You are on page 1of 1

Pociecha Consuelo

Darwin.
Podobno dla wytchnienia czytywał powieści. Darwin.
Ale miał wymagania: Dicen que para descansar leía novelas,
nie mogły kończyć się smutno. Pero tenía sus exigencias:
Jeśli trafiał na taką, no podían terminar de forma triste.
z furią ciskał ją w ogień. Si daba con una así,
furioso la arrojaba al fuego.
Prawda, nieprawda –
ja chętnie w to wierzę. Verdad o no,
yo con gusto lo creo.
Przemierzając umysłem tyle obszarów i czasów
naoglądał się tylu wymarłych gatunków, Recorriendo con el pensamiento tantas regiones y tiempos
takich tryumfów silnych nad słabszymi, se encontró con tantas especies muertas,
tak wielu prób przetrwania, con tantos triunfos de los fuertes sobre los más débiles,
prędzej czy później daremnych, con tantos intentos de supervivencia,
że przynajmniej od fikcji tarde o temprano inútiles,
i jej mikroskali que al menos de la ficción
miał prawo oczekiwać happy endu. y de su microescala
tenía derecho a esperar un final feliz.
Aaa – ampliación lingüística

Aaa – generalización

Aaa – equivalente acuñado

Aaa – transposición

You might also like