Professional Documents
Culture Documents
Filipino
Ortograpiya
Ito ay ang representasyon ng mga tunog ng wika na nakalimbag na mga simbolo tulad
ng alpabeto.
Alibata o baybayin
-Ito ang sariling alpabeto ng mga Pilipino bago dumating ang mga kastila.
Ang gabay sa ortograpiya ng wikang Filipino ay binubuo ng mga kalakaran kung paano
ito ang istandardisadong mga grapema (o pagsulat ng mga simbolo) at mga tuntunin sa
I. Mga Grapema
at bigkas. Tinatawag na grapema ang isang set o pangkat ng mga bahagi sa isang
sistema ng pagsulat.
Ang mga grapema sa praktikal na ortograpiya ng wikang pambansa ay binubuo ng:
A. Letra
B. Di Letra
Ang tuldík ay diin o marka na inilalagay sa ibabaw ng patinig ng salita upang ipahiwatig
tuldík paiwâ: tuldik (`) sa mga salitáng may diing malumi at inilalagay sa ibabaw ng
ng salita
tuldík pahilís: tuldik (´) sa mga salitâng may diing malumay at matatagpuan sa
tuldík pahilís: tuldík sa mga salitáng may tatlo o mahigit na pantig at nangangailangan
mangguguló
Dapat ugaliing gamitin ito sa pagsusulat upang hindi magiba ang kahulugan ng isang
salita
Walang salitang buhay na gaya ng Filipino ang puro. Dahil sa pagkakaibaiba sa kultura
ng mga bansa, may mga salitang banyaga na hindi matatagpuan sa salitang Filipino
Attitude Ugali
Rule Tuntunin
Ability Kakayahan
II. Gamitin ang natatanging mga salita mula sa mga katutubong wika sa Pilipinas.
Espanyol Filipino
telefono telepeno
maquina makina
IV. Mga salitang hiram sa Espanol at Ingles: Kung hindi tiyak ang mga pagtutumbas,
Kung wikang Ingles at iba pang wikang dayuhan ang pinanghiraman, huwag palitan ang
Halimbawa: Depot
Spaghetti
Reservoir
VI. Huwag palitan ang orihinal na baybay ng mga salitang pantangi, panteknikal, pang-
Halimbawa:
Fe (Iron) x-ray