Professional Documents
Culture Documents
Irodalom 9. osztály:
1. A Biblia
A Biblia, az emberi kultúra letéteményese
A Biblia a keresztény illetve a zsidó vallás szent könyve.Két nagyobb részre osztható az Ószövetségre
és az Újszövetségre.
Az Ószövetség
Körülbelül 1000 év irodalmát tartalmazza az i.e. 12. századtól az i.e. 2. századig.Nyelve a klasszikus
héber,de néhány mû arámi nyelven íródott.Az egyes bibliai könyvek kialakulása és végleges formába
öntése között több évszázad telt el.Ez a folyamat volt a kanonizálás,amikor az idõk során a könyvekrõl
eldöntötték,hogy érdemesek e a megõrzésre.A Bibliát szigorúan vallási szempontokból állították
össze,de bizonyos részleteket valószínûleg esztétikai okokból is megõriztek.Így kerülhettek a kánonba
profán,világi tartalmú könyvek ,közmondások,erkölcsi , filozófiai költemények vagy esetleg a szerelmi
és lakodalmi költészet egyes darabjai.Az i.e. 3. században a Bibliát görögre fordították az alexandriai
zsidóság számára,ezt a görög fordítást nevezik Septuagintának.(jelentése : hetven mert hetven zsidó
bölcs külön cellákba zárva isteni sugallatra ugyanazt a fordítást készítette)
A Teremtés könyve
Az Ószövetségi Biblia jelentõs része a zsidóság õstörténetét dolgozza fel.A legelsõ helyet az
Ószövetségben öt könyv foglelja el , melyet a hagyomány Mózesnek tulajdonít.Ezek a könyvek
többségben erkölcsi,vallási és társadalmi törvényeket tartalmaznak,zsidó elnevezésük,Tóra
( tan,törvény ).A mózesi könyvek közül az elsõ a Teremtés könyve a Genesis .A Genesis a világ
keletkezésének õstörténetét mondja el , jellemzõ rá a monoteizmus, az egyistenhit.Két
termtéstörténetet is közöl a Genesis,az elsõben Isten neve Elóhim.Ez az egyetlen isten aki puszta
szavával hat nap alatt teremtette meg a világot.A semmibõl hozta létre a világot,teremtése
csúcspontja lett az ember.Idõben õ az utolsó és az Istenhez legközelebb álló
teremtmény,feledata,hogy uralma alá vonja a földet és uralkodjék rajta.
Ezt a vízözön eposzt megtalálhatjuk egyéb folyammenti kultúrák történetei között is,például a híres
Gilgames eposz is errõl szól.
A Teremtés könyve az elsõ 11 fejezet után rátér egy család történetének az elbeszélésére.Itt már
helyet kapnak kisebb törénetek epizódok is.Az egyik ilyen kisebb történet,igazi kisregény,József
története.József igaz hívõ volt,nagyon sokra vitte társadalmilag,sikerét annak köszönhette , hogy nem
volt hajlandó vétkezni Isten parancsa ellen.A történetben találhatunk bizonyos ellenmondásokat
is ,melyek arra vallanak,hogy az egész történetet,különbözõ forrásanyagokból állították össze.Pl.
József apja hol Jákobként hol Izráelként szerepel.József sorsát, aki kezdetben nem is nagyon
rokonszenves ( árulkodó,hencegõ,öntelt ) álomlátásai , illetve álomfejtései alakítják.Az elbeszélt
eseményekbõl levonható erkölcsi tanulság is ,csak az képes nagy tettekre aki maga is megjárta a
szenvedések mélységeit,átélte a méltatlanságok kínjait ( ciszterna , börtön ).
Az Ószövetség jelentõs részét teszik ki a prófétai könyvek,melyek kora az i.e. 8-4. század.A próféták
Isten szavának hírnökei,kapott üzenetük különbözõ módon adták tovább:lírai formában,prózai
szövegben,nyíltan,vagy homályos jóslatok formájában.A próféták többnyire a társadalmi
igazságtalanságok ellen is harcoltak,szerintük a beszivárgó idegen istenek és vallások idézték elõ a
szociális problémákat,hirdették Jahve az egyetlen Isten magasabbrendûségét .Négy nagyobb próféta
( Izajás,Jeremiás,Ezekiel és Dániel ) és
tizenkét kisebb próféta szerepel a Bibliában.A jelzõjük mindössze a könyveik rövidségét vagy
hosszúságát jelöli mindegyikük szerepe ugyanolyan fontos volt.
Jónás könyve
A kis próféták gyûjteményébe tartozik Jónás könyve.Ez tulajdonképpen egy elbeszélés,egy történetet
mutat be,Jónás életének egy kalandját szinte novellisztikus jellegûen.Ebben a némileg mulatságos és
tanulságos történetben Jónás próféta nem akarja elvállalni a rá bízott feladatot ( el kell mennie egy
bûnös városba -Ninivébe – prédikálni ) de az Úr mindenhol utoléri és végül Jónás beteljesíti sorsát.
A Zsoltárok könyve
A héber költészet alapja a sor amely általában két egyforma vagy megközelítõleg egyforma részbõl
áll.
Az Újszövetség
Az elsõ részt a négy evangélium alkotja. Az evangélium szó jóhírt , örömhírt jelent.
Az elsõ három könyv Máté,Márk és Lukács evangéliumaként ismert.Ezek a mûvek Jézus életérõl ,
tanításairól,kínhaláláról számolnak be,lényegében azonos módon,ezért szinoptikusoknak nevezzük
õket.Ezzel ellentétben a János evangélium jelentõs eltéréseket mutat a szinoptikusokhoz
képest.Benne Jézust mint az emberi testet öltött Istent mutatják be,és nem mint Isten fiát.Az
Újszövetség hatása mindazonáltal az európai kúltúrára szinte felmérhetetlen,számos irodalmi és
képzõmûvészeti vagy zenei alkotás merítette a témáját innen a történelem során és még napjainkban
is.
Jézus története
Mindez Heródes király idején történt és a király félt,hogy a zsidók Megváltója a trónját is fogja
veszélyeztetni,zsarnoki féltékenységbõl megöletett minden 2 év alatti gyermeket Betlehemben.Isten
figyelmeztette Józsefet erre és így õ a családjával el tudott menekülni Egyiptomba.
Lukács evangéliuma színesebben számol be Jézus születésérõl,megemlíti Gábor angyalt aki tudatja
Máriával,hogy szeplõtlenül fogja megfoganni a Megváltót.És a születendõ szentet Isten Fiának fogják
hívni.Jézus december 25.-én született,a hívõk ekkor ünneplik meg születése napját.Születésének
legvalószínûbb éve az i.e. 7. esztendõ.
Jézus szenvedéstörténetét ( passióját ) és kínhalálát a négy evangélium szinte azonos módon meséli
el.A tömegek elõször örömmel fogadták Jézust ,azonban idõvel kiábrándultak alázatos lelki
messianizmusából,ugyanis egy harcos diadalmas messiás után vágyódtak,aki segít leigázni a rómaiak
uralmát.Ezért lett számukra idegen Jézus útja.Végül a papi fõtanács mondta ki Jézus fölött a halálos
ítéletet istenkáromlás miatt.A halálos itéletet a Pilátusnak is jóvá kellett hagynia.Pontius Pilátus még
kísérletet tett Jézus megmentésére azonban végül a tömeg követelésének nem állt ellen gyávasága és
jóváhagyta a halálos ítéletet.A felelõsséget azonban a zsidókra hárította és kezeit jelképesen vízzel “
tisztára “ mosta.Jézust mint gonosztevõt az akkori szokások szerint keresztre feszítve végezték ki.
A tékozló fiú
Az evangéliumok többféle ószövetségi mûfajt olvasztottak magukba,legjellemzõbb közülük a
példázat. A tékozló fiú példázata Lukács evangéliumában olvasható.A mû a pogány olvasókat próbálja
meggyõzni Isten irgalmasságáról.Röviden története két testvérrõl szól az idõsebbik egy rendes
kötelességtudó fiú, a kisebb pedig egy léha vagyonát elszóró fiú.Miután minden vagyona kifolyt
kezébõl és már a disznók közé jutott visszamegy apjához bocsánatkérõen,és apja megbocsájt neki.
A Biblia két önálló részét az Ó és az Újszövetséget a Hieronymus kapcsolta össze latin fordításban, a
Vulgatában.A Bibliát eddig több száz nyelvre fordították le.Utóélete,hatása a mûvészetekre szinte
felmérhetetlen.Az Ó és az Újszövetség számos története tovább élt a késõbbi irodalmunkban,s él ma
is jelképként , hasonlatként, érvként , hivatkozási alapként.
Iliász
- az Iliászban összemosódik a történelem és a mitológia, az istenek gyakori szereplők
- tulajdonképpen Homérosz formálta a görög isteneket ilyen emberivé
- valószínűleg Kr. e. VIII. században keletkezett a mű
- 24 énekb?l áll
- a Trója elleni ostrom rövid szakaszát emeli ki ---utalások az előzményekre,
következményekre
- a görög vezér testvérének Meneláosznak Párisz trójai királyfi elrabolja a feleségét a
gyönyörű Helenét - miatta dúl a háború
ennek előzménye az aranyalma története: Péleusz és Thétisz lakodalmára nincs meghívva
Erisz a viszály istennője---megsértődik---bosszú: aranyalmát gurít a násznép közé „A
legszebbnek” felirattal, amelyen összeveszik Pallasz Athéné, Aphrodité és Héra---Páriszt
kérik fel bírának, Aphroditénak ítéli az almát (Aphrodité cserébe Helenét ígéri neki)--- a
többi istennű megsértődik
- a költő az ostrom tízedik évét ragadja ki és ezen belül Akhilleusz haragját teszi a központba
--- a cselekmény logikai menete Akhilleusz haragjából indul ki, minden ennek a
következménye
- Akhilleusz megharagszik mert a fővezér elveszi kedvenc rabnőjét Briszeiszt --- nem vállalja
a harcot, így Trójának könnyebb
- Akhilleusz bizalmas barátja Patroklosz Akhilleusznak öltözve kiáll a trójaiak legjobb
harcosa, Hector ellen és elesik --- Akhilleusz fájdalmában kihívja Hectort párbajra és megöli
majd holttestét végighúzza a csatamezőn
- Priamosz, Hector apja elmegy Akhilleuszhoz könyörögni fia holttestéért --- végül
megenyhül az öregember bánatán és visszaadja a holttestet
- több epizód, mellékcselekmény van a főcselekmény mellett pl. háború, csata eseményei,
isteni lények beavatkozása
- az epizódok funkciói: késleltetik a főcselekmény menetét, növelik a feszültséget, segítenek
megérteni a h?sök jellemét gondolkodását
- Akhilleusz tipikus eposzi hős --- kiemelkedő személy, rendkívüli tulajdonságokkal, előre
tudja a sorsát --- végzetszerű hős
- bátor, önfeláldozó, kiváló katona, a harc megkeményítette --- csak akkor változik jelleme
amikor Priamosznak kiadja Hector holttestét ---szánalom
- Hector érzelmileg fogékonyabb szerepl? mint Akhilleusz --- feleségével töltött jelenetekben
látszik
- az Iliász a harc és tömeges pusztulás ellenére sem lehangoló tragikus mű --- legfőbb értéke a
humánum
- Homérosz nem foglal állást --- a görögök és trójaiak egyformán szenvednek, élnek, és
meghalnak
- a mű legfőbb értéke a humánum, emberiség
Odüsszeia
- Trója ostroma után hazatérő görög hősök kalandjait mutatja be
- legfontosabb közülük Odüsszeusz
- valószínóleg nem Homérosz írta az Odüsszeiát hiszen a két mű megírása között legalább egy
emberöltő telik el + más értékek jelennek meg
- aki az Odüsszeiát írta szintén nagy költő volt aki tudatosan kapcsolódott az Iliászhoz
(lehetséges, hogy egy család de a Homérosz szó egyébként is költőt jelent)
- a két mű világképe teljesen különböző -- másfajta értékek jelennek meg
- nem az arisztokrácia katonai erényeit tartja fontosnak
- másfajta embereszmény jelenik meg
- Odüsszeusz kíváncsi természet, okos és leleményes, értelemmel küzdi le a hazatérése előtt
álló akadályokat
- a cselekmény két szálon fut: Ithakában, Odüsszeusz otthonában ahol felesége Pénelopé és
fia Telemakhosz küzd a kérők hadával, és Odüsszeusz utazása
- 1.-4. ének bemutatja Ithakat (Penelopé és Telemakhosz bemutatása)
- 5.-7. ének Ogügié szigetén játszódik, ahol Odüsszeusz Kalüpszó nimfával él --- szerelmi
fogságban tartja, de végül úgy dönt hogy hazatér
- ezután a phaiákok szigetére utazok ahol Nauszika szerelmét is visszautasítja --- megint a
hazatérés mellett dönt
- 9.-12. énekben elmeséli a phaiákoknak kalandjait --- 10 kaland
- 13. énektől a mű második része --- Odüsszeusz hazatérése, leszámolás a kérőkkel
- eleinte nem fedi fel kilétét
- egyesül a család --- nincs tragikum
● mindkettő tudatosan szerkesztett --- egy mozzanatot emel ki egy hosszú történetből,
ugyanakkor részletesen leírja a körülményeket, előzményeket
● az Iliász a háborús állapotot mutatja be, Odüsszeia nagyjából békés
● Iliászban több a történelmi elem, míg az Odüsszeia inkább fantáziavilágra épít
● I. központ témája a harag és az indulat, O. pedig az ész és emberi találékonyság
● I. lineáris szerkesztésű nagyjából, O. lazább, több szálon fut a cselekmény
● más a nyelvjárás a két műben
● eposzi kellékek nagy része mindkettőben megjeleni
3. A görög líra
A görög líra az epikából fejlődött ki. Létezik az egyéni líra – iamboszköltészet, leszboszi
dalkültészet – és a közösségi líra – himnusz, kardal, elégia.
Elégia: a görögök minden hosszabb terjedelmű, disztichonban írt költeményt elégiának
neveztek. (Türtaiosz)
Epigramma: a rövid, disztichonban írt költemények elnevezése.(Elsősorban sírfeliratokon,
isteneknek szánt ajándékokon, épületek falán.)
Kardal: hagyományos görög lírai műfaj. Témája általában valamilyen fontos vallási,
kultikus esemény, amely egy közösség ünnepe. Istenek tiszteletére hangzik el. Ebből
fejlődött ki a dráma.
Iamboszköltészet: Valószínűleg Déméter tiszteletére rendezett kultuszokon énekelt népi,
csúfolódó rigmusokból alakult ki. Gúnyos hangvételű művek, két legfontosabb sora hat
jambikus lábból áll.
Arkhilokhosz: A nagyképű hadvezér
A szöveg első szavai már a személyes érzelemnyilvánítást hangozzák. - „Én utálom…
döngőléptü tisztjeim,”. Az egyéni ítélet a harcosok értékét az epikus irodalom hagyományaitól
eltérő módon állapítja meg. A mű az eposzoktól eltérően a közlegények tiszteknél
kiválóbb voltát hangsúlyozza. – „Közlegény kell, … szíve is helyén legyen!”. A vers
szerkesztésére is az ellentétek a jellemzőek.
Ellentétekkel ábrázolja a tisztet és közkatonát „hórihorgas – tömzsi; dörgőléptű – csámpás, az
ápolt külsőt a bátorsággal állítja szembe. A vers csattanója a sorok mögött rejtőzik,
feltételezhető, hogy amennyiben a közlegény és tiszt külső tulajdonságai szemben állnak
egymással, akkor belső értékeikben is különböznek (bátor közlegény – gyáva tiszt).
Leszboszi dalköltészet: szenvedélyes, szerelmi élményt megjelenítő költemény.
Szapphó: Aphroditéhoz
Szenvedélyes érzelmeket jelenít meg Aphroditéhoz intézett himnusz, mely teljes
egészében személyes hangvételű. A vers három részre tagolódik.
Versformája az ún. szapphói strófa, mely három szapphói és egy adoniszi sorból áll.
Mindkét sorfajta a trocheus és a daktilus valamilyen variációja.
A dráma már érdekelte az átlagpolgárt is, előadásra járni egyébként állampolgári jog és –
kötelesség volt. Mivel az ünnepségeken hatalmas tömeg vett részt, a színházát is ennek
megfelelően alakították ki. Az előadás egész nap tartott, a nap folyamán 3 drámaíró 3 drámát
mutatott be. Domboldalra épített, félkör alakú, lépcsőzetesen emelt padsorokat képeztek ki a
nézők számára, melyeken kb. 20-30 ezer ember foglalhatott helyet. A nézőteret egy 10-15 m
sugarú kerek tér (orchestra) választotta el a színpadtól, közepén állt Dionüszosz oltára. Az
orchestrán helyezkedett el a kar és itt játszottak a színészek is. A valamivel magasabb szinten
levő színpad viszonylag keskeny volt (2-3 szereplő fért el rajta).
A görög tragédiák szereplői álarcban játszottak, melyek a legfontosabb jellemvonásokat
emelték ki. A maszkok tették lehetővé azt is, hogy a néhány női szerepet férfiak játszák el.
Mivel az álarc fix volt, a mondanivalót gesztikulációval valamint hanglejtéssel fejezték ki. A
tragikus hős csak hosszú, gazdagon díszített jelmezben játszott. A színház a görög szellemi
életnek nemcsak egyik lényeges központja lett, hanem az állam rendkívül fontos nevelő
intézménye is: az athéni demokrácia erkölcsi-politikai eszméit sugározta.
A cselekmény egy szálon fut. A kardal is fontos a műben, kettős szerepe van: elválaszt és
összeköt. A sorsnak is nagyon fontos szerepe van: az emberi sorsot az istenek szabják ki, és a
sors meghatározza az emberi életet.
Témája
Szereplők
Aktív szereplők:
Emlegetik:
Szerkezete:
1. Expozíció, alapszituáció
Antigoné és Iszméné testvérei meghalnak. Két törvény áll egymással szemben: az istenek ősi,
íratlan törvénye – a halottat mindenképp el kell temetni – és a királyi törvény. Kreón parancsa
az, hogy Polüneikészt tilos eltemetni. Antigoné a király parancsa ellenére el akarja temetni
testvérét, de Iszméné Kreón törvénye mellett áll, de Antigoné hajthatatlan.
2. Bonyodalom
Antigoné mégis eltemeti a halott testvérét. Kreón lelkében felerősödnek az indulatok, amiért
megszegték a törvényeit, ezzel együtt megsértették a hiúságát és a büszkeségét, ezért a belső
harc bosszúra sarkallja. Ekkor még azt hiszi, hogy egy merész férfi a bűnös, de később
Antigoné lelepleződik.
Több késleltető elemmel. Antigonét Kreón elé viszik. A két főszereplő érvei összecsapnak,
Antigoné mégis büszkén vállalja a tettét. Iszméné bűnrészességet akar vállalni, de Antigoné
ezt nem engedi. Eközben
megjelenik Haimón, Kreón fia, Antigoné vőlegénye, aki érvekkel próbálja apját, hogy
hagyjon fel őrült tervével, hiszen a város nemhogy elítéli, de dicsőíti Antigonét az istenes
tettéért. Kreón viszont egyre önzőbbé válik, érvei csupán személyes jellegűek. Antigonét
sziklabörtönbe záratja.
4. Sorsfordulat, tetőpont
Megjelenik a vak jós, Teiresziász, és kéri Kreónt, hogy tegye jóvá tévedését, ne
makacskodjon tovább, de Kreón összeesküvésre gyanakszik, nem hallgat a jósra, sőt durván
sértegetni kezdi. A vitában a vérig sértett jós megvetéssel fordul el a királytól, de előtte
elmondja baljós szavait, miszerint Kreón a halottakért váltságul a fiával fog fizetni, és a házát
hamarosan férfiak és nők sírása tölti be. Kreón e szavak hatására összetörik, bizonytalan lesz,
és kétségbeesve kér tanácsot a karvezetőtől, aki gyors cselekvésre ösztönzi. Azt tanácsolja
neki, hogy engedje szabadon Antigonét és temesse el Polüneikészt. Kreón visszavonja
korábbi parancsait és megkísérli visszafordítani a helyzetet.
5. Végkifejlet, katasztrófa
Bár Kreón felismeri hibáit és megbánja tetteit, a helyzetet már nem tudja visszafordítani,
minden késő. Antigoné, Haimón és Euridiké öngyilkos lesz. Kreónt az istenek élettel büntetik,
bár ő a saját halálát kívánja. Teljesen összeomlik és hatalmas bűntudata lesz, de összeomlása
nem tragikus bukás, hanem jogos büntetés.
Fő konfliktusok
Antigoné ↔ Kreón
Antigoné ↔ Iszméné
Antigoné és Iszméné között is konfliktus keletkezik, hiszen Iszméné inkább Kreón mellett áll,
fejet hajt a zsarnok előtt, bár nem ért egyet vele. Iszméné félti a saját bőrét, és Antigonét is
próbálja lebeszélni arról, hogy a király parancsát megszegje. Antigoné viszont hajthatatlan,
Iszménére nem hallgat, és haragszik is rá egy kicsit, amiért ő nem akar kiállni Polüneikész
mellett.
Kisebb konfliktusok:
● Haimón ↔ Kreón
● Teiresziász ↔ Kreón
● Iszméné ↔ Kreón
Kreón: Kreón célja, hogy a város békéjét helyre állítsa és fenntartsa. Zsarnokként viselkedik,
nem hallgat senkire, nem befolyásolható. Semmi nem tudja döntését befolyásolni,
tévedhetetlennek érzi magát. Kreón ítélete nem igazságos, mégis túl makacs, hajthatatlan,
határozott. A tragédia végén saját bűnei miatt omlik össze.
Iszméné: Iszméné óvatos, törvénytisztelő lány. Nem meri kimondani, amit érez, amit gondol.
Fejet hajt a zsarnok előtt, bár nem ért egyet vele. Nem segíti testvérét, Antigonét Polüneikész
eltemetésében, de mikor Antigonét vádolják, ő bűnrészességet akar vállalni és ez valamelyest
a családszeretetére, és becsületességére vall.
Haimón: Haimón bölcs, okos érvekkel próbálja apját meggyőzni, hogy lássa be hibáit, bár
ezzel szembeszáll apjával, szembeszáll a kor értékrendjével. Nem tiszteli a kort, a tekintélyt.
Inkább Antigonét, a szerelmét választja, ő mindennél fontosabb neki.
Teiresziász: Teiresziász kívülálló, így tárgyilagosan tud ítélni. Bár vak, ő lát a
„legtisztábban”, a külsőségek, érzelmek nem befolyásolják. Biztos az érveiben, semmi nem
rendíti meg, a teljes tudás birtokában van.
A megoldás
Igazi megoldás tulajdonképpen nincs, hiszen Antigoné, Haimón és Euridiké meghal. Mégis
végül Antigoné embersége győz, a gőgös zsarnok pedig megbukik. Kreón felismerte hibáit, de
már késő, már nem tud semmit visszaváltoztatni, teljesen összeomlik, de büntetése jogos. A
bűnös sem menekült meg büntetésétől és ez így igazságos.
Az ókeresztény irodalom 2–5. század között keletkezett. Nem vetette el az antik műveltséget, hiszen a
késő antikvitás szerves része lett a kereszténység is. Nyelve eredetileg a görög volt, később a Római
Birodalom nyugati felében a latin kezdett általánossá válni, de a görög megtartotta helyét a keleti
részen. Az ókeresztény irodalom sok új műfajt teremtett, melyek főleg tanító jellegűek voltak.
apokrif apostolok cselekedetei (pl. Pál apostol cselekedetei, Péter apostol cselekedetei, Péter és Pál
apostol cselekedetei, András apostol cselekedetei, János apostol cselekedetei, Tamás apostol
cselekedetei, Thaddeus apostol cselekedetei);
A 10-11. században szilárdult meg az új világ társadalmi rendje, s ezután, a 12-13. században a
középkori kultúra nagyszerű virágzásának lehetünk tanúi a tudomány és a művészetek minden
területén. Az 1096-ban megindult elsô keresztes hadjárattól fogva erôre kapott a tengeri
kereskedelem és az ipar, a városokban megjelent a polgárság, s vele együtt megszületett a középkori
értelmiségi is, az az ember, aki szellemi munkából él, akinek hivatásszerű foglalkozása az írás vagy
tanítás, vagy mindkettô egyszerre. Az uralkodó osztály életszínvonala emelkedett, kulturális igénye
megnôtt.
A 13. században emelkedett a tudomány rangjára a teológia azáltal, hogy az értelmet hívta segítségül.
A kor legnagyobb teológusát, Aquinói Szent Tamást (akvinói - ?1224-1274) az értelmet keresô hit
vezette, s arra törekedett. hogy a vallásos hit tételeit összhangba hozza a racionális gondolkodással,
Arisztotelész filozófiájával. Sajátos középkori ellentmondást jelent, hogy a kereszténység
magyarázatához, korszerűsítéséhez a támaszt a kereszténységet megelôzô tudományokban kellett
keresni.
Himnuszok
A himnuszköltôk között is az elsôk és a legkiválóbbak közé tartozik Pierre Abélard (pier abélár - 1079-
1142), a latinul író francia filozófus, teológus, párizsi egyetemi tanár. (Szerelemre lobbant egyik
tehetséges leánytanítványa, Héloise [eloiz] iránt, s titokban házasságot kötöttek. A leány nagybátyja,
egy kanonok felbérelt pribékjeivel megfosztotta férfiasságától. Abélard kolostorba vonult, felesége
pedig apáca lett, de - a hagyomány szerint - kölcsönös szerelmük életük végéig megmaradt.) - 93
himnusza maradt ránk. Ezekben új sor- és strófafajták jelennek meg. Közülük a legismertebb a
Szombatesti himnusz (Babits Mihály fordította). A frissen és könnyedén lüktetô ritmusban megírt vers
csupa lelkesedés és ujjongó öröm: a túlvilági, a mennyei boldogság látomása. A babiloni (földi)
számkivetés után az égi Jeruzsálem királyi palotájának békéje és nyugalma várja az üdvözülteket, akik
az angyalokkal együtt egy örökkévalóságon át éneklik ünnepi himnuszaikat.
A 12. század végén és a 13. század elején szembetűnô a Mária-kultusz kialakulása - nemcsak a
kolostorokban, hanem a városi értelmiség köreiben is. A Mária-himnuszok egyik fajtája a planctus, a
siratóének, siralom. Ez kezdetben lírai sequentia volt (szekvencia - a versszakok két, egymásnak
formailag pontosan megfelelô részbôl állnak), és mint ilyen, a nagypénteki istentisztelet részét
képezte. A Mária-siralmakban valóságos földi érzések, evilági gondok, emberi fájdalmak,
megrendülések is kifejezésre jutottak. Mária, isten anyja a kereszt alatt meg-megújuló kitörésekben
panaszolja el bánatát, s földi asszonyként éli át a legnagyobb emberi szenvedést, egyetlen fiának
megszégyenítô kínhalálát.
Legendák
A középkori legenda Krisztus, Szűz Mária vagy valamely szent életének, a velük kapcsolatos csodás
történeteknek prózai vagy verses elbeszélése.
A legendák, mint elnevezésük is jelzi ("olvasandó dolgok", "amit el kell olvasni"), kezdetben latin
nyelven árasztották el Európát. Késôbb a középkori néptömegek vallásos mozgalmainak, az ún. laikus
mozgalmaknak a hatására (12-13. század) anyanyelven szólaltak meg. Nôtt ugyanis az olyan
közösségeknek, fôleg nôi szerzeteseknek, apácáknak és vallásos érzületű világiaknak (elsôsorban
városi polgároknak) a száma, akik latinul már nem tudtak, de igényelték a szent szövegek felolvasását
vagy olvasását.
Latin nyelven születtek meg az elsô magyarországi legendák a 11-12. században Szent Istvánról, Szent
Imrérôl, Szent Lászlóról, Gellért püspökrôl. A magyar nyelvű irodalom kezdeteit - mind egyházi, mind
világi téren - a 13. század elejére vagy közepére kell tennünk.
A Margit-legenda, IV. Béla király szomorú sorsú, szentté avatott lányának története már a laikus
vallásos mozgalmak hatására jött létre. A 14. század legelején, 1310 körül keletkezhetett magyar
nyelven. Margit domonkos rendi apáca volt, s a Nyulak szigetén, a mai Margitszigeten lévô
kolostorban élte le rövid, aszkézisben töltött életét. (A legenda szövegét megôrzô kódexet Ráskai Lea
másolta 1510-ben.)
Margit az egyház által népszerűsített életideál megtestesítôje: a legenda egyes eseményei mind szent
életmódjának illusztrációjául szolgálnak, a jellemzés eszközei. Ezekbôl egy rendkívüli egyéniség képe
bontakozik ki, aki a földi élet megvetésében, az alázatosságban, az önsanyargató aszkézisben és a
szegénységhez való ragaszkodásban minden társa felett állt. Még kolostori elöljárói is korholták
túlságos buzgalmáért, de nem változtatott életmódján, mellyel a mennyei boldogság felé törekedett.
Rendtársai, a "sororok", nem is igen értették meg, különcnek vélték, s szerzetesi életvitelének
túlzásait nem tartották méltónak királyi eredetéhez. Isten azonban még életében sokféle csodával
tüntette ki.
A legenda a jámbor élet propagálását összekapcsolja saját korának kemény bírálatával: az egyes
részletekbôl a feudális anarchia képe bontakozik ki. Ebbôl is kiderül, hogy a középkori vallásos
embereszmény aligha valósulhatott meg nagyobb méretekben.
„Látjátuk feleim szümtükhel, mikvogymuk: isa, pur es homou vogymuk. Menyi milosztben trümtevé
elevé miü isemüköt, Adámut, es odutta volá neki paradicsumut hazoá. Es mend aradicsumben volou
gyimilcsektűl munda neki élnie. Heon tilutoá űt igy fá gyimilcsétűl. Gye mundoá neki méret nüm
eneik: isa, ki nopun emdül oz gyimilcstűl, halálnek haláláal holsz. Hadlavá holtát terümtevé istentűl,
gye feledevé. Engedé ürdüng intetüínek, es evék oz tilvut gyimilcstűl. Es oz gyimilcsben halálut evék.
Es oz gyimilcsnek úl keseröü volá vize, hugy turkokat migé szokosztja volá. Nüm heon mogánek, gye
mend ű fojánek halálut evék.”
Az első fennmaradt szövegemlékünk az 1200 tájáról származó Halotti beszéd és könyörgés, melyet az
Országos Széchenyi Könyvtárban őriznek. A Halotti beszéd, melyet latinról fordítottak le magyarra, a
Pray-kódexben található, mely megtalálójáról Pray György szerzetesről kapta a nevét.
A szövegemlék 1 teljes oldalt elfoglal. Egy 26 soros temetési beszédből, és egy 6 soros imarészből áll.
Valószínűleg egy bencés kolostorban íródott, és segédletnek szánták a pap számára, majd
továbbvándorolt. 1770-ben fedezték fel, de csak részleteket közöltek belőle. A teljes szöveget
Sajnovics János közölte Faludi Ferenc közvetítésével a Demonstracio című művében, melyben a
finnugor eredetét írta le. A XX.században Pais Dezső, Benkő Lóránd, és Bárczi Géza foglalkoztak az
értelmezésével. A Bárczi-féle értelmezése a legismertebb. A Halotti beszédben az uvuláris hangok
megfelelnek egymásnak: az u ü a v w-nek, valamint a h a ch-nak, vagy az ny az n nh-nak. A mély
hangrendű í még nem létezett, valahol az i és az ü között állhatott. Megfigyelhető a hiátus jelensége
is, a magánhangzók közötti hiány kitöltésére a h hangot használták. Morfológiailag megfigyelhető,
hogy nincsenek még meg a mély és magas hangrendű toldalékok, vagyis nincs illeszkedés.
Megtalálhatók benne a nyelvjárás jellegű alapok, mint az elbeszélő múlt, a tárgyas ragozás és az E/3.
Nyelvezetéből kiderül, hogy a magyar nyelv már ekkor is erőteljes és nagy kifejezőerővel bír; közel áll
a költői nyelvhasználathoz. Megfigyelhető a figura etimologica, vagyis a tőismétlés jelensége:
„halalnak halalaval holsz”. A nyomatékosítás bizonyítja, hogy már ekkor is gyakorlottan alkalmazták a
szónoki stílusjegyeket. Nyelvi tömörség, valamint bibliai latinizmus jellemzi még.
Az isa szó jelentése bizony, íme; a heon szóé csupán, az urdung-é pedig ördög
Ómagyar Mária-siralom
1300-ban íródott az Ómagyar Mária-siralom, mely eredetileg latin nyelvű volt, s valószínűleg
Bolognában írta egy domonkos szerzetes.
Keletkezéséhez képest viszonylag későn fedezték fel. A XX.században találták meg a Leuveni
kódexben. 1982-ben került haza, Magyarországra. Műfaja a himnusznak egy alfaja a planctus,
melynek jelentése Mária-siralom. A magyarra átköltött változata költőibb, mint az eredeti, melyet a
gazdag költői eszköztár is mutat. Verselése felező nyolcas; a sorvégek rímelnek, s nemcsak ragrímek
találhatók benne. Ez a szövegemlékünk már egy későbbi nyelvállapotot mutat. Hangzásában jobban
hasonlít a mai magyar nyelvhez, eltűntek a szóvégi magánhangzók, grammatikájában az erős latin
hatás érezhető. Hangtani szempontból már nem a magánhangzók uralkodnak, s a hangok is nyíltabbá
váltak.
Lovagi irodalom
Magyarországon is kialakult a lovagság, Árpád-házi uralkodók (pl. II. Endre) is részt vettek keresztes
hadjáratokban. A magyarországi lovagok is megalapították rendjeiket (pl. Szent György-rend), s a
magyar lovagi hagyományban is megjelent a lovagi kultusz, melynek központi alakja a pogányok
fölött mindig győzedelmeskedő lovagkirály, Szent László.
A lovagi kultúra emlékei közül jórészt csak a történeti művek maradtak fenn. Ennek oka, hogy a lovagi
irodalom az első évszázadokban inkább csak a szóbeli, énekes hagyományban élt, az írásbeliség még
nem terjedt túl az egyházon és a királyi udvaron. A fönnmaradt lovagi irodalmi emlékek lejegyzői,
alkotói udvari papok, szerzetesek voltak.
A magyar irodalom korai emlékei közül kiemelkedően fontosak ezek a történeti munkák:
a krónikák és a geszták. A két műfajt nehéz egymástól elválasztani, mivel a krónikák gyakran a gesták
szövegeire épülnek. A geszták és a krónikák őrizték meg a magyar ősköltészet egyes emlékeit, a hősi
énekeket, mondákat többnyire töredékes formában.
Krónika: történeti kronológia; a történetírás műfaja.
Geszta v. gesta: egy esemény vagy történelmi személy monografikus története (res gesta – viselt
dolgok).
Vágáns költészet
Műfaji, formai szempontból a világi líra sokrétű: a komoly, filozófiai, meditatív művek éppúgy
megtalálhatók benne, mint a gúnyversek, tréfás epigrammák, bensőséges szerelmes költemények
vagy az ókori költészetre visszavezethető életöröm-versek.
Az ókori szerzőkhöz való kötődés a vágáns irodalomban a legerőteljesebb. A vágánsok csavargó,
vándorló diákok (goliard). Művelt, egyetemet végzett, tudós emberek, akik nem tudnak vagy nem
akarnak beilleszkedni a társadalom rendjébe. Vándorolnak, csavarognak, éppúgy jelen vannak a
köznép kocsmáiban, mint a főúri, királyi udvarokban. Szabad és független szellemű lázadók. A lázadás
motívuma költészetüket is meghatározza. Szabadosak, szabadszájúak, nem ismernek el semmiféle
tekintélyt. Tisztelik, követik az ókori szerzőket (főképp Ovidiust), kigúnyolják az egyházat, a papokat,
az ostoba nemeseket, de van öniróniájuk, realitásérzékük is.
A vágánslíra legnagyobb teljesítménye a Carmina Burana és Villon költészete. A Carmina
Burana középkori latin nyelvű versgyűjtemény, amelynek szerzői vágánsok (vándordiákok), valamint
korabeli neves költők. A kétszáznál több dal világi témákat szólaltat meg. Carl Orff a gyűjtemény 24
versére oratóriumot írt (1935–36).
A vágánslíra műfaji sokszínűsége mellett igen fontos formai változatossága is. A Carmina
Burana verseiben (és Villon költészetében) uralkodó a rímes forma, gyakran élnek a költők az
ismét lés eszközeivel, az alakzatokkal (anafora, refrén), illetve egyéb formai remeklésekkel
(pl. akrosztichon). Alapműfajai a dal, az epigramma, a táncvers(középkori
francia ballada), a himnusz (pl. vallásos himnuszok átiratai). A vágánslíra egyaránt kötődik a kortárs
vallásos lírához, a lovagi lírához, a népköltészethez és az antik hagyományokhoz.
kantáta: ének- és zenekarra írt lírai jellegű zenemű
akrosztikon: „versfőbe rejtés” (gör.), névrejtés; a vers sorainak vagy szakaszainak első betűi egy
névvé vagy mondássá olvashatók össze
anafora: előismétlés (gör.); retorikai és stilisztikai alakzat, amelyben az egymást követő mondatok,
sorok, versszakok azonos szóval kezdődnek
vágáns dal: a középkori vándordiákok által szerzett szabados stílusú és életszemléletű ének
refrén: a versszakok végének ismétlődő része, ritkán előfordul a versszak elején is; stilisztikai szerepe
az ismétlés tartalomerősítésében vagy hangulati meghatározottságában rejlik; a ballada és a rondó
versformának alkotóeleme
Az 1307. és 1320. közötti idõt kell az Isteni színjáték keletkezési idejének tartanunk, kitûnõ magyar
fordítását Babits Mihály készítette.
Mûfaja: epikus keretbe állított, lírai elemekkel átszõtt, filozófiai gondolatokra épülõ, drámai
elemekkel rendelkezõ eposz. Azért nevezte Dante komédiának, mert viszontagságosan kezdõdik, de
szerencsés megoldással ér véget. “Firenzei nyelven” írta, s ezzel akarta megteremteni az olasz
irodalmi nyelvet. Joggal nevezik a középkor enciklopédiájának: Dante, a tudós beledolgozta mûvébe
az akkori kultúra egész birodalmát, de mindezt egyéni élménnyé avatva, egységes világképpé
formálta, s mûvészi kompozícióba építette.
Témája: a lírai én túlvilági “utazása”. Nagyszabású vízió keretében járja be a keresztény vallás túlvilági
tartományait, a Poklot, a Purgatóriumot és a Paradicsomot. Dante maga és az emberi nem
boldogságát keresi, azt az allegorikus utat mutatja be, hogyan tisztulhat meg az emberi lélek a
bûnöktõl. A hatalmas mû szerkezetében határozott rend uralkodik. Száz énekbõl áll és ezek úgy
oszlanak három egységre, hogy a bevezetésen kívül mindegyik 33-33 (tehát 99) éneket foglal
magában. Az egyes másvilági birodalmak szintén 3*3 részbõl épülnek fel: kilenc körbõl, kilenc
gyûrûbõl és kilenc égbõl. Háromszoros technikából fonódik össze a költemény, úgy, hogy egy-egy
strófa középsõ sora rímel a következõ versszak elsõ és harmadik sorával (rímképlete aba-bcb-cdc…).
A hármas és kilences számnak misztikus értelme van: a három a Szentháromságra, a kilenc pedig
Beatricére utal.
A túlvilági tájakat a XIII. és a XIV. századi Itália és a történelem emlékezetes szereplõi népesítik be.
Hõse 35 éves korában eltévedt az élet sûrû vadonjában, mert elvesztette és elhagyta Beatricét, a
tökéletességet. Fel szeretne jutni az erény dombjára, de három allegorikus vadállat útját állja: a
kéjvágy párduca, az erõszak oroszlánja és a kapzsiság nõstényfarkasa. A halott mennyei szerelmes,
Beatrice leszáll az égbõl a Pokol tornácára megkérni Vergiliust, hogy legyen segítségére a sírva
kesergõ léleknek. A nagy római költõ kalauzolja végig a mû fõszereplõjét a Poklon át s õ lesz kísérõje
a Purgatóriumban is. De csak a földi Paradicsomig kísérheti el, itt már Beatrice veszi át az õ szerepét
és vezeti ezután a mennyei Paradicsomba földi szerelmesét az Isten látásáig. Pontosan tudósít az
indulás idõpontjáról (1300. nagycsütörtök éjjele), a túlvilágon tartózkodás óráiról, az égi
Paradicsomba való megérkezésrõl (1300. Húsvét hetének szerdája).
A Pokolban nyerik el a földi bûnök, gonoszságok büntetésüket. A meghalt bûnösök itt szenvednek,
bár valódi testük fent, a földben van. A mû hõse érdeklõdõ kíváncsisággal járja a kárhozottak
birodalmát, mindent tudni szeretne. Kutatja a híres embereket, elsõsorban honfitársaival,
“latinokkal” szeretne találkozni. Hírt akar vinni róluk az élõknek, hogy figyelmeztesse földi kortársait a
bûnök riasztó következményeire. Elismeri a büntetés jogosságát, de részvétet, szánalmat kelt
szívében a sokfajta szenvedés. Paolo és Francesca történetét hallva ájultan esik össze. Francesca
maga meséli el tragikus végû szerelmüket. Férje fivérével, Paoloval együtt szerelmi lángra lobbantak
egymás iránt. A férj bosszút állt rajtuk, s mindkettõjüket megölte. Õ a testvérgyilkosok poklában van
jelenleg. Francesca ajkáról háromszor jajdul fel a szerelem szó, hiszen ez volt csupán a bûnük. A
költõt meghatotta a szerelmesek sorsa, együttérzett velük, hiszen maga is érezte a szerelem gyötrõ
kínjait. A Pokol lakói tisztában vannak bûneik súlyosságával, egy részük szégyenkezik, átkozza
ostobaságát, de vannak olyan lelkek is, akik büszkén viselik sorsukat, s a Pokolban sem adják fel
gõgjüket. Dante a teológus tudásának mércéjével rangsorolja a bûnöket és szabja ki az érte járó
szenvedéseket. Rend és hierarchia uralkodik a Pokolban is. 14 fokozata van például a csalásnak. A
bûnösök a következõ öt nagy csoportra oszthatók: mértéktelenek, eretnekek, erõszakosok, csalók és
árulók. A Pokol tornácán találkozik a kereszteletlenekkel, Vergiliussal, Homérosszal, Horatiusszal,
Ovidiusszal és Lucanusszal. A Pokol legmélyebb helyén, a Föld középpontjában áll, félig jégbe fagyva a
háromfejû Lucifer. Három szájával tépi a három legfõbb árulót. Leginkább Júdást gyötri, ki Jézust
árulta el. Másik két szájában szenved Brutus és Cassius, Julius Caesar gyilkosai. Odüsszeusszal a rossz,
hamis tanácsadók között találkozik. Odüsszeusz bûnét (Trója elfoglalását a faló segítségével) meg sem
említi: benne a világot megismerni vágyó hõst csodálja. A költõ ismeri a homéroszi eposz hõsének
tetteit, de most életének további sorsa és halála érdekli. A történet: húsz évi távollét után Itáliába
hazatérve Odüsszeusz képtelen volt élvezni a jómódot, a kényelmet. Régi vágya a világ
megismerésének óhaja újra útra kényszeríti. Az antik felfogás szerint Herkules oszlopa Giblaltárnál a
világ végét jelenti, azon túl tilos volt hajózni. Odüsszeusz mégis túlmegy a szoroson és a Föld másik
féltekéjére jut ki. Az a hegy, amit a messzeségbõl megpillantottak, a Purgatórium hegye lehetett, oda
azonban nem lehet élõ embernek tengeren eljutnia. Ezért pusztult el a viharban Odüsszeusz hajója.
A reneszansz művészet
Olasz városállamok
Reneszánsz és humanizmus
Az olasz városállamok polgársága új életformát alakított ki, új eszméket kezdett magáévá tenni. Az
életet szabadon akarta élvezni, boldogan fedezte fel újra mindazt, ami a földi életet széppé, teljessé
teszi. Megnőtt az egyéniség szerepe, eltűnt a középkorra jellemző névtelenség. A meggazdagodott
polgárság életfelfogásának igazolására feltámasztotta az ókori görög és római kultúrát: visszhangra
talált benne az antik műveltség emberközpontúságára, az antikvitás, mint követendő minta volt
ekkoriban. Az ember újra felfedezte önmagát, s minden dolgok mértéke és végső célja ismét az
ember lett. Az antik kultúra újjászületése miatt reneszánsznak nevezzük a nyugat-európai
művelődéstörténetnek azt a korszakát, mely kb. 1300-1600-ig tartott. A francia renaissance szó
jelentése újjászületés. Az új kultúra, az új világszemlélet nem jelenti a középkor megtagadását, inkább
a középkor bizonyos világi törekvései erősödtek fel benne. A középkor és a reneszánsz összefonódása
egyes kutatókat arra indított, hogy kétségbe vonják a reneszánsz önálló létezését.
Képzőművészet és zene
Petrarca
Francesco Petrarca az itáliai reneszánsz első nagy képviselője. A hagyomány szerint az avignoni
templomban látta meg az asszonyt, kit Laurának nevezett el. Nem hozzá, nem róla, hanem lelki
szenvedéseiről szólnak a versei, melyet a Daloskönyvben foglalt össze. A vívódó lélek kitárulkozása a
Daloskönyv legmodernebb vívmánya: az író önmagába fordul. Petrarca teremtette meg a
reménytelen szerelem évszázadokon át érvényes formuláját.
Daloskönyv
A Daloskönyv 162. költeménye a Ti szerencsés füvek… kezdetű szonett. A szonett műfaja II.Frigyes
szicíliai udvarában született meg. A szonett 14 sorból álló, 4 szakaszos vers: az első két versszak 4-4, a
harmadik és a negyedik 3-3 soros. Eredetileg két különböző szerkezeti egységet alkotott: rendszerint
ellentétet, szemben álló motívumokat tartalmazott, de Petrarca feloldta a hagyományos szerkezeti
elemeket. Természet és szerelem uralkodik Petrarca világában.
Bocaccio: Dekameron:
Boccaccio témái újszerűek. A hétköznapok történeteiben a szereplők nem híres hősök, hanem
mindennapi emberek. Épp ezért életükben sincs semmi nagyszerű és különleges, de éppannyira lehet
tragikus vagy komikus, mint a hírességeké. Boccaccio a szent témákat pátosz nélkül ábrázolja, az
egyszerű emberek szemével láttatja. A misztikum távol áll tőle, a csodák mögött ott a valóság, a
realitás, gyakran a gúny, a szatíra is.
Az első igazi humanista magyar költő, aki Európa szerte ismert és elismert művész. Költői neve a kor
humanista szokásnak megfelelően felvett név: eredeti neve Magyarországi János. Nagybátyja Vitéz
János nagyváradi püspök jóvoltából már 13 éves korában Itáliába mehetett tanulni. Híres humanista
egyetemen tanult Ferrarában illetve Padovában. Már fiatalkorában költővé érett és hírnevet szerzett
Itáliában. 1458-ban tért vissza Magyarországra, ahol nagybátyja Mátyás király kancellárja, és ennek
segítségével pécsi püspök lesz. Itthon azonban állandó szellemi hontalanság gyötörte, s vissza vágyott
a műveltebb Itáliába. Mikor Mátyás a főnemességet adóval terhelte, a költő nagybátyjával együtt a
király elleni összeesküvésbe keveredett, és ezért menekülnie kellett. Horvátországban azonban utol
érte a halál. A költő után csak latinul irt versek maradtak. Legfőbb műfajai; epigramma, elégia,
panegirikusz(dicsőítő ének).
Pannónia dicsérete
Latin nyelven írott vers. Műfaja: epigramma, verselése: időmértékes. A szervező elve a versnek az
ellentét, Itália és Pannónia között, és a párhuzam az itáliai műveltség és a magyar műveltség között. A
költeményben a humanista ember büszke öntudata szólal meg, hiszen nem ő büszke a hazájára,
hanem Pannóniának kell büszkének lennie Janus Pannoniusra. A mű mondanivalója az, hogy egy
ország erejét a szellemi erő adja.
Búcsú Váradtól
A vers az első magyar földön született humanista remekmű. A mű mögött valódi élmény áll, mivel a
költőnek Nagyváradról Budára kellett mennie, s valószínűleg ez ihlette a vers megírására. Témája a
búcsúzás, amely összetett lelkiállapotot rejt, egyszerre jellemző rá az elszakadás fájdalma és az új
dolgokra várás izgalma. A versben így egyaránt szerepel a félelem, a szorongás, a reménykedés és a
kíváncsiság is. A verset két részre bonthatjuk. Az első három versszak a téli utazást írja le. Ennek
helyszínéi: havas föld, zúzmarás erdő, jéggel borított folyó, végtelen hómező. Mindezek a jelenben
játszódnak, míg az utána következő négy strófa visszakapcsol a múltba és felidézi a költő számára
fontos helyszíneket. Ez a rész a tulajdonképpeni búcsú, amelyre szorongás és kíváncsiság egyaránt
jellemző. A költő búcsúzik a gyógyforássoktól, a könyvtártól és a királyi szobroktól, amelyeknek
különleges jelentőségük van, jelképezik, hogy a művészet örök.
Ez a búcsúvers a humanista világnézetű ember értékrendjét is kifejezi, rávilágít arra, hogy mitől fáj
legjobban elszakadnia.
Életének kisiklását, tragédiáját foglalja össze, ez az epigramma formába sűrített elégia. A vers ihletője
egy szokatlan természetű tünemény. A Mecsek déli lejtőjén tél idején virágba borult egy mandulafa.
A versnek két értelmezése van; Az első a konkrét értelem, a másik pedig az ebből levont tanulság. A
költő magára gondol, a látottat jelképnek érzi: ő igen ő ez a mandulafa. Korán nyitott ki, virágai a
pannon télben halálra vannak ítélve. A külső és belső valóságérzés mellé az antikvitás társul.
13.Balassi Bálint
Balassi Bálint(1554-1594)
Balassit tekinthetjük a magyar irodalom első klasszikusának. Zólyom várában született 1554-ben,
főúri családban. Az elemi ismeretekre Bornemissza Péter oktatta, középfokú tanulmányait
Nürnbergben, főiskoláit pedig Padovában végezte. Életét 15 éves korától a menekülés, a szerelem és
a katonaság jellemezte. Mivel apját letartóztatták így a család Lengyelországba menekült, majd
követte őket a megszökött Balassi János is. Apja halála után elég zavaros anyagi ügyeket és bonyolult
pereket hagyott maga után. Ezeket Balassi András nógrádi főispán vette kézbe, aki a családot minden
vagyonából kiforgatta. Balassi 1578-ban ismerkedett meg Losonczy Annával, akit szerelmes verseiben
Júliának nevez. A nagy szerelem hat évig tartott. 1584-ben anyagi helyzetének rendezése érdekében
elvette feleségül első unokatestvérét, Dobó Krisztinát, azonban házasságukat érvénytelenítették.
1589-től ismét Lengyelországban bujdosik, és újabb szerelmi kalandba keveredik. Ekkor keletkeztek a
Célia-versek. 1591-ben hazatér majd 1594-ben Esztergom ostromakor megsebesült és meghalt.
Balassi megteremtette a magyar szerelmi lírát, s emellett korának egyik legműveltebb embere volt. A
magyar mellett nyolc nyelven beszélt még, s kitűnően ismerte és fordította a 15. és 16. századi újlatin
költészeteket. Legfontosabb témakörei közé tartoznak a szerelmes, az istenes és a vitézi versek.
1. Vitéz versek
A vitézi témakör az életélvező, a természettel együtt lézengő, a hazáért vitézkedő dicsőítő versekben
mélyül el. Sok hosszú év élményét foglalják magukba, Balassi sikeres katonai pályafutását tükrözik.
Ezekre a versekre általában jellemző a dinamika, gyakoriak bennük a magyar harcmódot leró sorok.
Egy katonaének
1.vsz. I.pillér: A végvári életnél nincs szebb dolog a világon. A költemény "címzettjei" a vitézek:
nemcsak róluk, hozzájuk is szól a vers.
2-4. vsz.: Az első vsz. állítását igazolja, részletezi. Mozgalmas képek sorozatában ábrázolja a végvári
vitézek életének mozzanatait: a harci kedvet, az ellenség elé vonulást, a párviadalokat, majd a csata
elmúlásával a letáborozást. Nem titkolja a vitézi élet férfias keménységét és veszélyességét.
5. vsz. II.pillér: A katonaéletet a kor legmagasabb eszményének rangjára emeli. Balassi tudatos
szerkesztésére vall, hogy a vers középpontjába helyezi ezt a versszakot, melyben a halál kockázatát is
vállaló vitézek erkölcsi nagyságát hirdeti. Balassi szerint: A szép tisztesség és humanista hírnév övezi a
katonákat, hiszen harcuk egyszerre jelenti az édes haza és a kereszténység védelmét.
6-8. vsz.: Ismét mozzanatos képek jelennek meg előttünk a katonaéletből: a színhely, a képek és az
események is hasonlóak az előzőkhöz, de már más szinten térnek vissza , s átszínezi őket egy
magasztosabb célért az élet szépségeiről való lemondásnak gyászosabb hangulata. A csillogás, tavaszi
verőfény övezi a vitézek török elleni küzdelmeit, de ennek az életnek természetes végső állomása a
hősi halál.
9. vsz. III.pillér: A költemény záró strófája, melyben Balassi elragadott felkiáltással zengi a végvári
vitézek hírnevét.
2. Szerelmes versek
Ezt a verset Losonczy Annához írta, akit Júliának nevez. Azonban a hölgy kezét nem ő nyeri el, így a
vers fő mondanivalója az elérhetetlen boldogság utáni vágyakozás. Szerelmi költészetének egyik
legismertebb alkotása ez a vers. A költemény hat versszakból áll, amelyek elragadtatott, ujjongó
bókok sora. Az 1. versszak boldog felkiáltás, a véletlen találkozás által kiváltott üdvözlés. Az öröm
erőteljes túlzása a költő értékrendjét fejezi ki: Júlia nélkül értéktelen és értelmetlen a világ.
A 2-4. versszakok Júlia testi és lelki szépségét dicsérik. A költő túláradó bókokkal udvarol Júliának,
ennek érdekében metaforák egész halmazát használja fel.
A 6. versszak a lovagi szerelem lírából jól ismert helyzetet rögzíti. A szerelmes lovag és az úrnő között
végtelen a távolság és Júlia csak fölényesen, hidegen mosolyog az előtte hódoló lovagra.
- alliterációk.
Ez a vers szintén Júliához íródott. A vers szervező elvei: ellentét az idő és időtlenség, valamint a
múlandóság és a maradandóság között; túlzások; halmozás. A költemény csúcspontja a negyedik
versszak végén olvasható; a mindenen uralkodó változás alól csak egyetlen dolog kivétel, a költő
szerelme: mert annak sohasem lehet vége. Ez az érzés azonban már nem önfeledt boldogságot ad,
hanem a reménytelenség miatt, pokoli gyötrelmeket és örökké tartó kínokat. A mű mondanivalója
tehát az, hogy az örök szerelem a halállal is dacol.
"Csak én szerelmemnek mint pokol tüzének nincs vége, mert égten ég."
3. Istenes versek
Ezek a versek a költő legérettebb költeményei. Ezekben a művekben nem utánoz senkit. Balassi
istenes verseiben nincs nyoma egyházhoz tartozásának. Nem közösségi megmozdulásban, hanem
egyéni lelkiállapotában keresi Isten megnyilvánulási terét, ellentétben a zsoltárversekkel. Vallásos
lírája tipikusan reneszánsz, legnagyobb témája a bűnbánat. Balassi Bálint a magyar irodalom
legnagyobb vallásos költője volt, ezt bizonyítják utolsó szavai is: "Te katonád voltam Isten!"
Shakespeare színháza
Shakespeare drámái iránt a társadalom minden rétege érdeklődött, a csetepatékra
kíváncsi kocsmatöltelékektől a filozófiai problémákra fogékony jogászértelmiségen
keresztül a látványosságokat kedvelő és művelni vágyó udvarig. Ez a széles közönség
hatalmas feladat elé állította a drámaírót, és mire Shakespeare felbukkant Londonban, az
angol reneszánsz színháznak már komoly hagyományai voltak. 1576-ban épült az első
állandó deszkaszínház, a Theatre, amelyet később számos további követett.
Shakespeare színháza a Globe nevet viselte. Kör- vagy nyolcszög alakú deszkaépület,
amely gyökeresen különbözött egy mai színháztól. A közönség ült vagy állt a nézőtéren.
Az előadás feszített tempóba, szünetek nélkül, délután kb. 2 és 5 óra között zajlott,
kezdetét harsonaszó jelezte. A színpad nagyjából embermagasságú deszkaemelvény volt,
hátsó részében ún. öltözőfülke húzódott meg, ami a szobajelenetek helyéül is szolgált. Az
öltözőfülke tetejét balkonszerűen képezték ki, ahol általában zenészek muzsikáltak, az
előadás előtt, de ez volt a színhelye a Romeo és Júlia híres erkélyjelenetének is, és itt
sétálta az őrök a Hamlet 1. felvonásának kezdetén. Az erkélyt magas tető fedte, amely
mélyen benyúlt a színpad fölé, hogy védje az esőtől a színészek jelmezeit. A tetőt
mennyországnak nevezték, annak a rejtett süllyesztőnek az ellentéteképpen, amely a
színpad közepén helyezkedett el, s amelynek pokol volt a neve. Nem volt függöny és
díszlet, ezért volt fontos a dráma szövegében a színhely pontos megjelölését és a színtér
leírását beépíteni, ami persze a közönség képzelőerejére is a mainál nagyobb terhet rótt.
A színészeknek alaposan meg kellet küzdeniük a közönség figyelméért, ráadásul a mindig
újra vágyó publikumnak még a legsikeresebb darabokat is csak háromszor-négyszer
játszhatták egy szezonban. A próbákra nem volt sok idő, ezért gyakran rögtönözniük
kellet a színészeknek, és nagy szükség volt a súgó segítségére is. A színészek kizárólag
férfiak voltak, a női szerepeket fiatal fiúk játszották.
Rómeó és Júlia
Baljós csillagzatok alatt született szerelmesek történetét dolgozza fel a mű. műfajilag a lírai
hangvételű drámai költeményekhez hasonlítható. Shakespeare gondolatait az emberi kapcsolatok
komikus oldala foglalkoztatta. Erre példa műből Mercutio alakja. Mercutioból a túláradó fiatalság a
bohémség, a csapondó életerő sugárzik, aki a hálál közeledtét is tréfával, szójátékokkal fogadja. Ki
kell emelnünk a realista vonásokkal megrajzolt dajka alakját, kit Shakespeare megfigyelései alapján
alkotott meg. A dráma cselekménye, szerkezeti felépítése Mercutio haláláig korai vígjátékok
felépítésére emlékeztet. Ezután sűrűsödik a komor hangulat, a drámai intenzitás, amely Rómeó
halálával éri el tetőpontját. Az egység benyomását Shakespeare azzal kelti, hogy mindent Rómeó és
Júlia szerelméhez viszonyít. A külső világ értetlenül, ellenségesen áll szembe ezzel a szerelemmel. Pl.:
Capulették véleménye szerint a házas fél kiválasztása csak a szülők feladata lehet. A házasság
mindenképpen társadalmi felemelkedést jelentsen. A fiatalok tiszta szerelme haláluk után a családok
kibékülését eredményezi.
Júlia:
Júlia jelleme egyszerű, természetes, gyermeki, csak a szívére hallgat. A félénk, ijedt, gyöngéd lányból
a szemünk láttára válik tragikus hősnő. Rómeó száműzetése után Júlia kerül a dráma középpontjába,
amikor is Shakespeare megragadóan ábrázolja szerelméért folytatott küzdelme reménytelenségét.
Rómeó:
Rómeó alakjának jellemfejlődését követhetjük nyomon. Először Rozáliába szerelmes, mely szerelem
viszonzatlan és ez az ifjút egy magányos mélabúba kergeti. Júlia szerelme kiváltja az ifjúból a
szenvedélyeket, a felhőtlen boldogságot. A drámai cselekmény ezt követő sorozatos csapásai Rómeót
a szemünk láttára érleli férfivá. Halála előtti pillanatában szavait tragikus elszántság és nyugalom
lengi körül.
Belső konfliktus a műben alig található. A szereplők között érdekes jelleme és feladata van Lőrinc
barátnak, aki furfangos bölcsességgel próbálja a szerelmesek útját egyengetni. Ez a tevékenysége
azonban hiábavaló, a szerelmesek sorsa akkor sem alakult volna másképpen, ha netán keresztbe tett
volna nekik.
Shakespeare hőseinek pusztulását nem a jellemük okozza, hanem a külső körülmények, amit
végzetszerűségnek nevezhetünk. Ennek a célnak a szolgálatába állítja a cselekmény felgyorsítását.
Vasárnap este kezdődik a cselekmény és csütörtökre meg is hallnak hőseink. Ugyanennek a
megvilágítására rendeli alá a műnek a képi világát. A fiatalok szerelme olyan tiszta, mint a Napnak és
a Csillagoknak ragyogása, amely ezt a sötét társadalmat megvilágítja. A mű tragikus katasztrófájának
végső oka tehát a két család már-már kibékíthetetlennek tűnő viszálya. A háttérben kibontakozik
előttünk egy hűbéres társadalom reális rajza. Ennek az erőszakos társadalomnak megtestesítője a
Tybalt család. A konfliktus, tehát a családok közti viszály a mű elején, az estélyen jelenik meg igazi
arcával, a későbbiek folyamán ezt halványítja az író.
15.Zrínyi Miklós és a barokk eposz
Zrínyi Miklós: Szigeti veszedelem (eposz)
Zrínyi Miklós a XVII. sz. főúri barokk legjelentősebb képviselője; költő, politikus, hadvezér; fő célja
a török kiűzése volt:
Művei:
1/ költői fogantatású művei a Bécsben kiadott Adriai tengernek Syrenaia című kötetben jelentek
meg:
● Szigeti veszedelem
● mellette szerelmes versek a feleségéhez, elégiák és a Feszületre című vallásos témájú óda
2/ hadtudományi munkái:
Az eposz témája („fenséges tárgy”): dédapjának, a szigetvári hősnek 1566-os várvédelmét dolgozta
fel; ezzel adott reményt saját kortársainak arra, hogy a török önerőből is kiűzhető
● a magyarok múltbeli sikerei - a harci erények, katonai győzelmek - isten ajándékai voltak
● a magyarok azonban hálátlanok voltak, bűnökbe merültek, erkölcseikben megromlottak
● Isten ezért megharagszik a viszálykodó magyarokra, büntetésül a törököket küldi ellenük (a
török „isten ostora”)
● főbb bűneink: a vallási megosztottság, az erkölcsi züllés, a politikai egység hiánya,
pártviszályok, a katonai fegyelem hiánya, fösvénység, gyűlölség, irigység, stb.
● később Berzsenyi Dániel, Kölcsey Ferenc költészetében is ezek az okok jelennek meg a
nemzet hanyatlásának okaiként (lásd szöveggyűjteményben Berzsenyi: A magyarokhoz I.;
Kölcsey: Himnusz, Zrínyi dala, Zrínyi második éneke)
● Isten azonban kilátásba helyezi, ha a magyarok megváltoznak, akkor a büntetést
elkerülhetik
A mű barokk elemei:
● a barokk korstílus 1600 és 1750 között virágzott Európában (a reneszánszot váltotta fel),
azokban az országokban volt jelentős, ahol a katolikus királyság és a katolikus egyház erős
tudott maradni (pl. Spanyolo., Franciao., Habsburg Birodalom)
● fontos szerepet játszott benne az ellenreformáció, a katolikus egyház vissza akarta állítani a
reformáció korában megingott tekintélyét
● a barokk stílus a művészi meggyőzés eszköze lett („látvány és látomás”)
● az eposz a barokk korban kedvelt műfaj volt
● a költő a témát eposzi magaslatra emeli, a harc jelentőségét megemeli
● a történet a keresztények és a muzulmánok küzdelme, Zrínyi benne a hit erejét ábrázolja
● a költő múzsája Szűz Mária (nem Kalliopé múzsa), az ő oltalmába ajánlották a magyarok az
országot
● monumentális, aszimmetrikus és bonyolult a kompozíció (15 ének, 1566 strófa; fokozatos a
feszültség növekedése, elnyújtott késleltetés van, csak a X. énekben van egy nagy ostrom, a
XV. ének a tetőpont és a megoldás)
● a valóságos, katonai szempontból is hiteles részleteket Zrínyi misztikus elemekkel ötvözi, a
vallásos szférába emeli
● mozgalmas, monumentális csatajelenetek leírásai találhatók benne (a szerző maga is katona
volt)
● megerősödik a vallásos érzület, a történelmi eseményt állandóan misztikus, vallásos szférába
emeli: tele van csodás elemmel, látomással, ilyen pl. a meghajló feszület csodája; az utolsó
csatában pokolbéli szörnyetegek és angyallégiók is harcolnak; a vértanúk mennybe
menetele zárja a művet
● az érzelmi jelleg dominál (pátosz, vallásos áhítat)
● jellegzetes barokk motívum a szerencse forgandóságának motívuma (Farkasics Péter
siratása)
● a retorikai elemek gazdagsága jellemzi: szimbólumok, allegóriák, hasonlatok, metaforák;
hatáskeltő kérdések, felkiáltások, éles ellentétek
● gyakoriak az erős stilisztikai hatást kiváltó paradoxonok (képtelen állítások): pl. a vereség is
diadal, mert a várvédők összefogása, hősiessége, erkölcsi fölénye követendő minta az ország
egészének
● a művet átszövik a súlyos, többszörösen összetett barokk körmondatok
A cselekmény és szerkezet felépítése: a fő cselekmény (a várostrom) mellett sok epizód van benne
(lásd melléklet)
elesik Gyula,
Zrínyi bemutatása,
levél a királyhoz
az előhad megérkezése
A magyar várvédők:
A törökök:
A mű üzenete, végkicsengése:
● a szigetiek bátorságával, erkölcsi fölényével az országból ki lehet űzni az elnyomó törököt
A mű utóélete: