You are on page 1of 194

CD 1

13 ÎÁÙÈÅ ÏÎÍßÒÈß 34 ÏÐÈÁÛÒÈÅ

13 ÏÐÈÂÅÒÑÒÂÈß, ÂÅÆËÈÂÎÑÒÜ 34 ÏÀÑÏÎÐÒÍÛÉ ÊÎÍÒÐÎËÜ


È ÏÎÆÅËÀÍÈß
35 ÇÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÀÍÊÅÒ \
15 ÂÎÏÐÎÑÛ È ÎÒÂÅÒ
ÎÒÂÅÒÛ ÁËÀÍÊÎÂ

19 ÏÐÅÄËÎÃÈ È ÏÎËÅÇÍÛÅ 36 ÏÐÎÂÅÐÊÀ ÁÀÃÀÆÀ


ÑËÎÂÀ
37 ÒÀÌÎÆÍß
20 Ó ÌÅÍß ÅÑÒÜ \ Ó ÌÅÍß ÍÅÒ
38 ÏÎËÓ×ÅÍÈÅ ÁÀÃÀÆÀ
21 ÏÎËÅÇÍÛÅ ÃËÀÃÎËÛ
39 ÎÁÌÅÍ ÂÀËÞÒÛ
23 ÏÐÈËÀÃÀÒÅËÜÍÛÅ È
ÏÐÎÒÈÂÎÏÎËÎÆÍÎÑÒÈ 41 ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß
ÒÓÐÈÑÒÎÂ
26 ÖÈÔÐÛ
42 ÏÐÎÊÀÒ ÀÂÒÎÌÎÁÈËÅÉ
30 ÖÂÅÒÀ
45 ÄÐÓÇÜß, ËÞÄÈ È ÁÈÇÍÅÑ
30 ÄÍÈ ÍÅÄÅËÈ
45 ÇÍÀÊÎÌÑÒÂÎ
32 ÌÅÑßÖÛ ÃÎÄÀ
48 ÁÅÑÅÄÀ
32 ÂÐÅÌß

3
49 ÍÀÇÍÀ×ÅÍÈÅ ÂÑÒÐÅ×È 73 ÔÎÒÎÊÎÏÈÈ

50 ÂÑÒÐÅ×À 74 ÈÍÒÅÐÍÅÒ
CD 2
51 ÐÀÑÑÒÀÂÀÍÈÅ 77 ÃÎÑÒÈÍÈÖÀ

52 ÒÐÓÄÍÎÑÒÈ ßÇÛÊÀ 78 ÐÅÃÈÑÒÐÀÖÈß Â ÃÎÑÒÈÍÈÖÅ


54 ÑÏÎÐ ÍÀ ÀÊÒÓÀËÜÍÓÞ ÒÅÌÓ 82 Ó ÌÅÍß ÏÐÎÑÜÁÀ
56 ÐÀÁÎÒÛ
ÏÎÈÑÊ ÐÀÁÎÒ 85 ÎÕÐÀÍÀ
60 ÄÅËÀ \ ÁÈÇÍÅÑ 85 ÎÒÚÅÇÄ
64 ÑÂßÇÜ, ÊÎÌÏÜÞÒÅÐÛ È ÒÅËÅÔÎÍ 87 ÑÚ¨Ì ÊÂÀÐÒÈÐÛ

64 ÒÅËÅÔÎÍÍÛÉ ÐÀÇÃÎÂÎÐ 89 ÏÈÒÀÍÈÅ È ÐÅÑÒÎÐÀÍ

68 ÎÑÒÀÂËÅÍÈÅ ÑÎÎÁÙÅÍÈß 89 ÃÄÅ ÌÛ ÁÓÄÅÌ ÏÈÒÀÒÜÑß?


69 ÑÎÒÎÂÛÉ ÒÅËÅÔÎÍ 90 ÐÅÇÅÐÂÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÒÎËÈÊÀ
70 ÏÐÎÊÀÒ ÑÎÒÎÂÛÕ ÒÅËÅÔÎÍÎÂ 91 ÌÅÍÞ
71 ÔÀÊÑ 94 ÇÀÂÒÐÀÊ
72 ÒÅËÅÔÎÍÛ ÝÊÑÒÐÅÍÍÛÕ 96 ÎÁÅÄ \ ÓÆÈÍ
ÑÈÒÓÀÖÈÉ
4
98 À ÊÀÊÎÉ ÃÀÐÍÈÐ
ÃÀÐÍÈÐ? 116  ÑÀÌÎ˨ÒÅ \  ÏÎ˨ÒÅ
98 ÏÐÅÄÏÎ×ÒÅÍÈß
117 ÏÀÐÎÕÎÄÅ
ÍÀ ÏÀÐÎÕÎÄ
100 ÏÐßÍÎÑÒÈ È ÑÏÅÖÈÈ 118 ÒÀÊÑÈ
101 ÎÂÎÙÈ È ÔÐÓÊÒ
ÔÐÓÊÒÛ 120 ÏÎÅÇÄ \ ÀÂÒÎÁÓÑ
104 ×ÒÎ ÁÓÄÅÒÅ ÏÈÒÜ?
124 ÀÂÒÎÑÒÎÏ
105 ÂÈÍÎ 124 ÂÎÆÄÅÍÈÅ È ÎÐÈÅÍÒÀÖÈß
105 ÀËÊÎÃÎËÜÍÛÅ ÍÀÏÈÒÊÈ 127 ÀÂÒÎÑÒÎßÍÊÀ
106 ×ÒÎ ÍÀ ÄÅÑÅÐÒ
ÄÅÑÅÐÒ? 128 ÏÎËÎÌÊÀ È ÐÅÌÎÍÒ
107 Ó ÌÅÍß ÏÐÎÁËÅÌÀ ÀÂÒÎÌÎÁÈËß

109 ÇÀÂÅÐØÅÍÈÅ ÅÄÛ 130 ÄÎÐÎÆÍÛÅ ÏÐÎÈÑØÅÑÒÂÈß

110 ÎÏËÀÒÀ 131 ÏÐÎÃÓËÊÈ È ÏÐÈÐÎÄÀ

111 ÇÀÊÓÑÎ×ÍÀß 131 ÝÊÑÊÓÐÑÈß Ñ ÃÈÄÎÌ

113 ÒÐÀÍÑÏÎÐÒ 134 ÓÂÈÄÈÌ?


×ÒÎ ÌÛ ÏÎÑÅÒÈÌ È ÓÂÈÄÈÌ
ÄÎ ÂÛËÅÒÀ 137 ÌÅÍß ÈÍÒÅÐÅÑÓÅÒ...
113

5
138 ÏÎÑÅÙÅÍÈÅ 153 ÏÎÊÓÏÊÈ
ÄÎÑÒÎÏÐÈÌÅ×ÀÒÅËÜÍÎÑÒÅÉ
154 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
139 ÏÎÃÎÄÀ
155 ÃÄÅ?
140 ÊÅÌÏÈÍÃ È ÏÈÊÍÈÊ ÓÃÎÂÎÐÛ
156
142 ÐÀÇÂËÅ×ÅÍÈß È ÑÏÎÐÒ ÐÅØÅÍÈÅ
157
142 ×ÒÎ ÁÓÄÅÌ ÄÅËÀÒÜ Â ÊÀÑÑÅ
158
ÂÅ×ÅÐÎÌ?
159 ÎÏËÀÒÀ ÏÎ ÊÐÅÄÈÒÍÎÉ
145 ÍÀ ÑÒÀÄÈÎÍÅ ÊÀÐÒÅ

146 ÒÐÅÍÀƨÐÍÛÉ ÇÀË 160 ÎÁÌÅÍ È ÂÎÇÂÐÀÒ

147 ÍÀ ÂÎÄÅ 161 ÎÄÅÆÄÀ


148 ÒÅÍÍÈÑ 161 ÑÄÅËÀÍÎ?
ÈÇ ×ÅÃÎ ÝÒÎ ÑÄÅËÀÍÎ
149 ËÛÆÈ 162 ÐÅÌÎÍÒ
150 ÐÀÇÍÎÅ 163 ÎÁÓÂÜ
151 ËÓÍÀ-ÏÀÐÊ 164 ÝËÅÊÒÐÎÒÎÂÀÐÛ
166 ÏÐÎÄÓÊÒÛ ÏÈÒÀÍÈß È
ÑÓÏÅÐÌÀÐÊÅÒ
6
167 ÈÃÐÓØÊÈ 182 ÇÄÎÐÎÂÜÅ È ÏÅÐÂÀß ÏÎÌÎÙÜ
167 ÖÂÅÒÛ ÂÛÇΠÂÐÀ×À
182
168 ÔÎÒÎÃÐÀÔÈß ×ÒÎ Ñ ÂÀÌÈ?
183
169 ÊÅÌÏÈÍÃ È ÏÈÊÍÈÊ Ó ÂÐÀ×À
185
170 ÌÓÇÛÊÀ ×ÀÑÒÈ ÒÅËÀ
186
171 ÒÀÁÀ×ÍÛÉ ÊÈÎÑ
ÊÈÎÑÊ ËÅ×ÅÍÈÅ
188
171 ÑÓÂÅÍÈÐÛ
190 ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃ
CD 3
172 ÐÀÇÍÛÅ ÄÅËÀ ÏÅÐÂÀß ÏÎÌÎÙÜ
191
172 ÁÀÍÊ È ÄÅÍÜÃÈ

173 ÁÀÍÊÎÌÀÒ

174 ÏÎ×ÒÀ

175 ÀÏÒÅÊÀ

178 Â ÌÀÃÀÇÈÍÅ ÎÏÒÈÊÈ

179 ÏÐÀ×Å×ÍÀß - ÕÈÌ×ÈÑÒÊÀ

180 ÏÀÐÈÊÌÀÕÅÐÑÊÀß \ ÑÀËÎÍ


ÊÐÀÑÎÒÛ
7
øàëîì!

Данный разговорник предназначен для русскоговорящих репатриантов,


недавно приехавших в страну и только начинающих изучать иврит.
Предлагаемый разговорник облегчит вам повседневное общение тем, что
снабдит вас запасом наиболее обиходных слов и фраз уже в первые недели
вашего пребыванияв стране.
Разговорник также предназначен для русскоязычных туристов из России и
других стран СНГ. Минимальное знание иврита облегчит им пребывание
в стране и сделает его намного более приятным.
Разговорник также будет полезен всем, кто захочет познакомиться с
некоторыми наиболее употребляемыми выражениями на иврите.
Включённые в разговорник слова и фразы сгруппированы по тематическим

8
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
разделам. Наиболее часто употреблямые формулы общения даны в
виде готовых предложений и фраз. Подставляя в предложения слова
из приведенных в каждом разделе тематических словариков, можно
получить новые варианты.
Первое, что бросается в глаза при знакомстве с ивритом, это то, что, в
отличие от европейских языков, текст читается справа налево. Однако
это дело только привычки. Второе отличие иврита от европейских языков
заключается в отсутствии гласных букв. Их заменяют надстрочные и
подстрочные значки ("некудот").

При пользовании разговорником следует иметь в виду:


1) Русские фразы не переведены дословно, поскольку авторы стремились
адекватно передать содержание, а не делать дословный перевод.
2) Синонимы отделены косой чертой
3) В скобки заключена объяснительная часть фразы, которая в речи
может опускаться.
4) Некоторые слова, в зависимости от их функционального назначения,
встречаются в двух и более разделах разговорника.
5) В разговорник включены не только фразы, которые вам придется
произнести, но и те, которые вам, без сомнения, придется услышать.
9
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
В русском языке нет эквивалента буквы "-‫"ה‬. Она произносится с
придыханием, как украинское "г". В транскрипции она обозначена
английской буквой "h". В конце слова ''-‫ ''ה‬не произносится.
В отличие от русского языка, в иврите только два рода: мужской и
женский.

Составляя наш разговорник, мы были далеки от мысли, что он может


дать полное представление о структуре и богатстве иврита. В нашу задачу
входило лишь облегчить вам первые контакты с жителями Израиля, и
если разговорник поможет вам, как мы надеемся, быстрее познакомиться
с нашей страной, мы будем считать нашу задачу выполненной.

ÏÐÎËÎÃ

10
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
ÈÂÐÈÒÑÊÈÉ ÀËÔÀÂÈÒ
‫האלפבית העברי‬

Названия букв Обозначаемый звук Буквы


- алеф ‫א‬
б, в бет ‫ב‬
г гимел ‫ג‬
д далет ‫ד‬
ħ ħей ‫ה‬
в вав ‫ו‬
з заин ‫ז‬
х хет ‫ח‬
т тет ‫ט‬
и, й йод ‫י‬

11
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
к, х каф ‫ ך‬,‫כ‬
л ламед ‫ל‬
м мем ‫ ם‬,‫מ‬
н нун ‫ ן‬,‫נ‬
с самех ‫ס‬
- аин ‫ע‬
п, ф пэ ‫ ף‬,‫פ‬
ц цади ‫ ץ‬,‫צ‬
к коф ‫ק‬
р реш ‫ר‬
ш, с шин, син ‫ש‬
ׂ ,‫ׁש‬
т тав ‫ת‬

12
ÎÁÙÈÅ ÏÎÍßÒÈß ‫יסיִּ ים‬ ׂ ָ ּ ‫ מוּ‬мусагим бсисиим
ִ ‫שגִ ים ְ ּב ִס‬

ÏÐÈÂÅÒÑÒÂÈß, ÂÅÆËÈÂÎÑÒÜ ‫ימוּסים וְ ִאיחוּלִ ים‬


ִ ִ‫ נ‬,‫ְ ּב ָרכוֹ ת‬
брахот, нимусим
È ÏÎÆÅËÀÍÈß вэ-ихулим
Да ‫ֵּכן‬ кэн
Нет ‫ל ֹא‬ ло
Пожалуйста ‫ְ ּב ַב ָ ּק ׁ ָשה‬ бэвакаша
Спасибо ‫ּתוֹ ָדה‬ тода
Большое спасибо ‫ּתוֹ ָדה ַר ָ ּבה‬ тода раба
Не за что ‫ַעל ל ֹא דָּ ָבר‬ аль ло давар
Извините ‫ְסלִ ָיחה‬ слиха
Я сожалею [‫]מצְ ַט ֶע ֶרת‬
ִ ‫ִמצְ ַט ֵער‬ мицтаэр
[мицтаэрэт]
Всё в порядке ‫זֶ ה ְ ּב ֵס ֶדר‬ зэ бэсэдэр
Здравствуйте (‫ישה‬
ָ ׁ ִ‫)ב ְפג‬
ּ ִ ‫ׁ ָשלוֹ ם‬ шалом (бифгиша)
До свиданья (‫)ב ְפ ֵר ָדה‬
ּ ִ ‫ׁ ָשלוֹ ם‬ шалом (бифрэйда)
До встречи !‫לְ ִה ְת ָראוֹ ת‬ лэhитраот
13
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß
Доброе утро !‫בּ וֹ ֶקר טוֹ ב‬ бокэр тов
Добрый день !‫ַא ַחר צָ ֳה ַריִ ים טוֹ ִבים‬ ахар hацоhораим
Добрый вечер !‫ֶע ֶרב טוֹ ב‬ эрэв тов!
Спокойной ночи !‫לַ יְ לָ ה טוֹ ב‬ лайла тов!
Добро пожаловать! !‫ָ ּברו ְּך ַה ָ ּבא‬ барух hаба
Что слышно? ?‫ָמה נִ ׁש ָמע‬ ма нишма?
Как Вы себя чувствуете ?‫]שלוֹ ֵמ ְך[ ַה ּיוֹ ם‬
ְ ׁ ‫ָמה ׁ ְשלוֹ ְמ ָך‬ ма шломха [шломэх]
сегодня? hайом?
Как дела? ?"‫"מה ָה ִענְ יָ ינִ ים‬ ָ ма hаиньяним?
Спасибо, всё в порядке ‫ ּתוֹ ָדה‬,‫ ְ ּב ֵס ֶדר‬ бэсэдэр, тода
У меня всё в порядке, а у ‫ וְ ֶאצְ לְ ָך‬.‫ ֶאצְ לִ י ַהכּ וֹ ל ְ ּב ֵס ֶדר‬ эцли hаколь бэсэдэр,
тебя? ?[‫]וְ ֶאצְ לֵ ְך‬ вэ-эцлэха [эцлэх]?
Было очень приятно ‫ָהיָ ה נָ ִעים ְמאוֹ ד‬ hая наим мэод
Я получил море ‫ָהעוֹ נֶ ג הוּא לִ י‬ hаонэг hу ли
удовольствия
Я желаю Вам... ...[‫]מ ַא ֶחלֶ ת[ לְ ָך ]לָ ְך‬ ани мэахэл
ְ ‫ֲאנִ י ְמ ַא ֵחל‬
[мэахэлэт] лэха
[лах]...
удачи! ‫טוֹ ב‬-‫ ַמ ָּזל‬- мазаль тов

14
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß
счастья и здоровья! ‫ אוֹ ׁ ֶשר ו ְּב ִריאוּת‬- ошер у-вриут
с праздником! ‫ש ֵמ ַח‬ ׂ ָ ‫ ַחג‬- хаг самэах
с новым годом! ‫ ׁ ָשנָ ה טוֹ ָבה‬- шана това
cчастливого пути! ‫ נְ ִס ָיעה טוֹ ָבה‬- нэсиа това
поздравляю с днём ׂ ָ ‫ יוֹ ם הו ּ ֶּל ֶדת‬-
‫ש ֵמ ַח‬ йом hулэдэт самэах
рождения!
поздравляю с годовщиной ‫ש ֵמ ַח‬ ׂ ּ ‫ יוֹ ם נִ י‬-
ׂ ָ ‫שו ִּאין‬ йом нисуин самэах
свадьбы!
желаю приятно провести ‫ ׁ ְשהוּת נְ ִע ָימה‬- шэhут нэима
время
приятного дня !‫ יוֹ ם נָ ִעים‬- йом наим
всего хорошего! !‫ ָּכל טוּב‬- коль тув

ÂÎÏÐÎÑÛ È ÎÒÂÅÒÛ ‫וּת ׁשוּבוֹ ת‬ ְ ‫ׁ ְש ֵאלוֹ ת‬ шээлот у-тшувот


что? ?‫ָמה‬ ма?
кто? ?‫ִמי‬ ми?
я \ мне ‫ אוֹ ִתי‬/ ‫ ֲאנִ י‬ ани \ оти
ты ‫ ַא ְּת‬/ ‫ ַא ָּתה‬ ата \ ат
мы \ нас ‫ אוֹ ָתנ ּו‬/ ‫ ֲאנַ ְחנ ּו‬ анахну \ отану
вы ‫ ַא ֶּתן‬/ ‫ ַא ֶּתם‬ атэм \ атэн

15
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß
он \ его \ она \ её ‫ אוֹ ָת ּה‬,‫ ִהיא‬/ ֹ‫ אוֹ תו‬,‫ הוּא‬ hу, ото \ hи \ ота
они ‫ ֵהן‬/ ‫ ֵהם‬ hэм \ hэн
все \ никто ‫ ַאף ֶא ָחד‬/ ‫ כּ ו ּ ָּלם‬ кулам \ аф эхад
когда? ?‫ָמ ַתי‬ матай?
до \ после (‫ ַא ֲח ֵרי )זְ ַמן‬/ ‫ לִ ְפנֵ י‬ лифнэй \ ахарэй
сейчас \ потом ‫כ ְך‬-‫ר‬
ָּ ‫ ַא ַח‬/ ‫ ַעכְ ׁ ָשיו‬ ахшав \ ахар-ках
вскоре \ позже ‫ יוֹ ֵתר ְמאו ָּחר‬/ ‫ ְ ּב ָקרוֹ ב‬ бэкаров \ ётэр
мэухар
ещё нет \ скоро ‫ עוֹ ד ְמ ַעט‬/ ‫ עוֹ ד ל ֹא‬ од ло \ од мэат
всегда \ никогда ‫ לְ עוֹ לָ ם ל ֹא‬,‫ ַאף ּ ַפ ַעם‬/ ‫ ָּת ִמיד‬ тамид \ аф паам,
лэолам ло
минутку \ минуточку !‫ ַרק ֶרגַ ע‬ рак рэга!
как? ?‫ֵא ְיך‬ эйх?
почему? ?‫לָ ָּמה‬ лама?
потому ‫ ָּככָ ה‬ каха
где? ?‫ ֵהיכָ ן‬/ ‫ֵאיפֹה‬ эйфо \ hэйхан
перед \ после (‫)מקוֹ ם‬
ָ ‫ ַא ֲח ֵרי‬/ ‫ לִ ְפנֵ י‬ лифнэй \ ахарэй
(маком)
вот ‫ ִה ֵ ּנה‬ hинэ
16

You might also like