬

‫ﺗﺸﺎ‬ ‫چ‬ ‫ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﻷﺣﺮف‬ ‫‪P‬‬ ‫ﻛﺎﻟﺒﺎء اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ‬ ‫پ‬


‫ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻔﺮس ﱡ‬
‫واﻟﱰك‬ ‫اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﻋﻨﺪ ُ‬
‫ﻧﺠﺎ‬ ‫ڠ‬ ‫‪tch‬‬ ‫ﻛﺤﺮﰲ ﺗﺶ‬ ‫چ‬
‫اﻷﺣﺮف ﻋﻨﺪ‬ ‫واﻟﺘﱰ واﻷﻛﺮاد‬
‫املﻼﻳﻮ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﭘﺎ‬ ‫ڨ‬ ‫‪je‬‬ ‫ﻣﺜﻞ‬ ‫ژ‬
‫واﻟﺒﻠﻮﺧﺴﺘﺎﻧﻴني واﻟﻬﻨﻮد‬
‫ﺟﺎ‬ ‫ڬ‬ ‫واﻷﻓﻐﺎﻧﻴني‪.‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﻛﺎﻟﺠﻴﻢ‬ ‫گ‬
‫ﻧﺴﺘﻘﺺ اﻟﺒﺤﺚ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺠﺪول ﻋﻦ ﺳﺎﺋﺮ اﻷﺣﺮف اﻟﺘﻲ ﺗَ ِﺰﻳﺪﻫﺎ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﲆ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ‬‫ِ‬ ‫* ﻟﻢ‬
‫اﻛﺘﻔﻴﻨﺎ ﻓﻴﻪ ﺑﺬﻛﺮ أﻫﻤﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ورد ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪.‬‬

‫ﻧﻘﻼ ﻋﻦ ﻛﺘﺎب اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺑﺸﺎرة زﻟﺰل أن اﻟﺼﻮﻣﺎل ﻳﻜﺘﺒﻮن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻦ‬ ‫‪ 38‬وﻗﺪ ذﻛﺮﻧﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﻘﺪﱠم ً‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ‬
‫أﻋﲆ إﱃ أﺳﻔﻞ‪ ،‬وﻳﻘﺮءوﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﻴﺴﺎر )اﻧﻈﺮ َ‬
‫واﻟﺤﺮﻛﺎت ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮب‪ (٣-٥) :‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﺗﺠﺎه اﻟﺴﻄﻮر ﻓﻴﻬﺎ[(‪.‬‬

‫‪67‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫)‪ (5-3‬اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

‫وﻧﺎﻫﻴﻚ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ اﻷﻗﻄﺎر اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻔﺎﻫﻢ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻢ‬
‫ﻳُﻘﺪﱠرون ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٦٠‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﻔﺲ أو ﻳﺰﻳﺪون ﻣﻦ اﻵﺳﻴﻮﻳني واﻷﻓﺮﻳﻘﻴني‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﺤﺼﻮرون‬
‫ﺑني ﺧﻠﻴﺞ اﻟﻌﺠﻢ ودﺟﻠﺔ ‪ 39‬ﰲ اﻟﴩق واملﺤﻴﻂ اﻷﻃﻼﻧﻄﻴﻘﻲ ﰲ اﻟﻐﺮب‪ ،‬وﺑني اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ‬
‫ﺷﻤﺎﻻ وﺧﻂ اﻻﺳﺘﻮاء ﺟﻨﻮﺑًﺎ‪ ،‬وﻳﺪﺧﻞ ﰲ ذﻟﻚ‪ :‬ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‬ ‫ً‬ ‫املﺘﻮﺳﻂ وآﺳﻴﺎ ﱡ‬
‫اﻟﺼﻐﺮى‬
‫وﻣﴫ واﻟﺸﺎم واﻟﻌﺮاق واﻟﺠﺰﻳﺮة وﺑﻼد املﻐﺮب ﰲ ﻃﺮاﺑﻠﺲ اﻟﻐﺮب وﺑُ ْﺮﻗﺔ وﺗﻮﻧﺲ واﻟﺠﺰاﺋﺮ‬
‫وﻣَ ﱠﺮا ُﻛﺶ وﰲ ﻛﻞ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺤﺮاء ﺣﺘﻰ ﺑﻼد اﻟﺴﻨﻐﺎل )ﺷﻜﻞ ‪.(7-2‬‬
‫ﺛﻢ ﰲ ﺑﻼد اﻟﻨﻮﺑﺔ واﻟﺴﻮدان املﴫي وﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ واﻟﻨﻴﺠﺮ واﻟﺴﻮدان‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻲ ﰲ واداي وﺑﺮﻧﻮ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﰲ زﻧﺠﺒﺎر وﰲ ﺟﻬﺎت ﻛﺜرية ﻣﻦ اﻟﺼﺤﺮاء وﺑﻌﺾ‬
‫ﺷﻮاﻃﺊ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وﺟﺰرﻫﺎ وﻏري ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻋﲆ ﻛﻞ ﺣﺎل ﻓﺈن ﻣَ ﻦ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑني ﻧﻬ َﺮي اﻟﻔﺮات واﻟﻨﻴﺠﺮ ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻫﺬا‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺘﴩ اﻵن ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ واﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻠﺪان‬
‫اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻮﻃﻨﺘﻬﺎ اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﻟﺴﻮرﻳﺔ ﻫﻨﺎك‪ ،‬وﻗﺪ أﺻﺪروا ﺑﻬﺎ اﻟﺠﺮاﺋﺪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻌﺪﻳﺪة ﰲ‬
‫ﺻ ْﻔﺤً ﺎ‬
‫اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة وﻛﻨﺪا واملﻜﺴﻴﻚ واﻟﱪازﻳﻞ واﻷرﺟﻨﺘني وﻏريﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺬا إذا ﴐﺑﻨﺎ َ‬
‫ﻋﻤﱠ ﻦ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻤﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻳﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻦ املﺴﺘﴩﻗني واملﺸﺘﻐﻠني ﺑﺎﻟﻌﻠﻮم‬
‫اﻟﴩﻗﻴﺔ وﻟﻐﺎﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﻠﻤﺎء أوروﺑﺎ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﻋﻠﻤﺎء ﻓﺮﻧﺴﺎ وأملﺎﻧﻴﺎ وإﻧﺠﻠﱰا وﺳﻮﻳﴪا‬
‫وﻓﻀﻼ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ ﻓﺈﻧﻪ‬ ‫ً‬ ‫وإﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻃﻠﺒﺔ اﻟﻌﻠﻢ ﰲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت واﻟﻜﻠﻴﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ اﻟﻜﱪى‪،‬‬
‫ﻣﻨﺘﴩٌ ﺑني ﺟﻤﻴﻊ أﻫﻞ اﻟﺪﱢﻳﻦ‪ ،‬وﻃﻠﺒﺔ اﻟﻌﻠﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺘﻌ ﱠﻠﻤﻮﻧﻬﺎ ﻟﻠﻤﻌﺎﻣﻼت‬
‫اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ ﰲ ﺳﺎﺋﺮ أﻗﻄﺎر اﻟﻬﻨﺪ واﻟﺼني وإﻳﺮان وﻣﺎ واﻻﻫﺎ ﻣﻦ ﺑﻼد ﺧﺮاﺳﺎن وأﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن وﻣﺎ‬

‫‪ 39‬ﻻ ﻳُﻘﺎل‪» :‬اﻟﺪﺟﻠﺔ« ﺑﺄداة اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ »أل«‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻻ ﻳُﻘﺎل‪» :‬ﻓﺮات« ﺑﺪوﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ »اﻟﻔﺮات«‪ ،‬وأﻏﻠﺐ ُﻛﺘﱠﺎب اﻟﻌﺮب‬
‫ﻳﺆﻧﱢﺜﻮن »دﺟﻠﺔ« ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر اﻟﻠﻔﻆ‪ ،‬وﻳُﺬ ﱢﻛﺮوﻧﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر اﻟﻨﻬﺮ‪ ،‬وﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ﻋﻨﺪ اﻵﺷﻮرﻳني‪» :‬إﻳﺪﻳﺠﺎت«‪ ،‬وﻋﻨﺪ‬
‫املﺎدﻳني »دﺟﻞ« أي اﻟﺴﻬﻢ‪ ،‬وﻋﻨﺪ اﻟﻌﱪاﻧﻴني‪» :‬اﻟﺪاﺟﻞ« أي اﻟﴪﻳﻊ و»أدﺟﻞ« و»دﺟﻠﺔ«‪ ،‬وﺳﻤﱠ ﺎه اﻟﺮوﻣﺎن‪:‬‬
‫»دﺟﻠﻴﺘﻮس«‪ ،‬وﺣ ﱠﺮﻓﻪ اﻟﻴﻮﻧﺎن إﱃ‪» :‬ﺗﺠﺮس«‪ ،‬وﺗﺎﺑَﻌَ ﻬﻢ اﻹﻓﺮﻧﺞ ﰲ ﺗﺴﻤﻴﺘﻪ‪» :‬ﺗﻴﺠﺮ ‪ ،«Tigre‬واﻷرﺟﺢ ﱠ‬
‫أن‬
‫ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻻﺳﻢ املﺎدي أو اﻟﻌﱪي‪ ،‬وﻳُﻌ َﺮف اﻟﻴﻮم ﻋﻨﺪ اﻷﺗﺮاك وﰲ ﺧﺮاﺋﻄﻬﻢ ﺑﺎﺳﻢ‪» :‬اﻟﺸﻂ«‪.‬‬ ‫ﱞ‬ ‫اﺳﻤﻪ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫‪68‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :7-2‬ﺧﻂ اﻟﺴﻨﻐﺎل‪.‬‬

‫وراء اﻟﻨﻬﺮ ﺑﱰﻛﺴﺘﺎن وﺑﻼد اﻟﺘﺘﺎر ﰲ آﺳﻴﺎ وﴍﻗﻲ أوروﺑﺎ وﺟﺰاﺋﺮ اﻟﻬﻨﺪ اﻟﴩﻗﻴﺔ وﺳﺎﺋﺮ‬
‫اﻟﺒﻼد اﻟﺘﻲ دﺧﻠﻬﺎ اﻹﺳﻼم ﰲ اﻟﻘﺎرات اﻟﺨﻤﺲ‪ ،‬وﻻ ﻳ ِﻘ ﱡﻞ ﻋﺪد ﻫﺆﻻء اﻷﻋﻼم اﻟﺬﻳﻦ ﺗَ ْﻘﺘَﺪِي‬
‫ﺑﻬﻢ اﻷﻣﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﻦ ﻣﻠﻴﻮن ﻣﻦ اﻟﻨﻔﻮس ﻫﻢ ﺧﺎﺻﺔ اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﻧﻘﻮل ﺑﺎﻹﺟﻤﺎل‪ :‬إن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﺎﻣﺔ ﺑني ﺳﺎﺋﺮ املﺴﻠﻤني اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﺮءون ﻛﺘﺎب ﷲ‪.‬‬

‫)‪ (4‬أﻫﻤﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﺄﺛريﻫﺎ ﰲ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﻳﺤﺴﻦ ﺑﻨﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻓﺮﻏﻨﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﺎن اﻟﻠﻐﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ أن ﻧﺄﺗﻲ ﻋﲆ‬
‫ﺠﻤﻞ ﻓﻴﻪ ذﻛﺮ أﻫﻤﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﺄﺛريﻫﺎ ﰲ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ؛ وذﻟﻚ ملﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻧ ُ ِ‬
‫ٍ‬
‫ﻄﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻨ ُ ﱢﺒني أن اﻹﺳﻼم ﻗﺪ أﺛﱠﺮ ﰲ ﻫﺬه اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺗﺄﺛريًا ﺷﺪﻳﺪًا‪،‬‬ ‫اﻻرﺗﺒﺎط ﺑني اﻟﻠﻐﺔ َ‬
‫وﺧ ﱢ‬
‫ﺒﻐﺖ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﺻ ْ‬ ‫ﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐﺎﺗﻬﺎ ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﺈن ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت ﻗﺪ ُ‬ ‫ﻓﻔﻀﻼ ﻋﻦ اﺗﺨﺎذﻫﺎ اﻟﺨ ﱠ‬‫ً‬
‫ﺒﻐﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺳﻴﻈﻬﺮ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺄﺗﻲ ﻓﻨﻘﻮل‪ :‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺤﺼﻮرة ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم‬ ‫ﺑﺼ ٍ‬ ‫ِ‬
‫ْ‬
‫اﻧﺘﴩت ﻣﻌﻪ؛‬ ‫ﰲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺘﱠ ِﺴﻊ ﻧﻄﺎﻗﻬﺎ إﻻ ﻣﻨﺬ ﻇﻬﻮره‪ ،‬ﻓﻠﻤﱠ ﺎ اﻧﺘﴩ اﻹﺳﻼم‬
‫ﻗﺎﻣﻮﺳﺎ إﻟﻬﻴٍّﺎ ﻻ ﺗُﺒﺪﱠل‬
‫ً‬ ‫ﻷﻧﻬﺎ ﻟﻐﺔ اﻟﺮﺳﻮل ﷺ وأﺻﺤﺎ ِﺑﻪ‪ ،‬ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮآن اﻟﴩﻳﻒ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻟﻬﺎ‬

‫‪69‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻨﺴﺦ آﻳﺎﺗﻪ‪ ،‬ﻟﻐﺔ اﻟﺤﺪﻳﺚ وﺳﺎﺋﺮ ﻛﺘﺐ اﻟﺪﱢﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻮم ﻟﻐﺔ اﻹﺳﻼم ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎﺗُﻪ وﻻ ﺗُ َ‬
‫ﻓﺎﻧﺘﴩت ﰲ اﻟﺒﻼد اﻟﺘﻲ‬ ‫ْ‬ ‫إﺣﻴﺎؤﻫﺎ ﻹﺣﻴﺎﺋﻪ‪ ،‬ﻓﺠﻌﻠﻬﺎ املﺴﻠﻤﻮن اﻷوﱠﻟﻮن ﻟﻐﺔ اﻟﺪﱢﻳﻦ واﻟﺪوﻟﺔ‪،‬‬
‫ﺒﺖ‬‫أن ﻣﻸت اﻟﺨﺎﻓﻘني‪ ،‬ﻓﺘﻐ ﱠﻠ ْ‬ ‫وأﺧﺬت ﰲ اﻻﻧﺘﺸﺎر إﱃ ْ‬ ‫ْ‬ ‫ﺳﺎد ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻌﺮب أو دﺧﻠﻬﺎ اﻹﺳﻼم‪،‬‬
‫ﻣﺎﺳﻬﺎ‪،‬‬ ‫وﻗﺎﻣﺖ ﻋﲆ أ ْر ِ‬‫ْ‬ ‫وأﺧﺬت ﺗُﻐﺎﻟِﺐ ﻟﻐﺎﺗِﻬﺎ ﺣﺘﻰ أﻣﺎﺗَﺘْﻬﺎ‬ ‫ْ‬ ‫ﻋﲆ أ ْﻟ ُﺴﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻼد اﻷﺻﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫وﺻﺎرت ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ املﻌﺎﻣﻼت اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ْ‬ ‫ﺑﺖ ﺑﻼد اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﺑﻴﱠﻨﱠﺎه‪،‬‬ ‫ﻓﺘﻌ ﱠﺮ ْ‬
‫املﺴﻠﻤني ﰲ ﻛﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻓﺼﺎروا ﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ﰲ اﻹﻧﺸﺎء واﻟﺘﺂﻟﻴﻒ ﻏريَﻫﺎ‪ ،‬وأﻗﺒﻞ‬
‫أﻧﻔﺴﻬﻢ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﻓﺎق ﻛﺜريٌ ﻣﻨﻬﻢ اﻟﻌﺮبَ‬ ‫ﻓﱪَﻋﻮا ﻓﻴﻬﺎ ﺣﺘﻰ َ‬ ‫اﻟﻌﻠﻤﺎء ﻣﻦ ﻏري اﻟﻌﺮب ﻋﻠﻴﻬﺎ أﻳﱠﻤﺎ إﻗﺒﺎل‪َ ،‬‬
‫وﻻ َﻏ ْﺮ َو ﻓﻘﺪ اﺑﺘﺪَأ َ ْت وﺣﺪة اﻟﺪﱢﻳﻦ ﺗﺴﺘﺪﻋﻲ وﺣﺪ َة اﻟﻠﺴﺎن؛ ﻓﻠﺬﻟﻚ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ‬
‫املﺴﻠﻤني‪ ،‬ﻟﻐﺔ اﻟﻌﻠﻢ ﻋﻨﺪﻫﻢ واﻟﺪﱢﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻼ ﻳ َُﱪﱠز ﰲ ﻋﻠﻮﻣﻪ ﻣَ ﻦ ﻟﻢ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻤْ ﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﻳﻔﻬﻢ اﻟﻜﺘﺎبَ‬
‫ﻳﺘﻔﺎﻫﻤﻮن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻌﻠﻮم اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‬ ‫َ‬ ‫واﻟﺴﻨﱠﺔ ﻣَ ﻦ ﻟﻢ ﻳُﺤﻜِﻢ ﺑﻴﺎﻧَﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﻮا ﻋﲆ اﺧﺘﻼف ﻟﻐﺎﺗِﻬﻢ‬ ‫ﱡ‬
‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ‬ ‫واﻵداب اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ ﺑﻬﺎ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻛﺜ ُ َﺮت اﻷﻟﻔﺎظ واﻟﱰاﻛﻴﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪،‬‬
‫اﻗﺘﺒﺴﺖ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت ِﻣﻦ آداﺑﻬﺎ ﺷﻴﺌًﺎ ﻛﺜريًا ﻳﻨﻢ ﻋﲆ‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻟﱰﻛﻴﺔ واﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﺮت ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﺎ ﻵداب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻫﺬه اﻷﻣﻢ ﻣﻦ اﻟﺸﺄن واملﻨﺰﻟﺔ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أﺛ ْ‬
‫اﻟﻔﺮس ﻻ ﻳﻘﻮﻟﻮن اﻟﺸﻌﺮ ﻧﺤﻮ ﻗﺮﻧني ﱠإﻻ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﻼم أﻳﱠﻤﺎ ﺗﺄﺛري‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻇﻞ ﺷﻌﺮاء ُ‬
‫رﻗﺖ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ِﻣﻦ اﻟﺴﺬاﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺒﻬﻠﻮﻳﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫﻲ ﻗﺪ ﱠ‬
‫إﱃ ﻧﺤﻮ أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﱰﻛﻴﺔ ﻓﻘﺪ ﺑﻴﱠﻨﱠﺎ ﺗﺄﺛري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻜﻼم ﻋﻠﻴﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻓﻠرياﺟَ ﻊ ﻫﻨﺎك‪ ،‬وﻧَﺰﻳﺪ اﻵن أن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺆ ﱢﻟﻒ اﻟﻘﺴﻢ اﻷﻛﱪ ﻣﻦ اﻷﻗﺴﺎم اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺄ ﱠﻟﻒ‬ ‫ُ‬
‫إن ﻗﻮاﻋﺪ ﴏﻓﻬﺎ وﻧﺤﻮﻫﺎ ﻫﻲ ﻣﻦ اﻷﺻﻮل املﺘﺤﺼﻠﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﱠ‬
‫اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻲ اﻗﺘﺒﺴﻬﺎ اﻟﻌﺠﻢ ﻋﻦ اﻟﻌﺮب‪ ،‬ﻓﻠﻐﺎت اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻮم ﻗﺪ ﺗﺄﺛ ﱠ ْ‬
‫ﺮت‬
‫ﻣﺤﺴﻮﺳﺎ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮﺑﻲ املﺒني ﻓﻴﻤﺎ اﺳﺘﻌﺎرﺗْﻪ ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ واﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺄﺛريًا‬
‫ﻴﺔ ﰲ ﻟﻐﺔ اﻷوردو اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ وﻟﻐﺔ اﻟﺴﻮاﺣﻞ‬ ‫وﻣﺘﻔﺸ ً‬
‫ﱢ‬ ‫ً‬
‫ﺷﺎﺋﻌﺔ‬ ‫اﻟﻜﺜرية‪ ،‬ﺣﺘﻰ َﻟﺘَ ِﺠﺪ ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫ﻣﺜﻼ ﺣﺮوف ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻻ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ‬ ‫وﻏريﻫﻢ ﻣﻦ ﺑﺮﺑﺮ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت ﻛﻠﻐﺔ املﻼﻳﻮ ً‬
‫ﱠإﻻ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻓﺘﺄﺛري اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻳُﺸﺒﻪ ﻛﺜريًا ﺗﺄﺛري اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﰲ ﻟﻐﺎت‬
‫ودﺧﻠﺖ ﰲ ﻟﻐﺎت أوروﺑﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻬﺬه‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬
‫اﻧﺪﻣﺠﺖ‬ ‫أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫أوروﺑﺎ‪ ،‬ﱠإﻻ ﱠ‬
‫اﻟﺸﻌﻮب اﻟﴩﻗﻴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ واﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﻣﻌً ﺎ ﻟﻸﻣﻢ اﻷوروﺑﻴﺔ املﺴﻴﺤﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻛﺎﻓ ًﺔ ﻳﻘﺮءون اﻟﻘﺮآن اﻟﴩﻳﻒ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻟﻐﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻷن املﺴﻠﻤني ﱠ‬ ‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﱠ‬
‫ً‬
‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ ﻛﻞ ﺑﻠﺪ اﺟﺘﻤﻊ ﻓﻴﻬﺎ املﺴﻠﻤﻮن ﻟﻴﺘﻠﻮا اﻟﻘﺮآن اﻟﻌﻈﻴﻢ‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫)‪ (1-4‬اﻹﺣﺼﺎء‬
‫وﻫﺬا إﺣﺼﺎء ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﻋﻦ املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻵن ﰲ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ‪:‬‬

‫)‪ (١‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ :‬وﻳُﻘﺪﱠر املﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٤٠‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻢ ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺔ‬
‫اﻟﺮوﺳﻴﺎ واﻟﺼني أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٣٠‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ‪ ،‬وﰲ ﺑﻼد اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﻋﴩة ﻣﻼﻳني ﻧﺴﻤﺔ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫)‪ (٢‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪ :‬وﻳُﻘﺪﱠر املﺘﻜﻠﻤﻮن ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٩٦‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻢ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ ﻧﺤﻮ‬
‫‪ ٦٦‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ‪ ،‬وﰲ املﻼﻳﻮ ﻧﺤﻮ ‪ ٣٠‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ‪.‬‬
‫)‪ (٣‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ :‬وﻳُﻘﺪﱠر املﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ١٧‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻢ ﰲ ﻓﺎرس‬
‫ﻧﺤﻮ ﺗﺴﻌﺔ ﻣﻼﻳني وﻧﺼﻒ‪ ،‬وﰲ أﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺧﻤﺴﺔ ﻣﻼﻳني‪ ،‬وﰲ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻣﻠﻴﻮن وﻧﺼﻒ‪،‬‬
‫وﰲ ﺑﻠﻮﺧﺴﺘﺎن ﻣﻠﻴﻮن ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫)‪ (٤‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ :‬وﻳﱰاوح املﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﻏري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑني‬
‫‪ ٣٠‬و‪ ٤٠‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ‪.‬‬
‫)‪ (٥‬اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ :‬وﻳُﻘﺪﱠر املﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٦٠‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻜﻮن املﺠﻤﻮع‬
‫ﻧﺤﻮ ‪ ٢٤٣‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ ﻣﻦ اﻷﻧﻔﺲ‪.‬‬

‫أﻣﱠ ﺎ ﺑﺤﺴﺐ اﻟﻘﺎرات ﻓﺎملﺘﻜ ﱢﻠﻤﻮن ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﻪ اﻵن ﰲ‪:‬‬
‫اﻟﱰك واﻟﺘﱰ وﻧﺤﻮﻫﻢ‪.‬‬ ‫»أوروﺑﺎ« ﻧﺤﻮ ﻋﴩة ﻣﻼﻳني ﻧﺴﻤﺔ ﻣﻦ ﱡ‬
‫واﻟﻔﺮس ﱡ‬
‫واﻟﱰك وﻧﺤﻮﻫﻢ‪.‬‬ ‫وﰲ »آﺳﻴﺎ« ﻧﺤﻮ ‪ ١٦٣‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب واﻟﻬﻨﻮد ُ‬
‫وﰲ »أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ« ﻧﺤﻮ ‪ ٧٠‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب واﻟﱪﺑﺮ واﻟﺴﻮداﻧﻴني واﻟﺴﻮاﺣﻠﻴني واﻟﺰﻧﻮج‪،‬‬
‫ُﺤﺺ ﻟﻬﻢ ﻋﺪ ٌد ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻜﻮن ﻣﺠﻤﻮع املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ‬
‫وﻏريﻫﻢ ﻛﺜري ﻣﻤﱠ ﺎ ﻟﻢ ﻳ َ‬
‫ﺑﻪ ﰲ اﻟﻘﺎرات اﻟﺜﻼث ﻧﺤﻮ ‪ ٢٤٣‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺑﺎﻟﺠﻤﻠﺔ ﻏﺎﻟﺐٌ ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﺷﺎﺋ ٌﻊ ﰲ آﺳﻴﺎ‪،‬‬
‫ٌ‬
‫وﻣﻌﺮوف ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ وأﺳﱰاﻟﻴﺎ‪.‬‬ ‫وﻣﺴﺘﻌﻤ ٌﻞ ﰲ أوروﺑﺎ‪،‬‬

‫)‪ (5‬اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﰲ أوروﺑﺎ‬


‫ْ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻫﺬا‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻨﺘﴩًا ﰲ اﻷﻧﺪﻟﺲ )إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ واﻟﱪﺗﻘﺎل( وﻗﺖ ْ‬
‫أن‬
‫ﺣﻜﻢ اﻟﻌﺮب ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺗﻘﺮب ﻣﻦ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻗﺮون‪ ،‬وﻛﺎن ﻓﻴﻬﺎ زاﻫﻴًﺎ زاﻫ ًﺮا ﺷﺄن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻫﻨﺎك وﻗﺘﺌﺬٍ‪ ،‬ﻓﺒﻠﻎ ﺣ ﱠﺪ اﻹﺗﻘﺎن واﻟﺠﻮدة‪.‬‬

‫‪71‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :8-2‬ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻛﻮﻓﻴﺔ أﺛﺮﻳﺔ ﻣﺄﺧﻮذة ﻣﻦ ﺑﻨﺎء أﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬وﻫﺎك ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‪» :‬ﺑﺴﻢ ﷲ ﺑﺮﻛﺔ ﻣﻦ‬
‫ﷲ ﻟﻌﺒﺪ ﷲ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ أﻣري املﺆﻣﻨني أﻃﺎل ﷲ )ﺑﻘﺎءه(«‪.‬‬

‫ﺗﻼﳽ ُﻣ ْﻠﻚ اﻟﻌﺮب ﺑﻬﺎ‪ ،‬واﻓﱰﻗﻮا ﰲ اﻷﻗﻄﺎر‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﴩوا ﰲ ﺑﻼد املﻐﺮب‪ ،‬وﺷﺎرﻛﻮا‬ ‫و ﱠملﺎ َ‬
‫ْ‬
‫ﻓﺼﺎرت‬ ‫ﻄﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻂ اﻷﻓﺮﻳﻘﻲ وﻋﻔﺎه‪،‬‬ ‫أﻫﻞ اﻟﻌﻤﺮان ﺑﻤﺎ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺼﻨﺎﺋﻊ‪ ،‬ﻓﻐﻠﺐ ﺧ ﱡ‬
‫ﺧﻄﻮط أﻫﻞ املﻐﺮب ﻛﻠﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﺳﻢ اﻷﻧﺪﻟﴘ ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻢ ﺗﺰ ْل آﺛﺎره ﻇﺎﻫﺮة ﻓﻴﻬﺎ ﻫﻨﺎك‬
‫ﻟﻶن‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ ﻣَ ﻦ ﺑﻘﻲ ﻣﻨﻬﻢ ﺑﺎﻷﻧﺪﻟﺲ ﻓﻈ ﱠﻞ ﻳﻜﺘﺐ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻟﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬
‫وﺳﻤﱠ ﻮْﻫﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ »اﻟﺨﻤﻴﺎدو«‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺄﺗﻲ ﺗﻔﺼﻴﻠﻪ ﺑﻌﺪُ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ودﺧﻞ ﻣﻌﻬﻢ اﻟﺨﻂ‬ ‫واﻟﻌﺮب ﻟﻢ ﻳﻔﺘﺘﺤﻮا اﻷﻧﺪﻟﺲ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﻞ دﺧﻠﻮا أرض ﻓﺮﻧﺴﺎ ً‬
‫ﻃﻨﻮا ﺟﻨﻮﺑﻬﺎ‪ ،‬واﻓﺘﺘﺤﻮا ﻧﺮﺑﻮﻧﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻤﻮﻧﻬﺎ‪» :‬أرﺑﻮﻧﺔ«‪ ،‬وﻃﻮﻟﻮز‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺘﻮ ﱠ‬
‫)ﻃﻠﻮﺷﺔ(‪ ،‬وﻗﺮﻗﺴﻮن وﺳﻤﱠ ﻮْﻫﺎ‪» :‬ﻗﺮﻗﺸﻮﻧﺔ«‪ ،‬وﻧﻴﻢ وﺳﻤﱠ ﻮْﻫﺎ‪» :‬ﻧﻴﻤﺔ«‪ ،‬وﻣﻮن ﺑﻴﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﺘﺠﺎوزوا‬
‫ﺑﺬﻟﻚ أرض ﺳﺒﺘﻤﺎﻧﻴﺔ وﻫﻲ اﻟﻴﻮم وﻻﻳﺔ اﻟﺒريﻳﻨﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ ووﻻﻳﺔ أود وﻣﺎ ﺟﺎورﻫﺎ‪ ،‬ودﺧﻠﻮا‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺑﺮﻏﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻓﺘﺘﺤﻮا ﻣﺪﻳﻨﺔ أﻓﻴﻨﻮن وﻏريﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻠﻐﻮا ﻧﻬﺮ ﻏﺎرون واﻓﺘﺘﺤﻮا ﺑﺮدو‬
‫ﺼﺐﱢ اﻟﺮون‬‫ﺼﺐﱢ ﻏﺎرون ﰲ املﺤﻴﻂ وﻣﺎ ﺑني ﻣَ َ‬ ‫وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻤﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ﺑﺮﻏﺸﺖ«‪ ،‬وأﺻﺒﺢ ﻣﺎ ﺑني ﻣَ َ‬
‫ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ دا ًرا ﻟﻺﺳﻼم ﺗُ َﻠ ﱠﻘﻦ ﻓﻴﻪ اﻟﺸﻬﺎدة وﻳُﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮآن‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺠﺎوزوا ﻫﺬا‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻌﻈﻴﻢ ﻣﻦ ﻓﺮﻧﺴﺎ ودﺧﻠﻮا ﻣﺪﻳﻨﺔ إﻧﻜﻮﻟﻴﻢ وﻛﻮﻧﻴﺎك وﺑﻮاﻧﻴﻪ ﺣﺘﻰ وﺻﻠﻮا ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻮر‪،‬‬
‫وﻫﻲ ﻋﲆ ﻧﻬﺮ ﻟﻮار املﻨﺼﺐ ﰲ املﺤﻴﻂ‪ ،‬وأﻟﺤﻘﻮا أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺼﻒ ﻓﺮاﻧﺴﺎ ﺑﻤﻤﺎﻟﻚ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫اﻷﻣﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻤﻨﺘﻬﻰ اﻟﺤﺪود اﻟﺘﻲ وﺻﻞ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻌﺮب ﰲ أوروﺑﺎ ﻫﻲ ﻧﻬﺮ ﻟﻮار وﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻮر‪ ،‬وﰲ‬
‫ﴍﻗﻴﻬﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ دﻳﺠﻮن ﺛﻢ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﺰاﻧﺴﻮن‪ ،‬ﻓﺎﻟﺨﻂ املﺎر ﺑﻬﺬه اﻟﻨﻘﻄﺔ ﻳﻘﺴﻢ ﻓﺮﻧﺴﺎ إﱃ‬
‫ﻗﺴﻤني ﺷﻤﺎﱄ وﺟﻨﻮﺑﻲ‪ ،‬واﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﺑﺄﺟﻤﻌﻪ دﺧﻞ ﰲ ﻣﻠﻚ املﺴﻠﻤني‪ ،‬وأﻗﺎﻣﻮا ﰲ ﺑﻌﻀﻪ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪،‬‬
‫وﰲ ﺑﻌﻀﻪ ﻛﺜريًا‪ ،‬واﺳﺘﺴﻠﻤﻮا ﻛﺜريًا ﻣﻦ أﻫﻠﻪ‪ ،‬وﺗﺰوﱠﺟﻮا ﺑﺒﻨﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬وأﻋﻘﺒﻮا ﻣﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺰل‬
‫ﻷﻫﻞ اﻟﺠﻨﻮب ﻣﻦ اﻟﻔﺮﻧﺴﺎوﻳني َﺷﺒَ ٌﻪ ﺑﺎﻟﻌﺮب ﰲ ِﺳﻴﻤﺎء اﻟﻮﺟﻮه‪.‬‬
‫ﻗﺎل املﺆ ﱢرخ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﺟﻴﺒﻮن ﰲ ذﻛﺮ ﺣﻮادث ﺳﻨﺔ ‪٧٤٢‬م‪» :‬ﺗﻘﺪﱠم اﻟﻌﺮب ﰲ أوروﺑﺎ‬
‫ﺼﺐﱢ ﻧﻬﺮ ﻟﻮار ﻛﻠﻬﺎ‬ ‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ ‪ lieues‬ﻣﻦ ﺻﺨﺮة ﺟﺒﻞ ﻃﺎرق إﱃ ﻣَ َ‬
‫َﺻﻠﻮا ﺣﺪود ﺑﻮﻟﻮﻧﻴﺎ ﰲ ﴍق أوروﺑﺎ أو‬ ‫ﻣﻈﻔﺮﻳﺎت‪ ،‬وﻟﻮ ﺗﻘﺪﱠﻣﻮا ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﺔ ﻣﺮﺣﻠﺔ أﺧﺮى ﻟﻮ َ‬
‫وﻟﺴﻬُ ﻞ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻋﺒﻮر ﻧﻬﺮ اﻟﺮﻳﻦ ﺑﺄملﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ َﺳﻬُ ﻞ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻋﺒﻮر‬‫ﺟﺒﺎل إﻳﻘﻮس ﻣﻦ إﻧﻜﻠﱰا‪َ ،‬‬

‫‪72‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﻔﺮات واﻟﻨﻴﻞ‪ ،‬وﻟﻜﺎن اﻷﺳﻄﻮل اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ أﺧﺮى دﺧﻞ ﻧﻬﺮ اﻟﺘﻴﻤﺲ ﺑﻼ ﻣﺤﺎرﺑﺔ‬
‫ﺑﺤﺮﻳﺔ؛ ﻟﻌﺪم وﺟﻮد أﺳﻄﻮل إﻧﺠﻠﻴﺰي ﰲ ذاك اﻟﻮﻗﺖ ﻳُﻀﺎﻫِ ﻲ أﺳﻄﻮل ﻣﴫ وﺳﻮرﻳﺔ أو‬
‫ﻳﻔﴪون اﻟﻘﺮآن ﻋﲆ ﻛﺮاﳼ اﻟﻮﻋﻆ ﻣﻌﺠﺰات اﻟﻨﺒﻲ‬ ‫أﺳﻄﻮل ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬وﻟﺮأﻳﻨﺎ اﻟﻴﻮم اﻟﻌﻠﻤﺎء ﱢ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺬي ﺧ ﱠﻠﺺ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ املﺴﻴﺤﻲ ﻣﻦ ذاك ﻫﻮ اﺑﻦ اﻟﺰاﻧﻴﺔ ﺷﺎرل ﻣﺮﺗﻞ ﻧﺎﻇﺮ ﴎاي‬
‫املﻠﻮك اﻟﻔﺮﻧﺴﺎوﻳني ﻣﻦ ﺳﻼﻟﺔ ﻣريوﻓﻴﻨﺠﺒﻴﺎن« اﻫ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :9-2‬ﺷﺎرل ﻣﺎرﺗﻞ ﻳﺤﺎرب اﻟﻌﺮب‪.‬‬

‫أن ﺷﺎرل املﺬﻛﻮر ﱠملﺎ رأى املﺴﻠﻤني ﻟﻢ ﻳَﺒ َْﻖ ﺑﻴﻨَﻬﻢ وﺑني ﺑﺎرﻳﺲ إﻻ ‪٢٣٤‬‬
‫وذﻟﻚ ﱠ‬
‫ﻛﻴﻠﻮﻣﱰًا‪ ،‬ﺣﺸﺪ إﻟﻴﻪ اﻟﻌﺴﺎﻛﺮ‪ ،‬واﻧﺘﺸﺐ اﻟﻘﺘﺎل ﺑني اﻟﻔﺮﻳﻘني )ﺷﻜﻞ ‪ (9-2‬ﰲ ﺳﻬﻮل ﺑﻮاﺗﻴﻪ‬
‫أوﻻ ﻟﻠﻤﺴﻠﻤني‪ ،‬ﱠإﻻ أﻧﻬﻢ ُﻫ ِﺰﻣﻮا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ورﺟﻌﻮا إﱃ‬
‫ﺳﻨﺔ ‪١١٤‬ﻫ‪٧٣٢/‬م‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻨﴫ ً‬
‫ﻧﺮﺑﻮن ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻃﻮﻟﻮز وﻗﺮﻗﺴﻮن؛ ﻟﺮﺳﻮخ ﻗﺪﻣﻬﻢ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻬﺎت‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺨﺼﻮص ﰲ‬
‫ً‬
‫ﺣﻘﺒﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﺮﺑﻮن اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺷﺎرل إﺧﺮاﺟﻬﻢ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬واﺳﺘﻤ ﱠﺮ اﻟﻌﺮب ﰲ ﺟﻨﻮب ﻓﺮﻧﺴﺎ‬

‫‪73‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﺰﻣﺎن ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﰲ أﻃﺮاف ﻣﺎرﺳﻴﻠﻴﻪ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺰل ﻳﺸﺎﻫﺪ ﰲ ﻣﺘﺤﻒ‬
‫ﻨﺴﺐ »ﺟﺒﺎل املﻮر« ﻛﻤﺎ ﻧ ُ ْ‬
‫ﺴﺒﺖ إﻟﻴﻬﻢ‬ ‫ﻧﺮﺑﻮن ﻛﺜريًا ﻣﻦ آﺛﺎرﻫﻢ وأواﻧﻴﻬﻢ اﻟﺨﺰﻓﻴﺔ‪ ،‬وإﻟﻴﻬﻢ ﺗُ َ‬
‫»ﻗﺴﻄﻞ ﺳﺎرازﻳﻦ«‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑني ﺑﻮردو وﻃﻮﻟﻮز‪ ،‬واﻟﻘﺴﻄﻞ ﻫﻮ اﻟﺤﺼﻦ أو اﻟﻘﻠﻌﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﺰل ﰲ ﺿﻮاﺣﻲ اﻟﻘﺪس ﻗﺮﻳﺔ ﻳُﻘﺎل ﻟﻬﺎ‪ :‬اﻟﻘﺴﻄﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺴﻄﻞ ﺳﺎرازﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ ﺣﺼﻦ‬
‫وأﺳﺴﻮا ﺳﻨﺔ ‪٢٧٦‬ﻫ‪٨٩٩/‬م‬ ‫اﻟﻌﺮب‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎدوا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ وأﻏﺎروا ﻋﲆ ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺮﺳﻴﻠﻴﺎ ﻣﺮا ًرا ﱠ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﻓﺮاﻗﺴﻴﻨﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑني وﻳﻨﻴﺲ وﻃﻮﻟﻮن‪ ،‬وﻣﻜﺚ املﺴﻠﻤﻮن ﰲ ﻓﺮاﻗﺴﻴﻨﻪ ﻃﻮل اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﻌﺎﴍ‪ ،‬وﺗﺰ ﱠوج ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﻨﺴﺎء ﺗﻠﻚ اﻹﻳﺎﻟﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﺎوﻳﺔ‪ ،‬واﺷﺘﻐﻠﻮا ﺑﻔﻼﺣﺔ أرﺿﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ زاﻫﻴﺔ ﺑﺤﻀﺎرﺗﻬﻢ‪ ،‬ﺛﻢ ﺟﺎﻟﻮا ﺳﻨﺔ ‪٣٢٤‬ﻫ‪٩٣٥/‬م ﰲ إﻗﻠﻴﻤَ ْﻲ ﺗﺎرﻧﺘﻴﺰه وواﻟﺲ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ْ‬
‫ﰲ ﺑﻼد اﻟﺴﻮﻳﺲ )ﺳﻮﻳﴪا(‪ ،‬وﻣﺪﱡوا ﻧﻔﻮذَﻫﻢ ﺳﻨﺔ ‪٣٣١‬ﻫ‪٩٤٢/‬م ﻋﲆ ﻓﺮﻳﺠﻮي وﻃﻮﻟﻮن‬
‫وﺟﻤﻴﻊ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﰲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ﻓﻀﺒﻄﻮا ﺑﺬﻟﻚ إﻳﺎﻟﺔ دوﻓﻴﻨﻪ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫أﻳﻀﺎ إﻳﺎﻟﺔ ﺑﺮﻏﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﰲ ﺷﻤﺎل ﺑﺮوﻓﺎﻧﺲ ﻋﲆ ﺿﻔﺔ اﻟﺮون اﻟﻴﴪى‪ ،‬وﺿﺒﻄﻮا ﰲ ﺷﻤﺎﻟﻬﺎ ً‬
‫وﺳﻤﱠ ﻮْﻫﺎ‪» :‬أرض ﺑﺮﻏﻮﻧﺔ«‪ ،‬وإﻳﺎﻟﺔ ﻓﺮاﻧﺶ ﻛﻮﻧﺘﻪ وإﻳﺎﻟﺔ ﻓﻴﻨﺎ‪ ،‬وﻓﻴﻨﺎ ﻫﺬه إﻳﺎﻟﺔ ﰲ وﺳﻂ‬
‫ﺣﺎﴏَﻫﺎ اﻷﺗﺮاك ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺄﺗﻲ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﺎ اﻟﻐﺮﺑﻲ ﺑﺨﻼف َﺳ ِﻤﻴﱠﺘﻬﺎ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻨﻤﺴﺎ واملﺠﺮ‪ ،‬وﻛﺎن َ‬
‫وﺿﺒﻄﻮا ﰲ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺿﻔﺎف اﻟﺮون‪ ،‬وﻏ َﺰوا اﻟﻘﺮى واملﺪن اﻟﺘﻲ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻹﻳﺎﻻت‪40 .‬‬

‫ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻷﻓﻜﺎر ﺗُﺘَﺒﺎدَل ﺑني اﻟﻔﺮﻳﻘني‪ ،‬وﺣﻴﺚ ﻛﺎن املﺴﻠﻤﻮن ﰲ ذاك اﻟﻌﴫ أرﻗﻰ ﺣﻀﺎر ًة‬
‫ﱢ‬
‫وﺗﺤﺼﻞ اﻟﻌﻠﻢ‬ ‫وأدﺑًﺎ ﻣﻦ ﺟرياﻧﻬﻢ املﺴﻴﺤﻴني‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻹﻓﺮﻧﺞ ﺗﻘﺘﺒﺲ ﻣﻦ ﻣﻌﺎرف املﺴﻠﻤني‪،‬‬
‫ﰲ ﻣﺪارﺳﻬﻢ وﺟﻮاﻣﻌﻬﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻓﻌﻞ اﻟﺒﺎﺑﺎ ﺳﻴﻠﻔﺴﱰ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻗﻴﻞ‪ :‬إﻧﻪ أول ﻣَ ﻦ أدﺧﻞ ﻟﺒﻼد‬
‫اﻹﻓﺮﻧﺞ ﻣﺎ ﻳﺴﻤﱡ ﻮﻧﻪ اﻷرﻗﺎم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻧﺴﻤﱢ ﻴﻪ اﻷرﻗﺎم اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻌﻬﺪ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن‬
‫اﻷﺣﺮف اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ اﻟﺤﺮوف اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪ ،‬واﻗﺘﻔﻰ ﻃﻼب اﻟﻌﻠﻢ أﺛ َ َﺮ ﻫﺬا اﻟﺒﺎﺑﺎ‬
‫ﻟﻠﺸﻌﺮ واﻷدب ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘ ﱢﻠﺪون ﺷﻌﺮاء اﻟﻌﺮب وأدﺑﺎءﻫﻢ‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫اﻟﺤﻜﻴﻢ‪ ،‬وﻛﺬا ا ُملﻨﺘَﺤِ ﻠﻮن ﻣﻨﻬﻢ ﱢ‬
‫املﺠﺎورون ﻟﻠﻌﺮب ﻣﻦ أﻫﺎﱄ ﻓﺮﻧﺴﺎ وﺷﻤﺎل إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ ﻳَﺤِ ﻴﺪون ﻋﻦ ﺗﻌ ﱡﻠﻢ أﺷﻌﺎر اﻟﻼﺗني‪،‬‬
‫وﻳﻜﺒﱡﻮن ﻋﲆ ﺗﻌ ﱡﻠﻢ أﺷﻌﺎر اﻟﻌﺮب وأزﺟﺎﻟﻬﻢ‪ ،‬وﻛﺎن ﻓﻘﺮاؤﻫﻢ ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﻳﻨﺸﺪون‬
‫اﻷﻧﺎﺷﻴﺪ واملﺪاﺋﺢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺴﺘﻌﻄﻔﻮن ﻋﲆ اﻷﺑﻮاب وﰲ اﻟﻄﺮﻗﺎت‪ ،‬ﻓﻴﺴﺘﻤﻊ اﻟﻨﺎس‬
‫ﺷﻮﻗﺎ ﻣﻨﻬﻢ وﺣﻨﺎﻧًﺎ ﻟﻸﻟﺤﺎن واﻷﻧﻐﺎم‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻬﻢ وﻳﺘﺼﺪﱠﻗﻮن ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﻻ ﻟﻔﻬﻤﻬﻢ ﻣﺎ ﻳﻘﻮﻟﻮن وإﻧﻤﺎ‬
‫واﻟﻘﻮاﰲ اﻟﺮﻧﱠﺎﻧﺔ‪41 .‬‬
‫ﱠ‬

‫»ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﻠﻢ اﻷدب ﻋﻨﺪ اﻹﻓﺮﻧﺞ واﻟﻌﺮب« ﻟﻠﻤﺮﺣﻮم روﺣﻲ ﺑﻚ اﻟﺨﺎﻟﺪي ﺑﺘﴫف‪.‬‬ ‫‪40‬‬

‫»ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﻠﻢ اﻷدب«‪.‬‬ ‫‪41‬‬

‫‪74‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻨﺘﴩًا ﰲ ﺻﻘﻠﻴﺔ )ﺳﻴﺴﻠﻴﺎ( وﻣﺎ ﺟﺎورﻫﺎ ﻣﻦ ﺟﻨﻮب إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬
‫ﻓﺈن اﻟﻌﺮب ﻣﺪﱡوا ﻧﻔﻮذﻫﻢ‬ ‫ﻧﺤﻮًا ﻣﻦ ﻗﺮﻧني وﻧﺼﻒ أي ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪٨٣٢‬ﻫ إﱃ ﺳﻨﺔ ‪١٠٩١‬ﻫ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ وﺣﺎوﻟﻮا دﺧﻮل أوروﺑﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮب ﺑﻄﺮﻳﻖ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻓﻔﺘﺤﻮا ﺻﻘﻠﻴﺔ وﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﺴﻢ‬
‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻣﻦ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ وﻛﺜري ﻣﻦ ﻣﺪﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺣﺎﴏوا روﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎدوا ﻳﻔﺘﺤﻮﻧﻬﺎ واﺳﺘَ ْﻮ َﻟﻮْا‬
‫ﺼﺐﱢ ﻧﻬﺮ اﻟﺘﱪ‪ ،‬وﻋﲆ ﺑﻴﺰا ‪ Pisa‬ذات اﻟﱪج املﺎﺋﻞ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا‬ ‫ﻋﲆ ﻣﻴﻨﺎﺋﻬﺎ أوﺳﺘﻴﻪ‪ ،‬وﻫﻲ ﺑﻘﺮب ﻣَ َ‬
‫ﻳُﺴﻤﱡ ﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ﺑﻴﺶ«‪ ،‬وﻋﲆ ﺟني )ﺟﻨﻮة( اﻟﺘﻲ ﰲ ﺷﻤﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬واﺣﺘ ﱡﻠﻮا ﺳﻴﻨﻴﻮم ﻋﻨﺪ أﺳﻮار ﻧﺎﺑﲇ‪،‬‬
‫ورﺳﺨﺖ ﻟﻠﻌﺮب‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫وأﻧﺸﺌُﻮا ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﻛﺎرﻳﻠﻴﺎﻧﻮا ملﻘﺎوﻣﺔ ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ‪،‬‬ ‫واﺳﺘﻘﺮوا ﰲ داملﺎﺗﻴﺎ‬
‫ﻗ َﺪ ٌم ﰲ ﺟﻤﻴﻊ ﻫﺬه اﻟﺒﻼد‪ ،‬واﺳﺘﺒﺤﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻤﺮاﻧﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻨﻘﻠﻮا إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﻤﺪﱡﻧﻬﻢ ﻣﻦ املﺪارس‬
‫واملﺴﺎﺟﺪ واملﻌﺎﻣﻞ وﻏريﻫﺎ‪.‬‬
‫واﻟﻨﺎﻇﺮ ﰲ أرﺟﺎء ﺻﻘﻠﻴﺔ اﻟﻴﻮم ﻳﺠﺪ ﻛﻞ ﳾء ﻓﻴﻬﺎ ذا ﺻﻠﺔ وارﺗﺒﺎط ﺑﺎﻟﻌﺮب‪ ،‬ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﺼﻘﻠﻴﺔ ﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻘﺴﻢ اﻷﻛﱪ ﻣﻦ ﻣﺪاﺋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺰﻳﺮة‬
‫وإن ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﻃﺮأ ﻋﻠﻴﻬﺎ ِﻣﻦ ﻓﺴﺎد اﻟﺘﺪاول ﻣﺎ ذﻫﺐ‬ ‫إﻧﻤﺎ أﺳﻤﺎؤه ﻋﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ْ ،‬‬
‫ﺑﻤﺴﺤﺘﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ‪ ،‬وإﻧﱠﺎ ﻟﻨﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ اﻷﺳﻤﺎء اﻵﺗﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ Calatafimi‬ﻣﺤ ﱠﺮﻓﺔ ﻋﻦ »ﻗﻠﻌﺔ ﻓﻴﻤﻲ«‪ Calatanisetta ،‬ﻣﺤ ﱠﺮﻓﺔ ﻋﻦ »ﻗﻠﻌﺔ اﻟﻨﺴﺎء«‬
‫‪» ،Calatabellota‬ﻗﻠﻌﺔ اﻟﺒﻠﻮط«‪» Miselmeri ،‬ﻣﻨﺰل اﻷﻣري«‪Mezzoioso ،Mezzojuzo ،‬‬
‫»ﻣﻨﺰل ﻳﻮﺳﻒ«‪» (Rasigebli) Rasicablo ،‬رأس اﻟﻜﻠﺐ«‪» Mersala ،‬ﻣﺮﳻ ﻋﲇ«‪ ،‬وﻏريﻫﺎ‬
‫ﻛﺜري‪42 .‬‬

‫وﻟﻢ ﻳﺰل ﰲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻛﺜري ﻣﻦ آﺛﺎر اﻟﻌﺮب املﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ أﺛ ٌﺮ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻔﺘﺢ‪،‬‬
‫ﻓﺈن آﺛﺎر املﺴﺎﺟﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪة واﻟﻘﺼﻮر اﻟﺠﻠﻴﻠﺔ واﻷﺑﻨﻴﺔ اﻟﻔﺎﺧِ ﺮة اﻟﺘﻲ‬ ‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﺻﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬ﱠ‬ ‫ً‬
‫املﺘﺄﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬وﻣﺎ ﰲ ﺧﺰاﺋﻨﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﱢ‬ ‫اﺑﺘﻨﺎﻫﺎ املﺴﻠﻤﻮن ﻫﻨﺎك وﻛﺎن ﻟﻬﺎ ﺗﺄﺛريٌ ﻛﺒريٌ ﰲ ﻫﻨﺪﺳﺔ‬
‫اﻣﺘﻸت ﺑﻬﺎ ﻣﺘﺎﺣﻒ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻣﺎ ﺑﻘ َِﻲ ﻣﻦ‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﺴﻴﻮف واﻟﻨﻘﻮد وﺳﺎﺋﺮ اﻵﻻت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪ 43‬اﻟﺘﻲ‬
‫أﺣﺠﺎر اﻟﻘﺒﻮر أي »اﻟﺸﻮاﻫﺪ« اﻟﻌﺪﻳﺪة املﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ اﻟﻜﻮﰲ أو ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ اﻟﻨﺴﺨﻲ ﺗﺸﻬﺪ‬
‫ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻫﻨﺎك وﻗﺖ ﺣﻜﻢ اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﻏﻠﺒﺔ اﻟﺼﺒﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﲆ‬

‫‪» 42‬ﻋﺠﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ املﺪاﺋﻦ ﰲ ﺻﻘﻠﻴﺔ« ﺑﻘﻠﻢ اﻷﺳﺘﺎذ أﺣﻤﺪ زﻛﻲ ﺑﺎﺷﺎ‪ ،‬ﻧ ُ ْ‬
‫ﴩت ﰲ املﺆﻳﱠﺪ‪ ،‬ﻋﺪد ‪،٦٥٩٥‬‬
‫اﻟﺼﺎدر ﰲ ‪ ١٧‬ﺻﻔﺮ ﺳﻨﺔ ‪.١٣٣٠‬‬
‫‪ 43‬ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻵﻻت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻨﻔﻴﺴﺔ املﺼﻮﻧﺔ ﰲ ﺧﺰاﺋﻦ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ »اﻹﺻﻄﺮﻻب«‪ ،‬وﻫﻮ آﻟﺔ ﻓﻠﻜﻴﺔ ﻟﻘﻴﺎس‬
‫ارﺗﻔﺎع اﻟﻜﻮﻛﺐ )اﻧﻈﺮ ﻣﺤﺎﴐات اﻷﺳﺘﺎذ ﺟﻮﻳﺪي(‪.‬‬

‫‪75‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻳﻐري ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ ﺻﺒﻐﺔ ذﻟﻚ اﻟﺘﻤﺪﱡن‪ ،‬ﺑﻞ‬


‫ﻫﺬه اﻟﺒﻼد ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ اﻟﻔﺘﺢ اﻟﻨﻮرﻣﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﻟﻢ ﱢ‬
‫ﻇ ﱠﻞ اﻹﻓﺮﻧﺞ ﺑﻌﺪ اﺳﱰداد ﺻﻘﻠﻴﺔ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ »واﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ« ﻋﲆ املﺒﺎﻧﻲ اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ‬
‫واﻟﻌﻤﺎرات املﻠﻮﻛﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﻫﻲ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺮﺳﻤﻲ ﰲ ﺻﻘﻠﻴﺔ ﻋﲆ ﻋﻬﺪ رﺟﺎر وﻣَ ﻦ ﺧﻠﻔﻪ ﻣﻦ‬
‫املﻠﻮك ﺑﻌﺪ اﻧﻘﺮاض اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ‪44 .‬‬

‫وأﻛﱪ ﺷﺎﻫﺪ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﻨﺪ اﻹﻓﺮﻧﺞ ﰲ اﻟﻨﻘﻮش واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﻪ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺒﺎﻧﻴﻬﻢ املﻠﻮﻛﻴﺔ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻌﻬﺪ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ ﻗﱪ اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﻓﺮﻳﺪرﻳﻚ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﰲ ﺑﺎﻟﺮم‬
‫ﺑﺼﻘﻠﻴﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ ‪.(10-2‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :10-2‬ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ ﻗﱪ ﻓﺮﻳﺪرﻳﻚ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪.‬‬

‫وﻫﻜﺬا ﻛﺎن ﺗﺄﺛري اﻟﻌﺮب وﻓﺘﻮﺣﺎﺗﻬﻢ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻟﺘﺠﺎرﺗﻬﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺣﺮﻛﺔ ﺷﺪﻳﺪة‪،‬‬
‫وﻟﺘُﺠﱠ ﺎرﻫﻢ ﺑﻬﺎ ﺗﺄﺛري ﻋﻈﻴﻢ‪ ،‬أﻋﺮب ﻋﻨﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ أﺷﻴﺎء رﺳﻤﻴﺔ ﰲ ﻏري‬
‫ﺸﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬‫أن ﻧﻘﻮد ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ ﻧُﻘِ ْ‬ ‫ْﺿﺤﻪ ﱠ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺔ ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬وأَو َ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺎت ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ »واﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ«‪ ،‬وآﻳﺔ ذﻟﻚ أﻧﻬﻢ وﺟﺪوا ﻧﻘﻮدًا ﺑﻠﻐﺎرﻳﺔ وأملﺎﻧﻴﺔ‬
‫وﻓﻀﻼ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﻓﺈﻧﻪ‬‫ً‬ ‫وﻧﻮرﻣﺎﻧﺪﻳﺔ وإﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺳﻜﺴﻮﻧﻴﺔ ُﻣﻮ ﱠ‬
‫َﺷﺎة ﺑﺨﻄﻮط ﻛﻮﻓﻴﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‪45 ،‬‬

‫‪» 44‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﻠﻢ اﻷدب« ﻟﺮوﺣﻲ ﺑﻚ‪.‬‬


‫‪ 45‬ﱡ‬
‫»اﻟﺴﻴﱠﺎح املﺴﻠﻤﻮن«‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺨﻄﺒﺔ اﻟﺘﻲ أﻟﻘﺎﻫﺎ ﰲ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ اﻟﺨﺪﻳﻮﻳﺔ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻚ‬
‫ﺳﺎﻟﻢ‪.‬‬

‫‪76‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫و ْ‬
‫ُﺟﺪت ﻛﻨﻮز ﻋﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﻨﻘﻮد اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﻗﻄﺎر اﻷوروﺑﻴﺔ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔ ﰲ‬
‫روﺳﻴﺎ وأملﺎﻧﻴﺎ واﻟﺴﻮﻳﺪ‪ ،‬وﻗﺪ أﺣﴡ اﻷﺳﺘﺎذ »ﺗﻮرﻧﱪج« ﺳﻨﺔ ‪ ١٨٥٧‬املﺤﻼت اﻟﺘﻲ أﺧﺮﺟﺖ‬
‫اﻟﻨﻘﻮد اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )املﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ( ﰲ ﺑﻼد اﻟﺴﻮﻳﺪ وﺣﺪَﻫﺎ ﻓﺒﻠﻎ ﻋﺪدُﻫﺎ »‪«١٦٩‬‬
‫ٍّ‬
‫ﻣﺤﻼ‪ ،‬وأﺣﴡ اﻟﺪﻛﺘﻮر »ﻫﺎﻧﺲ ﻫﻴﻠﺪ ﺑﺮاﻧﺪ« ﺳﻨﺔ ‪ ١٨٧٣‬ﻗِ َ‬
‫ﻄﻊ اﻟﻨﻘﻮد اﻟﻔﻀﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻋﺜﺮوا ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﺟﻮﺗﻼﻧﺪ وﺣﺪﻫﺎ ﻋﲆ ِﺻ َﻐﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺄ َ ْرﺑﻰ ﻣﺎ أﺣﺼﺎه ﻋﲆ »‪ ١٣‬أﻟﻒ«‬
‫ﻗﻄﻌﺔ‪46 .‬‬

‫وﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻗﺎﴏً ا ﰲ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﲆ اﻷﻧﺪﻟﺲ وﻓﺮﻧﺴﺎ وﺻﻘﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪،‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﺰر اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ املﺘﻮﺳﻂ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺟﺰاﺋﺮ اﻟﺒﺎﻟﻴﺎر وﻫﻲ‬ ‫ﺑﻞ ﻛﺎن ﻳﻌ ﱡﻢ ً‬
‫ﻣﺎﺟﻮرﻛﺔ وﻣﻴﻨﻮرﻗﺔ وإﻳﻔﻴﺰه وﻣﺎ ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻤﱡ ﻮﻧﻬﺎ‪» :‬ﻣﺎﻳﺮﻗﺔ وﻣﻨﺮﻗﺔ وﻳﺎﺑﺴﺔ«‪،‬‬
‫ﺑﻘﻴﺖ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‬ ‫ْ‬ ‫واﺳﺘﻤﺮوا ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪٨٢٠‬م‪٢٠٥/‬ﻫ إﱃ ﺳﻨﺔ ‪١٢٣٢‬م‪ ،‬وﻗﻮرﺳﻴﻘﺔ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻋﻦ ﻏريﻫﺎ ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ إﱃ ﺳﻨﺔ ‪٢٣٦‬ﻫ‪٨٥٠/‬م‪ ،‬وﻣﺎﻟﻄﺔ وﻏريﻫﺎ وﻗﺖ ﺣﻜﻢ اﻟﻌﺮب‪.‬‬
‫أﻣﱠ ﺎ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ أوروﺑﺎ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﴩق ﻓﻜﺎن ذﻟﻚ ﰲ ﻋﻬﺪ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫اﺳﺘﻮﻟﺖ ﻋﲆ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻔﺘﺎح أوروﺑﺎ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻌﺮب ﺣﺎوﻟﻮا ﻣﺮا ًرا‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﱠملﺎ‬
‫ْ‬
‫ﻓﺎﻣﺘﻨﻌﺖ ﻋﻠﻴﻬﻢ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻓﺘﺤﻬﺎ اﻷﺗﺮاك ﰲ اﻟﻘﺮن‬ ‫دﺧﻮل أوروﺑﺎ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﴩق ﺑﻄﺮﻳﻘﻬﺎ‪،‬‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ‪ ،‬وأَو َْﻏﻠﻮا ﰲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﴩﻗﻲ ﻣﻦ أوروﺑﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﴩوا ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻘﺎع‪ ،‬واﻧﺘﴩ ﻣﻌﻬﻢ‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐﺘﻴﻬﻢ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ واﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ )أي اﻟﱰﻛﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ(‪ ،‬وﺳﺎر ﻣﻊ‬
‫ﱠ‬
‫املﻈﻔﺮة‬ ‫َ‬
‫وﺣﺎﴏوﻫﺎ‪ ،‬وأﻗﺎﻣﻮا ﻋﺴﺎﻛﺮﻫﻢ‬ ‫ﻓﺘﻮﺣﺎﺗﻬﻢ ﺣﺘﻰ وﺻﻠﻮا ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﻴﻨﺎ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻨﻤﺴﺎ‬
‫ﻋﲆ أﺑﻮاﺑﻬﺎ‪ ،‬وأﺧﺬوا اﻟﺠﺰﻳﺔ ﻣﻦ اﻷرﺷﻴﺪوق ﻓﺮدﻳﻨﺎن‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎدوا واﻗﺘﻨﻌﻮا ﺑﺠﺰﻳﺮة اﻟﺒﻠﻘﺎن‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻼ ﰲ أﻣﻼﻛﻬﻢ ﰲ أوروﺑﺎ‪ ،‬وﻫﻮ اﻟﺨﻂ اﻟﺮﺳﻤﻲ‬ ‫ً‬ ‫وﻣﺎ ﺟﺎورﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺒﻘﻲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ ﻣﺪة ﻛﺒرية ﺗﻘﺮب ﻣﻦ أرﺑﻌﺔ ﻗﺮون وﻧﺼﻒ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺑﻠﻐﺖ املﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﻌﻈﻢ اﺗﺴﺎﻋﻬﺎ ﰲ أواﺳﻂ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ ﻟﻠﻤﻴﻼد‪،‬‬
‫وﻛﺎﻧﺖ أﻣﻼﻛﻬﺎ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺎرة ﺗﺸﻤﻞ‬‫ْ‬ ‫ْ‬
‫ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺣﺪودﻫﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ آﺧِ ﺮ ﺣﺪود املﺠﺮ ﰲ أوروﺑﺎ‪،‬‬
‫ﺑﻼد اﻟﻴﻮﻧﺎن وﺟﻤﻴﻊ ﺟﺰر ﺑﺤﺮ إﻳﺠﻪ واﻟﺮوﻣﲇ واﻟﺒﻮﺳﻨﺔ واﻟﻬﺮﺳﻚ واﻟﴫب واﻟﺠﺒﻞ اﻷﺳﻮد‬
‫ﴍﻗﺎ ﻣﻦ ﻣﻠﺪاﻓﻴﺎ وﻣﺎ‬ ‫ً‬ ‫وﺑﻠﻐﺎرﻳﺎ واملﺠﺮ وروﻣﺎﻧﻴﺎ )اﻟﻔﻼخ واﻟﺒﻐﺪان( وﻣﺎ ﻳﲇ ﺑﻼد املﺠﺮ‬

‫»اﻟﺴﻴﱠﺎح املﺴﻠﻤﻮن«‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺨﻄﺒﺔ اﻟﺘﻲ أ ْﻟﻘﺎﻫﺎ ﰲ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ اﻟﺨﺪﻳﻮﻳﺔ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻚ‬
‫‪ 46‬ﱡ‬
‫ﺳﺎﻟﻢ‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :11-2‬اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻔﺎﺗﺢ وﻗﺖ دﺧﻮل اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻴﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺳﻮد إﱃ ﺑﻼد اﻟﻘﻮﻗﺎس‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﻻﻳﺎت اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﺨﻂ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﻟﻐﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴني ﻣﻤﱠ ﻦ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﺑﻘﻲ ﰲ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻛﺜريًا وﰲ ﺑﻌﻀﻬﺎ ً‬
‫ُ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ‬ ‫ﺿﻌُ ﻒ ﺷﺄﻧُﻬﺎ‪ ،‬وﻃﻤﻊ ﺟرياﻧﻬﺎ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺨﺮج‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻼ ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻰ َ‬
‫ً‬ ‫أﺳﻠﻤﻮا‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺰل‬
‫اﻵﺧﺮ ﰲ ﺣﻮزة ﺑﻌﺾ اﻟﺪول أو ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮﺗﻬﺎ ﺑﺎﻻﺣﺘﻼل‪ ،‬إﱃ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳﺘﻘﻼل‪ ،‬ودﺧﻞ اﻟﺒﻌﺾ َ‬
‫أن اﻧﺤﴫ ﰲ أﻣﻼﻛﻬﺎ اﻵن ﻓﻴﻤﺎ ﺑني اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ ووﻻﻳﺔ أدرﻧﺔ وﻣﺎ ﺟﺎورﻫﻤﺎ‪ ،‬وﺗﺮك اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﻮن‬
‫ﻓﻴﻤﺎ اﻧﺴﻠﺦ ﻋﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﻻﻳﺎت آﺛﺎ ًرا ﻋﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﺳﺘﺴﻠﻤﻮا ﻛﺜريًا ﻣﻦ أﻫﻠﻬﺎ ﻳُﻌَ ﺪﱡون‬
‫اﻵن ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﻣﻼﻳني ﻧﺴﻤﺔ ﰲ ﺑﻼد اﻟﻴﻮﻧﺎن وﻣﻜﺪوﻧﻴﺎ وأﻟﺒﺎﻧﻴﺎ وﺑﻠﻐﺎرﻳﺎ واﻟﴫب واﻟﺠﺒﻞ‬
‫اﻷﺳﻮد وروﻣﺎﻧﻴﺎ واﻟﺒﻮﺳﻨﺔ واﻟﻬﺮﺳﻚ‪.‬‬
‫وذﻟﻚ أن اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴني ملﺎ اﻓﺘﺘﺤﻮا ﻫﺬه اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻧﺰﻟﻬﺎ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﻌﺮب واﻷﻛﺮاد وﺑﻌﺾ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﺜريٌ‬‫ﻃﻨﻬﺎ ً‬ ‫ﻨﺖ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮ ﱠ‬ ‫ﺳﻘﻄﺖ إﱃ ﻫﺬه اﻷرﺟﺎء وﺗﻮ ﱠ‬
‫ﻃ ْ‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﻌﺸﺎﺋﺮ املﻐﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬

‫‪78‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﻣﻦ أوﻻد اﻟﻔﺎﺗﺤني وﻏريﻫﻢ ﻣﻦ املﺠﺎﻫﺪﻳﻦ أﺗﺒﺎع ﺑﻜﻮات اﻟﺮوﻣﲇ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﴩوا ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﺪﻳﺎر‪،‬‬
‫واﻣﺘﺰﺟﻮا ﺑﺄﻫﺎﱄ اﻟﺒﻼد اﻷﺻﻠﻴني أي ﺑﺎﻟﺒﻠﻐﺎرﻳني واﻟﴫﺑﻴني واﻷرﻧﺎءود واﻟﺒﻮﺷﻨﺎق‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬ‬
‫ﻫﺆﻻء ﻳﺪﻳﻨﻮن ﺑﺎﻹﺳﻼم ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ ﻧﺤﻮ ﻧﺼﻒ ﺳﻜﺎن اﻷﻗﻄﺎر اﻟﻮاﺳﻌﺔ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني‪،‬‬
‫واﺿﻄﺮ أوﻟﺌﻚ املﺴﻠﻤﻮن إﱃ ﺗﻌ ﱡﻠﻢ أﻣﻮر دِ ﻳﻨﻬﻢ‪ ،‬وﺑﻬﺬه اﻟﻮاﺳﻄﺔ اﻧﺘﴩ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫وﺗﻐ ﱠﻠﺐ اﻟﻔﻜﺮ اﻟﺪﱢﻳﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﺠﻨﴘ‪ ،‬وأﻧﺸﺄ أوﻟﺌﻚ اﻟﺸﻌﻮب ﻳﻌﺘﻘﺪون ﺑﺄن اﻟﺴﻠﻄﻨﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺳﻼﻣﺔ ﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﺪا َرﻳْﻦ‪ ،‬وﺑﻔﻀﻞ ﻫﺬا اﻻﻋﺘﻘﺎد ﻏﺪا أﻫﺎﱄ اﻟﺒﻮﺳﻨﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﺎﻣﻴﺔ اﻟﺪﱢﻳﻦ وﺳﻼﻣﺘﻬﺎ‬
‫املﺴﻠﻤﻮن ﺧﺎﺿﻌني ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻨﻤﺴﻮﻳﺔ وﻫﻢ ﻻ ﻳ ِﻘ ﱡﻠﻮن ﻋﻦ ‪ ٦١٢٠٠٠‬ﻧﺴﻤﺔ ﻳﻨﻈﺮون إﱃ‬
‫اﻟﻨﻤﺴﻮﻳني ﻧﻈﺮ اﻷﻋﺪاء ﻣﻊ أﻧﻬﻢ ﻣﻦ د ٍم واﺣﺪٍ‪.‬‬
‫وﻣﺜﻞ ذﻟﻚ ُﻗ ْﻞ ﰲ اﻟﺒﻮﻣﺎﻗﻴني واﻟﺠﺘﺎﻗﻴني‪ ،‬وﻏريﻫﻢ ﻣﻦ ﺳﻜﺎن ﺑﻠﻐﺎرﻳﺎ ﻣﻤﱠ ﻦ ﻳَ َﺮوْن‬
‫اﻟﺴﻼﻓﻴني أﻋﺪاءﻫﻢ ﻋﲆ ﺣني ﻫﻢ وإﻳﺎﻫﻢ ﻣﻦ أﺻﻞ واﺣﺪ‪ ،‬وﻫﺆﻻء ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫إﱃ اﻵن‪ ،‬وﻗﺪ اﺷﺘُﻬﺮ ﻣﻨﻬﻢ ﻛﺜريٌ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺎﻃني اﻟﺒﺎرﻋني ﻳُﻌَ ﺪﱡون ﰲ اﻟﻌُ ﺮف أﺗﺮا ًﻛﺎ؛ ﱠ‬
‫ﻷن‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺗَ َﱰﱠك‪ ،‬وﻻ ﻋﺠﺐ إذا ﻗ ﱠﻠﺪوا اﻷﺗﺮاك ﰲ ﺟﻮدة اﻟﺨﻂ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺧﺬوه ﻋﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻫﻢ أﺻﺤﺎب‬ ‫َ‬
‫اﻟﻔﻀﻞ ﰲ ﻧﴩه ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﺻﻘﺎع‪ ،‬وإﻟﻴﻬﻢ اﻧﺘﻬﺖ اﻟﺮﺋﺎﺳﺔ ﻓﻴﻪ ﻋﲆ أﻧﻮاﻋﻪ إﱃ ﻋﻬﺪﻧﺎ ﻫﺬا‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢) :‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﻼم‪(١-٢) :‬‬ ‫)اﻧﻈﺮ َ‬
‫أﺻﻨﺎف اﻷﻗﻼم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻹﺳﻼم[(‪.‬‬

‫)‪ (6‬اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‬
‫أن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻧﺘﴩ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﰲ ﻃﻮاﺋﻒ‬ ‫ﻓﻤﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻘﺪﱠم ﻧﺴﺘﻨﺘﺞ ﱠ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻠﻐﺎت املﺮﺗﻘﻴﺔ اﻟﺒﴩﻳﺔ اﻟﺜﻼث‪ ،‬وﻫﻲ‪ :‬اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ واﻟﻄﻮراﻧﻴﺔ واﻵرﻳﺔ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ »اﻟﻄﺎﺋﻔﺔ اﻷوﱃ«‪:‬‬
‫أن اﻧﺘﺸﺎرﻫﺎ وﺗﻐ ﱡﻠﺒﻬﺎ ﻋﲆ أﺧﻮاﺗﻬﺎ‬
‫وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪ 47 ،‬ﻓﺄﻫﻤﻬﻤﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻌﻠﻮم ﱠ‬
‫اﻵﺧﺮ‪ ،‬و»اﻟﻄﺎﺋﻔﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ«‪ :‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻄﻮراﻧﻴﺔ أﻫﻤﻬﺎ اﻟﱰﻛﻴﺔ‪،‬‬‫وأﺿﻌﻒ َ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ‬ ‫أَﻣَ َ‬
‫ﺎت‬
‫وﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻛﻤﺎ ﺳﺒﻖ‪ ،‬و»اﻟﻄﺎﺋﻔﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ«‪ :‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻵرﻳﺔ وﻫﻲ‬

‫‪ 47‬اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﺳﺎم ﺑﻦ ﻧﻮح‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ ﻧﺴﻠﻪ‪ ،‬وأول ﻣَ ﻦ أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﺬا‬
‫اﻻﺳﻢ ﰲ أوروﺑﺎ ﻫﻮ ﻋﺎ ِﻟ ٌﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻤﺎء املﺴﺘﴩﻗني اﻷملﺎﻧﻴني ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ ﻟﻠﻤﻴﻼد‪ ،‬ﺣﻴﺚ َﺳﻤﱠ ﻰ ﻛﻞ‬
‫ﺑﻘﻴﺖ ﻫﺬه اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ ﻣَ ْﺮﻋ ً‬
‫ِﻴﺔ إﱃ اﻵن‪ ،‬واﻟﻠﻐﺎت‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﱪﻳﺔ »ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ«‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ ﺗﻨﻘﺴﻢ إﱃ ﻗﺴﻤني ﴍﻗﻲ وﻏﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻘﺴﻢ اﻟﴩﻗﻲ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﺒﺎﺑﻠﻴﺔ واﻵﺷﻮرﻳﺔ‪ ،‬واﻟﻘﺴﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫‪79‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺟﻨﻮﺑﻴﺔ وﺷﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻬﻨﺪ وﻓﺎرس‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﱠإﻻ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ‪ 48‬اﻟﻠﻐﺔ املﻘﺪﱠﺳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﱪاﻫﻤﺔ وﺑﻌﺾ ﻟﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪ وﺟﺰاﺋﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫وأﻣﱠ ﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻬﻲ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﻟﻬﻨﺪأوروﺑﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﻟﻐﺎت أوروﺑﺎ وﻗﺴﻢ ﻋﻈﻴﻢ‬
‫ﻣﻦ أﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻹﻓﺮﻧﺠﻲ املﻌﺮوف‪.‬‬

‫ﻋﲆ ﻗﺴﻤني ﺷﻤﺎﱄ وﺟﻨﻮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺸﻤﺎﱄ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻌﱪﻳﺔ واﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ واﻵراﻣﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻟﺤِ ﻤْ َريﻳﺔ واﻟﺤﺒﺸﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻞ ﻟﻐﺔٍ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت ﻓﺮوع وﻟﻬﺠﺎت ﺗﺮاﻫﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺠﺪول‪:‬‬

‫ﺟﺪول اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪ :‬وﻫﺬا ﻫﻮ ﺟﺪول اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ وﻟﻬﺠﺎﺗﻬﺎ ً‬


‫ﻧﻘﻼ ﻋﻦ ﻣﺤﺎﴐات أﺳﺘﺎذﻧﺎ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻟﺘﻤﻦ‬
‫ﰲ ﻋﻠﻢ ﻣﻘﺎرﻧﺔ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪:‬‬

‫اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﻘﺴﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬

‫اﻟﺸﻤﺎﱄ‬ ‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺒﺎﺑﲇ اﻵﺷﻮري‬

‫اﻟﻜﻨﻌﺎﻧﻲ‬ ‫اﻵراﻣﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺣﺒﴚ‬


‫)وﻫﻮ(‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﴩﻗﻲ‬ ‫ﺷﻤﺎﱄ‬ ‫اﻟﻘﺪﻳﻢ ﺟﻨﻮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬
‫)وﻫﻮ(‬ ‫)وﻫﻮ(‬ ‫)وﻫﻮ(‬ ‫ﺟﻌﺰ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻲ‬ ‫ﺷﻤﺎﱄ‬
‫)املﺨﺘﺺ ﻓﻴﻨﻴﻘﻲ‬ ‫ﻟﺤﻴﺎﻧﻲ اﻟﻴﻬﻮدي اﻟﺒﺎﺑﲇ‬ ‫اﻟﻘﺪﻳﻢ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫)وﻫﻮ(‬ ‫)وﻫﻮ(‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮراة( ﻋﱪي‬ ‫املﺎﻧﻮي‬ ‫ﺛﻤﻮدي‬ ‫)وﻫﻮ(‬ ‫)وﻫﻮ(‬ ‫أﻣﺤﺮي‬ ‫ﺗﺠﺮﻧﻴﺎ‬
‫اﻟﺘﺪﻣُﺮي ﻣﻮآﺑﻲ‬ ‫ﺻﻔﻮي اﻟﴪﻳﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻣﻨﻪ‬ ‫ﻣَ ﻌِ ﻴﻨﻲ‬ ‫ﻣﻬﺮي‬ ‫ﺗﺠﺮي‬
‫اﻟﻨﺒﻄﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ ﻧﺒﻄﻲ ﻳﻌﻘﻮﺑﻲ‬ ‫ﺳﺒﺌﻲ‬ ‫ﺷﺤﺮي‬
‫)اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ ﻓﺼﻴﺢ وﻧﺴﻄﻮري‬ ‫ﻗﺘﺒﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳﻘﻄﺮي‬
‫ﻳﻬﻮدي وﻧﴫاﻧﻲ‬ ‫ﺣﴬﻣﻲ‬
‫وﺳﺎﻣﺮي(‬

‫‪ 48‬اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ‪ :‬ﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻬﻨﻮد اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬وﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻻ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن ﺑﻬﺎ اﻵن‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﺘﺐ ﻋﻠﻮﻣﻬﻢ‬
‫َﻬﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﻟﻐﺎت أوروﺑﺎ داﻟﺔ ﻋﲆ اﺷﺘﻘﺎق اﻟﻠﻐﺎت ﻣﻦ أﺻﻞ‬ ‫ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻓﻴﻬﺎ ﻣُﺸﺎﺑ ٌ‬
‫ٌ‬ ‫اﻟ ﱡﺮوﺣﻴﺔ‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬وﻫﻲ أﺻﻞ ﻟﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬وﻣﻌﻨﻰ ﺳﻨﺴﻜﺮﻳﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﺎﻣﱠ ﺔ أو ا ُملﻬﺬﱠﺑﺔ‪.‬‬

‫‪80‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :12-2‬اﻟﺨﻤﻴﺎدو )اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮﱄ(‪ .‬ﺻﻔﺤﺔ ﻣﻦ ﻓﺎﺗﺤﺔ اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ‬


‫ﺑﺎﻷﻋﺠﻤﻴﺔ )اﻟﺨﻤﻴﺎدو(‪) .‬ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻧﴩﻫﺎ ﺑﺼﻮرﺗﻬﺎ اﻟﺨﻄﻴﺔ املﺴﻴﻮ ﺑﺎﺑﻠﻮﺟﻴﻞ ‪Pablo gil‬‬
‫ﰲ ﴎﻗﻮﺳﻪ ‪ ۱۸۸۸‬ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ‪ ،Collection de Textos Aljamidos‬وﻗﺪ ﺻﺪﱠرﻫﺎ ﺑﻤﻘﺪﻣﺔ‬
‫ﺑﺎﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ أردﻓﻬﺎ ﺑﺎﺻﻄﻼﺣﺎت اﻟﺨﻤﻴﺎدو ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪(.‬‬

‫)‪ (1-6‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻟﻠﻐﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ‬


‫»اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻟﻴﺔ«‪ :‬وﻗﺪ دﺧﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻘﺴﻢ اﻷﺧري ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻟﻴﺔ‬
‫ﻗﺪﻳﻤً ﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﺑﻌﺾ اﻟﻌﺮب ﺣﻴﻨﻤﺎ داﻟﺖ دوﻟﺘﻬﻢ ﺑﺎﻷﻧﺪﻟﺲ ﻳﻜﺘﺐ ﻋﻠﻮﻣﻪ وﻣﻌﺎرﻓﻪ‪،‬‬
‫وﻣﻨﻬﺎ اﻟﻔﻘﻪ واﻟﺤﺪﻳﺚ واﻟﺘﺼﻮف وﻗﺼﺺ اﻟﺼﺎﻟﺤني‪ ،‬ﺑﻞ وﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻘﺮآن ﺑﺤﺮوف ﻋﺮﺑﻴﺔ‬
‫)ﺷﻜﻞ ‪ ،(12-2‬واﻟﻜﻼم ﻛﻠﻪ إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﱄ ﻗﺪﻳﻢ )ﻗﺸﺘﺎﱄ(‪ ،‬وﻫﺆﻻء اﻟﻌﺮب ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻔﻌﻠﻮن ذﻟﻚ؛‬
‫ﻷﻧﻬﻢ — ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮل ﺑﻌﺾ املﺴﺘﴩﻗني — داﻧﻮا ﺑﺎﻟﻨﴫاﻧﻴﺔ ﻣُﻜ َﺮﻫني ﺑﻌﺪ زوال دوﻟﺘﻬﻢ ﰲ‬
‫اﻷﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن إﺑﺪاء أ َ َﺳﻔﻬﻢ ﱠإﻻ ِ ٍّ‬
‫ﴎا‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ املﻜﺘﻮﺑﺔ‬
‫املﺘﻨﴫة ﺑﻘﺪﻣﻬﻢ‪ ،‬وﻻ ﺗﺰال ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﺠﻤﻴﺔ دﻟﻴﻞ ﻋﲆ ﺗﻌ ﱡﻠﻖ أوﻟﺌﻚ‬

‫‪81‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﰲ ﻣﻜﺎﺗﺐ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻃﺒﻊ اﻟﻘﻮم ﻣﻨﻬﺎ أﺷﻴﺎء ﻛﺜرية‪ ،‬وﺗُﺴﻤﱠ ﻰ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺨﻤﻴﺎدو‬
‫أن اﻟﻌﺮب ﻳﺴﻤﻮن ﻛﻞ ﻣﺎ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻔﺎ ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ »اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ«‪ ،‬ووﺟﻪ ﻫﺬه اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ ﱠ‬ ‫ً‬ ‫‪Aljamiado‬‬
‫ﻟﻴﺲ ﺑﻌﺮﺑﻲ أﻋﺠﻤﻴٍّﺎ‪ ،‬وﺟﺮى ﻋﲆ ﻣﻨﻮاﻟﻬﻢ اﻷﻧﺪﻟﺴﻴﻮن‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﻮا ﻳُﺴﻤﱡ ﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻘﺸﺘﺎﻟﻴﺔ أي‬
‫اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺑﺎﺳﻢ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻫﺬه اﻟﻠﻔﻈﺔ إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺑﻐري ﺣﺮف اﻟﻌني؛ ﱠ‬
‫ﻷن‬
‫اﻟﻌني ﻟﻴﺴﺖ ﰲ ﻟﻐﺎت اﻹﻓﺮﻧﺞ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻬﻤﺰة املﺘﻮﺳﻄﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻄﺮوا أن ﻳﻨﻄﻘﻮﻫﺎ »أﻟﺠﻤﻲ«‬
‫ﺛﻢ ﺗﺪاوﻟﻮﻫﺎ ﻓﻘﺎﻟﻮا‪» :‬أﻟﺠﻤﻲ« ﺑﺴﻜﻮن اﻟﻼم واﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮن ﻳﻨﻄﻘﻮن اﻟﺠﻴﻢ ﺧﺎءً ﰲ أﺣﺎﻳني‬
‫ﻛﺜرية‪ ،‬ﻓﻘﺎﻟﻮا‪» :‬أﻟﺨﻤﻲ«‪ ،‬ﺛﻢ أﺿﺎﻓﻮا إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻨﺴﺒﺔ ﻋﻨﺪﻫﻢ ‪ do‬ﻓﻘﺎﻟﻮا ‪Aljamiado‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﺨﻤﻴﺎدوا اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ‬‫وﺳﻤﱢ ﻴﺖ ً‬‫أي »اﻷﻋﺠﻤﻲ«‪ ،‬و ُﻛﺘﺒﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺗﻘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ُ ،‬‬
‫‪49 .Aljamia Portuguesa‬‬

‫ﻓﺈن املﺴﻠﻤني ﰲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة‬ ‫»اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ«‪ :‬وﻗﺪ دﺧﻞ ﻛﺬﻟﻚ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ اﻵن‪ ،‬ﱠ‬
‫اﻟﻜﺎب ﺑﺠﻨﻮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻳﻜﺘﺒﻮن اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﻃﺒﻌﻮا ﺑﻪ ﻛﺘﺒًﺎ دﻳﻨﻴﺔ ﻛﺜرية‪.‬‬
‫وﻫﺆﻻء املﺴﻠﻤﻮن ﻫﻢ ﻣﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮي املﻼﻳﻮ )اﻧﻈﺮ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز( اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[(‪.‬‬
‫ﻓﺈن ﻣﺴﻠﻤﻲ اﻟﺒﻮﺳﻨﺔ واﻟﻬﺮﺳﻚ‪،‬‬ ‫أﻳﻀﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ‪ ،‬ﱠ‬ ‫»اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ«‪ :‬وﻗﺪ دﺧﻞ ً‬
‫وﻫﻢ ﻻ ﻳ ِﻘ ﱡﻠﻮن — ﻛﻤﺎ أﺳﻠﻔﻨﺎ — ﻋﻦ ‪ ٦١٢٠٠٠‬ﻧﺴﻤﺔ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﻪ اﻵن ﻟﻐﺘﻬﻢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬
‫»اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ«‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺒﻞ اﻻﺣﺘﻼل اﻟﻨﻤﺴﻮي ﻟﺒﻼدﻫﻢ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو اﻟﱰﻛﻴﺔ‬
‫ﻻﺧﺘﻼﻃﻬﻢ ﺑﺎﻷﺗﺮاك وﺑﺎﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺻﺎروا ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن ﻟﻐﺘﻬﻢ‬
‫اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﰲ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻷدﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﺑني وﺳﻂ »اﻟﺨﻮﺟﺎت« ﻏﺮﺿﻬﺎ ﺟﻌﻞ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬
‫ﻧﺸﺄت ﺣﺮﻛﺔ ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻷﺧرية‪،‬‬ ‫وﻗﺪ‬
‫اﻷﺑﺤﺎث اﻷدﺑﻴﺔ ﰲ املﻮاﺿﻴﻊ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ﺗُﻜﺘَﺐ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ واﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻨﺎﺳﺐ ﺣﺎﺟﻴﺎت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻼﻓﻴﺔ‪ ،‬وﺟﺮﻳﺪة »ﻣﻌﻠﻢ« ﻟﺴﺎن‬ ‫وﻗﺪ ﺟﻌﻠﻮا ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗُ ِ‬
‫ﺣﺎل ﺟﻤﻌﻴﺔ اﺗﺤﺎد ﻋﻠﻤﺎء وأﺋﻤﺔ ﺳﺎراﻳﻴﻔﻮ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﻬﺬا اﻟﺨﻂ‪.‬‬

‫‪ 49‬اﻧﻈﺮ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﱪﺗﻘﺎل ﰲ ﻣﻠﺒﺎر املﺴﻤﱠ ﻰ‪» :‬ﺗﺤﻔﺔ املﺠﺎﻫﺪﻳﻦ ﰲ ﺑﻌﺾ أﺣﻮال اﻟﱪﺗﻜﺎﻟﻴني«‪ ،‬ﺗﺄﻟﻴﻒ اﻟﻔﻘﻴﻪ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻋﲆ اﻟﺨﻤﻴﺎدو اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ واﻹﺳﺒﺎﻧﻲ‬‫ً‬ ‫اﻟﺸﻴﺦ زﻳﻦ اﻟﺪﱢﻳﻦ املﻄﺒﻮع ﰲ ﻟﺴﺒﻮﻧﻪ ‪ ،١٨٩٨‬ﻓﺈن ﺑﻪ ﻛﻼﻣً ﺎ‬
‫وﺗﺎرﻳﺨﻪ‪ ،‬وﻗﻄﻊ ﻣﻨﻪ ﻛﻞ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺗﻘﺎﻟﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬

‫‪82‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :13-2‬ﻟﻐﺔ ﻣﺠﻨﺪﻧﺎو ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ .‬اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب اﻟﻠﻮاران أو ﻗﻮاﻧني‬
‫ﻣﺠﻨﺪﻧﺎو‪.‬‬

‫)‪ (2-6‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ وﻟﻐﺔ اﻟﻔﻴﻠﻴﺒني‬


‫وﻛﺬﻟﻚ املﻮرو ‪ Moros‬أي املﻐﺎرﺑﺔ‪ ،‬وﻫﻢ ﻣﺴﻠﻤﻮ اﻟﻔﻴﻠﻴﺒني‪ 50 ،‬ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐﺔ ﻣﺠﻨﺪﻧﺎو ‪ Magindanao‬وﺻﻮﻟﻮ ‪ Sulu‬ﺣﺘﻰ اﻵن‪) ،‬وﻣﻌﻨﻰ ﻣﺠﻨﺪﻧﺎو‬
‫ﻷن ﻓﻴﻬﺎ ﻧﻬ ًﺮا ﻳﻔﻴﺾ ﻋﻠﻴﻬﺎ وﻳﺮوﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺄُﻃﻠِﻖ ﻫﺬا اﻻﺳﻢ ﻋﲆ اﻟﺒﻼد وﻋﲆ‬
‫اﻟﺒﻼد املﺮوﻳﺔ؛ ﱠ‬
‫ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ(‪ ،‬وﻣِﻦ أﻫﻢ ﻣﺎ ُﻛﺘﺐ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﺑﻠﻐﺔ ﻣﺠﻨﺪﻧﺎو وﺑﺄﺣﺮف ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻫﻲ اﻟﱰاﺳﻴﻞ‪ ،‬وﻫﻲ‬

‫ً‬
‫ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫‪ 50‬اﻟﻔﻴﻠﻴﺒني اﺳﻢ ﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻛﺒرية ﺷﻤﺎل أرﺧﺒﻴﻞ املﻼﻳﻮ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺴﻤﱠ ﻰ ً‬
‫ﻗﺒﻼ‪» :‬ﺟﺰاﺋﺮ ﻣﺎﺟﻼﻧﻰ«‬
‫إﱃ ﻣﻜﺘﺸﻔﻬﺎ ﻣﺎﺟﻼن اﻟﺮﺣﱠ ﺎﻟﺔ اﻟﺸﻬري وﺗﺬﻛﺎ ًرا ﻟﻮﻓﺎﺗﻪ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﱠملﺎ زارﻫﺎ اﻷﻣريال ﻓﻴﻼﻟﻮﺑﻮس ﺳﻤﱠ ﺎﻫﺎ‬
‫اﻟﻔﻴﻠﻴﺒني ﺑﺎﺳﻢ ﻓﻴﻠﻴﺐ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻠﻚ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪.‬‬

‫‪83‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻛﺸﺠﺮة اﻷﻧﺴﺎب ﻋﻨﺪﻧﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻮﺿﻊ اﻟﱰاﺳﻴﻞ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﱠإﻻ ﺑﻌﺪ دﺧﻮل اﻹﺳﻼم إﱃ‬
‫ﻷن اﻹﺳﻼم ﱠملﺎ ﺟﺎء إﱃ ﻫﺬه اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺟﺎء ﻣﻌﻪ اﻟﻌﻠﻢ واﻟﻌﻤﺮان‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﻈﻤﺖ اﻷﺣﻮال‪،‬‬
‫ﺑﻼدﻫﻢ؛ ﱠ‬
‫و ُدوﱢﻧﺖ اﻟﺘﻮارﻳﺦ‪ ،‬ووُﺿﻌﺖ اﻟﱰاﺳﻴﻞ‪ ،‬وأﺧﺬوا ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم ﻓﻜﺎن‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻬﻢ ُﺧﺮاﻓﻴٍّﺎ ﺑﺎملﺮة‪ ،‬وﻛﺎن ﺑﺪء دﺧﻮل اﻹﺳﻼم إﱃ ﺑﻼدﻫﻢ ﻧﺤﻮ ﺳﻨﺔ ‪ ١٤٧٥‬ﻣﻴﻼدﻳﺔ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :14-2‬ﺻﻮرة ﺻﻔﺤﺘني ﻣﻦ ﻛﺘﺎب دﻋﻮات املﺴﻠﻤني‪ .‬ﻣﻄﺒﻮع ﰲ ﻛﺎﻧﺘﻮن ﺑﺎﻟﺼني‪.‬‬

‫)ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﻟﱰاﺳﻴﻞ( ﻛ ﱠﻞ ﻛﺘﺒﻬﻢ اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ‬‫ً‬ ‫وﻗﺪ ﻛﺘﺐ املﻮرو ﺑﻠﻐﺘﻬﻢ وﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫واﻟﴩﻋﻴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﺧﺬوﻫﺎ ﻋﻦ اﻟﻌﺮب واملﻼﻳﻮ‪ ،‬وﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻘﺮآن وﺗﻔﺴريه واﻟﺤﺪﻳﺚ‬
‫وﻛﺘﺐ اﻟﴩع‪ ،‬واﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺘﻲ ﻳُﺴﻤﱡ ﻮﻧﻬﺎ‪» :‬اﻟﻠﻮاران ‪) «Luwaran‬ﺷﻜﻞ ‪ (13-2‬أي املﺨﺘﺎرة‪،‬‬
‫وﻛﺘﺐ اﻟﻘﻮاﻧني ﺑﻠﻬﺠﺔ اﻟﺼﻮﻟﻮ‪ ،‬وﺧﻄﺐ اﻷﻋﻴﺎد واﻟﺠُ ﻤَ ﻊ اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ إﱃ ﻏري ذﻟﻚ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺪل ﻋﲆ‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ ﻫﺬه اﻷﻧﺤﺎء‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ ذﻟﻚ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻧﺠﻴﺐ ﺻﻠﻴﺒﻲ ﰲ ﻛﺘﺒﻪ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻋﻦ ﺟﺰاﺋﺮ اﻟﻔﻴﻠﻴﺒني‪ ،‬وﻋﲆ‬ ‫وﻗﺪ ﱠ‬
‫اﻷﺧﺺ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »أﺑﺤﺎث ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ املﻮرو وﴍﻳﻌﺘﻬﻢ ودﻳﺎﻧﺘﻬﻢ«‪51 .‬‬

‫»اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ اﻟﺼني«‪ :‬واملﺴﻠﻤﻮن ﰲ اﻟﺼني ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻦ زﻣﺎن‬


‫ﺑﻌﻴﺪ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻨﺼﻮص اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻏري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﺎﻟﻘﺮآن وﺗﺮﺟﻤﺎﺗﻪ وﻛﺘﺐ اﻟﺤﺪﻳﺚ‬

‫‪.Studies in Moro history, law, and religion, By Najeeb M. Saleeby. Manila 1905‬‬ ‫‪51‬‬

‫‪84‬‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :15-2‬ﻣﺴﺠﺪ ﰲ اﻟﺼني ﻳﺼﲇ ﻓﻴﻪ ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ املﺴﻠﻤني اﻟﺼﻴﻨﻴني ﺑﺄزﻳﺎﺋﻬﻢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻋﲆ أﻋﻤﺪﺗﻪ ﻛﺘﺎﺑﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ وآﻳﺎت ﻗﺮآﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬

‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻣﺎ ﻳﺆ ﱢﻟﻔﻮﻧﻪ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻠﻐﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻗﺘﻨﻰ‬


‫واﻟﻔﻘﻪ )ﺷﻜﻞ ‪ ،(14-2‬ﻛﻤﺎ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮﻧﻪ ً‬
‫اﻷﺳﺘﺎذ ﻫﺮﺗﻤﻦ ‪ Hartmann‬ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٠٢‬ﻧﺴﺨﺔ ﺧﻄﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب اﺳﻤﻪ »ﻣﺨﺘﴫ اﻷﺣﻜﺎم‬
‫اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ«‪ ،‬وﺟﺪﻫﺎ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺸﻐﺎر ﺑﱰﻛﺴﺘﺎن اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻐﺔ ﻫﺬه اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻫﻲ ﻟﻬﺠﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻟﻬﺠﺎت اﻟﺼني اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺗﻘﺮب ﻣﻦ ﻟﻬﺠﺔ ﺑﻜني ﻣﻊ إدراج ﺑﻌﺾ اﻟﻌﺒﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﰲ املﺘﻦ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ وزﻳﺎدة اﻷرﺑﻌﺔ اﻷﺣﺮف اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ وﺣﺮﻓني‬
‫وص«‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﴩ اﻷﺳﺘﺎذ ﻓﺮﻛﻪ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ!‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻳﻦ‪ ،‬وﻫﻤﺎ »ڞ ْ‬
‫وﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ وذﻳﱠﻠﻪ ﺑﱰﺟﻤﺔ أملﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ورﻏﻤً ﺎ ﻋﻦ ﻗِ ﺪَم اﻹﺳﻼم واﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ اﻟﺼني‪ ،‬وﻛﺜﺮة ﻋﺪد املﺴﻠﻤني اﻟﺼﻴﻨﻴني‬
‫ﻓﺈﻧﻪ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ آﺛﺎر ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻛﺜرية ﻟﻠﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻫﻨﺎك‪ ،‬وأﻗﺪم ﻣﺎ وُﺟﺪ ﻣﻦ آﺛﺎره ﻫﻲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﺗﻨﺺ ﻋﲆ‬‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ املﻨﻘﻮﺷﺔ ﻋﲆ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻨﺘﻮن اﻟﻘﺪﻳﻢ ﺳﻨﺔ ‪٧٥١‬ﻫ‪١٣٥٠/‬م‪ ،‬وﻫﻲ ﱡ‬
‫أن اﻟﺒﻨﺎء اﻷﺻﲇ ُﺷﻴﱢﺪ ﰲ أﻳﺎم ﺗﺴﻮن ﻛﻮان ﻣﻦ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﻄﺎﻧﻴﺔ ‪،Tsӧn-Kwan des Than‬‬ ‫ﱠ‬
‫أﻣﱠ ﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻮﺟَ ﺪ ﻋﲆ آﻧﻴﺔ اﻟﺼني اﻟﱪﻧﺰﻳﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻴﺼﻌﺐ ﺗﻌﻴني ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻮم ﻻ ﺗﺮﺟﻊ إﱃ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻟﻠﻬﺠﺮة‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺒﺘﺪئ ﻣﺴﻠﻤﻮ‬
‫اﻟﺼني ﰲ »اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ« واﻟﻄﺒﻊ ﱠإﻻ ﺣﺪﻳﺜًﺎ‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ ﻟﻮﻳﺤﺎت ﺧﺸﺒﻴﺔ ﻣﺼﻘﻮﻟﺔ‬
‫ﺗﺒﻌً ﺎ ﻟﻠﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ أول ﻋﻬﺪ املﻄﺎﺑﻊ‪) ،‬ﺷﻜﻞ ‪14-2‬و ‪(16-2‬‬
‫ُﻐري اﻟﻨﻘﺶ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺷﻜﻞ اﻟﺨﻂ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪.‬‬ ‫وﻗﺪ ﻳ ﱢ‬

‫‪85‬‬
‫ﺷﻜﻞ ‪ :16-2‬ﺻﻔﺤﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ ﰲ ﻛﺎﻧﺘﻮن ﺑﺎﻟﺼني ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺨﺸﺐ املﺼﻘﻮل‪ ،‬وﻳﻈﻬﺮ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺬي أﺧﺬه اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻋﲆ أﻳﺪﻳﻬﻢ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛري‬
‫ﺧﻄﻬﻢ اﻟﺼﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ )ﺑﺄﻟﻔﺎﺗﻪ وﻻﻣﺎﺗﻪ( أﺷﺒﻪ ﳾء ﺑﺎﻟﺨﻂ املﺴﻤﺎري اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻜﺘﺐ‬
‫ﺑﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﺎﺑﻠﻴﺔ واﻵﺷﻮرﻳﺔ ﰲ اﻟﻌﺮاق وأﻛﺜﺮ املﻤﺎﻟﻚ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫اﻷدﻳﺎن وﳏﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﳋﻄﻮط‬

‫إن ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ املﺴﻠﻤني ﻋﲆ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ وﻛﺘﺎﺑﺘﻬﻢ ﺑﻪ ﻟﻐﺎﺗﻬﻢ ﻟﻴﺲ أﻣ ًﺮا‬ ‫ﱠ‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ﺑﻬﻢ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻪ ﻋﻨﺪ ﻏريﻫﻢ ﻣﻦ اﻷﻣﻢ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻜﺎد ﻳﻜﻮن ﻋﺎﻣٍّ ﺎ ﻋﻨﺪ أﻫﻞ اﻷدﻳﺎن اﻷﺧﺮى‬
‫ٍّ‬
‫ﱠ‬
‫ﻣﻦ أﻫﻞ اﻟﻜﺘﺎب وﻏريﻫﻢ ﰲ ﻛﻞ اﻷزﻣﺎن‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﺮى اﻟﻴﻬﻮد ﻣﻦ وﻗﺖ ﺗﻔ ﱡﺮﻗﻬﻢ إﱃ اﻵن‬
‫ﻟﻐﺔ ﻟﻬﻢ ﻓﻴﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﺑﺨﻄﻬﻢ اﻟﻌﱪي ﻛﻤﺎ ﻳﻜﺘﺒﻮن اﻟﻴﻮم‬‫ﻳﺘﺨﺬون ﻟﻐﺔ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻮﻃﻨﻮﻧﻪ ً‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ واﻟﻠﻐﺎت اﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ ﻛﺎﻷملﺎﻧﻴﺔ واﻹﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻟﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﱪي‪ 1 ،‬وﻳﻨﴩون ﺑﻪ اﻟﻜﺘﺐ واﻟﺠﺮاﺋﺪ ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ املﺪن اﻟﻜﺒرية‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻧﺮى ﰲ اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺈﻧﻪ ﺗﺼﺪر ﻓﻴﻬﺎ ﺟﺮاﺋﺪ إﺳﺒﺎﻧﻴﻮﻟﻴﺔ ﺣﺮﻓﻬﺎ ﻋﱪاﻧﻲ‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺟﺮاﺋﺪ أملﺎﻧﻴﺔ ﺣﺮﻓﻬﺎ‬
‫ﻋﱪاﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻞ وﻟﻶن ﺗﺼﺪر ﰲ ﺗﻮﻧﺲ ﺟﺮاﺋﺪ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﺗﻮﻧﺲ اﻟﻌﺎﻣﱢ ﻴﺔ ﺣﺮﻓﻬﺎ ﻋﱪاﻧﻲ‪،‬‬
‫واﻟﻴﻬﻮد ﰲ ﻣﴫ وﺳﻮرﻳﺎ وﻏريﻫﺎ ﻳﻜﺘﺒﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮف اﻟﻌﱪي ﻣﻦ ﻗﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬

‫‪ 1‬وﻳُﺴﻤﱢ ﻲ اﻷوروﺑﻴﻮن ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﺎﺳﻢ ‪ ،Judæo-Arabic‬أي اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋَ َﻠﻤً ﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻴﻬﻮد ﰲ ﻣﴫ وﺳﻮرﻳﺎ وﻏريﻫﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺨﻄﻬﻢ اﻟﻌﱪي‪ ،‬و‪ Judæo-Persian‬ﻋَ َﻠﻤً ﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﺄﻟﻔﺎظ ﻋﱪاﻧﻴﺔ وﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺤﺮوف ﻋﱪﻳﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻹﴎاﺋﻴﻠﻴﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻟﻐﺔ ﻓﺎرﺳﻴﱠﺔ ﻣﻤﺰوﺟﺔ ً‬
‫وﻫﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﻳﻬﻮد ﻓﺎرس‪ ،‬و‪ Judæo-German‬ﻋَ َﻠﻤً ﺎ ﻋﲆ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻴﻬﻮد اﻷملﺎﻧﻴني اﻟﻠﻐﺔ اﻷملﺎﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫ﻈ َﺮ ْت ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻷملﺎﻧﻴﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت واﻷﺷﻐﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪،‬‬‫اﻟﻌﱪاﻧﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣَ َ‬
‫و‪ Judæo-Spanish‬ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻴﻬﻮد اﻹﺳﺒﺎﻧﻴني ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬و‪ Judæo-Tunisian‬ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻴﻬﻮد ﰲ‬
‫ﺗﻮﻧﺲ واﻟﺠﺰاﺋﺮ وﻃﺮاﺑﻠﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ﺑﺨﻄﻬﻢ اﻟﻌﱪي‪.‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﰲ ﻣﺆﻟﻔﺎت ﻣﻮﳻ ﺑﻦ ﻣﻴﻤﻮن ‪) 2‬ﺷﻜﻞ ‪ (1-3‬وﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻮراة ﻟﺴﻌﻴﺪ اﻟﻔﻴﻮﻣﻲ‪ 3 ،‬وﻏريﻫﻤﺎ‪،‬‬


‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫وﻳﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻴﻬﻮد اﻟﻘ ﱠﺮاءون ﰲ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻫﺬه اﻟﺤﺮوف ً‬
‫اﻟﺪارﺟﺔ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬ﻓﱰى ﻣﻦ ذﻟﻚ أﻧﻬﻢ ﺣﺎﻓﻈﻮا ﻋﲆ ﺧﻄﻬﻢ وﻟﻢ ﻳﺤﺎﻓﻈﻮا ﻋﲆ ﻟﻐﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﴪﻳﺎن ﰲ اﻟﺸﺎم واﻟﺠﺰﻳﺮة ﱠملﺎ دﺧﻞ اﻹﺳﻼم ﺑﻼدَﻫﻢ‪،‬‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﺼﺎرى‪ ،‬ﱠ‬
‫وﻏﻠﺒﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ أﻟﺴﻨﺘﻬﻢ ﻇ ﱡﻠﻮا ﺣﻴﻨًﺎ ﻳﻜﺘﺒﻮﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﺮف اﻟﴪﻳﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﻪ ﻟﻐﺘﻬﻢ اﻷﺻﻠﻴﺔ وﻳُﺴﻤﱡ ﻮن ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ »ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ اﻟﻜﺮﺷﻮﻧﻲ ‪ ،«Carshùn‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ إﱃ‬‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا اﻟﻘﻠﻢ ﻣﺤﺼﻮ ًرا ﰲ املﺎروﻧﻴني واﻟﻴﻌﺎﻗﺒﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﻞ ﻗﺪ اﻣﺘ ﱠﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ً‬
‫ﺒﻌﺖ ﰲ ﺑﺎرﻳﺲ‬‫ﻃ ْ‬ ‫املﻠﻜﻴني‪ ،‬وﻗﺪ ﻃﺒﻌﻮا ﺑﻪ ﻛﺘﺒًﺎ ﻋﺪﻳﺪة ﻣﻨﻬﺎ اﻹﻧﺠﻴﻞ‪ ،‬وﺑني أﻳﺪﻳﻨﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻨﻪ ُ‬
‫ﺳﻨﺔ ‪ ١٨٢٧‬ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ اﻷرﻣﻦ واﻟﻴﻮﻧﺎن ﰲ اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ وﰲ اﻟﺒﻼد اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ اﻵن‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﻳُﺼﺪِرون ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺟﺮاﺋﺪ ﺣﺮﻓﻬﺎ أرﻣﻨﻲ وﻟﻐﺘﻬﺎ ﺗﺮﻛﻴﺔ‪ ،‬وأﺧﺮى روﻣﻴﺔ ﺣﺮﻓﻬﺎ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ وﻟﻔﻈﻬﺎ ﺗﺮﻛﻲ‪ ،‬وﻟﻬﻢ‬
‫أدﺑﻴﺎت أرﻣﻨﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ وأدﺑﻴﺎت ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ؛ وﺳﺒﺐ ذﻟﻚ أﻧﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺘﺠﻨﱠﺒﻮن اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻀﻄﺮون إﱃ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ ﺑﺨﻄﻮﻃﻬﻢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﻤﺴﻜﻮن ﺑﻬﺎ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺪﱢﻳﻦ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫وﻣﺴﺘﻔﻴﺾ إﱃ‬ ‫وﻫﺬا اﻟﻨﻮع اﻷﺧري‪ ،‬وﻫﻮ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﺷﺎﺋ ٌﻊ‬
‫اﻵن ﰲ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ اﻟﻘﺮﻣﻨﻠﻴﻮن املﻘﻴﻤﻮن ﺑﺂﺳﻴﺎ اﻟﺼﻐﺮى‪،‬‬

‫‪ 2‬ﻫﻮ اﻟﺮﺋﻴﺲ أﺑﻮ ﻋﻤﺮان ﻣﻮﳻ ﺑﻦ ﻣﻴﻤﻮن اﻟﻘﺮﻃﺒﻲ‪ ،‬ﻳﻬﻮدي ﻋﺎﻟِﻢ ﺑﺴﻨﻦ اﻟﻴﻬﻮد‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎل‬
‫رﺋﻴﺴﺎ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﰲ اﻟﺪﻳﺎر املﴫﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻮ أَوْﺣَ ﺪ‬
‫ً‬ ‫ﺻﻴْ ِﺒﻌﺔ‪ ،‬وﻳُﻌَ ﱡﺪ ﻣﻦ أﺣﺒﺎرﻫﻢ وﻓﻀﻼﺋﻬﻢ‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫اﺑﻦ أﺑﻲ أ ُ َ‬
‫زﻣﺎﻧﻪ ﰲ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﻄﺐ وﰲ أﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻔﻨﱢﻦ ﰲ اﻟﻌﻠﻮم‪ ،‬وﻟﻪ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺟﻴﺪة ﺑﺎﻟﻔﻠﺴﻔﺔ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺴﻠﻄﺎن‬
‫وﻳﺴﺘﻄﺒﱡﻪ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ وﻟﺪه املﻠﻚ اﻷﻓﻀﻞ ﻋﲇ‪ ،‬اﻧﻈﺮ ﺗﺮﺟﻤﺘﻪ ﰲ »ﻃﺒﻘﺎت‬ ‫ِ‬ ‫املﻠﻚ اﻟﻨﺎﴏ ﺻﻼح اﻟﺪﱢﻳﻦ ﻳﺮى ﻟﻪ‬
‫ﺻﻴْ ِﺒﻌﺔ‪ ،‬و»أﺧﺒﺎر اﻟﺤﻜﻤﺎء« ﻻﺑﻦ اﻟﻘﻔﻄﻲ‪ ،‬وﰲ اﻹﻧﺴﻜﻠﻮﺑﻴﺬﻳﺎ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺎء‬ ‫اﻷﻃﺒﺎء« ﻻﺑﻦ أﺑﻲ أ ُ َ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ أﻧﱠﻪ وُﻟﺪ ﺑﻘﺮﻃﺒﺔ ﺳﻨﺔ ‪١١٣٥‬م‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﰲ أَوْج ﻣﺠﺪِﻫﺎ‪ ،‬وﰲ ﺳﻨﺔ ‪ ١١٦٥‬اﻧﺘﻘﻞ إﱃ ﻣﴫ‪ ،‬واﺗﺼﻞ‬
‫ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺻﻼح اﻟﺪﱢﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻌﺖ اﻷﺳﻔﺎر اﻟﺨﻤﺴﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﰲ اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ‬ ‫إن ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺳﻌﻴﺪ ﺑﻦ ﻳﻌﻘﻮب اﻟﻔﻴﻮﻣﻲ ﻟﻠﺘﻮراة إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪ ُ‬ ‫‪ 3‬ﱠ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺑﺎﻷﺣﺮف اﻟﻌﱪاﻧﻴﺔ ﺳﻨﺔ ‪١٥٤٦‬م‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎت أﺧﺮى وﻋُ ﺮﻓﺖ ﻫﺬه اﻟﻄﺒﻌﺔ ﺑﺎﺳﻢ‪» :‬ﺗﱰاﻏﻠﻮت«‪،‬‬
‫أن ﺗﺮﺟﻤﺘﻪ ﻫﺬه ﻫﻲ أﻗﺪم اﻟﱰﺟﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﰲ ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﻔﺎﺗﻴﻜﺎن ﺑﺮوﻣﻴﺔ ﻧﺴﺨﺔ ﺧﻄﻴﺔ‬ ‫وﻳﻈﻦ ﱠ‬
‫ﻟﻠﻌﻬﺪ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﺑﺎﻟﻌﱪاﻧﻴﺔ واﻟﺴﺎﻣﺮﻳﺔ ﻏري ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺗﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺄﺣﺮف ﺳﺎﻣﺮﻳﺔ ﻣﺆ ﱠرﺧﺔ‬
‫ﰲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻟﻠﻤﻴﻼد‪ ،‬وﻻ دﻟﻴﻞ ﻋﲆ أﻧﱠﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﻤﺎت ذﻟﻚ اﻟﻘﺮن‪.‬‬

‫‪88‬‬
‫اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :1-3‬ﺻﻔﺤﺔ ﻣﻦ ﻛﺘﺎب ﻓﻠﺴﻔﻲ ملﻮﳻ ﺑﻦ ﻣﻴﻤﻮن‪ .‬اﻟﻜﻼم ﻋﺮﺑﻲ واﻟﺤﺮوف ﻋﱪﻳﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﱰﻛﻴﺔ واﻷﺣﺮف اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻛﺘﺒﻬﻢ املﻘﺪﱠﺳﺔ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﰲ‬
‫ﻋﺮوﻗﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺪم اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ ﻣﺎ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﻘﺮﻳﺐ ﻋﻤﱠ ﺎ ﰲ ﻋﺮوق اﻟﺴﻮرﻳني املﻠﻜﻴني‪،‬‬
‫أن ﺗَﻌُ ﱠﺪ َ‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺔ اﻷﺻﻞ‪4 .‬‬ ‫وﻟﻜﻦ اﻟﺒﻄﺮﻳﺮﻛﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺗﺒﺬل ﺟﻬﺪَﻫﺎ ﰲ ْ‬
‫وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻚ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﻮن املﻘﻴﻤني ﺑﺎﻟﺒﻠﻐﺎر‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن اﻟﺒﻠﻐﺎري ﻣﻜﺘﻮﺑًﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﺑﺪل اﻟﺤﺮوف اﻟﺒﻠﻐﺎرﻳﺔ‪.‬‬

‫‪.Charon, Le Rite Byzantin, Rome 1908‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪89‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :2-3‬اﻟﺨﻂ اﻟﻜﺮﺷﻮﻧﻲ‪ .‬ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻹﻧﺠﻴﻞ‪ ،‬اﻟﻜﻼم ﻋﺮﺑﻲ واﻟﺤﺮوف ﴎﻳﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﺗُﻘﺮأ‬
‫ﻫﻜﺬا‪» :‬ﻳﺎ أﻳﻬﺎ اﻷﺑﻨﺎء أﻃﻴﻌﻮا أﺑﺎﻛﻢ ﰲ رﺑﻨﺎ ﻓﺈن ﻫﺬا ﺑﺮ وأﺗﻘﻰ‪ ،‬وﻫﺬه اﻟﻮﺻﻴﺔ اﻷوﱃ املﺄﻣﻮر‬
‫ﺑﻬﺎ أﻛﺮم أﺑﺎك وأﻣﻚ ﻟﻴﺤﺴﻦ إﻟﻴﻚ وﺗﻄﻮل ﺣﻴﺎﺗﻚ ﰲ اﻷرض‪ ،‬ﻳﺎ أﻳﻬﺎ اﻵﺑﺎء ﻻ ﺗﻐﻀﺒﻮا أﺑﻨﺎءﻛﻢ‬
‫ﺑﻞ رﺑﻮﻫﻢ ﺑﺎﻵداب اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‪«.‬‬

‫وﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻨﺪ ُﻛﻬﱠ ﺎن ﻣﴫ ﻣﻦ اﻟﻮﺛﻨﻴني‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺪﱡون اﻟﺤﺮف اﻟﺼﻮري‬
‫ﱠﺳﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻨﻘﺸﻮن ﺑﻪ ﺻﻠﻮاﺗﻬﻢ أو آﺛﺎرﻫﻢ ﻣﻊ وﺟﻮد اﻟﺤﺮف اﻟﺪﻳﻤﻮﻃﻴﻘﻲ‪6 ،‬‬
‫)اﻟﻬريوﻏﻠﻴﻔﻲ( ‪ 5‬ﻣﻘﺪ ً‬
‫أﺧﻒ ﻋﲆ اﻷﻳﺪي‪.‬‬‫ﱡ‬ ‫وﻫﻮ‬

‫‪ 5‬ﻫﺬا اﻟﻠﻔﻆ اﻟﺬي أﻃﻠﻘﻪ اﻟﻴﻮﻧﺎن ﻋﲆ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﻗﺪﻣﺎء املﴫﻳني‪ ،‬وﻫﻮ ﻟﻔﻆ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﺮﻛﺐ ﻣﻦ »ﻫريوس« ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻟﴚء املﻘﺪﱠس‪ ،‬و»ﻏﻠﻴﻔﺂؤس« ﺑﻤﻌﻨﻰ أﻧﻘﺶ‪ ،‬وﻣﻀﻤﻮن ذﻟﻚ‪» :‬أﻧﻘﺶ اﻟﴚء‬
‫ً‬
‫ﻣﺮﻋﻴﺔ إﱃ اﻵن‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻬريوﻏﻠﻴﻔﻴﺔ‬ ‫املﻘﺪﱠس« أو »اﻟﺤﺮوف املﻘﺪﱠﺳﺔ«‪ ،‬وﻗﺪ ﺑَ ِﻘﻴ َْﺖ ﻫﺬه اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ‬
‫أﻧﺎﺳﺎ وﺣﻴﻮاﻧﺎت وأﺷﻴﺎء ﻣﺎدﻳﺔ وﻏري ذﻟﻚ ﺗﺪل ﻋﲆ اﻟﺤﺮوف )اﻟﺴﺎﻛﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﻤﺜﱢﻞ‬
‫ﻣﻌﺎن ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺜﺎل ذﻟﻚ أﻧﻬﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ إﺷﺎرات ﺻﻮرﻳﺔ ﻟﻬﺎ‬ ‫واملﺘﺤﺮﻛﺔ(‪ ،‬وﺗﺤﺘﻮي ً‬
‫ﻳﻌﱪون ﻋﻦ ﻣﴫ اﻟﻌﻠﻴﺎ »ﺑﻨﺒﺎت اﻟﱪدي«؛ ﻟﻜﺜﺮﺗﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ ﻋﻬﺪﻫﻢ‪ ،‬وﻋﻦ ﻣﴫ اﻟﺴﻔﲆ »ﺑﻨﺒﺎت‬ ‫ﻛﺎﻧﻮا ﱢ‬
‫اﻟﺒﺸﻨني« ﻟﻜﺜﺮﺗﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮن ﰲ أﻣﻮرﻫﻢ اﻟﻌﺎدﻳﺔ »اﻟﺨﻂ اﻟﻬرياﻃﻴﻘﻲ« ﻣﻦ اﺑﺘﺪاء‬
‫اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻗﺒﻞ املﻴﻼد‪ ،‬وﻫﺬا اﻟﻘﻠﻢ ﻫﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ أﺷﻜﺎل ﻣﺨﺘﴫة ورﻣﻮز ﻣﺨﺘﺰﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺎت‬
‫اﻟﻬريوﻏﻠﻴﻔﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺨﺘﴫ ﻣﻦ اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻬرياﻃﻴﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﱢ‬ ‫‪ 6‬اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺪﻳﻤﻮﻃﻴﻘﻲ أي اﻟﻘﻠﻢ‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﻼ ﰲ‬ ‫ﻗﺎم ﺷﻴﺌًﺎ ﻓﺸﻴﺌًﺎ ﻣﻘﺎم اﻟﻬرياﻃﻴﻘﻲ ﰲ أﻳﺎم اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﴩة‪ ،‬وﺻﺎر ﰲ أﻳﺎم اﻟﻴﻮﻧﺎن‬
‫اﻷﻣﻮر املﻌﺘﺎدة‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺨﻂ أﺧﺬت اﻷﻣﻢ ﻛﻠﻬﺎ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء ﻋﻦ ﻳﺪ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴني‪ ،‬ﺛﻢ زال اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ِﻟﺖ ﺑﺤﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﻷﻗﻼم اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻠﺖ اﻟﺪﻳﺎﻧﺔ اﻟﻨﴫاﻧﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻼد املﴫﻳﺔ‪ ،‬واﺳﺘُﺒْﺪ ْ‬
‫املﺮﻛﺒﺔ ﻣﻦ أﻟﻒ ﺑﺎء اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺳﺘﺔ ﺣﺮوف ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻌﺾ أﺻﻮات ﻣﴫﻳﺔ ﻟﻴﺲ ﰲ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﻌﱪﱢ‬

‫‪90‬‬
‫اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط‬

‫وﻛﻤﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﻮذﻳني اﻵن‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻬﻢ ﰲ ﺷﻤﺎل آﺳﻴﺎ ﻳ ْﺆﺛِﺮون اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺘﺒﺘﻲ‪ ،‬وﰲ ﺟﻨﻮﺑﻬﺎ اﻟﻘﻠﻢ‬
‫اﻟﺒﺎﱄ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ أﺣﺪ آﻟﻬﺔ اﻟﻬﻨﻮد‪.‬‬
‫وﻛﻤﺎ ﻋﻨﺪ املﺠﻮس ﻣﻦ أﺗﺒﺎع زرادﺷﺖ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻔﻬﻠﻮي )اﻟﺒﻬﻠﻮي( ﻻ ﻳﺰال ﺷﺎﺋﻌً ﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﺴﺎﻧًﺎ‬
‫وﻣﺴﺘﻌﻤﻼ ﻟﺘﺪوﻳﻦ ﻛﺘﺐ اﻟﺪﱢﻳﻦ ﻋﻨﺪﻫﻢ‪ ،‬واﻟﺰرادﺷﺘﻴﻮن ﻳَﻌُ ﺪﱡون اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻔﻬﻠﻮي ً‬ ‫ً‬
‫أن‬‫ﻓﻴﻔﻀﻠﻮن ﺗﺪوﻳﻨَﻪ ﺑﻪ‪ ،‬وﻗﺪ أﺳ َﻠ ْﻔﻨﺎ ﰲ اﻟﻜﻼم ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﱠ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻣﻘﺪ ًﱠﺳﺎ؛ ﻷﻧﻪ ﻟﻐﺔ دِ ﻳﻨﻬﻢ‬
‫اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻔﻬﻠﻮي أﺧﺬَ ﺑﺎﻟ ﱠﺰوال أﻣﺎم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺷﻴﺌًﺎ ﻓﺸﻴﺌًﺎ ﺣﺘﻰ ذﻫﺐ ﻋﻦ اﻷﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻇ ﱠﻞ‬
‫ﰲ اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ ﻛﺘﺐ اﻟﺪﱢﻳﻦ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻋﲆ ﻣﺬﻫﺐ اﻟﺰرادﺷﺘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺈن ﻛﺜريًا ﻣﻦ اﻷﻣﻢ‪ ،‬وﻻ ﺳﻴﱠﻤﺎ أﻫﻞ اﻷدﻳﺎن‬ ‫وأﻣﺜﻠﺔ ذﻟﻚ ﻛﺜري ٌة ﻋﻨﺪ اﻷﻣﻢ‪ ،‬وﻻ ﻋﺠﺐ؛ ﱠ‬
‫إن ﻟﻢ ﻳﻌﺘﱪوه‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﻟﻐﺔ دِ ﻳﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻳَﻌُ ﺪﱡوﻧﻪ أﺛ ًﺮا دِ ﻳﻨﻴٍّﺎ‪ْ ،‬‬
‫ْ‬ ‫ﻣﻨﻬﻢ ﻳﺘﱪﱠﻛﻮن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﺬي‬
‫َ‬
‫رأﻳﺖ‬ ‫ﺟﺰءًا ﻣﻦ اﻟﺪﱢﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻬﻢ ﻳﺤﺎﻓﻈﻮن ﻋﻠﻴﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻋﲆ ﻟﻐﺘﻪ )ﻛﻤﺎ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟﻴﻬﻮد وﻏريﻫﻢ(‪ ،‬وﻳ ْﺆﺛِﺮوﻧﻪ ﻋﲆ ﻏريه ﻣﻦ اﻷﻗﻼم اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮﻧﻬﺎ ﻗﺒ َﻞ اﻋﺘﻨﺎﻗِ ﻬﻢ‬
‫أن اﻟﺪﱢﻳﻦ ﻣﻦ أﻗﻮى اﻷﺳﺒﺎب‬ ‫أدﻳﺎﻧَﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻴﺌﻮل اﻷﻣ ُﺮ إﱃ إﻣﺎﺗﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﻄﻮط‪ ،‬وﻟﻜﻲ ﱠ‬
‫ﻳﺘﺒني ﺟﻠﻴٍّﺎ ﱠ‬
‫اﻟﻔﺎﻋِ ﻠﺔ ﰲ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻄﻮط واﻟﻠﻐﺎت واﻧﺪﺛﺎرﻫﺎ‪ ،‬وإﺣﻴﺎﺋﻬﺎ إﻣﺎﺗﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺄﺗﻲ ﻫﻨﺎ ﻋﲆ ذﻛﺮ‬
‫ﻣﺎﺗﺖ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ْ‬ ‫ﻣﺎﺗﺖ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ وﻧُﺘْ ِﺒﻌﻪ ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺟﺎءت إﱃ ﻣﴫ ﻋﲆ ﻳﺪ اﻟﻴﻮﻧﺎن‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﺗُﻌَ ﱡﺪ ﻟﻐﺔ دﻳﻨﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ْ‬ ‫ﻷن اﻟﻨﴫاﻧﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﻬﺎ؛ وذﻟﻚ ﱠ‬
‫ﱠ‬ ‫ﱠ‬ ‫ْ‬ ‫ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫اﻷﻗﺒﺎط‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﻋﻨﺪ ﻏريﻫﻢ‪ ،‬ﻓﺸﺎﻋﺖ ﺣﺮوﻓﻬﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ وﺣﻠﺖ ﻣﺤﻞ أﻗﻼﻣﻬﻢ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻹﺳﻼم ﻓﺈﻧﻪ اﻧﺘﴩ‬
‫ﻄﻪ ﰲ ﻛﻞ اﻟﺒﻼد اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺟﻤﻠﺘﻬﺎ ﻣﴫ‬ ‫ﻄﻬﺎ ﻫﻮ ﺧ ﱠ‬ ‫ﻋﲆ أﻳﺪي اﻟﻌﺮب ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻫﻲ ﻟﻐﺘﻪ‪ ،‬وﺧ ﱡ‬
‫ورﺛﺖ ﻫﺬه ﻗﺒ َﻞ ذﻟﻚ آﺛﺎر اﻟﻮﺛﻨﻴﺔ أي‬ ‫ْ‬ ‫ﻓﻮرث ﻓﻴﻬﺎ آﺛﺎر اﻟﻨﴫاﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻧﻌﻨﻲ ﺑﻬﺎ اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻘﺒﻄﻲ وﻟﻐﺘﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﴎا ﻋﺠﻴﺒًﺎ‪ ،‬إذا اﻧﺘﴩ دِ ﻳ ٌﻦ أﺑﻄﻞ‬‫أن ﻟﻸدﻳﺎن ِ ٍّ‬‫اﻟﻬريوﻏﻠﻴﻔﻲ واﻟﻬرياﻃﻴﻘﻲ واﻟﺪﻳﻤﻮﻃﻴﻘﻲ‪ ،‬ﻓﻴَﻈﻬَ ﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﱠ‬
‫ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﺷﺎﺋﻌً ﺎ ﻗﺒ َﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻨ َ َﺴ َﺨﻪ وﻧ َ َﺴ َﺨ ْﺖ آﺛﺎ ُره آﺛﺎ َر ﺳ َﻠﻔِ ﻪ‪ ،‬وﻫﻜﺬا اﻟﺤﺎل ﰲ اﻟﺪول‪ ،‬ﻓﺈﻧﺎ ﻧﺮى اﻟﺪوﻟﺔ إذا‬
‫ﱠ‬
‫آﺛﺎرﻫﺎ‪ ،‬وﻣﺎ ﺷﻴﱠﺪﺗْﻪ ﻣﻦ اﻟﺘﻤﺪﱡن وﻏريه‪ ،‬وﺗﺒﻨﻲ ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ ﺗﻤ ﱡﺪﻧًﺎ‬ ‫ﺒﺖ ﻋﲆ دوﻟﺔ أﺧﺮى ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﻫﺪْم ِ‬ ‫ﺗﻐ ﱠﻠ ْ‬
‫اﻟﻨﺴﺦ واﻟﺤﻠﻮل‪ ،‬ﻓﻴﺘﻤﺜﱠﻞ أﻫﻠُﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﺎﺗﺢ وﻳﺘﺸﺒﱠﻬﻮن ﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻮس ْ‬ ‫ُ‬ ‫وآﺛﺎ ًرا أﺧﺮى‪ ،‬ﻓﻴﻘﴤ ﻋﲆ اﻟﺪوﻟﺔ املﻐﻠﻮﺑﺔ‬
‫ﻟﺴﻨﱠﺔ ﷲ ﺗﺒﺪﻳﻼ‪.‬‬
‫ً‬ ‫وﻫﺬه ُﺳﻨﱠﺔ ﷲ ﰲ َﺧ ْﻠﻘﻪ‪ ،‬وﻟﻦ ﺗَ ِﺠ َﺪ ُ‬

‫‪91‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫اﳋﻄﻮط اﻟﺘﻲ ورﺛﻬﺎ اﳋﻂ اﻟﻌﺮﰊ‬

‫ﻛﺎن ﺳﻜﺎن اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻗﺒﻞ أن ﻳﻔﺘﺤﻪ املﺴﻠﻤﻮن ﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺨﻄﻮط اﻟﺒﻼد اﻷﺻﻠﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻤﻮن ﻟﻐﺎﺗﻬﺎ اﻟﴪﻳﺎﻧﻴﺔ واﻵراﻣﻴﺔ واﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺮاق واﻟﺸﺎم‪ ،‬واﻟﻘﺒﻄﻴﺔ ﺑﻤﴫ‪،‬‬
‫واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ ﰲ ﺑﻼد ﻓﺎرس‪ ،‬واﻟﱰﻛﻴﺔ ﰲ اﻟﱰﻛﺴﺘﺎن ﺑﻤﺎ وراء اﻟﻨﻬﺮ‪ ،‬واﻟﱪﺑﺮﻳﺔ ﰲ ﺷﻤﺎل‬
‫أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻤﱠ ﺎ ﺟﺎء اﻹﺳﻼم أﺧﺬ اﻟﻌﻨﴫ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻳﺘﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ ﻋﻨﺎﴏﻫﻢ‪ ،‬واﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫ﻳﺘﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ ﺧﻄﻮﻃﻬﻢ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ أﻟﺴﻨﺘﻬﻢ‪ ،‬واﻹﺳﻼم ﻳﺘﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ أدﻳﺎﻧﻬﻢ‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﺳﺎد اﻹﺳﻼم ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ ،‬واﻧﺘﴩ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻴﻨﻬﻢ‪ ،‬وﻋﻤﱠ ﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫وﺻﺎرت ﺗُﻌَ ﱡﺪ‬
‫ْ‬ ‫اﻟﺒﻼد اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻏﺮﺑﻲ دﺟﻠﺔ وﻫﻲ اﻟﻌﺮاق واﻟﺸﺎم وﻣﴫ وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ واﻟﺴﻮدان‪،‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺘﴩة ﻓﻴﻬﺎ‬‫ْ‬ ‫ﺑﻼدًا ﻋﺮﺑﻴﺔ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﻣﺴﻠﻤﻮن‪ ،‬واﻧﻘﺮﺿﺖ اﻟﺨﻄﻮط واﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫اﻟﻘﺮى املﺘﺒﺎﻋﺪة ﻣﻦ اﻟﺸﺎم واﻟﻌﺮاق‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ ﴍﻗﻲ‬ ‫ﱠإﻻ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﴪﻳﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﺑﻌﺾ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬واﻧﺘﴩت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫دﺟﻠﺔ ﺑﻔﺎرس واﻟﱰﻛﺴﺘﺎن واﻟﻬﻨﺪ ﻓﻘﺪ ﺳﺎد اﻹﺳﻼم ﻓﻴﻬﺎ ً‬
‫ﺣﻴﺔ ﻳﺘﻔﺎﻫﻤﻮن ﺑﻬﺎ إﱃ اﻵن‪ ،‬أﻣﱠ ﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑني أﻫﻞ اﻟﻌﻠﻢ‪ ،‬وﻟﻜﻦ أﻟﺴﻨﺔ اﻟﺒﻼد ﻇ ﱠﻠ ْﺖ ً‬
‫ﻓﻘﺪ اﻧﺘﴩ ﺑﺎﻹﺳﻼم ﺑني اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬وإﻟﻴﻚ ﻣﺠﻤﻞ اﻧﺘﺸﺎره‪ ،‬وذﻛﺮ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺬي ورﺛﻬﺎ‬
‫ﰲ َﺳ ْ ِ‬
‫ريه‪.‬‬
‫ورث ﻓﻴﻬﺎ ﺟﻤﻠﺔ ﺧﻄﻮط أو ﺣ ﱠﻞ‬ ‫َ‬ ‫ﱠملﺎ اﻧﺘﴩ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻊ اﻹﺳﻼم ﰲ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب‬
‫ﻣﺤ ﱠﻠﻬﺎ‪ ،‬أﺷﻬﺮﻫﺎ »اﻟﺨﻂ املﺴﻨﺪ« اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺤِ ﻤْ َريﻳﺔ ﰲ اﻟﻴﻤﻦ‪ ،‬و»اﻟﻘﻠﻢ‬
‫اﻟﻨﺒﻄﻲ« وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﺒﻄﻴﺔ ﰲ اﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬و»اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺼﻔﻮي« وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻜﺘﺐ‬
‫ﺑﻪ اﻟﺼﻔﻮﻳﺔ وﻏريه‪ ،‬ﻛﻤﺎ ورﺛﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺤِ ﻤْ َريﻳﺔ واﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﺤَ ْ َ‬
‫ﴬﻣﻴﺔ‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫واﻟﻘﺘﺒﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻏريﻫﺎ ﰲ ﺟﻨﻮﺑﻴﻬﺎ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﺒﻄﻴﺔ ‪ 1‬واﻟﻠﻬﺠﺎت اﻟﺼﻔﻮﻳﺔ واﻟﺜﻤﻮدﻳﺔ واﻟﻠﺤﻴﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬


‫وﻏريﻫﺎ ﰲ ﺷﻤﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ورث »اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻘﺒﻄﻲ« املﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ورﺛﺖ اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫َ‬ ‫و ﱠملﺎ اﻧﺘﴩ ﰲ ﻣﴫ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻘﺒﻄﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وذﻟﻚ أﻧﻪ ﰲ ﺳﻨﺔ ‪٨٧‬ﻫ ﰲ ﻋﻬﺪ ﻋﺒﺪ ﷲ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ املﻠﻚ أﻣري ﻣﴫ‬
‫ﻣﻦ ﻗِ ﺒَﻞ اﻟﻮﻟﻴﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ املﻠﻚ ﻧُﻘِ ﻞ دﻳﻮان ﻣﴫ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻄﻴﺔ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﺟُ ﻌِ ﻠﺖ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﰲ ﺟﻤﻴﻊ دواوﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )وﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ(‪ ،‬ﻓﺒﺎدت اﻟﻘﺒﻄﻴﺔ ﰲ ﻣﴫ‬
‫ً‬
‫ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ ﻻ ﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﱠإﻻ‬ ‫ﻓﺼﺎرت ً‬
‫ﻟﻐﺔ‬ ‫ْ‬ ‫ﻧﺴﻴَﺘْﻬﺎ اﻟﻌﺎﻣﱠ ﺔ اﻟﻘﺒﻄﻴﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪،‬‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻓﺸﻴﺌًﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ِ‬
‫ﰲ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻨﺎﺋﺲ اﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺎل املﺴﻴﻮ ﻣﺎﺳﺒريو ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »ﺗﺎرﻳﺦ املﴩق«‪» :‬وﻗﺪ اﺳﺘﻤ ﱠﺮ‬
‫ﺗﻼﳾ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳَﻨْﻌَ ﺪِم اﻟﻠﺴﺎن‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻠﻐﺔ ﻋﻨﺪ اﻷﻫﺎﱄ ﻣﺪة ﻋﴩة ﻗﺮون ﺑﻌﺪ ِ‬
‫اﻟﻘﺒﻄﻲ ﻣﻦ أﻓﻮاه اﻷﻣﺔ ﱠإﻻ ﰲ اﻟﺴﻨني اﻷوﱃ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ«‪ ،‬وﻫﻜﺬا ورث اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ وﻟﻐﺘﻪ ﰲ ﻣﴫ اﻟﺨﻂ اﻟﻘﺒﻄﻲ وﻟﻐﺘﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ورث ﰲ املﻐﺮب اﻟﻘﻠﻢ اﻟﱪﺑﺮي ﻋﻨﺪ ﻗﺒﺎﺋﻞ‬
‫اﻟﱪﺑﺮ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫و ﱠملﺎ اﻧﺘﴩ ﰲ ﻓﺎرس ورث اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺒﻬﻠﻮي ﻛﻤﺎ ورﺛﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﻬﻠﻮﻳﺔ‪،‬‬
‫‪2‬‬

‫وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﰲ إﻳﺮان إﱃ وﻗﺖ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﺴﻤﱠ ﻰ ً‬


‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﺗﻤﻴﻴ ًﺰا ﻟﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ وﻋﻦ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ‬
‫اﻟﻔﺮس اﻵن‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﺒﻖ ذﻛﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺎ ُ‬

‫‪ 1‬ﻧﺴﺒﺔ إﱃ اﻟﻨﺒﻂ أو اﻷﻧﺒﺎط اﻟﺬﻳﻦ اﺗﱠ َﺴﻌَ ْﺖ ﻣﻤﻠﻜﺘُﻬﻢ ﰲ أرض اﻟﺤﺠﺎز اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ إﱃ ﺣﺪود ﻓﻠﺴﻄني‬
‫وﺻﺎرت ﺳﻨﺔ ‪١٠٥‬م وﻻﻳﺔ روﻣﺎﻧﻴﺔ اﺳﻤﻬﺎ‪ Provincia Arabia :‬أي اﻹﻳﺎﻟﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫وﻧﻮاﺣﻲ دﻣﺸﻖ‪،‬‬
‫ﱠ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺑ ِﻘﻴ َْﺖ ﻋﲆ ذﻟﻚ إﱃ ﻇﻬﻮر اﻹﺳﻼم‪ ،‬وﻫﻢ ﻏري اﻟﻨﺒَﻂ أو اﻟﻨﺒﻴﻂ — ﻛﻤﺎ ﻗﺎل أﺳﺘﺎذﻧﺎ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻧﻠﻠﻴﻨﻮ —‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻫﻢ ﰲ اﺻﻄﻼح اﻟﻌﺮب ﰲ اﻟﻘﺮون اﻷوﱃ ﻟﻺﺳﻼم اﺳﻢ أﻫﻞ اﻟﺤﴬ املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻵراﻣﻴﺔ‬
‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ ﺑﻼد ﻣﺎ ﺑني اﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﺎﻛﻨني ﰲ اﻟﺸﺎم‪،‬‬
‫‪ 2‬اﻟﺒﻬﻠﻮي أو اﻟﻔﻬﻠﻮي ﻧﺴﺒﺔ إﱃ ﺑَﻬﻠ ْﻮ )ﻓﻬﻼ(‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺒﻘﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﻤﺬان وأﺻﻔﻬﺎن وآذرﺑﻴﺠﺎن واﻟﺮي‬
‫ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﻪ ﺷﻜﻼن ﻳُﻌ َﺮف‬ ‫ً‬ ‫وﻣﺎه ﻧﻬﻼوﻧﺪ وﻏريﻫﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺣﺮوف اﻟﻬﺠﺎء اﻟﺒﻬﻠﻮﻳﺔ ﺗﱰ ﱠﻛﺐ ﻣﻦ ‪٢٤‬‬
‫واﻵﺧﺮ ﺑﺎﻟﺒﻬﻠﻮي اﻵراﻣﻲ )اﻧﻈﺮ ﺷﻜﻞ ‪ ،(1-4‬وﻟﻪ ﻓﺮوع أﺧﺮى ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻛ ﱞﻞ‬ ‫َ‬ ‫أﺣﺪﻫﻤﺎ ﺑﺎﻟﺒﻬﻠﻮي اﻟﺴﺎﺳﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫اﻵﺧﺮ ﻛﺎﺧﺘﻼف اﻟﺨﻂ اﻟﺜﱡﻠُﺚ ﻋﻨﺪﻧﺎ ﻋﻦ اﻟ ﱡﺮﻗﻌﺔ أو اﻟﻨﺴﺦ ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻷﻋﴫ أو اﻟﻐﺮض ﻣﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻦ َ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺎﻟﺤﺮف اﻟﺒﻬﻠﻮي اﻟﺬي ﻧﻘِ ﺶ ﻋﲆ اﻟﻨﻘﻮد ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻟﺬي ﻧﻘِ ﺶ ﻋﲆ اﻷﺣﺠﺎر‪ ،‬وﻫﺬا ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺣﺮف‬
‫اﻟﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻫﻜﺬا‪ ،‬وﻣﻦ ﻛﻠﻤﺔ »ﺑﻬﻠﻮي« اﺷﺘُ ﱠﻘ ْﺖ ﻛﻠﻤﺔ ﺑﻬﻠﻮان ﺑﺘﺨﺮﻳﺞ ﻻ ﻣﺤ ﱠﻞ ﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻪ ﻫﻨﺎ‪.‬‬

‫‪94‬‬
‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ورﺛﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﺷﻜﻞ ‪ :1-4‬اﻟﺨﻂ اﻟﺒﻬﻠﻮي اﻟﺴﺎﺳﺎﻧﻲ واﻵراﻣﻲ‪.‬‬

‫و ﱠملﺎ اﻧﺘﴩ ﰲ ﺳﻮرﻳﺎ ورث ﺟﻤﻠﺔ ﺧﻄﻮط‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ واﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ‪،‬‬
‫ﻒ اﻟﻘﻠﻢ اﻟﻌﱪي ﻋﻨﺪ اﻷﻫﺎﱄ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ورﺛﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫واﻟﻘﻠﻢ اﻟﴪﻳﺎﻧﻲ واﻟﺴﺎﻣﺮي‪ ،‬وأﺿﻌَ َ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ واﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺘني واﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﻣﺮﻳﺔ وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻵراﻣﻴﺔ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻌﺐ ﻛﺎﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﻨﴫاﻧﻴﺔ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫و ﱠملﺎ اﻧﺘﴩ ﰲ ﺑﻼد اﻟﺠﺰﻳﺮة واﻟﻌﺮاق ورث اﻟﺨﻄﻮط اﻵراﻣﻴﺔ ﻛﺎﻟﴪﻳﺎﻧﻲ وﻏريه‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬
‫ورﺛﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﴪﻳﺎﻧﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻵراﻣﻴﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ ﻛﺎﻵراﻣﻴﺔ‬
‫املﺎﻧﻮﻳﺔ )ﻟﻐﺔ أﺗﺒﺎع ﻣﺎﻧﻲ( واﻵراﻣﻴﺔ اﻟﻴﻬﻮدﻳﺔ اﻟﺒﺎﺑﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻓﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻟﻠﻐﺔ‬

‫‪95‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ورﺛﺎ ﰲ ﺳﻮرﻳﺎ واﻟﻌﺮاق وﻣﺎ ﻳَﻠ ِﻴﻬﻤﺎ اﻟﺨﻄﻮط واﻟﻠﻬﺠﺎت اﻵراﻣﻴﺔ اﻟﴩﻗﻴﺔ واﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ورﺛﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﻴﺔ وﺧﻄﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ ﻛﺜريًا ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮط واﻟﻠﻐﺎت اﻟﴩﻗﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬
‫ﻛﺎﻟﺨﻂ اﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻲ واﻟﺨﻂ املﺴﻤﺎري اﻟﺬي ﻛﺎن ﺷﺎﺋﻌً ﺎ ﰲ أﻛﺜﺮ املﻤﺎﻟﻚ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﺒﺎﺑﻠﻴﺔ واﻵﺷﻮرﻳﺔ واﻟﻌﱪﻳﺔ واﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ وﻏريﻫﺎ‪.‬‬
‫ملﺎ اﻧﺘﴩ ﰲ ﺑﻼد اﻟﻬﻨﺪ ورث ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ املﺘﻔﺮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻵراﻣﻲ‪3 ،‬‬
‫ﱢ‬ ‫وﱠ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ﻫﻲ املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ اﻷﺻﻘﺎع اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ إﱃ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫وﻗﺪ‬
‫ﻓﺄﺧﺬ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﰲ اﻻﻧﺘﺸﺎر ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻰ ﺗﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ وأﻣﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻐ ﱠﻠﺐ ﻋﲆ اﻟﺨﻂ‬
‫اﻷوﻳﻐﻮري ﻋﻨﺪ اﻷﺗﺮاك )اﻧﻈﺮ‪] :‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪:‬‬
‫)‪ (٣‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (١-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪) Jagatai Turki :‬ط(‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﺠﻐﺘﺎﺋﻴﺔ[(‪.‬‬
‫ﻓﻤﻦ ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻳﻈﻬﺮ ﻟﻨﺎ ﺟﻠﻴٍّﺎ ﻣﺎ أﴍﻧﺎ إﻟﻴﻪ ﰲ ﺗﻤﻬﻴﺪﻧﺎ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬وﻫﻮ ﱠ‬
‫أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري ﰲ ﻧﻤﻮﱢﻫﺎ واﻧﺘﺸﺎرﻫﺎ ﻣﻊ ﻓﺘﻮﺣﺎت اﻟﻌﺮب‪ ،‬ﻓﺄﻳﻦ ﺣ ﱠﻞ اﻟﻌﺮب‪ ،‬ﺣ ﱠﻠ ْﺖ ﻟﻐﺘﻬﻢ‪ ،‬وأﺑﺎدت‬
‫رأﻳﺖ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﺴري ﰲ اﻧﺘﺸﺎره‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻺﻗﻠﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻛﻤﺎ‬
‫ﻓﺄﻳﻦ ﺣ ﱠﻞ اﻹﺳﻼم ﺣ ﱠﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪،‬‬‫ﻣﻌَ ﻬﺎ ﺟﻨﺒًﺎ ﻟﺠﻨﺐ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﺗﺠﺎ َو َزﻫﺎ وﺳﺎر ﻣﻊ اﻹﺳﻼم‪َ ،‬‬
‫وأﺑﺎ َد ﺧﻂ اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬وﻫﺬه اﻟﺨﺼﻴﺼﺔ ﻟﻢ ﺗُﻮﺟَ ﺪ ﱠإﻻ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﻄﻬﺎ‪،‬‬
‫أﻣﺔ ﻋﻼ ﺷﺄﻧُﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﺘﻤﻊ اﻷﻣﻢ ودو َﱠﺧﺖ‬ ‫وذﻟﻚ — ﻛﻤﺎ ﻗﻠﻨﺎ — ﺑﻔﻀﻞ اﻹﺳﻼم‪ ،‬ﻓﻜﻢ ﻣﻦ ٍ‬
‫اﻟﺒﻠﺪان‪ ،‬وﻟﻢ ﺗَﺴﺘَ ِﻄ ْﻊ أن ﺗُﻘِ ﻴﻢ ﻟﻠﻐﺘﻬﺎ أو ﻟﺨﻄﻬﺎ ﺷﺄﻧًﺎ‪ ،‬وﺑﻘﻲ ﻫﺬا اﻟﺸﺄن ﺑﻌﺪﻫﺎ إﱃ اﻵن‪:‬‬

‫وﻫ َﻮ ﻓﻲ ْإﻗﺒ ِ‬
‫ﺎل‬ ‫زا َل أﻫﻠﻮه ْ‬ ‫ﺎن‬‫ﻣﺎ ﻋ ِﻠﻤْ ﻨﺎ ﻟ َﻐﻴْ ِﺮﻫﻢ ِﻣﻦ ﻟﺴ ٍ‬
‫ﻦ ﻟﻴﺲ ﺑﺒَﺎل ‪4‬‬
‫ِ ِ‬ ‫واﻟﻠﺴﺎ ُن اﻟﻤﺒﻴ ُ‬ ‫ﺑَ ِﻠ ﻴَ ْﺖ ﻫ ﺎﺷ ٌﻢ وﺑَ ﺎد ْ‬
‫َت ِﻧ ﺰا ُر‬

‫اﻟﻌﺮب«‪5 :‬‬ ‫ﻗﺎل اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺟﻮﺳﺘﺎف ﻟﻮﺑﻮن ‪ Dr. Gustave Le Bon‬ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ »ﺣﻀﺎرة‬
‫»أﻫﺎﻟﺖ اﻟﻘﺮو ُن ﻋﲆ اﻟﻌﺮب ﻏﺒﺎ َر اﻟﺰوال‪ ،‬وأ ْد َرﺟَ ْﺖ ﺣﻀﺎرﺗَﻬﻢ ﰲ أﻛﻔﺎن اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳَﺒ َْﻖ‬

‫ﻓﺮق ﻛﺒري ﺑني ﻫﺬه اﻟﺤﺮوف واﻟﺤﺮف اﻵراﻣﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻬﻢ ﻋﲆ إﺛﺒﺎت اﺷﺘﻘﺎﻗﻬﺎ ﻣﻨﻪ‬ ‫‪ 3‬ﻳﻈﻬﺮ ﻷول وﻫﻠﺔ ٌ‬
‫ٌ‬
‫أﺑﺤﺎث ﻻ ﻣﺤ ﱠﻞ ﻟﻬﺎ ﻫﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﺤﺔ ﺟَ ِﻠﻴ ٌﱠﺔ ﻻ ﻳ ََﺴﻌُ ﻨﺎ املﻘﺎم ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻠﺬﻟﻚ‬
‫واﺿ ٌ‬ ‫)أي ﻣﻦ اﻟﺨﻂ اﻵراﻣﻲ( ٌ‬
‫أدﻟﺔ ِ‬
‫‪ 4‬ﻟﺸﺎﻋﺮ ﻣﴫ »أﺣﻤﺪ ﺷﻮﻗﻲ ﺑﻚ«‪.‬‬
‫‪.G. Le Bon, La Civilisation des Arabes 5‬‬

‫‪96‬‬
‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ورﺛﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫وﻟﻜﻦ َزوَا َﻟﻬﻢ ﻫﺬا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻮﺗًﺎ ﺳﺎ ِﻟﺒًﺎ ﻟﻠ ﱡﺮوح‪،‬‬


‫ﱠ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ ﱠإﻻ ﺳريﺗُﻬﺎ اﻟﻌَ ِﻄﺮة‪ ،‬وأﺛ ُﺮﻫﺎ املﺎﺛِﻞ‪،‬‬
‫ﻷن اﻟﺪﱢﻳﻦ واﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ اﻟﻌﺮب ﺑﺒﺜﱢﻬﻤﺎ ﰲ‬ ‫ُﻮردًا ﻟﻠﺠﺴ ِﺪ ﻣَ ﻮَار َد اﻟﻔﺴﺎد واﻟﻔﻨﺎء؛ ﱠ‬ ‫وﻣ ِ‬
‫أرﺟﺎء اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪ ،‬أﺻﺒﺤَ ﺘَﺎ ﻟﻌﻬﺪﻧﺎ اﻟﺤﺎﴐ أﻛﺜ َﺮ اﻧﺘﺸﺎ ًرا ﻣﻨﻬﻤﺎ أﻳﺎم ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﺈن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﻬﺎ اﻟﺼﺎدر واﻟﻮارد‪ ،‬واﻟﻐﺎدي واﻟﺮاﺋﺢ‪ ،‬ﺑني ﻣَ ﱠﺮا ُﻛﺶ‬ ‫اﻟﺴﻨﺎ‪ ،‬ﱠ‬‫ﻘﺔ ﱠ‬‫ﻣﺘﺄ ﱢﻟ َ‬
‫ِﻄﺎﻗﻪ ﻳﺰداد ﻛﻞ ﻳﻮم ﺗﺮاﻣﻴًﺎ إﱃ أﺑﻌَ ِﺪ اﻵﻓﺎق‬ ‫أن اﻟﺪﱢﻳﻦ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻻ ﻳﺰال ﻧ ُ‬ ‫واﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﱠ‬
‫واﻷﻗﻄﺎر‪«.‬‬
‫أن ﻳﺘﺴﻨﱠﻰ ذﻟﻚ ﻷﺣ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺤﺎﴐة أو ا ُمل ْﻘ ِﺒﻠﺔ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫وﻫﻴﻬﺎت ْ‬
‫ﻄﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺄﺧﺬ‬ ‫ﻬﻤﻞ ﺧ ﱠ‬‫ﺗﺘﻨﺎﳻ ﻟﻐﺘَﻬﺎ‪ ،‬وﺗُ ِ‬
‫َ‬ ‫املﻨﺪﻣﺠﺔ ﰲ اﻟﻌﺮب أو املﻌﺘَﻨِﻘﺔ ﻟﻺﺳﻼم‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺠﻤﺎﻋﺎت‬
‫ُﻔﺴﺢ ﻟﻠﻌﺮب‬ ‫أﺻﻘﺎع اﻧﺘﴩ ﻓﻴﻬﺎ اﻹﺳﻼم‪ ،‬وﻟﻢ ﻳ َ‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫ﺑﻀﻌﺔ‬ ‫ﻄﻪ ﻣﺎ ﺧﻼ‬ ‫ﻋﻦ اﻹﺳﻼم ﻟﻐﺘَﻪ أو ﺧ ﱠ‬
‫أﺟ ٌﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﻨﴩوا ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻐﺘﻬﻢ أو ﺧﻄﻬﻢ ﻟﻴُﺴﺘﻌﻤﻼ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻐري اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺪﱢﻳﻨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ‬
‫ﻳﺠﻌﻠﻮا ﻣُﺴﺘﺜﻨًﻰ ﻟﻬﺬه اﻟﻘﺎﻋﺪة‪.‬‬

‫‪97‬‬
‫اﳋﻼﺻﺔ‬

‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻳﺘﺒني ﻟﻠﻘﺎرئ اﻟﻠﺒﻴﺐ ﻣﻤﺎ ذﻛﺮﻧﺎه ﻋﻦ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ﱠ‬
‫اﻹﺳﻼم ﱠإﻻ ﻋﻨﺪ أﻓﺮادٍ ﻗﻠﻴﻠني ﺟﺪٍّا ﰲ اﻟﺤﺠﺎز‪ ،‬وﻛﺎن ﻏريَ ﻣﻀﺒﻮط ﻋﻨﺪﻫﻢ ﺣﺘﻰ ﺟﺎء اﻹﺳﻼم‬
‫ﻋﺖ ﻣﻨﻪ اﻟﻔﺮوع‪ُ ،‬‬
‫وﺿ ِﺒﻂ ﺑﺎﻟﻨﻘﻂ‬ ‫ﻓﺄﺣﻴﺎه وﻧﴩه ﺑني املﺴﻠﻤني ﺑﻌﺪ أن ﱠ‬
‫ﺗﺮﻗﻰ وﻧَﻤَ ﺎ‪ ،‬ﻓﺘﻔ ﱠﺮ ْ‬
‫واﻟﺸﻜﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬وﺣﻴﻨﺌ ٍﺬ أﺧﺬ ﻳﻨﺘﴩ ﰲ ﻏري ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮب ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻹﺳﻼم ﻋﲆ ﻫﺬا‬
‫اﻟﱰﺗﻴﺐ‪:‬‬
‫أوﻻ‪ :‬ﰲ اﻟﺒﻠﺪان اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻟﺬي ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ أﻫﻠُﻪ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ً‬
‫وﻳُﻘﺪﱠرون ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٦٠‬ﻣﻠﻴﻮﻧًﺎ ﻣﻦ اﻷﻧﻔﺲ‪.‬‬
‫ﻟﻐﺎت ﺣﻴ ٌﱠﺔ ﺗُﻌ َﺮف ﺑﻠﻐﺎت اﻟﻌﺎ َﻟﻢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻧﱠﻬﺎ‬
‫ٌ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴًﺎ‪ :‬ﰲ اﻟﺒﻠﺪان اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻷﻫﻠﻬﺎ‬
‫أﺧﺬت ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ دون ﻏريه‪ ،‬وﻗﺪ ﻗﺴﻤﻨﺎ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺎت إﱃ أرﺑﻊ ﻣﺠﺎﻣﻴﻊ‪:‬‬ ‫ْ‬
‫املﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷوﱃ‪ :‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ذﻛﺮﻧﺎ ﻣﻨﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ً ١٢‬‬
‫ﻟﻐﺔ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﰲ‬
‫ﺑﻘﺎع ﺗﻤﺘ ﱡﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ إﱃ ﻏﺮﺑﻲ اﻵﺳﺘﺎﻧﺔ واﻟﺒﺤﺮ اﻷﺳﻮد‪.‬‬
‫املﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ :‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬وذﻛﺮﻧﺎ ﻣﻨﻬﺎ ‪ ٨‬ﻟﻐﺎت ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ‪ ،‬ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ وﻣﻠﻘﻰ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻤﺘ ﱡﺪ ﻣﻦ ﴍق اﻟﻬﻨﺪ إﱃ ﻏﺮب اﻟﺴﻨﺪ‪ ،‬وﻣﻦ أﻋﺎﱄ ﺟﺒﺎل ﺣﻤﻼﻳﺎ إﱃ‬
‫ﺟﻨﻮب ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﺪﻛﻦ‪.‬‬
‫املﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ :‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‪ ،‬وﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﻬﺎ ‪ ٤‬ﻟﻐﺎت ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﻛﻞ‬
‫ﻫﻀﺒﺔ إﻳﺮان‪.‬‬
‫ﺛﻢ املﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ‪ :‬وﻫﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻳُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٧‬ﻟﻐﺎت ﻣﺘﻔ ﱢﺮﻗﺔ‬
‫ﰲ ﺷﻤﺎﱄ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وﻏﺮﺑﻴﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﴍﻗﻴﻬﺎ وأواﺳﻄﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ﰲ‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻫﺬه اﻷرﺑﻊ املﺠﺎﻣﻴﻊ ﺗﺒﻠﻎ ‪ ٣١‬إﺣﺪى وﺛﻼﺛني ً‬


‫ﻟﻐﺔ‪ ،‬وﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟﻴﻬﺎ ﻳُﻘﺪﱠر‬
‫ﺑﻬﻦ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٢٤٣‬ﻣﻠﻴﻮن ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻓﺈﻧﻪ اﻧﺘﴩ ﺑني ﺳﺎﺋﺮ‬ ‫ﻋﺪد املﺘﻜ ﱢﻠﻤني ﱠ‬
‫ﻓﺼﺎرت ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﻪ ُ‬
‫ﻟﻐﺔ ﻛ ﱢﻞ ﺑﻠ ٍﺪ اﻧﺘﴩ ﻓﻴﻬﺎ اﻹﺳﻼم‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫اﻷﻣﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻧﺘﻬﻰ واﻟﺤﻤﺪ هلل‪.‬‬

‫‪100‬‬
‫اﳌﺼﺎدر‬

‫وردت ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب وﻫﻮاﻣﺸﻪ ﻣﺮﺗﱠ ً‬


‫ﺒﺔ‬ ‫ْ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ أﺳﻤﺎء اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺑﺤﺴﺐ ذﻛﺮﻫﺎ ﰲ اﻟﺼﻔﺤﺎت‪:‬‬

‫أدﺑﻴﺎت اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺎ واﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب ﻟﻸﺳﺘﺎذ ﺟﻮﻳﺪي َ‬


‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪:‬‬
‫)‪ (١‬اﻟﻌﺮب واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم‪ (١-١) :‬أﺻﻞ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪) :‬أ( أﻣﺜﻠﺔ ﻣﻦ اﺷﺘﻘﺎق‬
‫اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ[ و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪:‬‬
‫)‪ (٣‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز( اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[ و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪(٥) :‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﰲ أوروﺑﺎ[‪.‬‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢) :‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬ ‫ﻛﺸﻒ اﻟﻈﻨﻮن ﻟﺤﺎﺟﻲ ﺧﻠﻴﻔﺔ َ‬
‫ﺑﻌﺪ اﻹﺳﻼم‪ (١-٢) :‬أﺻﻨﺎف اﻷﻗﻼم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻹﺳﻼم[‪.‬‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢) :‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬ ‫ﺻﺒْﺢ اﻷﻋﴙ ﻟﻠﻘﻠﻘﺸﻨﺪي َ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻌﺪ اﻹﺳﻼم‪ (١-٢) :‬أﺻﻨﺎف اﻷﻗﻼم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻹﺳﻼم[ َ‬
‫و]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ واﻟﺤﺮﻛﺎت ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٣-٥) :‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﺗﺠﺎه اﻟﺴﻄﻮر‬
‫ﻓﻴﻬﺎ[‪.‬‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪:‬‬‫داﺋﺮة املﻌﺎرف اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ‪َ Encyclopédie de l, Islam‬‬
‫)‪ (٢‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﻼم‪ (٢-٢) :‬اﻷﻗﻼم املﺴﺘﻌﻤﻠﺔ اﻵن[ و]اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن‬
‫ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٣-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أو اﻹﻳﺮاﻧﻴﺔ‪) :‬أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ‪:‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ وﻓﺮوﻋﻪ[ و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪:‬‬
‫‪) Kabyli‬ب( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ أو اﻟﻘﺒﺎﺋﻠﻴﺔ ‪ :‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ[‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻷدب أو ﺣﻴﺎة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺤﻔﻨﻲ ﺑﻚ ﻧﺎﺻﻒ َ‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪:‬‬
‫)‪ (٥‬اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ واﻟﺤﺮﻛﺎت ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (١-٥) :‬اﻟﺤﺮﻛﺎت[‪.‬‬
‫]ﻓ ْﺬ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ واﻟﺤﺮﻛﺎت ﰲ‬
‫اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟ ُﻜﺘﱠﺎب ﻟﻠﺸﻬﻴﺪي َ‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٣-٥) :‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﺗﺠﺎه اﻟﺴﻄﻮر ﻓﻴﻬﺎ[‪.‬‬
‫]ﻓﺬْ َﻟﻜﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻟﻨ ﱡ َﻘﻂ‬
‫ﺗﻨﻮﻳﺮ اﻷذﻫﺎن ﰲ ﻋﻠﻢ ﺣﻴﺎة اﻟﺤﻴﻮان واﻹﻧﺴﺎن َ‬
‫واﻟﺤﺮﻛﺎت ﰲ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٣-٥) :‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﺗﺠﺎه اﻟﺴﻄﻮر ﻓﻴﻬﺎ[ و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز( اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[‪.‬‬
‫اﻹدراك ِﻟﻠِﺴﺎن اﻷﺗﺮاك ﻷﺑﻲ ﺣﻴﺎن اﻟﻐﺮﻧﺎﻃﻲ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (١-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪:‬‬
‫)أ( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ[‪.‬‬
‫ﺳﻴﺎﺣﺔ ﰲ اﻟﺮوﺳﻴﺎ ﻟﺮﺷﺎد ﺑﻚ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪:‬‬
‫)‪ (٣‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (١-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪) :‬و( اﻟﱰﻛﻴﺔ‬
‫اﻟﺪاﻏﺴﺘﺎﻧﻴﺔ[‪.‬‬
‫اﻟﻘﺪﺳﻴﺔ ﰲ أﻟﻔﺒﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ ملﺤﻤﺪ ﻛﻤﺎل ﺑﻚ اﻟﺠﺮﻛﴘ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬ ‫اﻹﻟﻬﺎﻣﺎت ُ‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (١-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﱰﻛﻴﺔ‪) Teherkesses :‬ز( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺮﻛﺴﻴﺔ[‪.‬‬
‫داﺋﺮة املﻌﺎرف اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ‪] Encyclopedia Britannica‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (١-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻟﱰﻛﻴﺔ‪) Kashgar Turki :‬ل( اﻟﱰﻛﻴﺔ اﻟﻜﺸﻐﺮﻳﺔ[ و]اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺨﻄﻮط[‪.‬‬
‫ﴎ ﺗﻄﻮر اﻷﻣﻢ ﻟﻠﺪﻛﺘﻮر ﺟﻮﺳﺘﺎف ﻟﻮﺑﻮن ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪:‬‬
‫)أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻷوردﻳﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ[‪.‬‬
‫ﺟﻐﺮاﻓﻴﺔ اﻟﻬﻨﺪ وﺑﺮﻣﺎ وﺳﻴﻼن ﻟﺒﻼﻧﺪﻓﻮرد ‪Blandford, Geography of India, Bourma‬‬
‫‪] and Ceylon‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪(٣) :‬‬

‫‪102‬‬
‫املﺼﺎدر‬

‫اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪) :‬أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻷوردﻳﺔ‬
‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ[‪.‬‬
‫أﺟﺮوﻣﻴﺔ ﺑﺎملﺮ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ واﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ ‪palmer, Simplified‬‬
‫‪] .grammar of Hindustani, Persian and Arabic Hindustani‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪) :‬أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻷوردﻳﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﺘﺎﻧﻴﺔ[‪.‬‬
‫أﻣﺔ املﻼﻳﻮ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺟﻮدت ﺑﻚ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪:‬‬
‫)‪ (٣‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪) :‬ز( املﻼﻛﻴﺔ‬
‫)املﻠﻘﻴﺔ([‪.‬‬
‫ﻧﺰﻫﺔ اﻷﻟﺒﺎب ملﺤﻤﺪ أﻓﻨﺪي ﺣﺴﻨﻲ اﻟﻌﺎﻣﺮي ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٢-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ‪:‬‬
‫‪) Javanese or Pegon‬ﺣ( اﻟﻠﺴﺎن اﻟﺠﺎوي أو اﻟﺒﻴﺠﻮن[‪.‬‬
‫املﺮﻛﺰ اﻻﻗﺘﺼﺎدي ﻟﻺﺳﻼم ﻟﻼﺷﺘﻴﻠﻴﻪ ‪Le chatelier, la Position économique de Ľ‬‬
‫‪] Islam‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٣-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أو اﻹﻳﺮاﻧﻴﺔ‪) :‬أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ‬
‫اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ[‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎن ﻋﻦ ﺣﻜﻢ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺳﻨﺠﺮ ﻟﺸﻔﺮ ﰲ املﺘﻔﺮﻗﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﴩﻗﻴﺔ ‪Schefer, Tableau‬‬
‫‪] .du règne du sultan Sindjar‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٣-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أو‬
‫اﻹﻳﺮاﻧﻴﺔ‪) :‬أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ :‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎرﳼ وﻓﺮوﻋﻪ[‪.‬‬
‫اﻟﻬﺪﻳﺔ اﻟﺤﻤﻴﺪﻳﺔ ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ ﻟﻴﻮﺳﻒ ﺿﻴﺎء اﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﺷﺎ اﻟﺨﺎﻟﺪي ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٣-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ أو اﻹﻳﺮاﻧﻴﺔ‪) :‬ج( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻜﺮدﻳﺔ[‪.‬‬
‫اﻟﺘﺒﻴﺎن ﰲ ﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﺒﻠﺪان ﻟﻸﺳﺘﺎذ إﺳﻤﺎﻋﻴﻞ رأﻓﺖ ﺑﻚ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Shilha :‬أ( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ اﻟﺸﻠﺤﻴﺔ[‪.‬‬
‫ﻗﺎﻣﻮس اﻹﺳﻼم ‪] A Dictionary of Islam‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Kabyli :‬ب( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ أو اﻟﻘﺒﺎﺋﻠﻴﺔ ‪ :‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ[‪.‬‬

‫‪103‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫املﻘﺪﻣﺔ ﻻﺑﻦ ﺧﻠﺪون ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪(٣) :‬‬
‫اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Kabyli :‬ب( اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ أو اﻟﻘﺒﺎﺋﻠﻴﺔ ‪ :‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ[‪.‬‬
‫ﺑﺤﺚ ﻋﲆ اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ ﻟﻬﻮداس ﰲ املﺘﻔﺮﻗﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﴩﻗﻴﺔ ‪Houdas, Essai‬‬
‫‪] .sur Ľecriture Maghrebine dans les Nouveaux orientaux‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Kabyli :‬ب( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ أو اﻟﻘﺒﺎﺋﻠﻴﺔ ‪ :‬ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ[‪.‬‬
‫دروس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﱪﺳﻨﻴﻪ ‪] Bresnier, cours de langue arabe‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Kabyli :‬ب( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ أو اﻟﻘﺒﺎﺋﻠﻴﺔ ‪ :‬ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫اﻟﺨﻂ املﻐﺮﺑﻲ وﻓﺮوﻋﻪ[‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ املﻘﺮﻳﺰي »اﻟﺨﻄﻂ« ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪:‬‬
‫)‪ (٣‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Nubian :‬ج(‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﻮﺑﻴﺔ[‪.‬‬
‫املﻘﺘﻄﻒ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Nubian :‬ج( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﻮﺑﻴﺔ[‪.‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﻹﺳﻼم ﻟﻠﻜﻮﻧﺖ ﻫﻨﺮي دي ﻛﺎﺳﱰي ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Hausa :‬د( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺤﻮﺳﻴﺔ[‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ )ﻣﻘﺎﻟﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻠﻌﻼﻣﺔ روﺑﻨﺼﻦ( ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪(٤-٣) :‬‬
‫اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) Hausa :‬د( اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺤﻮﺳﻴﺔ[‪.‬‬
‫اﻹﺳﻼم ﰲ ﻣﺪﻏﺴﻜﺮ ﻟﺠﱪاﺋﻴﻞ ﻓﺮاﻧﺪ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬و(‬
‫اﻟﻠﻐﺔ املﻠﺠﺎﺷﻴﺔ[‪.‬‬
‫ﺳرية راﻣﻴﻨﻴﺎ ﻋﻦ ﻣﺨﻄﻮط ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻠﺠﺎﳾ‪ ،‬ﻣﻠﺤﻮﻇﺎت ﻋﲆ اﻟﻨﺴﺦ اﻟﻌﺮﺑﻲ املﻠﺠﺎﳾ‬
‫ﻟﻔﺮاﻧﺪ ‪Ferrand, la légende de Raminia d’après un manuscrit Arabico-‬‬
‫‪.Malgache, j. Asiat. 1902. Notes sur la transcription Arabico Malagache‬‬

‫‪104‬‬
‫املﺼﺎدر‬

‫]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ‬
‫اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬و( اﻟﻠﻐﺔ املﻠﺠﺎﺷﻴﺔ[‪.‬‬
‫رﺣﻠﺔ اﻟﺤﺒﺶ ﻟﺼﺎدق ﺑﺎﺷﺎ املﺆﻳﺪ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز(‬
‫اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[‪.‬‬
‫ﻟﻐﺎت أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻟﻠﺪﻛﺘﻮر ﻛﻮﺳﺖ ‪R. N. cust, the Modern Languages of Africa‬‬
‫‪] ،‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز( اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[‬
‫و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ‬
‫اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز( اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ﻣﺤﺎﴐات اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻟﺘﻤﻦ ﰲ ﻋﻠﻢ ﻣﻘﺎرﻧﺔ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪(٤-٣) :‬‬
‫اﻟﻠﻐﺎت اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز( اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[ و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٦) :‬اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ[‪.‬‬
‫ﻣﻌﺠﻢ ﻟﻐﺔ ﻫﺮر ﻟﻠﻜﺎﺑﺘﻦ ﺑﻮرﺗﻦ ‪] Burton‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﺗُﻜﺘَﺐ اﻵن ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ (٤-٣) :‬اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻷﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪) :‬ز( اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﺒﺸﻴﺔ وﻏريﻫﺎ[‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﻠﻢ اﻷدب ﻋﻨﺪ اﻹﻓﺮﻧﺞ واﻟﻌﺮب ﻟﻠﻤﺮﺣﻮم روﺣﻲ ﺑﻚ اﻟﺨﺎﻟﺪي ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﰲ‬
‫أوروﺑﺎ[ و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻧﺘﺸﺎر‬
‫اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﰲ أوروﺑﺎ[ و]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﰲ أوروﺑﺎ[‪.‬‬
‫ﻋﺠﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ املﺪاﺋﻦ ﰲ ﺻﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻟﺔ ﻟﻸﺳﺘﺎذ أﺣﻤﺪ زﻛﻲ ﺑﺎﺷﺎ ﰲ »املﺆﻳﺪ« ]اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ‬
‫ﰲ أوروﺑﺎ[‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﱠﺎح املﺴﻠﻤﻮن ﻟﻸﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻚ ﺳﺎﻟﻢ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬ ‫ﱡ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٥) :‬اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﰲ أوروﺑﺎ[‪.‬‬

‫‪105‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺨﻤﻴﺎدو ﻧﴩﻫﺎ ﺑﺎﺑﻠﻮﺟﻴﻞ ]اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٦) :‬اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‪ (١-٦) :‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻟﻠﻐﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ[‪.‬‬
‫‪.Pablo gil, Collection de Textos Aljamidos‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﱪﺗﻘﺎل ﰲ ﻣﻠﺒﺎر ا ُملﺴﻤﱠ ﻰ‪» :‬ﺗﺤﻔﺔ املﺠﺎﻫﺪﻳﻦ ﰲ ﺑﻌﺾ أﺣﻮال اﻟﱪﺗﻜﺎﻟﻴني« ]اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٦) :‬اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‪ (١-٦) :‬اﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻟﻠﻐﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ[‪.‬‬
‫أﺑﺤﺎث ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ املﻮرو وﴍﻳﻌﺘﻬﻢ ودﻳﺎﻧﺘﻬﻢ ﻟﻠﺪﻛﺘﻮر ﺻﻠﻴﺒﻲ ‪N. M. Saleeby, Studies‬‬
‫‪] in Moro history, law, and religion‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ واﻧﺘﺸﺎره ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﴩﻗﻲ‬
‫واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ (٦) :‬اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‪ (٢-٦) :‬اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ وﻟﻐﺔ اﻟﻔﻴﻠﻴﺒني[‪.‬‬
‫ﺻﻴْ ِﺒﻌﺔ ]اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط[‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت اﻷﻃﺒﺎء ﻷﺑﻦ أﺑﻲ أ ُ َ‬
‫أﺧﺒﺎر اﻟﺤﻜﻤﺎء ﻻﺑﻦ اﻟﻘﻔﻄﻲ ]اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ اﻟﺨﻄﻮط[‪.‬‬
‫اﻟﻄﻘﺲ اﻟﺒﻴﺰﻧﺘﻲ ﻟﺸﺎرون ‪] Charon, le Rite Byzantin‬اﻷدﻳﺎن وﻣﺤﺎﻓﻈﺔ اﻷﻣﻢ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺨﻄﻮط[‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ املﴩق ملﺎﺳﺒريو ]اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ورﺛﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ[‪.‬‬
‫ﺣﻀﺎرة اﻟﻌﺮب ﻟﻠﺪﻛﺘﻮر ﺟﻮﺳﺘﺎف ﻟﻮﺑﻮن ]اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ورﺛﻬﺎ اﻟﺨﻂ اﻟﻌﺮﺑﻲ[‪.‬‬
‫‪.Dr. Gustave Le Bon, La Civilisation des Arabes‬‬

‫ﻫﺬه ﻫﻲ أﻫﻢ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ اﻋﺘﻤﺪﻧﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬وﻫﻲ ﻏري ﻣﺎ رﺟﻌﻨﺎ‬
‫إﻟﻴﻪ ﰲ اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻣﻦ املﻮﺳﻮﻋﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻓﺮﻧﺠﻴﺔ واملﺠﻼت »ﻛﺎﻟﻬﻼل« و»املﻘﺘﻄﻒ«‬
‫و»املﻘﺘﺒﺲ« وﻏريه‪.‬‬

‫‪106‬‬
‫ﺷﻜﻞ ‪1‬‬

‫ﺷﻜﻞ ‪2‬‬
‫ﺷﻜﻞ ‪3‬‬

You might also like