You are on page 1of 3

Page |1

Ян Кохановски
„Фрашки“
Книга първа

На книгите ми На една, която не отговаря

Няма в листовете мои Откажи, ако не искаш; дай, ако желаеш;


стих за важните герои: заболяха ме ушите глупости да баеш.
ни за Марсовата сила,
ни за подвиг на Ахила,
но със смешки и шегички За завистта
те изпълнени са всички.
Песни, спорове горещи, Приятел, злато – нищо няма сила
танци – в тях си дават срещи. от злата участ нас да ни закриля;
Кой солидност днеска люби? проклета Завист – странно се тревожи,
В празен труд човек се губи. когато някой има дарби божи.
За шегата вино дават, Не го ли изядè, поне ще лае
Нищо, че се подиграват. и постоянно зло ще му желае.
За нея зная хитрост ей такава:
по мъжки всичко да се изтърпява.
За човешкия живот

Нашите мисли са празни и дребни, По Анакреон


нашите действия са непотребни;
всичко в света се променя и движи, Да любиш, да не любиш – мъката еднаква,
нищо не струват човешките грижи. но двойна става тя, щом отказ те очаква.
Честност, богатство, могъщество, слава – Почтеността е нищо, кой ти гледа нрава,
всичко увяхва, в пръстта отминава; добре дошъл е този, който злато дава.
след като с кукллите тук е играла, Да пукне, който пръв е златото залюбил
пак ни прибира съдбата в чувала. и с лошия си пример е света погубил!
Убийствата, войните също от това са;
на нас, които любим, удар то нанася.
За Ханна

Где е сърцето ми, где ли се дяна? За писмото


Сигурно пак е отишло при Ханна. Казва се, и ненапразно:
Бих й поръчал: във тази минута всяка болест е заразна.
скитника търсен навън да избута. Във писмото си твърдите,
Знам, че отида ли, ще го намеря, че не можете да спите.
но ще остана. На помощ, Венера! О, госпожо, оттогава
същото и с мене става.

Сън
За доктора испанец
Снощи сън сънувах аз – че бягам
и с крила на птица си помагам, „Заспива докторът във свойта стая,
но макар с вериги от олово, не иска да дочака с нас гуляя.“
ме настигна любовта отново. „Е, нищо, оставете го на мира!
Този сън какво ли означава, А ние да се веселим на пира!“
Ханно? Струва ми се предвещава, „Ей, хора, с доктора какво ли стана?“
че по разни дами аз увлечен, „Да го потърсим, но със пълна кана.“
всички ще ги изоставя вече „Отваряй, докторе, другарю мили!“
и от истинска любов поведен, И блъснаха вратата с всички сили.
до смъртта на теб ще бъда предан. „Пийни за здравето на тази къща!“
„Едничка само“ – докторът отвръща.
Но щом деветата му бе налята,
Page |2

на доктора се завъртя главата. то сигурно светът на карнавал прилича


„Тежко̀ ми с вас! – продума той с почуда: и за безплатни лакомства тълпата тича.
- Уж трезвен легнах, а пиян се будя.“ Каквото и да хвърлиш, блъскаме се тука
като деца, разграбваме дори боклука.
На едного ръкава скъсат, друг изгуби
За човешкия живот я шапка, я коса във тези схватки груби.
Смъртта накрая някого така притиска,
Извечен разум, идващ чак от памтивека, че той дрънкулката захвърля, без да иска.
ако те трогва туй, що трогва и човека, Далеч от тази, дето се е завъртяла –
да бъда, боже, зрител аз на карнавала!

Книга втора

Към музите и който завистта от малък не познава,


без хляб и без вода едва ли ще остане,
Девици от Парнас, които си топите такъв и не ламти за власт и за имàне.
във хипокренска изворна вода косите, Тежкò на всеки сит, ала от алчност болен –
ако ви бъда верен до смъртта, до края от всичко граби той, но пак е недоволен.
и вечната разлъка с вас не пожелая;
ако за злато не завиждам и на краля,
а от парите повече честта си жаля; За Козел
ако не искам аз хвалби високопарни
и ходатайства при крале неблагодарни – Козел, познавате го, се напил и
спасете, моля, римите ми от забрава, във къщи да се върне нямал сили;
след мойта смърт стихът ми да спечели слава! попитал едного той: „Господине,
за мойта къща откъде да мина?“
„Кажи ми кой си – да ти отговоря.“
На липата „Козел съм.“ – „Че върви да спиш в обора.“

Под мене, друже, сядай, отдъхни спокойно!


Тук няма да те стигне лятно слънце знойно, На една девица
макар и от високо да пече по пладне,
макар да станат къси сенките прохладни. Дай това, което не би ти намаляло;
Тук винаги повява вятър от полето, после ще го даваш, но гладко огледало
тук славеите пеят песни до небето. бръчки ще оглежда, лицето набраздили,
От моя цвят събират сладък мед пчелите, днешната ти хубост ще губи свойте сили.
а сетне с него вие масите красите. Няма да ти служат и думи закачливи:
Не раждам плод, но моят господар цени ме „Сташек мой!“ – а други: „О, боже милостиви!“
като дървета плодни с най-прочуто име. Ще държиш набожно в ръката броеница –
тъй пред църква проси окаяна женица.
На лакомника С лилии днес можеш косите да обточиш,
можеш да запееш и в танца да подскочиш;
Човек, когото бог не е дарил с държава утре с тези думи ще дойде друга, млада:
„Ти предѝ! На мене женитбата се пада.“

Книга трета

Към планините и горите Студент спокоен днес, а утре воин;


днес в кралския дворец на пост достоен,
Високи планини, гора могъща! а утре тих свещеник във капѝтул,
Сред вас аз с радост в младостта се връщам, но не с монаси сиви сред обител,
останали тук нейде, но далеко, а с двойна плата; тъй че с труд безшумен –
когато всичко за човек бе леко. защо не? – станал бих дори игумен.
Какво ли не опитах? Где не бродих? Така Протей се е превръщал в дракон,
Германия и Франция обходих, във дъжд и в буен огън, в облак чакан.
живях в Италия, в морето плавах А сетне? Нишки сребърни в косата,
и градове прочути посещавах. да хване всеки миг ламти душата.
Page |3

покорството ми нека дълго те ласкае,


но повече не искай, о, неумолима,
да се завърна вкъщи, моля те, пусни ме!

За моите рими Надгробен надпис за Рузина

Живота си описвам, нищо аз не крия; Сита от живота, тук лежи Рузина;


с пияни рими пиша, тъй като си пия. от живота само, ала не от вино.
Гуляите обичам, виното, шегите, Нито помен трябва, нито пък камбана –
така че мойте листи са от тях пропити. кана донесете, с вино пълна кана.
На сдържаност ни учи и от грях предпазва
свещеникът, а носи дявол в свойта пазва.
Към една девойка

Към Магдалена Не бягай ти от мене, моме ле красива,


на румените бузки чудно ще отива
Лицето си ми покажи, о , Магдалено, брадата ми сребриста; тъй венец се сплита:
лицето като роза бяло и червено. до лилията роза – плетка знаменита.
Да видя аз разветите коси златисти,
очите ти – звезди сред небесата чисти. Не бягай ти от мене, моме ле красива,
Да видя прелестните устни и гърдите, сърцето щом е младо, нека да е сива
умерено изпъкнали, полуоткрити, брадата; то така е, мила, отредено:
дланта от алабастър, гдето се събуди ей чесънът е бял – стъблото му зелено.
пленено моето сърце. О, мисли луди!
Какво желая? За какво нещастен пея? Говори се дори – дано не те разсърдя –
Като те гледам аз почти не се владея, на стария котак опашката е твърда.
гласът ми секва, тайнствен пламък ме обгаря, Дъбът полуизсъхнал – клоните корави
пищят ушите, нощ очите ми затваря. Стърчат си там, защото жилите са здрави.

Към любовта

Победата е твоя, о, Любов сурова!


Остава ми въжето, чашата с отрова.
Изгубих аз надежда, грешката е ясна,
от срам сърцето страда и от скръб ужасна.
С ласкателство ме лъга, гледаше покорно,
догдето в миг на слабост ме срази позорно.
Нанесе ми без милост рана вероломна,
Която до смъртта си трябва аз да помня.
Макар че и животът в твоите ръце е
и само с милостта ти ще се оживее.
Аз вече съм погубен – сълзите солени
едва ли ще оставят нещо тук от мене.
Вдигни ти стълб от мрамор – символа победен –
и окачи на него своя пленник бледен,
останките по-точно, плячката убога,
доведена от твойта гнет до изнемога.
Вземи от свойта жертва – кой ще ти попречи? –
венеца теменужен, поувехнал вече.
А сетне тази лютня, песните до нея,
които в смут и мъка смогнах да изпея;
свещта – водител в мрака; и вземи ти още
оръжието вярно в свадите среднощни;
със сълзи напоена кърпичка и златна
халка, увита в нея, върната обратно.
Това, Любов, ще вземеш, засега това е,

You might also like