You are on page 1of 28

Translated from French to Catalan - www.onlinedoctranslator.

com

MANUAL D'USUARI
I MANTENIMENT
(instruccions originals)

450113 450122

F IMPORTANT: llegiu i comprengueu aquest manual abans d'utilitzar el generador. Un mal ús d'aquest dispositiu pot
causar lesions greus. Conserveu aquest manual com a referència futura.

1 IMPORTANT: llegiu i compreneu aquest manual primer d'utilitzar el 3 IMPORTANT: Lea inclou aquest manual abans d'utilitzar el
generador. L'ús impropri del producte pot causar lesions gravi. generador. El mal ús d'aquest producte pot causar lesions
Conservare this manual per riferimenti futuri. graves. Guarde este manual per a referència en el futur.

NO BELANGRIJK: Lees en begrijp deze handleiding voor gebruik van q IMPORTANT: Leia e entenda este manual abans d'usar o
de generator. Misbruik van dit product kunnen ernstig letsel gerador. L'ús indevido del producte pot causar ferments
veroorzaken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. graves. Guarde aquest manual per a referència futura.
F PICTOGRAMES DE SEGURETAT QUE APAREIXEN EN ELS PRODUCTES

jo LLEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI


NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN
E INSCRIPCIÓ DE LA SEÑALITZACIÓ DE SEGURIDAD COLOCADA EN ELS
PRODUCTES
P LLEGENDA DA SINALÈTICA DE SEGURANÇA ELS NOSTRES PRODUCTES

F Llegiu atentament i assegureu-vos d'entendre totes les


instruccions d'aquest manual abans d'utilitzar-lo.
jo Leggere atentament il manual d'istruzioni prima
dell'uso.
NL Lees vór gebruik aandachtig de handleiding door.
F Connecteu el grup electrònic a una presa de terra
E Llegeix atentament el manual d'instruccions abans abans d'engegar per evitar qualsevol descàrrega
d'utilitzar l'equip. elèctrica.
P Ler com atenção o manual de instruções abans de l'ús.
jo Prima diu iniciar el motor connectar el generador
a massa per evitar el premi una escossa elèctrica
a causa del funcionament erroni.
NL Voordat u de motor aandoet, deze aan massa
verbindt om te voorkomen dat u een elektrische
shock krijgt wegens verkeerde werking.
F Perill: actuar amb precaució. E Antes de encender el motor realice la conexión a
jo Pericolo, useu prudència. tierra para evitar una descarga eléctrica debida a una
operación incorrecta.
NL Gevaar, wees voorzichtig.
P Antes de lligar o motor, connectar-lo a la fio-terra
E Peligro, actuar amb precaució.
per evitar shocks elèctrics provocats per
P Perigo, prendre cura. funcionaments errats.

F Avís: calor, risc de cremades. Pericolo


jo di scottature.
NL Gevaar voor brandwonden.
E Peligro de quemaduras.
P Perigo de queimaduras.
F Avís: el motor continua funcionant uns segons
després d'haver-se apagat.
jo Atenció: quan si spegne la macchina, el motor va
continuar girare per alguns segons.
NL Let op: wanneer u de machine uitdoet gaat
F Avís: presència de corrent elèctric, risc de de motor door met draaien gedurende enige
descàrrega elèctrica. seconden.
jo Atenció corrent elèctrica. E Atenció: quan s'apaga la màquina el motor
NL Atenció, bany elèctric. segueix girant per alguns segons.
E Atenció, corrent elèctrica. P Atenção: quando a máquina é desligada, o motor
P Atenció corrent elèctrica. continued a rodar per alguns segons.

2
E ¡NO conecte cables en paralelo a las tomas de corriente;
use un conector hembra especial per evitar el risc d'una
descàrrega elèctrica!
P No connecteu altres cabos em paral·lel a la presa
F El grups generadors Gasolina On Dièsel elèctrica i utilitzeu um plugue especial, en cas contrari
emeten monòxid de carboni, un gas incolor i inodor existeix o perill de xoc elèctric!
que és perillós per a la salut.
No utilitzeu mai el grup electrògen en espais reduïts
dins d'un edifici. Assegureu-vos que el grup electrògen
s'utilitza a l'exterior o, en el seu defecte, en una
habitació ventilada o dotada de sistemes de ventilació
adequats.
jo La combustione di benzina generarà uno scarico di F No fumeu i eviteu qualsevol presència de flama a prop
monossido di carbonio, un gas incolor i inodor que es pot del grup electrògen i del contenidor de la gasolina,
utilitzar per a la salutació. especialment durant el repost.
NO utilitzar i generadors en espais ristretts. Assegureu-vos jo No fumare o evitar fiamme o sparkles quan si rifornisce
d'utilitzar i generadors en ambients de ventilació o proveïts di carburante il generatore o quan la benzina viene
de sistemes d'aireació! conservata.
NL De ontbranding van benzine genereert een uitlaat NL Niet roken en vlammen of vonken vermijden wanneer
van monòxid de carboni, een kleur- en reukloze gas, er brandstof getankt wordt en el generador de wanneer de
die schadelijk is voor de gezondheid. De generator benzine bewaard wordt.
NIET in kleine ruimtes gebruiken. Ervoor zorgen dat u
generatorsen gebruikt in geventileerde ruimtes of in
E No fumar evita la presència de llames o xispas mentre
s'afegeix carburant al dipòsit del generador o quan
ruimtes die voorzien zijn van luchtsystemen!
s'emmagatzemi gasolina.

E La combustió de gasolina genera una descàrrega de


P Não fumar, provocar chamas or faíscas onde o gerador
é abastecido o onde es conserva a la gasolina.
monòxid de carboni, un gas incolor, inodoro i nou per
a la salut. ¡ASEGÚRESE d'utilitzar els generadors en
entorns ventilats o dotats de sistema de ventilació!

NO utilitzeu els generadors en espais restringits.


¡ASEGÚRESE d'utilitzar els generadors en entorns
ventilats o dotats de sistema de ventilació!
P A combustão de gasolina gera uma sortida de
monóxido de carbono, um gás incolor, inodoro
F Apagueu el motor abans de repostar.
prejudicial a saúde. jo Spegnere il motor prima dell'operazione di
rifornimento de la macchina.
No utilitzar els geradors dins de petits espais.
CERTIFICAR-SE d'utilitzar els generadors en ambients NL Zet altijd de motor af voordat men de brandstof in de
ventilats o equipats com sistemes d'aireació! auto begint te tanken.
E Apague el motor abans de l'operació d'abastament de
la màquina.
P Desligar o motor abans del abastecimento do
maquinário.

F Mai connectar el generador


directament a una presa de corrent de casa. Podríeu
danyar els vostres dispositius elèctrics i arriscar-vos a
electrocutar-vos.
jo NO connectar-se en paral·lel alterat cavi alle prese di F No exposar el grup electrògen als agents atmosfèrics
corrente, utilitzeu un connector amb spina especial, (pluja, neu, calamarsa, etc.).
altrimenti si podria córrer nel risc di scossa elettrica! jo NO esporre la macchina ad agenti atmosferici
(pioggia, neve, grandine ...).
NL NIET andere kabels op parallelle wijze verbinden NL NIET una màquina stel de weersinvloeden bloot. E
aan de stopcontacten, un connector met special
NO expongueu la màquina als agents atmosfèrics.
stekker gebruiken, anders bestaat er het risico op een
electricische shock! P No expor a màquina a agents atmosfèrics.

3
F Dispositiu sorollós. Utilitzeu un casc de protecció si cal F El combustible és extremadament inflamable i els seus
durant un ús prolongat a prop del grup electrògen. vapors són explosius. Pareu el motor abans d'omplir el
dipòsit. Netegeu totes les restes de combustible amb
jo Pericolo Rumore. Protecció obligatòria de l'audit. un drap. Si es produeix un incendi al grup electrònic,
utilitzeu un extintor de pols de classe ABC per extingir
NL Gevaar op lawai. Verplichte gehoorbescherming. el foc.
E Peligro Ruido. Protecció obligatòria del oído. Perigo jo It fuel è estremamente infiammabile ed i vapori son
P Ruído. Protecció auricular obligatòria. esplosivi. Spegnere il motor prima di fare rifornimento.
Pulire eventuals versamenti de carburant amb un
panno. Si un incendio dovesse l'ha trencat generatore,
utilitza un estintore a polvere, di class ABC per
spegnere il fuoco.
NL Brandstof is zeer licht ontvlambaar en de dampen
zijn explosief. Stop de motor vóór het tanken. Reinig
eventueel gemorste brandstof met een doek. Als er
brand was om uit te breken van de generator, gebruik
F Utilitzar guants i ulleres de protecció durant les operacions een poederblusser, ABC classse aan de brand te
de manteniment. blussen.
jo Utilitzeu guanti i ulleres de protecció quan E El combustible és altament inflamable i els seus vapors
manteniment. poden causar explosions. Pare el motor abans de
repostar. Limpie tot el combustible derramat amb un
NL Gebruik handschoenen en oogbescherming
paño. Si el fuego llegara a break el generador, use un
bijonderhoud.
polvo extintor, class ABC para apagar el fuego.
E Utilitzeu guants i protecció per als ulls quan el
manteniment.
P O combustível é extremament inflamavel e os vapores
P Utilitzeu luvas e óculos de protecció quan manutenção. são explosivos. Desligue o motor abans de
reabastecer. Limpe qualquer combustível derramado
com um pano. Se o fogo fosse para quebrar o gerador,
use um extintor de pó, class ABC per apagar o fogo.

F No netegeu, lubriqueu ni repareu cap part de l'aparell


quan estigui en funcionament.
jo NO pulire, lubricar, riparar organi en moto. Reinig,
NL smeer en repareer NIET bewegende organen. NO
E netejar, lubricar ni reparar òrgans en moviment. NÃO
P limpar, lubricicar, reparar órgãos em moviment.
F El grup electrògen es lliura sense oli, si us plau,
ompliu-lo abans d'arrencar per no danyar el motor.

jo Il generatore viene fornito senza oli, si prega de


rabboccare prima di avviare al fine di no danneggiare il
motor.

F No llenceu aigua a l'aparell en cas d'incendi.


NL De generator wordt geleverd zonder olie, gelieve naar
boven up voordat u begint in niet order beschadigt de
jo No gettare acqua sull'apparecchiatura per spegnere motor.
un incendi.
E El generador se entrega sin aceite, por favor para
NL Geen water op de apparatuur gooien om una marca te completar antes de empezar el fin de no dañar el
blussen. motor.
E No arrojar aigua a l'equip per apagar un incendi. P O gerador é fornecido sem óleo, per favor per
P Não atirar água sobre o equipamento para apagar um completar abans de começar a fim de no danificar o
incêndio. motor.

4
F Els residus d'aparells elèctrics i electrònics (RAEE) no
s'han de llençar amb les deixalles domèstiques.
Porteu-los a un centre de reciclatge de residus local o
al vostre distribuïdor.
jo I riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) no poden ser trattati come i normali riuti
domestici. Provvedere al riciclo laddove esiston
impianti adequats.
Consulteu l'acord local on va rivenditore per consigli su
col·lecció i smaltimento.
NL Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(RAEE) mag niet worden weggegooid bij het
huishoudelijk afval. Plaats ze in een gemeente of afval
uw dealer.
E Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE) no poden tractar-se com a residus domèstics
normals. Proceda a reciclarlos sempre que existeixen
instal·lacions adequades. Consulteu les autoritats
locals o al minorista si necessiteu informació sobre la
recogida i el reciclatge.
P Resíduos de aparelhagens elétricas e eletrônicas
(RAEE) no podem ser tractats da mateixa forma que o
lixo normal de casa. Providenciar a reciclagem do lixo
cas existeixen equipaments adequats para tal fim.
Consulti o órgão local o reseller per obtenir
orientacions sobre una coleta i eliminação do lixo.
danyar el motor.

F Atenció producte pesat. Transportat preferiblement per


dues persones.
jo Atenció producte pesada. Un transport
preferiblement degut.

NL Producte Waarschuwing zwaar. Un transport voorkeur


twee.
E Publicitat producte pesat. Un transport de preferència
dos.
P Avís del producte pesat. Um ha de preferir transport.

5
AT
10 2 2

10

1 6 124 6

B 4
8
4
9

5 5
7

6
VS 14
13
11

18 15

15
15
19

17 14
16
19

13

16

18
17
11 15

D E
26
21

25 22 23

7
1 2

5 6

8
7 8

10

11

9
F

INTRODUCCIÓ
Gràcies per triar aquest producte, que ha estat sotmès als controls més estrictes per garantir la seva
qualitat. S'han pres totes les precaucions possibles per garantir que us arribi en perfecte estat. Si, però,
observeu la presència d'un problema, o si necessiteu assistència o assessorament, no dubteu a posar-
vos en contacte amb el servei postvenda de la botiga on heu fet la compra.

SEGURETAT PRIMER
Abans d'utilitzar aquest aparell, s'han de seguir les normes bàsiques de seguretat següents per reduir el
risc d'incendi, descàrrega elèctrica i lesions personals. És important llegir el manual d'instruccions per
entendre les limitacions, les aplicacions i els perills potencials associats amb aquest producte.

CERTIFICAT DE GARANTIA
El fabricant garanteix el producte durant 12 mesos a partir de la data de compra. Aquesta garantia no
cobreix els productes destinats al lloguer. Qualsevol peça que es consideri defectuosa per defecte o
defecte de fabricació serà substituïda. La garantia en cap cas donarà lloc a un reemborsament o cap
tipus de compensació, directa o indirecta. A més, aquesta garantia no cobreix: accessoris i consumibles,
mal ús del producte, ús amb finalitats professionals i despeses d'enviament i embalatge de devolució
del dispositiu; aquests segueixen sent responsabilitat del client. Qualsevol article enviat per a reparació,
es rebutjarà la recollida de mercaderies. La garantia quedarà automàticament nul·la si el producte ha
estat modificat sense el consentiment del fabricant o si s'utilitzen accessoris no autoritzats pel fabricant.
Aquest últim declina tota responsabilitat civil derivada d'un ús abusiu de la màquina o no conforme a les
instruccions, ajust i manteniment. L'assistència en garantia només s'atorgarà si la sol·licitud s'adreça al
servei postvenda autoritzat acompanyada del comprovant de compra. Immediatament després de
comprar el producte, us recomanem que comproveu que el producte estigui intacte i que llegiu
atentament les instruccions abans d'utilitzar-lo.

DRETS PREVISTS PER LA LLEI


Aquesta garantia s'afegeix als seus drets legals i no els afecta de cap manera.

ELIMINACIÓ DEL PRODUCTE


Quan s'hagi de rebutjar perquè ha quedat inutilitzable o per qualsevol altre motiu, aquest producte no
es pot tractar en cap cas com a residu domèstic. Per salvaguardar el medi ambient i minimitzar
l'impacte nociu sobre el medi ambient, seguiu acuradament els procediments de reciclatge o eliminació
del producte, deixant-lo a un centre local de recollida d'escombraries o un altre centre de tractament
autoritzat. En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb les autoritats locals responsables de la recollida
i tractament, que us proporcionaran informació sobre possibles solucions en matèria de reciclatge i/o
tractament.

10
F

RESUM

1. INSTAL·LACIÓ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. COMPONENTS I CONTROLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. DESCRIPCIÓ DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. CARACTERÍSTIQUES DE L'APARELL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. ARRANQUEDA I PARADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. INSTRUCCIONS DE MANTENIMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. TRANSPORT I EMMAGATZEMATGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. VISTES EXPLOAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. DIAGRAMES ELÈCTRICS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

11
F

1. INSTAL·LACIÓ

ADVERTIMENT! MESURA DE PROTECCIÓ


Aquest grup electrògen (també conegut aquí ADICIONAL AMB DISPOSITIU DIFERENCIAL
com a generador de corrent) ha estat dissenyat DE 30 mA
per garantir un servei segur i fiable si s'utilitza La instal·lació d'aquest grup electrògen s'ha de
d'acord amb les instruccions. fer de la següent manera:
Llegiu atentament aquest manual abans La terra del grup electrògen i les terres de
d'engegar el generador d'energia. Un ús l'equip han d'estar interconnectades mitjançant
inadequat podria provocar lesions greus a un conductor de protecció per garantir
les persones i danyar els dispositius. l'equipotencialitat entre les terres de la
instal·lació.
Cada línia del grup electrògen ha d'estar
PRIMERES OPERACIONS I protegida per un dispositiu diferencial de
LOCALITZACIÓ D'ÚS: corrent residual ("RCD") el corrent diferencial
nominal del qual és inferior o igual a 30 mA.
Els usuaris del grup electrògen han de ser
hàbils, ser capaços d'aturar el grup electrògen
ràpidament i entendre el funcionament de Aquesta disposició és satisfactòria si el grup
totes les seves parts controlables. Per evitar electrògen té un RCD de 30 mA per construcció
qualsevol risc d'accident i dany als aparells, que protegeix totes les canonades o si es
comproveu periòdicament que el sistema col·loca un RCD de 30 mA aigües avall de cada
d'alimentació de combustible no tingui fuites, presa de corrent del grup, el cable de connexió
que les canonades estiguin en bon estat, que entre el corrent del grup de preses de corrent i
tots els terminals estiguin al seu lloc i ben el RCD de 30 mA té una longitud inferior a un
cargolats i que el dipòsit i el tap del dipòsit no metre.
estan danyats. Qualsevol possible avaria s'ha Com que no es pot aconseguir la presa de terra i el pol
de reparar abans de la posada en marxa. Quan neutre no és accessible, la instal·lació funcionarà en un
el grup electrògen estigui en funcionament o sistema informàtic (neutre aïllat al costat del generador,
durant el transport, col·loqueu-lo sobre un terra connectat a terra al costat de l'usuari).
suport sòlid i assegureu-vos que estigui en ATENCIÓ: La instal·lació del generador a una
posició horitzontal (no col·loqueu-lo sobre una xarxa domèstica i les reparacions han de ser
superfície inclinada més de 10 °). Si s'inclina, es realitzades per personal qualificat.
pot filtrar combustible.
Assegureu-vos d'entendre com aturar el dispositiu
en cas d'emergència abans d'engegar-lo.
REPOSAMENT DE COMBUSTIBLE / OPLIMENT DE COMBUSTIBLE

ATENCIÓ: Com a combustible, utilitzeu


TERRA exclusivament gasolina nova sense plom
Assegureu-vos que el generador estigui SP95 / SP98 / SP95 E10 per a unitats de
connectat a terra (fig 3). NOTA: el cable de terra gasolina de 4 temps, una barreja de gasolina
no es subministra amb el grup electrògen. al 2% d'oli de motor de 2 temps i dièsel per a
Utilitzeu un cable de terra amb capacitat de unitats dièsel (el dièsel agrícola no es pot
corrent suficient. Cable de presa de terra: Ø utilitzar només de manera ocasional).
0,12 mm (0,005 polzades) / amperes (Exemple: Comproveu la capacitat del dipòsit abans
10 amperes - Ø 1,2 mm). L'estaca de terra d'omplir-lo amb un embut per no vessar el
d'acer galvanitzat s'ha de ficar 1 metre a terra. combustible. Per evitar qualsevol risc d'incendi,
assegureu-vos que el motor estigui sempre
apagat en repostar.

12
F

i netejar el combustible que s'hagi vessat del i s'ha de prendre l'explosió (presència d'un
dipòsit amb un drap sec. No poseu mai extintor).
combustible si hi ha una flama o un cigarret Els cables d'extensió, els cables elèctrics i tots
encès. Aneu amb compte de no vessar els aparells elèctrics han d'estar en bon estat.
combustible al motor o al silenciador si estan No utilitzeu mai un aparell elèctric si els cables
calents. Si s'empassa combustible o inhala els estan en mal estat o fins i tot parcialment nus.
vapors o si entra en contacte amb els ulls,
consulteu immediatament un metge. En cas de
La longitud màxima de la prolongació elèctrica
contacte amb la pell o la roba, esbandiu
a connectar al generador amb una secció d'1,5
immediatament amb aigua neta i canvieu-vos
mm2 és de 60 metres. Amb una secció de 2,5
de roba. Eviteu connectar el generador en
mm2 és de 100 metres com a màxim.
paral·lel amb qualsevol altre generador. La
instal·lació d'energia d'emergència al sistema
elèctric d'un edifici l'ha de fer un electricista Utilitzeu un cable d'extensió amb un cable elèctric
qualificat. La instal·lació ha d'aïllar la intensitat flexible i resistent amb funda de goma conforme a
del generador de la corrent destinada als la norma IEC 60245-4 o cables equivalents. Per a
serveis auxiliars i ha de complir la normativa ús a l'exterior, comproveu que el cable d'extensió i
vigent. La instal·lació incorrecta del generador les preses de corrent siguin adequats per a aquest
al sistema elèctric d'emergència d'un edifici pot ús (impermeable).
provocar que el corrent elèctric torni a fluir a La unitat ha d'assolir la velocitat de
les línies de servei auxiliar. funcionament abans de connectar les
càrregues elèctriques. Retireu les càrregues
abans d'apagar el motor. Assegureu-vos que
no falti combustible quan s'introdueixin les
càrregues elèctriques per evitar sobretensions
de corrent que podrien danyar l'equip. Per
INSTAL·LACIÓ I CONNEXIONS:
evitar qualsevol risc de descàrrega elèctrica i
Quan el grup electrògen està en funcionament incendi, mai connecteu la màquina a un circuit
constantment, no supereu la seva potència elèctric. No connecteu cap altra font elèctrica.
nominal contínua. En la resta de situacions, NO connecteu cap altre cable en paral·lel a les
tingueu en compte la potència total dels preses i utilitzeu un connector dotat d'un
dispositius subministrats expressada en Watts endoll especial per evitar qualsevol risc de
o en A (llegiu la placa identificativa del vostre descàrrega elèctrica! Eviteu connectar el grup
aparell elèctric). electrògen a una presa comercial. Eviteu
No connecteu el grup electrògen a una connectar el grup electrònic en paral·lel amb
instal·lació de xarxa domèstica: el grup qualsevol altre grup electrònic. La instal·lació
electrògen i els electrodomèstics es podrien fer d'energia d'emergència al sistema elèctric d'un
malbé. Demaneu a un electricista qualificat edifici l'ha de fer un electricista qualificat. La
que connecti el vostre aparell a la vostra xarxa instal·lació ha d'aïllar la intensitat del grup
domèstica, tenint en compte les diferències electrògen de la corrent destinada als serveis
entre el corrent d'una xarxa i el subministrat auxiliars i ha de complir la normativa vigent. La
pel grup electrògen (variació de freqüència i instal·lació incorrecta del grup electrògen al
tensió). És possible que ja no estiguis cobert sistema elèctric d'emergència d'un edifici pot
per la teva assegurança de la llar, si escau. provocar que el corrent elèctric torni a fluir a
les línies de servei auxiliar.

Si el generador s'ha d'instal·lar a l'interior,


l'habitació ha d'estar ventilada i adequada i les
mesures de protecció contra incendis

13
F

PRECAUCIONS CONTRA • Col·loqueu sempre les piles en un lloc


ELECTROCUCIONS: ventilat.
• No toqueu mai cables nus ni connexions • No inverteixis mai els terminals de la bateria,
desconnectades. això podria provocar l'explosió de la bateria i
• Assegureu-vos sempre que les mans i els peus ferides greus o danys al dispositiu.
estiguin secs abans de manipular el dispositiu.
• Mantingueu sempre en bon estat els cables,
connexions, extensions i preses de corrent.
DURANT EL FUNCIONAMENT: ATENCIÓ
• No utilitzeu mai el grup electrògen en
AMB ELS GASOS D'ESCAPE
condicions d'humitat i amb mal temps (pluja,
neu, etc.). Eviteu col·locar el dispositiu sobre La crema de gasolina allibera monòxid de carboni, un gas incolor i inodor que és perillós per a

un terreny humit. Eviteu esquitxar líquid. la salut. Per evitar qualsevol risc d'intoxicació, no utilitzeu mai el grup electrògen en un espai

reduït. Assegureu-vos que el grup electrògen s'utilitza en un ambient ventilat i disposa de

sistemes d'aireació! S'ha d'evitar la presència de nens i animals a la zona d'operacions. Per

ADVERTÈNCIA CONTRA CAMPS evitar que el motor es sobreescalfi, mantingueu el grup electrògen a una distància mínima

ELECTROMAGNETICS: d'un metre de qualsevol construcció o altres dispositius. Assegureu-vos que el grup electrògen

Aquest dispositiu, quan està en funcionament,


estigui allunyat de tots els cables elèctrics (Exemple: centre de distribució). Quan la màquina

crea camps electromagnètics que poden ser


està en moviment, es recomana l'ús de protecció auditiva. En cas de mal ús, el grup electrògen

perillosos, per exemple, per a persones


representa una font potencial de descàrregues elèctriques. No el manipuleu amb les mans

equipades amb marcapassos, implants o


mullades. No exposeu el grup electrògen, una possible font de descàrrega elèctrica, a la

objectes metàl·lics, quan es troben a una


humitat, la pluja o la neu. Per evitar qualsevol risc d'incendi, mantingueu el tub d'escapament

distància insuficient de la màquina. Consulteu


del grup electrògen allunyat de materials o líquids que puguin explotar o cremar (alcohol,

el vostre metge abans d'utilitzar.


productes de neteja, palla, fenc, draps, etc.). El tub d'escapament s'escalfa enormement quan

el grup electrògen està en funcionament i el motor roman calent durant un temps després

ADVERTÈNCIA CONTRA LES


que el grup electrògen s'hagi apagat. No toqueu el silenciador quan encara estigui calent. No

VIBRACIONS GENERADES PER


exposeu el grup electrògen, una possible font de descàrrega elèctrica, a la humitat, la pluja o

L'APARELL:
la neu. Per evitar qualsevol risc d'incendi, mantingueu el tub d'escapament del grup

electrògen allunyat de materials o líquids que puguin explotar o cremar (alcohol, productes de
Els grups electrògens generen vibracions neteja, palla, fenc, draps, etc.). El tub d'escapament s'escalfa enormement quan el grup
durant el seu funcionament. Assegureu-vos de electrògen està en funcionament i el motor roman calent durant un temps després que el
no col·locar-lo sobre una superfície llisa on grup electrògen s'hagi apagat. No toqueu el silenciador quan encara estigui calent. No
pugui relliscar a causa de les vibracions. exposeu el grup electrògen, una possible font de descàrrega elèctrica, a la humitat, la pluja o

No llenceu res fràgil a l'estructura del grup electrògen la neu. Per evitar qualsevol risc d'incendi, mantingueu el tub d'escapament del grup

en funcionament, ja que com a conseqüència de les electrògen allunyat de materials o líquids que puguin explotar o cremar (alcohol, productes de

vibracions podrien caure objectes. neteja, palla, fenc, draps, etc.). El tub d'escapament s'escalfa enormement quan el grup

També vés amb compte de no romandre en electrògen està en funcionament i el motor roman calent durant un temps després que el

contacte prolongat amb l'aparell a causa de les grup electrògen s'hagi apagat. No toqueu el silenciador quan encara estigui calent. El tub

seves vibracions i del possible trauma corporal d'escapament s'escalfa enormement quan el grup electrògen està en funcionament i el motor

causat. roman calent durant un temps després que el grup electrògen s'hagi apagat. No toqueu el

silenciador quan encara estigui calent. El tub d'escapament s'escalfa enormement quan el

APARELLS EQUIPATS AMB ARRANQUER grup electrògen està en funcionament i el motor roman calent durant un temps després que

ELÈCTRICA AMB BATERIA 12V: el grup electrògen s'hagi apagat. No toqueu el silenciador quan encara estigui calent.

Si el grup electrògen està equipat amb un


arrancador elèctric amb bateria:
• No fumeu mai quan el manipuleu
• La bateria pot emetre fums tòxics i explotar si
s'exposa a espurnes o flames.

14
F

2. COMPONENTS I CONTROLS DESCRIPCIÓ (veure fig. A B C D E)


a) Sistema d'avís de baix nivell d'oli 1. Tapa del motor
Aquest grup electrògen està equipat amb un dispositiu de 2. Palanca d'arrencada

seguretat de baix nivell d'oli. Quan el nivell d'oli estigui per sota 3. Nansa de transport
del mínim, s'encén el llum d'avís n° 12 i el motor s'aturarà 4. Tap del dipòsit d'entrada d'aire
automàticament i no es reiniciarà fins que estigui ple. 5. Tauler de control
b) Botó d'arrencada / parada del motor (fig C. Comandament n° 16) 6. Aixeta de combustible
"ON", el circuit d'arrencada està encès, el motor es pot 7. Mànec d'arrencada manual
engegar. "OFF", el motor no es pot engegar. 8. Coberta superior (accés a la bugia)
c) Interruptor de corrent altern
9. Tap del dipòsit
L'interruptor de protecció contra sobrecàrregues s'activa 10. Escapament
automàticament tan bon punt la càrrega de CA sol·licitada
11. Preses de corrent 230V 50Hz
supera la potència màxima del grup electrògen. Quan això
passi, comproveu el correcte funcionament del dispositiu 12. Indicador LED de baix nivell d'oli
elèctric connectat i reduïu la potència sol·licitada. El lluminós 13. Indicador LED de protecció contra
indicador de sobrecàrrega núm.13 s'encén en cas de sobrecàrrega
sol·licitud de sobrecàrrega i/o curtcircuit de l'aparell elèctric. 14. Indicador LED del motor
15. Interruptor de funcionament
Després de 20 segons, l'indicador de sobrecàrrega s'il·lumina en
ECONOMIA / NORMAL
vermell i torna l'alimentació. Si l'anomalia persisteix després de 3
16. Interruptor del motor
intents, el generador s'aturarà automàticament.
17. Connexió a terra
Desconnecteu tots els aparells elèctrics i comproveu que les
ventilacions del generador no estiguin obstruïdes, la qual cosa podria 18. Interruptor de sortida de 12V DC
provocar un sobreescalfament. 19. Presa de corrent continu de 12V

Reinicieu el generador i torneu a connectar una càrrega de baixa 20. Cargol per obrir la coberta del motor
potència. 21. Bureta d'oli 220 ml
Si endolleu un aparell que requereix molta potència a l'hora 22. Tornavís
d'engegar, com ara una bomba o un compressor, el llum 23. Clau de bugies
indicador pot s'encén durant uns segons i després s'apaga.
24. Bomba de combustible (només MF2200i)
Si aquest interruptor és defectuós, s'ha de substituir per un 25. Cable amb pinça per carregar la bateria
(endoll de l'encenedor masculí a l'MF2200i)
disjuntor amb les mateixes característiques i valors.
26. Adaptador USB de 5V (Només MF2200i)

3. DESCRIPCIÓ DE LA PLACA DEL PRODUCTE


89
1 1 10
2
2 11
3
3 12
4
4 13
5
5 14
6
7 6 15
8 7 16

9
10
11
12 1. Referència del producte 7. Factor de potència nominal (Cos Phi)
13 2. LTP: potència màxima en watts lliurada 8. Classe de rendiment del generador
14 per a un ús limitat (2 min) 9. Classe de qualitat del generador
3. PRP: Potència nominal principal subministrada 10. Classe de protecció IP del dispositiu
15
contínuament 11. Interval de temperatura d'ús
15 4. Corrent nominal: tensió en volts / freqüència en 12. Altitud màxima
hertz / intensitat en amperes 13. Pes net
5. Potència del motor en CV a velocitat màxima en 14. Número de lot
revolucions/min 15. Estàndard de referència seguit
6. Intensitat màxima lliurada en corrent continu 16. Any de producció
12V

15
F

4. CARACTERÍSTIQUES DETALLADAS DEL DISPOSITIU

MODEL MF 1300i MF 2200i


Tipus MULTIPOL DC MULTIPOL DC

Regulador de voltatge INVERSOR DC / AC HF - THD 5% INVERSOR DC / AC HF - THD 5%

Potència màxima (LTP) en kW/A 1,3 kW / 5,6 A 2,2 kW / 9,5 A

Potència nominal contínua (COP) en kW/A 1,1 kW / 4,8 A 2,0 kW / 8,7 A


GENERADOR

Tensió nominal de CA 230 V 230 V

Freqüència 50 Hz 50 Hz

Fases Fase única Fase única

Factor de potència cos φ = 1 cos φ = 1

Grau de protecció IP 23M IP 23M

Sortida de 12 V CC 5A 8.3 A

Categoria de rendiment i qualitat G 1/A G 1/A

Model de motor XG144FB XG152F

Tipus 4 temps / OHV / refrigerat per aire 4 temps / OHV / refrigerat per aire

carrera 43,5 x 40,5 mm 52,4 x 57,8 mm

Desplaçament (cc) 72 125


Potència màxima del motor (HP / RPM) 2 HP màxim @ 5500 rpm 4,5 CV màxim a 5500 rpm

Consum al 75% de càrrega en gr/kWh 230 400


MOTOR

Combustible SP 95 / SP 98 / SP95 E10 SP 95 / SP 98 / SP95 E10

Capacitat del dipòsit de combustible (litres) 2.7 7


Autonomia en funcionament continu (hores) 4.0 6.5
Tipus d'oli recomanat SAE 10W 30 grau SJ SAE 10W 30 grau SJ

Capacitat del dipòsit d'oli (litres) 0,23 0,45


Sistema d'arrencada Rebobinador automàtic Rebobinador automàtic

Sistema d'encesa TDI TDI


Model d'espelma TORXA A5 RTC / NGK CR7HSA TORXA A6RTC

Longitud x amplada x alçada (mm) 470 x 255 x 400 545 x 290 x 500

Pes net (kg) 13 30


Temperatura de funcionament* - 5 °C a 40 °C - 5 °C a 40 °C
GRUP

Altitud màxima de funcionament * 1000 m 1000 m

Nivell de pressió sonora (a 1 m) ** Lpa 75 dB (A) 78 dB (A)

Nivell de potència acústica garantit LwAg 90 dB (A) 92 dB (A)

Incertesa de mesura K: 0,90 0,96

Condicions d'ús: les prestacions esmentades dels grups electrògens s'obtenen sota les següents condicions de referència (Cf ISO 8528-1 (2005)):
Pressió baromètrica total 100kPa - Temperatura ambient: 25 °C (temperatura màxima: 40 °C) - Màx. altitud: 1000m i humitat real: 30%

* Tingueu en compte que el rendiment de la unitat es redueix aproximadament un 1% per cada augment d'alçada de 100 m i un 4% per a cada rang d'augment
de temperatura de 10 ° C
* * Calculat segons la norma ISO 11203 utilitzant la potència sonora mesurada segons la norma ISO 3744
Els valors indicats representen nivells d'emissió que no són necessàriament nivells efectius segurs. Tot i que hi ha una correlació entre els nivells
d'emissió i d'exposició, no es pot confiar en aquesta correlació per establir si calen o no precaucions addicionals.

Entre els factors que influeixen en el nivell real d'exposició de la mà d'obra, es citaran les característiques de l'entorn de treball, les diferents
fonts de soroll, el nombre de màquines i altres processos propers així com la durada del treball. exposició. A més, els nivells d'exposició
permesos poden variar d'un país a un altre. Tanmateix, la informació facilitada permet a l'usuari
màquina per avaluar millor els riscos.
16
F

5. ARRANQUEDA I PARADA 4. PUESTA EN MARCHA

Nota: el grup electrògen està equipat amb


Nota: les comprovacions abans de la posada en un sistema d'interruptor si el nivell d'oli és
marxa s'han de fer abans de cada posada en massa baix i es ven sense oli. Afegiu oli en
marxa cas contrari el grup electrògen no
s'engegarà.
1. VERIFICACIÓ DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE a) Arrancar el motor
• Comproveu el nivell de combustible visualment o • No connecteu aparells elèctrics al grup
amb la vareta electrògen abans de començar.
• Si el nivell és baix, ompliu el dipòsit a la meitat • Obriu l'entrada d'aire del tap (fig. 4)
per a un primer engegada amb combustible • Obrir l'aixeta del combustible (fig.5).
adequat. Assegureu-vos que no hi hagi aire a la
• Assegureu-vos d'haver col·locat el filtre contra mànega quan utilitzeu el generador per
les impureses al canal del dipòsit. primera vegada o quan ompliu el dipòsit buit
(si cal, obriu el compartiment del motor 1 i
ADVERTIMENT:
desconnecteu la mànega i buideu l'aire fins
• No ompliu el dipòsit quan el grup que flueixi el combustible). Premeu la bomba
electrògen estigui en marxa o encara de combustible 3 vegades per bombejar
estigui calent. gasolina al combustible (només MF2200i)
• Tanqueu l'aixeta de combustible abans
d'omplir. • Posar el botó d'arrencada/parada del motor a
• No introduïu brutícia, pols o altres elements al “ON” (fig. 7)
dipòsit. • Col·loqueu l'estrangulador a la posició
• Utilitzeu un drap per netejar la gasolina que tancada “CHOKE”. No és necessari si el motor
hagi pogut vessar el grup electrògen abans està calent (fig. 6)
de començar. • Agafeu fermament el grup electrògen amb
• Indicador de nivell (segons models): “F” (ple) = una mà. Agafeu el mànec de la corda de
ple i “E” (buit) = buit l'arrencada de retrocés amb l'altra mà i
estireu lentament fins que sentiu resistència:
2. CONTROL DEL NIVEL D'OLI (fig. 3)
aleshores s'enganxa l'arrencada (punt de
Abans d'omplir o omplir el dipòsit d'oli, compressió). Ara estira la corda amb un
comproveu que el grup electrògen estigui moviment potent i ràpid. Si el motor no
col·locat sobre una superfície estable i plana arrenca, torneu a començar
amb el motor apagat. • Un cop el motor estigui en marxa a la velocitat
• Traieu la vareta i comproveu el nivell d'oli del normal i el motor s'hagi escalfat durant uns
motor. minuts, traieu l'obturador gradualment.
• Si el nivell d'oli està per sota del nivell baix,
• Per limitar el consum de combustible i el nivell
ompliu amb un embut amb l'oli recomanat
de soroll, gireu l'interruptor ECO MODE a ON
fins al nivell màxim. No desenrosqueu la
(n° 15 fig C), la velocitat del motor s'ajustarà
femella de drenatge d'oli quan comproveu el
automàticament segons la càrrega
nivell d'oli
sol·licitada.
• Canviar l'oli si està contaminat.
• Olis recomanats: SAE30 10W30 i grau API SG o Precaució: durant la marxa, l'arrencada de
SF mínim. retrocés pot canviar sobtadament la direcció
de gir i causar lesions. Aneu amb compte en
3. TERRA manipular-lo.
Assegureu-vos que el grup electrògen estigui ben
connectat a terra mitjançant un cable elèctric i una estaca
(no subministrada, vegeu les instruccions de seguretat).

17
F
b) Connexió d'aparells elèctrics • Agafa un hidròmetre, mesura la densitat de
• Comproveu amb el voltímetre (si disposa) que l'electròlit i determina el temps de càrrega
la tensió és correcta (230 V o 400 V si el segons la taula del costat.
model ofereix trifàsic) • La densitat de la bateria carregada ha d'estar
• Assegureu-vos que els aparells elèctrics no entre 1,26 i 1,28 - Comproveu la densitat cada
estiguin engegats abans de connectar-los. hora
• Connecteu el dispositiu a la presa corresponent. • Connecteu els cables del grup electrògen (ja en
Nota: Els dispositius Mecafer es lliuren amb endolls marxa) a la presa de 12V del grup electrògen. El
segons els estàndards NF interruptor de circuit de 12 V CC ha d'estar "OFF"
(comanda n° 18)
Avís: assegureu-vos que tota la càrrega • Connecteu la bateria al cable amb clips
connectada estigui per sota de la potència (subministrats) respectant les polaritats:
màxima del grup electrògen
Vermell + després Negre -
• Posa l'interruptor DC de 12 V a "ON"
NOTA IMPORTANT: Tingueu en compte que Nota: si el botó ECO està activat, el corrent de
un dispositiu elèctric amb motor elèctric càrrega de CC serà de 3 A a l'MF1300i i de 5 A
(per exemple: trepant, formigonera, bomba, a l'MF2200i
compressor) requerirà una potència
d'arrencada de fins a 3 vegades la potència IMPORTANT:
nominal (anomenada càrrega inductiva). Els • una bateria generalment es carrega al 10% de la seva
dispositius elèctrics sense motors (per capacitat: per exemple, una bateria de 80 Ah es carrega
exemple, calefacció - anomenada càrrega amb un corrent de 12 V CC de 8 A
resistiva) no necessiten una potència • No hi ha controlador de càrrega, així que
d'arrencada multiplicada. comproveu que la bateria no es sobrecarregui
Si us plau, tingueu en compte aquest factor amb freqüència (100% bateria a 14,8 V)
abans d'engegar el vostre dispositiu. Si el
grup electrògen s'apaga quan està endollat, d) Ús de l'adaptador USB de 5 V
la seguretat elèctrica s'activa ja sigui (només MF2200i)
perquè l'aparell elèctric està defectuós o
L'adaptador USB de 5 V us permet carregar
perquè la potència sol·licitada és massa
dispositius en telèfon intel·ligent o tauleta tipus
elevada.
USB de 5 V CC mitjançant dues preses USB 2.1A
Si s'utilitza el grup electrògen en condicions (càrrega ràpida) o 1.1A.
superiors a la de referència (en un espai • Connecteu l'adaptador a la presa de 12V (n° 19)
reduït, en altitud o subjecte a molta calor), del generador.
és imprescindible reduir la potència
• Connecteu el vostre dispositiu USB a l'adaptador.
requerida.
Si no s'utilitza, assegureu-vos de treure l'adaptador de la
presa.

c) Connexió d'aparells elèctrics DC 12 V (si està NB: Aquest adaptador també es pot utilitzar en un
equipat) cotxe equipat amb una presa d'encenedor femella
de 12 V.
Nota: les sortides de CA i CC es poden utilitzar al
mateix temps.
• Aquesta connexió es recomana només per e) Aturar el motor
carregar una bateria segellada de 12 V, plom • Posa els dispositius connectats a la posició
àcid o electròlit. “OFF”.
• Desenrosqueu els taps d'electròlit de la • Desendollar els aparells elèctrics
bateria per evitar la sobrepressió durant la • Atureu el motor col·locant el botó a "OFF"
càrrega.
• Comprovar que el nivell d'electròlit és suficient. • Tanqueu l'aixeta del combustible (fig. 5)

18
F

6. INSTRUCCIONS DE MANTENIMENT

6.1 TABLA DE MANTENIMENTS PERIÒDICS


És important realitzar un manteniment periòdic per a un bon funcionament i una vida útil
prolongada d'aquest producte. Abans de qualsevol operació de manteniment, assegureu-vos que
no és possible un inici inoportun.
Els treballs d'instal·lació i revisió del motor i del generador només els ha de dur a terme personal
experimentat.

Control Després de la 1a Tots 3 Cada 6 Cada any


Part / Freqüència
diàriament mes o a les 20 h. mes o 50 h mes o 100 h o 200 h

Comproveu el nivell de combustible X

Comproveu el nivell d'oli X

Comproveu si hi ha fuites d'oli X

Comproveu l'estat general de la X


X
unitat i premeu els cargols (la 1a vegada)

X
Canviar l'oli del motor X
(la 1a vegada)

Netegeu el filtre d'aire X

Comproveu la bugia X

Comproveu l'aixeta de
X
combustible

Control de vàlvules
admissió i expulsió •
Netegeu la sortida
X
d'escapament


La taula anterior indica les operacions i la freqüència de les operacions. La senyal indica que
eines especials i habilitats específiques per realitzar l'operació. Si us plau, consulteu el vostre distribuïdor si
necessiteu ajuda amb el vostre generador.
NOTA 1: Canvieu l'oli usat: Traieu el tap d'ompliment i el cargol de purga. Escorreu el motor
mentre el motor encara està calent. No llenceu l'oli.
NOTA 2: Canvieu el filtre d'aire: no renteu el filtre amb detergent. No engegueu mai el generador sense un filtre
d'aire.
NOTA 3: Si la temperatura mitjana de funcionament és superior a 20 ° C, escurçar l'interval de manteniment.

19
F

6.2 SUBSTITUCIÓ DE L'OLI DEL MOTOR 7. PROTECCIÓ D'ESCAPES


Tingueu en compte que el silenciador i la reixa
• Col·loqueu la màquina sobre una superfície protectora estan molt calents durant i després
plana i escalfeu el motor durant uns minuts del funcionament del motor. Eviteu tocar-los
abans d'aturar-lo. amb qualsevol part del cos o roba
• Traieu el tap d'oli Netegeu periòdicament l'extrem del silenciador
• Col·locar la conca col·lectora sota el generador. amb un raspall metàl·lic (si hi ha espurnes /
Desenrosqueu el tap de drenatge i deixeu que l'oli flames: presència de carboni)
usat s'esborri completament (fig. 8)
• Comproveu l'estat del tap de drenatge i la
ATENCIÓ: l'oli usat, la bateria i el filtre del
seva estanquitat, així com del tap
generador són objectes contaminants que s'han de
d'ompliment i la seva junta tòrica. Substituïu
llençar en un lloc destinat a aquest efecte.
les peces defectuoses si cal
Demaneu assessorament al vostre centre de
• Substituïu el tap de drenatge i aboqueu l'oli classificació local
nou al dipòsit fins que s'assoleixi el nivell
màxim.
• Aneu amb compte de no permetre que cap objecte
estrany entri al dipòsit (vegeu la capacitat del dipòsit
d'oli a la taula d'especificacions p16)
• L'oli usat s'ha d'emmagatzemar en un recipient 7. TRANSPORT I EMMAGATZEMATGE
adequat i que es pugui tancar. Després s'ha de
retornar al vostre centre de classificació per
Avís: durant el transport, tingueu cura que
reciclar-lo. En cap cas s'ha de tornar a abocar l'oli
no s'aboqui oli, gasolina ni líquid de la
a les clavegueres.
bateria al generador. S'aconsella treure la
gasolina, l'oli i el líquid de la bateria abans
6.3 FILTRE D'AIRE (fig. 9) de qualsevol viatge. Si el generador pesa
Mantenir un filtre d'aire net és molt important. més de 45 kg, és molt recomanable portar-lo
amb diverses persones.
• Traieu el filtre i netegeu-lo amb un desengreixant
a base d'aigua, després assequeu-lo.
• Premeu el filtre fins que estigui completament Per a l'emmagatzematge a llarg termini,
sec. seguiu aquestes precaucions per allargar la
vida útil del generador:
• Substituïu el filtre a la seva carcassa
a les. Col·loqueu el generador en un lloc sec i
Precaució: el generador no s'ha de posar en
net
marxa sense un filtre d'aire instal·lat
correctament. b. Traieu el combustible del dipòsit i col·loqueu-lo
en un recipient específic.
6.4 MANTENIMENT DE LA BUGIA (fig. 10) vs. Canviar l'oli del motor
Mireu el color dels dipòsits acumulats a l'extrem d. Traieu la bugia i aboqueu una cullerada d'oli
de la bugia, hauria de ser "marró clar". Traieu els nou al cilindre. Utilitzeu l'arrencada manual
dipòsits amb un raspall rígid, preferiblement un diverses vegades per distribuir l'oli i
raspall de filferro de llautó. Comproveu l'espai substituir la bugia
entre els elèctrodes (0,7 - 0,8 mm) e. Per protegir el generador de l'òxid, estireu el
mànec d'arrencada fins que sentiu el pes de
6.5 FILTRE DEL DIPOSITO DE COMBUSTIBLE (fig. 11)
compressió: el pistó està al punt alt i la
• Netejar amb dissolvent vàlvula està tancada
• Netejar f. Protegiu el generador amb una coberta o
lona
• Torneu a posar el filtre al dipòsit

20
F

8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

SÍMPTOMES ORIGEN ACCIÓ(S) A EMPRENDRE

EL MOTOR NO ARRANCA NO HI HA PROU OLI REPOSE EL NIVELL D'OLI


(FALTA DE SEGURETAT D'OLI AJUDANT-TE AMB EL INDICAT
ESTÀ ACTIVADA) (ENTRE H I L)

FER UN MÍNIM 2L I DRENAR


NO PROU DE COMBUSTIBLE L'AIRE DEL CIRCUIT
D'ADMISSIÓ

L'ESPERMA S'OMPLA ELIMINAR DIpòsits

COMPRESSIÓ INSUFICIENT CONSULTAR EL DISTRIBUIDOR

L'INTERRUPTOR NO ESTÀ
ACTIVAR EL DISJONCTOR A "ON"
ACTIVAT

LA VELOCITAT DEL MOTOR NO ÉS


VERIFICAR LA POSICIÓ DEL ARRANQUER
ESTABLE
EL GENERADOR
VERIFICAR SI L'APARELL CONNECTAT
NO FUNCIONA
NO SUPERA LA CAPACITAT DEL
EL GENERADOR FUNCIONA DESPRÉS GENERADOR (ATENCIÓ AMB EL
S'APAGA RÀPIDAMENT COEFICIENT D'ENTRENADA) SI EL
PROBLEMA PERSISTEU
CONTACTE AMB EL TEU DISTRIBUIDOR

Avís: No modifiqueu els ajustaments realitzats a la fàbrica (regimen


del motor, mescla del carburador, etc.) sense haver-ho sol·licitat un
reparador autoritzat.

21
F

9.1 VISTA GENERAL EXPLOAT - MF 1300i

Llista de peces disponibles a WWW.mecafer.com

22
F

9.2 VISTA GENERAL DE EXPLOAT - MF 2200i

Llista de peces disponibles a WWW.mecafer.com

23
F

10.1 DIAGRAMA DE CABLEATGE - MF1300i

Llista de peces disponibles a WWW.mecafer.com

24
F

10.2 DIAGRAMA DE CABLEATGE - MF2200i

Llista de peces disponibles a WWW.mecafer.com

25
26
27
Declaració CE de conformitat

L'empresa MECAFER declara que els productes esmentats a continuació:


• GRUPS ELECTRÒGENS: 450113 (MF
1300i / XG-SF1000FB)
450122 (MF 2200i / XG-SF2000E) + adaptador USB (MX1-077)
Complir amb els requisits de les següents directives europees: 2006/42/
CE: Seguretat de la màquina 2006/95/CE: Seguretat elèctrica de baixa
tensió 2010/26/CE: Emissions contaminants 2004/108/CE: Compatibilitat
electromagnètica 2000/14/CE: Emissions sonores

i s'avalua d'acord amb les següents normes aplicables en vigor:


EN12601: 2010: Generadors accionats per motors alternatius de combustió interna - seguretat
ISO 8528 (1 a 8): 2005: Grups electrògens de corrent altern accionats per motors alternatius de combustió
interna
ISO 3744: Determinació dels nivells de potència acústica
EN 55012: 20007 / A1: 2009: Vehicles, vaixells i motors de combustió interna - Característiques d'interferència
radiofònica - Límits i mètodes de mesura per a la protecció de receptors externs
EN61000-6-1: 2007: Compatibilitat electromagnètica

Nivell de Nivell de
Procediment per al compliment de la Directiva 2000/14/CE: Annex VI. Potent Potent Potent
Nombres
Ref assignat acústica acústica
Referències de l'organisme notificat: lots
PRP mesura garantida

LWAm: LWAg:

Intertek testing & Certification Ltd, Davy Avenue knowlhill, Milton 15010001
450113 1,1 kW 89,04 dB (A) 90 dB (A)
Keynes, MK5 8NL (organisme notificat n° 0359) al 18129999

Intertek testing & Certification Ltd, Davy Avenue knowlhill, Milton 16010001
450122 2,0 kW 91,52 dB (A) 92 dB (A)
Keynes, MK5 8NL (organisme notificat n° 0359) al 1812999

Fitxa tècnica disponible al Sr. Stéphane THERMOS

Didier COURBON València 15/07/2015


President i CEO

importat per:
MECAFER 112, chemin de la forêt aux Martins
ZAC BRIFFAUT EST
BP 167 - 26906 VALÈNCIA cedex 9 - França Fabricat a la RPC

You might also like