You are on page 1of 12

ほうもん

학습목표 : 訪問
ほうもん
■ 訪問の場面で、相手に失礼のない
たちい
立居ふるまいを身につける。

1.방문의 흐름

2.명함 교환 매너
방문하는 경우

방문 전 준비

로비에서 이름을 밝힌다

접수처(로비)

응접실로 안내받는다

응접실

명함교환(+간단한 자기소개)

선물을 건넨다

인사→잡담 6
인사→잡담

날씨, 계절 이야기

상대에 관한 이야기

최근 뉴스

본론(주제)을 꺼낸다

이야기를 매듭짓다
마무리 인사

출구에서 인사
엘리베이터
/ 현관에서
로비에 도착하는 시간은
약속시간 5분 정보가 좋다

電話で連絡する
만일 늦는 경우는 전화로 연락한다

マナーモード
핸드폰을 매너모드로 해 둔다
손님을 위해 방을 예약해 둔다

음료 등을 준비해 둔다

로비(접수하는 곳)에 내방객의 이름, 방문 시간을 전해 둔다.


1.受付で名乗る(アポがある場合) P.101
えいぎょうぶ

私、渋谷物産営業部のトム・クラークと申
そう む ぶ
します。総務部の本田様と15時にお約
束しております。
しぶや ぶっさん
渋谷物産営業部のトム・クラーク様ですね。
少々お待ちください。
1.受付で名乗る(アポがない場合) P.101
えいぎょうぶ

私、渋谷物産営業部のトム・クラークと
申します。<名刺を渡す>
しんせいひん しょうかい

本日は当社の新製品のご紹介の件で
うかが たんとう

伺ったのですが、ご担当の方お願いでき
ますでしょうか。 しぶや ぶっさん
渋谷物産営業部のトム・クラーク様ですね。
確認いたしますので、少々お待ちください。
❉<受付>内線で総務部の本田さんに連絡をとる❉
こちら受付でございます。
お疲れ様です。

本田さん宛てに15時の約束で渋谷物産のト
ム・クラーク様がお見えになりました。
そうですか。では、応接室まで案内してい
ただけますか
かしこまりました。

トム・クラーク様。大変お待たせいたしました。
本田は応接室でお待ちするとのことでございます。ご案内いたします。
2.応接室に案内される P.102

にゅうしつ すす
どうぞ。<入室を勧める>

しつれい
失礼いたします。

かけ
こちらにお掛けになってお待ちください。

ありがとうございます。
かみざ しもざ

상석(上座)・말석(下座) P.105
かみざ しもざ

상석(上座)・말석(下座) P.105
かみざ しもざ

상석(上座)・말석(下座) P.105
新幹線・飛行機の「上座」と「下座」

You might also like