You are on page 1of 5

Back up: apoyar.

The rest of the team backed her up


when she told Management about her plans. También
puede significar “dar marcha atrás” o “hacer una copia de
seguridad”.

Bring up: mencionar algo. Don’t bring up the budget


during the meeting, please.

Carry out: llevar a cabo. The company is carrying out a


plan to increase salaries by 20% next year.

Come across: encontrarse a alguien por casualidad


(igual a run into). I went to the park and came across your
brother - he is looking so grown up now!

Come up with: ocurrirse (una idea, solución...).


Remember our IT problem? Well, Carlos has come up with
a great solution!

Drop off: dejar a alguien en un sitio. Marcos is dropping


me off at the airport today.

Los 20 phrasal verbs más usados


con ejemplos Y QUE DEBES
UTILIZAR PARA TU EVIDENCIA

Find out: averiguar. María got


promoted when they found out she has
excellent business skills.

Get along: llevarse bien. Do you get


along with your English teacher? I think
she’s really cool.

Get back to: responder más tarde. Let


me check out some numbers and I will
get back to you with an answer this
afternoon.

Get over: superar. He has gotten over


his breakup quite well, don’t you think?

Give up: dejar un hábito. I gave up


smoking last May. También puede
significar “rendirse”.
Hurry up: darse prisa. Hurry up or we
will never make it in time!

Look after: cuidar de alguien. I’m


looking after the children while my
sister is at work.

Cheatsheet: los 20 phrasal verbs


más usados con ejemplos

Make up: recuperar. Making up for


lost time. Otros posibles significados:
hacer las paces, maquillarse,
inventar...

Pick up: recoger. Can you pick me up


at the train station? También puede
significar “aprender por casualidad”: I
picked up some French while I was
living in Paris.

Point out: señalar. Thanks for pointing


this out, John -otherwise we could have
made a big mistake.

Set up: fundar, establecer. I have


always wanted to set up my own
freelance business.

Turn on/off: encender/apagar. Can you


turn the lighs off when you leave,
please?

Turn out: ocurrir de manera diferente a


lo esperado. As it turns out, John didn’t
get the job in Advertising -he is going to
Australia for a gap year instead.

Turn up: llegar o aparecer. Mike hasn’t


turned up yet. Do any of you know
where is he?
Copia de seguridad: apoyar. El resto del equipo la apoyó.
cuando le contó a la Gerencia sobre sus planes. También
puede significar “dar marcha atrás” o “hacer una copia de
seguridad”.

Mencionar: mencionar algo. No menciones el presupuesto


durante la reunión, por favor.

Llevar a cabo: llevar a cabo. La empresa está realizando un


planea aumentar los salarios en un 20% el próximo año.

Ven a través de: encontrar a alguien por casualidad


(igual a toparse). Fui al parque y me crucé con tu
hermano - se ve tan adulto ahora!

Inventa: ocurrirse (una idea, solución...).


¿Recuerdas nuestro problema de TI? Pues a Carlos se le ha ocurrido
¡una gran solución!

Drop off: dejar a alguien en un sitio. Marcos está cayendo


me fuera en el aeropuerto hoy.

Los 20 phrasal verbs más usados


con ejemplos Y QUE DEBES
UTILIZAR PARA TU EVIDENCIA

Infórmate: enchufe. María consiguió


promovida cuando se enteraron de que ella tiene
excelentes habilidades comerciales.

Llevarse bien: llevarse bien. obtienes


junto con tu profesor de inglés? pienso
ella es realmente genial

Volver a: responder más tarde. Dejar


yo verifique algunos números y lo haré
volver a usted con una respuesta esto
tarde.

Superar: superar. el ha superado


su ruptura bastante bien, ¿no crees?

Renunciar: dejar un hábito. Me di por vencido


fumando el pasado mes de mayo. También puede
significar “rendirse”.
date prisa: date prisa. Date prisa o nosotros
¡nunca llegará a tiempo!

Cuidar: cuidar de alguien. Estoy


cuidando a los niños mientras mi
hermana está en el trabajo.

Cheatsheet: los 20 verbos frasales


más usados ​con ejemplos

Maquillaje: recuperar. compensar


tiempo perdido. Otros posibles significados:
hacer las paces, maquillarse,
inventar...

Recoger: recoger. Puedes recogerme


¿en la estación de tren? También puede
significar “aprender por casualidad”: yo
aprendí algo de francés mientras estaba
viviendo en París.

Señalar: señalar. gracias por señalar


fuera de esto, John; de lo contrario, podríamos haber
cometió un gran error.

Establecer: fundar, establecer. tengo


siempre quise montar mi propio
negocio independiente.

Encender/apagar: encender/apagar. Puede


apaga las luces cuando te vayas,
¿por favor?

Turn out: ocurrir de manera diferente a


lo esperado. Resulta que John no
consigue el trabajo en Publicidad -él va a
Australia por un año sabático en su lugar.

Subir: llegar o aparecer. mike no tiene


apareció todavía. Alguno de ustedes sabe
¿donde esta el?

You might also like