You are on page 1of 13

CAPÍTULO 6

$*5$0É7,&$+,67Ð5,&$&202)(55$0(17$
3$5$2(16,12'(/Ì1*8$32578*8(6$

Adílio Junior de Souza morfologia histórica, metaplasmos, vocalismo,


8QLYHUVLGDGH)HGHUDOGD3DUDtED 8)3%  FRQVRQDQWLVPR DQDORJLD IRUPDomR GR Op[LFR
352/,1* SRUH[HPSORVmRWySLFRVGHJUDQGHSURÀFXLGDGH
-RmR3HVVRD3DUDtED para o estudioso do idioma neolatino.
PALAVRAS-CHAVE: Instrumento Linguístico.
*UDPiWLFD+LVWyULFD+LVWyULDGR3RUWXJXrV
RESUMO: 1HVWH HVWXGR SUHWHQGHPRV GHÀQLU
o conceito de gramática histórica, partindo da ABSTRACT: ,QWKLVVWXG\ZHSURSRVHWRGHÀQH
FRQFHSomR FOiVVLFD HVWDEHOHFLGD SRU ,VPDHO the concept of the historical grammar, beginning
&RXWLQKR  jVYLV}HVDSRQWDGDVSRU from the classic conception stablished by Ismael
%DJQR  H0DUWHORWWD  2EMHWLYDPRV &RXWLQKR  WRYLHZVDLPHGE\%DJQR
relacionar o uso da gramática histórica como  DQG0DUWHORWWD  2EMHFWLQJWRUHODWH
uma importante ferramenta para o ensino de the use of the historical grammar as an important
língua portuguesa, com ênfase nas questões tool to teaching of Portuguese language, with
KLVWyULFDV TXH HQYROYHP D IRUPDomR GHVVD emphasis in the historical matters that involve
OtQJXD URPkQLFD 3DUD D FRQVWLWXLomR GD EDVH the formation of this Romanic language. To the
teórica, selecionamos, entre outros, estudos que constitution of the theoretical basis, we selected
versam sobre a história da língua portuguesa: some authors that sort about the history out
7H\VVLHU   &kPDUD -U   7UDYDJOLD RI WKH 3RUWXJXHVH ODQJXDJH 7H\VVLHU  
 $VVLV HW DO  $VVLV   DOpP &kPDUD-U  7UDYDJOLD  $VVLVHWDO
GRVWUDEDOKRVMiFLWDGRV$GRWDPRVRVVHJXLQWHV  $VVLV   ZHOO RYHU WKH UHVHDUFKHV
procedimentos metodológicos: pesquisa PHQWLRQHG :H DGRSW WKH QH[W SURFHGXUHV
ELEOLRJUiÀFD UHDOL]DGD SRU PHLR GH OLWHUDWXUD bibliographic research realized though the
HVSHFLDOL]DGD H[WUDomR GH H[FHUWRV GHVVDV VSHFLDOL]HGOLWHUDWXUHH[WUDFWLRQRIWKHVHZRUNV
REUDVFRPDÀQDOLGDGHGHDSUHVHQWDUDXWLOLGDGH ZLWK WKH ÀQDOLW\ RI SUHVHQWV WKH XWLOLW\ RI WKH
da gramática histórica; discutir criticamente o historical grammar; discuss critically the not
pouco uso desse tipo de instrumento linguístico much use of this type of linguistic instrument
e como isso pode afetar o conhecimento do and how it may to affect the knowledge of the
SRUWXJXrVEUDVLOHLUR2VUHVXOWDGRVLQGLFDPTXH Brazilian Portuguese. The results indicate that
R FRQKHFLPHQWR VREUH WHPDV FRPR YDULDomR WKH NQRZOHGJH DERXW VXEMHFWV DV OLQJXLVWLF
e mudança linguística, fonética histórica, variation and language change, historical

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 57


SKRQHWLFKLVWRULFDOPRUSKRORJ\PHWDSODVPVYRFDOLVPFRQVRQDWLVPDQDORJ\OH[LFDO
ZRUGIRUPDWLRQ IRU H[DPSOH DUH WRSLFV SURGXFWLYLW\ WR WKH VWXGLRXV RI WKH QHRODWLQH
language.
KEYWORDS:/LQJXLVWLF,QVWUXPHQW+LVWRULFDO*UDPPDU+LVWRU\RIWKH3RUWXJXHVH

1 | INTRODUÇÃO

&RPDLQWHQomRGHGLVFXWLUPRVDDSOLFDELOLGDGHGDJUDPiWLFDKLVWyULFD nas aulas


de )LORORJLD5RPkQLFDH3RUWXJXHVD, na disciplina ofertada pelo Curso de Letras da
8QLYHUVLGDGH5HJLRQDOGR&DULUL 85&$ campus de Campos Sales/CE, iremos, nesse
FDStWXORGHÀQLURTXHpXPDJUDPiWLFDKLVWyULFD$SUHVHQWDUHPRVVXDVFRQWULEXLo}HV
para o conhecimento de aspectos históricos e linguísticos da língua portuguesa, o que
SRGHDMXGDUQDIRUPDomRDFDGrPLFDGRVIXWXURVSURIHVVRUHVGHVVHLGLRPD
1D HVWHLUD GH QRVVD LQYHVWLJDomR LPSRUWDQWHV LQVWUXPHQWRV OLQJXtVWLFRV IRUDP
consultados, com o intuito de nos permitir observar o estado da arte. Por se tratar
GHXPHVWXGRGHUHYLVmRGHOLWHUDWXUDDOJXQVDXWRUHVPHUHFHUDPGHVWDTXHHQWUHRV
TXDLVGHVWDFDPRV&RXWLQKR  %DJQR  0DUWHORWWD  7H\VVLHU
 &kPDUD-U  H$VVLV  
2WUDEDOKRHVWiGLYLGLGRHPWUrVSDUWHVQDSULPHLUDVHUmRDSUHVHQWDGRVFRQFHLWRV
GH JUDPiWLFD KLVWyULFD IXQGDPHQWDGR HP REUDV HVSHFLDOL]DGDV 7DPEpP VHUmR
mostrados alguns temas bastante discutidos em gramáticas desse tipo. Na segunda e
WHUFHLUDSDUWHVFRPRIRUPDGHGLVFXVVmRDSRQWDUHPRVDOJXQVIDWRVKLVWyULFRVEHP
FRPR IHQ{PHQRV OLQJXtVWLFRV H[WUDtGRV GHVVHV LQVWUXPHQWRV OLQJXtVWLFRV 3RU ÀP
IDUHPRVDV~OWLPDVFRQVLGHUDo}HVVREUHRHQVLQRGHOtQJXDSRUWXJXHVD

2 | GRAMÁTICA HISTÓRICA: UMA REVISÃO TEÓRICA

$SDUWLUGHXPDUHYLVmRELEOLRJUiÀFDVREUHDFRQVWLWXLomRGRTXHVHMDXPDJUDPiWLFD
histórica, encontramos alguns instrumentos linguísticos em língua portuguesa, dos
TXDLVLUHPRVH[WUDLURFRQFHLWREDVLODU
(P XP GHVVHV LQVWUXPHQWRV FXMR WtWXOR p *UDPPDWLFD VHFXQGiULD GD /tQJXD
3RUWXJXH]D HVFULWD SRU 0 6DLG$OL VG S   HQFRQWUDPRV D VHJXLQWH GHÀQLomR
“Grammatica históricapDTXHOODTXHHVWXGDDHYROXomRGRVGLYHUVRVIDFWRVGDOtQJXD
GHVGHDVXDRULJHPDWpDpSRFDSUHVHQWHµ JULIRGRDXWRU 'HVVHH[FHUWRSRGHPRV
WLUDUDLQIRUPDomRGHTXHHVVHWLSRGHJUDPiWLFDVHRFXSDGRVIHQ{PHQRVOLQJXtVWLFRV
tais como YDULDomR e mudança OLQJXtVWLFD, observando os diferentes estados da língua
DRORQJRGRVWHPSRVLVWRpHPXPDSHUVSHFWLYDGLDFU{QLFD
 'H PRGR VHPHOKDQWH (GXDUGR &DUORV 3HUHLUD   HP VXD Gramática
Histórica, nos informa que a:

Gramática histórica é a que estuda a origem e evolução de uma língua no tempo e no


FTQBÎP0TFVNFUIPEPÏTFNQSFIJTUPSJDPDPNQBSBUJWP WFSTBOEPBDPNQBSBÎÍP

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 58


das fórmas grammaticaes, não só com as transformações parallelas das línguas
BGmOT NBTBJOEBDPNBTUSBOTGPSNBÎÜFTTVDFTTJWBTEBNFTNBMÓOHVB 1&3&*3" 
1935, p. 14).

1HVVHIUDJPHQWRRXWUDLQIRUPDomRUHOHYDQWHQRVpGDGDRPpWRGRHPSUHJDGR
pela gramática histórica é o mesmo da /LQJXtVWLFD+LVWyULFDH&RPSDUDWLYDRXVHMD
XWLOL]DVH R PpWRGR KLVWyULFRFRPSDUDWLYR TXH FRQVLVWH QR H[DPH PLQXFLRVR HQWUH
OtQJXDV DSDUHQWHPHQWH GLIHUHQWHV PDV TXH FRQWpP HOHPHQWRV OLQJXtVWLFRV FXMDV
características essenciais se mantiveram similares.
Em uma terceira fonte, a *UDPPDWLFDH[SRVLWLYDFXUVRVXSHULRU, também escrita
SRU3HUHLUD  HQFRQWUDPRVXPFRPSOHPHQWRjGHÀQLomRDQWHULRU

Grammatica histórica é o estudo das transformações de uma língua, no tempo e


no espaço, feito comparativamente com as transformações paralelas das línguas e
EJBMFDUPTDPOHFOFSFT&VNFTUVEPIJTUØSJDPDPNQBSBUJWP 1&3&*3"  Q 
grifos do autor).

7HPRVSRUWDQWRDFRPSUHHQVmRGHTXHXPDJUDPiWLFDKLVWyULFDWHULDHQWmRD
IXQomRGHDYDOLDUHPXPDSHUVSHFWLYDKLVWyULFDWRGDDHYROXomRGHXPDGDGDOtQJXD
,VVRQRVSHUPLWLULDREVHUYDUSRUH[HPSORRUHJLVWURRXRFRUUrQFLDGHXPIHQ{PHQR
particular em um idioma em um dado período e compará-lo com outras ocorrências
em outros períodos.
Nesse sentido, “Grammatica histórica da língua portugueza é o estudo da
RULJHPHHYROXomRGRSRUWXJXH]QRWHPSRHQRHVSDoRµ 3(5(,5$SJULIRV
GR DXWRU  $VVLP RV IDWRV LQWHUQRV OLQJXtVWLFRV  H H[WHUQRV SROtWLFRV JHRJUiÀFRV
FXOWXUDLVVRFLDLVHWF VmRH[DXVWLYDPHQWHLQYHVWLJDGRV
Além desses conceitos apresentados, um acréscimo importante nos é dado
na *UDPPDWLFD SRUWXJXH]D ž DQQR HVFULWD SRU -RmR 5LEHLUR  S  
“Grammatica histórica é a que estuda os factos de uma língua, em seus diversos
SHUtRGRVGHVGHDRULJHPHIRUPDomRDWpDpSRFDSUHVHQWHµ JULIRVGRDXWRU 
&KHJDPRV DVVLP D FRQFHSomR GH JUDPiWLFD KLVWyULFD WHQGR FRPR H[HPSOR
maior em língua portuguesa a obra 3RQWRV GH JUDPiWLFD KLVWyULFD de Ismael Lima
&RXWLQKR  6DOYRDOJXPDVTXHVW}HVHVWUXWXUDLVHGHUHYLVmRWH[WXDODYHUVmR
GHpVHPHOKDQWHDHVVDYHUVmR2WtWXORIRLDOWHUDGRSDUDGramática Histórica.
$ SULPHLUD HGLomR GHVVD REUD p GH  1HVVH LQVWUXPHQWR OLQJXtVWLFR WHPRV RV
seguintes capítulos:
1. Latim Vulgar e Latim Clássico.

2. Línguas Românicas.

3. História da Língua Portuguesa.

4. Domínio da Língua Portuguesa.

5. O Português Arcaico.

"0SUPHSBmB1PSUVHVFTB

7. Palavras e vocábulo. Sílaba. Acento tônico.

'POÏUJDB%FTDSJUJWB

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 59


9. Fonética Histórica.

10. Leis Fonéticas.

11. Metaplasmos.

12. A Analogia.

13. Constituição do Léxico Português.

14. Morfologia.

15. O Português do Brasil.

Temos nessa lista os principais temas que devem ser conhecidos pelo estudioso
da história do português. Conforme os pressupostos elementares da Linguística
+LVWyULFDDVSHUVSHFWLYDVLQWHUQDV RXOLQJXtVWLFDV HH[WHUQDV RXVRFLDLV GHYHPVHU
abordadas. Coutinho nos esclarece que o estudo histórico da língua portuguesa deve
SDUWLUGHVGHRVSULPyUGLRVGRLGLRPDODWLQRDWpDFRQVWLWXLomRGRSRUWXJXrVPRGHUQR
Cientes da impossibilidade de tratarmos de todos esses assuntos em um capítulo
FRPOLPLWHVGHH[WHQVmRVHOHFLRQDPRVDOJXQVWySLFRVIXQGDPHQWDLVSDUDGHÀQLUPRV
fonética histórica, PRUIRORJLD KLVWyULFD, metaplasmos, YRFDOLVPR, consonantismo,
DQDORJLD e formação do léxico. Antes disso, descaremos a gramática histórico-
comparativa, mostrando como a gramática histórica se inscreve no interior dessa
gramática.

2.1 Gramática histórico-comparativa

1D $OHPDQKD QR VpFXOR ;,; VXUJH XPD QRYD WHQGrQFLD QRV HVWXGRV GDV
línguas, o que se convencionou chamar de gramática histórico-comparativa
0$57(/277$ 1HVVHWLSRGHJUDPiWLFDTXHXQHWDQWRDJUDPiWLFDKLVWyULFD
FRPR WDPEpP D JUDPiWLFD FRPSDUDGD HP XPD UHÁH[mR KLEULGD (VWXGRV KLVWyULFR
FRPSDUDGRV WrP FRPR PDLRUHV UHSUHVHQWDQWHV RV ÀOyORJRV )UDQ] %RSS H -DERE
Grimm.
A gramática histórico-comparativa se caracteriza “como uma proposta de
FRPSDUDU HOHPHQWRV JUDPDWLFDLV GH OtQJXDV GH RULJHP FRPXP D ÀP GH GHWHFWDU D
HVWUXWXUDGDOtQJXDRULJLQDOGDTXDOHODVHGHVHQYROYHXµ 0$57(/277$S 
(VWDpFRPRVHSRGHYHUXPDDERUGDJHPGLDFU{QLFDGDOtQJXDFRPÀQDOLGDGHV
estritamente linguísticas, a priori. Mas, com o aprimoramento do método histórico e
FRPSDUDGRDSUHRFXSDomRWDPEpPVHYROWRXSDUDDVTXHVW}HVH[WUDOLQJXtVWLFDVFRP
rQIDVHQDLQYHVWLJDomRGDVGLIHUHQWHVVRFLHGDGHVFRVWXPHVFXOWXUDHHVSHFLDOPHQWH
os diferentes usos da linguagem.
'HDFRUGRFRP0DUWHORWWD S HLVDUD]mRSDUDRVXUJLPHQWRGHVVH
LQVWUXPHQWROLQJXtVWLFR´(VVDQRYDDERUGDJHPGRVIHQ{PHQRVGDOLQJXDJHPVXUJLXD
SDUWLUGDFRQVWDWDomRGDJUDQGHVHPHOKDQoDGRVkQVFULWROtQJXDGDÌQGLDFRPRODWLP
FRPRJUHJRHFRPXPDJUDQGHTXDQWLGDGHGHOtQJXDVHXURSHLDVµ
3RGHPRV HQWmR FRPSUHHQGHU PHOKRU FRPR DV OtQJXDV VmR GHVFULWDV QDV

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 60


JUDPiWLFDVKLVWyULFDVRVHOHPHQWRVLQWHUQRVHH[WHUQRVVmRDSUHVHQWDGRVHPGHWDOKHV
FRP YLVWDV D SHUPLWLU XP DMXL]DPHQWR FRPSOHWR VREUH DV UHJXODULGDGHV OLQJXtVWLFDV
OHLVIRQpWLFDVYDULDomRHPXGDQoDOLQJXtVWLFD

2.2 Tópicos fundamentais de uma gramática histórica

1HVVD VXEVHomR LUHPRV GH PRGR UHVXPLGR DSRQWDU DOJXQV GRV SULQFLSDLV
DVVXQWRV DERUGDGRV QDV JUDPiWLFDV KLVWyULFDV GHÀQLQGRRV FRQIRUPH OLWHUDWXUD
HVSHFLDOL]DGD &RPR H[HPSOLÀFDomR XWLOL]DUHPRV DOJXPDV REUDV VLJQLÀFDWLYDV HP
língua portuguesa, entre as quais destacamos 3RQWRV GH JUDPiWLFD KLVWyULFD de
&RXWLQKR  HD*UDPiWLFD+LVWyULFDGRODWLPDRSRUWXJXrVEUDVLOHLUR de Bagno
 

2.2.1 Fonética histórica

'LWRGHPRGRREMHWLYRD)RQpWLFDKLVWyULFDpXPDPDWpULDOLQJXtVWLFDTXHLGHQWLÀFD
FODVVLÀFDHDQDOLVDRV´HOHPHQWRVPtQLPRVGDOLQJXDJHPDUWLFXODGDµHQWUHRVTXDLV
vale destacar os segmentos sonoros da fala, isto é, os fones. Nessa disciplina, os
DVSHFWRVGLDFU{QLFRVGRVVRQVYRFiOLFRVHFRQVRQDQWDLVGHVGHRODWLPFOiVVLFRODWLP
YXOJDUDWpRSRUWXJXrVPRGHUQR %$*12S 

2.2.2 0RUIRORJLDKLVWyULFD

Na disciplina 0RUIRORJLD KLVWyULFD VmR LQYHVWLJDGRV RV SURFHVVRV GH IRUPDomR


GHSDODYUDVEHPFRPRRHVWXGRGHSUHÀ[RVHVXÀ[RV DÀ[RV ODWLQRVFRPrQIDVHQR
estudo dos casos do latim clássico, a perda das desinências de caso no latim vulgar e
RFRPSOHWRGHVDSDUHFLPHQWRGRVLVWHPDGHGHFOLQDomRQRSRUWXJXrV %$*12 

 Metaplasmos

2V metaplasmos IRUPDP XP FRQMXQWR GH SURFHVVRV GH IRUPDomR EDVWDQWH
SURGXWLYR QD HYROXomR GR VLVWHPD OLQJXtVWLFR ODWLQR 3DUD %DJQR  S   ´8P
metaplasmo é uma mudança na estrutura de uma palavra, ocasionada por acréscimo,
UHPRomR RX GHVORFDPHQWR GRV VRQV GH TXH HOD p FRPSRVWDµ$VVLP QD SDVVDJHP
GR ODWLP DR SRUWXJXrV YiULRV GHVVHV PHWDSODVPRV SRGHP VHU SHUFHELGRV (QÀP,
chamaremos metaplasmos às alterações fonéticas, “que occasionalmente soffrem os
SKRQHPDVHPFHUWDVSDODYUDVRXFRPELQDo}HVGHSDODYUDVµ 3(5(,5$S 
(VVDVPRGLÀFDo}HVSRGHPVHUGHYDULDGRVWLSRVpor acréscimo, por supressão,
por transposição ou por transformação %$*12 (PRXWUDVSDODYUDV

As alterações phoneticas podem consistir em accrescentamento ou suppreção


de phonemas, em troca de lugar, em permuta de sons, em nasalisãção ou
desnasalisação, em sonorisação de phonemas surdos, em ditongação, palatisação,

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 61


labialisação, etc. (PEREIRA, 1935, p. 14).

Todos esses metaplasmos ocorriam e ainda ocorrem tanto na língua portuguesa


como em qualquer outra língua, tendo em vista que todas as línguas mudam com o
passar do tempo. Nenhum idioma escapa às variações e mudanças linguísticas.

2.2.4 Vocalismo e Consonantismo

2HVWXGRGDVYDJDLVHFRQVRDQWHVODWLQDVWHPVLGRXPGRVPDLVIUXWtIHURVQDV
JUDPiWLFDVKLVWyULFDVeXPHVWXGREDVLFDPHQWHGLDFU{QLFRHOHYDHPFRQWDDHYROXomR
IRQpWLFD PHWDSODVPRV GHVGHRODWLPFOiVVLFRHVHXVLVWHPDFRPFLQFRYRJDLVORQJDV
HEUHYHVHTXDQWLGDGHVLOiELFDGHÀQLGDDWpRVLVWHPDFRPVHWHYRJDLVGRSRUWXJXrV
EUDVLOHLUR %$*12S 

2.2.5 $QDORJLD

2IHQ{PHQROLQJXtVWLFRFRQKHFLGRSRU$QDORJLDDSHVDUGRVPXLWRVHVWXGRVTXH
MiH[LVWHPDLQGDpDOJRFRPSOH[R(PXPDWHQWDWLYDGHHOXFLGDomRQRVDSRLDPRVQDV
SDODYUDVGH%DJQR  TXHGL]TXHHVVHpXPSURFHVVRFRJQLWLYRPXLWRSURGXWLYRHP
TXDOTXHUOtQJXDKDMDYLVWDTXHUHÁHWHDVVRFLDo}HVDQDOyJLFDVSHUIHLWDPHQWHDSOLFiYHLV
jV OtQJXDV URPkQLFDV SRUWXJXrV HVSDQKRO LWDOLDQR IUDQFrV HWF  (VVH OLQJXLVWD
ainda menciona que a analogia pode ser de três naturezas: fonética, morfológica ou
sintática.

2.2.6 Formação do léxico

2 HVWXGR GD IRUPDomR GR Op[LFR GD OtQJXD SRUWXJXHVD HQJORED R H[DPH GRV
YRFDEXOiULRVHVXDRULJHP %$*12 ,QYHVWLJDPVHWDPEpPRVYDULDGRVWLSRV
de empréstimos linguísticos, estrangeirismos, latinismos, anglicanismos, galicismos e
TXDOTXHURXWURWLSRGHLQFRUSRUDomROp[LFDLQFOXVLYHRVFDVRVGHQHRORJLVPRV
7HPDVFRPRDGVWUDWRVVXEVWUDWRVHVXSHUVWUDWRVVmRUHFRUUHQWHVTXDQGRVHIDOD
HPOp[LFRGHXPDGHWHUPLQDGDOtQJXD %$*12S 

3 | FATOS HISTÓRICOS SOBRE AS LÍNGUAS ROMÂNICAS

4XDQGR UHOHPEUDPRV KRMH TXH R ODWLP IRL HPSUHJDGR SRU XP GHWHUPLQDGR
SRYRKiPDLVGHGRLVPLODQRVMDPDLVSRGHUtDPRVLPDJLQDUTXHHVVDPHVPDOtQJXD
poderia se subdividir em dialetos. Por mais que saibamos que as línguas variam, no
tempo e no espaço, seria pretensioso demais cogitar na possibilidade de um idioma
VHPRGLÀFDUWmRSURIXQGDPHQWHDRSRQWRGHVHWRUQDUQmRDSHQDVXPLGLRPDPDV
GH]'DtGL]HUPRVTXH´'RODWLPSURFHGHPRVGLYHUVRVLGLRPDVFKDPDGRVURPkQLFRV
URPDQFHVRXQHRODWLQRVµ 6$,'$/,S 

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 62


$R UHÁHWLUPRV VREUH D KLVWyULD GD IRUPDomR GDV OtQJXDV GHULYDGDV GR ODWLP
GHYHPRVDQWHVGLVVRQRVYROWDUSDUDDRFXSDomRGDUHJLmRRQGHDWXDOPHQWHHODVVH
formaram. Em um manual didático sobre a /tQJXD/DWLQD$LUWR0RQWDJQHU  QRV
LQIRUPDTXHRGRPtQLRGRODWLPFRPRMiVHHVSHUDULDHUDRIDODGRHQmRRHUXGLWR
0DLVDGLDQWHDPSOLDUHPRVHVVDGLVFXVVmRPDVSRUKRUDYDOHUHVVDOWDUTXHHUDR
ODWLPYXOJDUDYDULDQWHGHXVRHQmRDYDULDQWHSDGUmRHVFULWD$VYDULDo}HVOLQJXtVWLFDV
ocorrem com mais frequência na oralidade, por isso, o latim vulgar sofreu pela força
GDVDo}HVGDVSUHVV}HVGHXVR 9$6&21&(/26 
$V GLIHUHQoDV HQWUH D OLQJXDJHP RUDO H HVFULWD QmR HUDP QR LQtFLR IDFLOPHQWH
LGHQWLÀFiYHLV 7RGDYLD FRP R SDVVDU GR WHPSR j PHGLGD TXH D HVFULWD FXOWD  VH
estabelecia em Roma, mais distante se tornava da linguagem do povo. Enquanto a
HVFULWDGDGRVHXFDUiWHUFRQVHUYDGRULDFDGDYH]PDLVVHÀ[DQGRRXVRGRLGLRPD
YDULDYDHPXGDYDMXQWDPHQWHFRPRSRYR
$ SDVVDJHP GR ODWLP jV OtQJXDV URPkQLFDV QmR VH GHX UDSLGDPHQWH (VVH IRL
XPSURFHVVRORQJRFRPSOH[RHJUDGXDO$VPXGDQoDVTXHRFRUUHPQRLQWHULRUGHXP
VLVWHPDOLQJXtVWLFRQmRVmRDEUXSWDV )$5$&2 
Ao discutir sobre a 2ULJHPHHYROXomRGD/tQJXD3RUWXJXHVD, na obra Lições de
3KLORORJLD3RUWXJXHVD-RVp/HLWHGH9DVFRQFHORV S GL]TXHDOpPGR
português:

Outras línguas se desenvolveram do latim vulgar no orbis Romanus. O conjunto


de todas forma a IDPtOLDURPkQLFDou neolatina. Os principais membros da família
românica são: SRUWXJXrVHVSDQKROIUDQFrVSURYHQoDOLWDOLDQRe romeno, — todos
FMFTQSPWJEPTEFBCVOEBOUFMJUFSBUVSB.BTBMÏNEFTUFTQPEFNDPOUBSTFPVUSPT 
que, se não apresentam tão rico pecúlio literário como os antecedentes, apresentam,
contudo, caracteres glotológicos que lhes dão individualidade: o ladino, falado em
parte da Áustria, da Suíça, e do Norte da Itália; o sardo, falado na Sardenha. Há
também quem conte como tal um grupo glótico (sueste da França; Val Soana e Vale
d’Aosta; e Suíça Ocidental) que participa do francês e do provençal, e por isso se
chama IUDQFRSURYHQoDOIgualmente podemos considerar idioma românico distinto
o dálmata ou dalmático, falado outrora nas costas da Dalmácia, e hoje extinto (grifos
do autor).

Entre as línguas mencionadas por Vasconcelos cabe dizer que, seis delas tiveram
IRUWH WUDGLomR QD HVFULWD R TXH IDYRUHFHX SDUD TXH RFXSDVVHP OXJDU GH GHVWDTXH
QD IDPtOLD GH OtQJXDV $ ´DEXQGDQWH OLWHUDWXUDµ DSRQWDGD SHOR HVWXGLRVR DLQGD p
atualmente, uma das maiores riquezas desses idiomas.
$ 3HQtQVXOD ,EpULFD IRL SRU VpFXORV XP DJORPHUDGR GH IDODUHV SUpURPkQLFRV
URPkQLFRV H SyVURPkQLFRV (VVD PLVWXUD GH IDODUHV SRVVLELOLWRX D VXSUHPDFLD GH
DOJXQVGLDOHWRVHPGHWULPHQWRVGHRXWURV'HXPODGRRHVSDQKROGD+LVSkQLDSRU
H[HPSOR VH WRUQRX XPD OtQJXD IRUWHPHQWH HVWDEHOHFLGD 'R RXWUR R GiOPDWD QD
'DOPiFLDSRUH[HPSORQmRUHVLVWLXjVLQYDV}HVGHSRYRVEHOLFRVRV
3DUD 0RQWDJQHU  S   D GLVWULEXLomR GDV OtQJXDV ODWLQDV VHJXH HVVD
RUJDQL]DomR ,  /tQJXDV QDFLRQDLV: Galego; Português; Espanhol; Francês; Italiano;
5RPHQR H 5HWRURPHQR ,,  /tQJXDV QmRQDFLRQDLV &DWDOmR 3URYHQoDO 6DUGR H

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 63


'iOPDWD H[WLQWR 1HVVDFODVVLÀFDomR0RQWDJQHUDFUHVFHQWDRJDOHJR e reto-romeno
FRPROtQJXDVQDFLRQDLVHQTXDQWRTXHH[FOXLRcatalãoFODVVLÀFDQGRRFRPRGLDOHWR
QmRUHFRQKHFLGRFRPRLGLRPDQDFLRQDO
2HVWXGRGHVVDVOtQJXDVWHPVLGRUHDOL]DGRSRUPXLWRVSHVTXLVDGRUHVLQWHUHVVDGRV
em fazer comparações entre elas, apontando as características, estruturas, questões
JUDPDWLFDLVHPSUpVWLPRVOLQJXtVWLFRVSURFHVVRVGHIRUPDomRGHSDODYUDVHWLPRORJLD
aspectos históricos, políticos, entre muitos outros pontos.
Em um estudo desse tipo, sobre $V OtQJXDV 5RPkQLFDV, Ernesto Ferreira
GH 2OLYHLUD   DÀUPD TXH R ODWLP DGTXLULX R status de língua, suplantando os
GLDOHWRVYL]LQKRV Osco e UmbroSRUH[HPSOR (DRVSRXFRVWDPEpPDGTXLULXVXDV
FDUDFWHUtVWLFDV PRGLÀFDQGRVH FDGD YH] PDLV 1mR KDYLD QR ODWLP TXDOTXHU WLSR GH
KRPRJHQHLGDGHHVXDFRQVHTXHQWHGLDOHWDomRHIUDJPHQWDomRHPGLDOHWRVPHQRUHV
é uma prova irrefutável dessa variabilidade estrutural.
8PDGDVPDLRUHVDXWRULGDGHVGDÀORORJLDEUDVLOHLUD&RXWLQKR  QRVGiXPD
FODUDH[SRVLomRGDVOtQJXDVQHRODWLQDVHPVXDREUDPontos de Gramática Histórica:

-¶/(6"430.¬/*$"4TÍPBTRVFDPOTFSWBNWFTUÓHJPTJOEFMÏWFJTEFTVBmMJBÎÍP
ao latim no vocabulário, na morfologia e na sintaxe.

/ÍPCBTUBTØPWPDBCVMÈSJPPVBTJOUBYFQBSBDBSBDUFSJ[BSBmMJBÎÍPEFVNBMÓOHVB
De outro modo, o romeno não seria idioma românico, porque, no seu vocabulário,
predominam as palavras de fonte não latina.

O mesmo se pode dizer de outras línguas românicas. A sintaxe delas apresenta


NBJTQPOUPTEFTFNFMIBOÎBDPNPBMUPBMFNÍPPVDPNPHSFHPRVFQSPQSJBNFOUF
DPNPMBUJN $065*/)0  Q HSJGPTEPBVUPS


(VVDpXPDGDVFDUDFWHUtVWLFDVGRVLGLRPDVURPkQLFRVQHPWRGRVDSUHVHQWDP
DV PHVPDV HVWUXWXUDV LVWR p DOJXQV FRQWrP YRFDEXOiULR ODWLQR RXWURV QmR DOJXQV
PRVWUDP XPD VLQWD[H ODWLQD RXWUDV QHP WDQWR 2 TXH DV XQHP p XP FRQMXQWR GH
VLPLODULGDGHVVHMDGDIRUPDIXQomRRXRULJHP(PRXWURWUHFKRUHVVDOWDRÀOyORJR
´+iGH]OtQJXDVURPkQLFDVRSRUWXJXrV, o espanhol, o catalão, RIUDQFrV, RSURYHQoDO,
o italiano, o reto-romano>UpWLFRRXODGLQR@o dalmático, o romeno RXYDOiTXLR Ho
sardoµ &287,1+2SJULIRVGRDXWRU 
Tratando sobre esse tema em +LVWyULDUHVXPLGDGD/tQJXD3RUWXJXHVD, Said Ali
S GL]TXH´7RGDVHVWDVOtQJXDVHGLDOHWRVRULJLQDUDPVHGRODWLPQmRGR
ODWLPOLWHUiULRTXHHPPXLWRVSRQWRVHUDOLQJXDJHPDUWLÀFLDOHVLPGRODWLPYXOJDULVWR
pGDOLQJXDJHPYLYDGRODWLPIDODGRµ3RUWDQWRRFDPLQKRTXHHVWDPRVVHJXLQGRQRV
OHYDUiDDFHLWDUXPDKLSyWHVHDGHTXHDOtQJXDHVFULWDFXOWDQmRSDVVDGHXPLGLRPD
DUWLÀFLDOTXHHPQDGDUHÁHWHRXVRHpRODWLPYXOJDUDYHUGDGHLUDIRQWHLQHVJRWiYHO
para estudos.

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 64


4 | ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE O CONTATO LINGUÍSTICO

3DUDGDUVXVWHQWDomRjVQRVVDVSDODYUDVHIRUPXODUPRVRVFRQFHLWRVEXVFDUHPRV
QRVDSRLDUQRVDUJXPHQWRVH[WUDtGRVGHXPUHIHUHQFLDOWHyULFRIRUPDGRDSDUWLUGH
)DUDFR  *DUFLDH&DVWUR  %DJQR  0DWWRVR&kPDUD  HQWUH
outras fontes.
Inicialmente, podemos dizer que uma dada língua nem sempre é constituída
somente por elementos formados a partir de seu próprio material linguístico.
Geralmente, a maioria das línguas apresenta, em sua estrutura interna, uma gama de
LWHQVOH[LFDLVRULXQGRVGHOtQJXDVFRPDVTXDLVPDQWHYH RXDLQGDPDQWpP FRQWDWR
$R WUDWDU GDV SULQFLSDLV FDUDFWHUtVWLFDV GD PXGDQoD OLQJXtVWLFD )DUDFR  
nos apresenta três diferentes situações em que o contato linguístico pode ocorrer:
substrato, superstrato e adstrato.
(P UHODomR DR SULPHLUR WHUPR )DUDFR   DVVLQDOD TXH VXEVWUDWR WRUQDVH
uma mera marca de língua. Tal idioma é completamente suplantado, restando somente,
alguns resquícios. Isto pode ser atestado nos seguintes argumentos retirados do
'LFLRQiULRJUDPDWLFDOGHODWLPQtYHOEiVLFR:

É a língua que, falada numa determinada região, por vários motivos, foi substituída
QPSPVUSB QPSFYFNQMP OPDBTPEBTJOWBTÜFT
"TVCTUJUVÓEBBDBCBQPSJOnVFODJBS 
de alguma maneira, a língua que a substituiu. Os romanos, na Gália, implantaram
o seu idioma, mas o celta ainda deixou vestígios no latim, como, por exemplo, a
palavra carrus (GARCIA; CASTRO, 2010, p. 141).

2EVHUYDPRVTXHWDQWR)DUDFR  TXDQWR*DUFLDH&DVWUR  DSRQWDPD


OtQJXDFHOWDFRPRH[HPSORGHVXEVWUDWR3RXFRVHVDEHVREUHRVFHOWDVPDVpFHUWR
GHTXHVHWUDWDGHXPDQWLJRSRYRLQGRJHUPkQLFRTXHYLYHXQDUHJLmRGD*iOLDSRU
YROWDGRVpFXOR,,,D&'RFHOWDUHVWDUDPHOHPHQWRVOH[LFDLVLVWRpVRPHQWHDOJXPDV
palavras podem ser percebidas no latim, tais como bucca, - ae ERFD Hcaballus, - i
FDYDOR 
$VOtQJXDVTXHIRUDPIDODGDVHPUHJL}HVRQGHKRMHVHIDODPYDULDGDVOtQJXDV
DSUHVHQWDPHPVXDHVWUXWXUDDOJXPDVFDUDFWHUtVWLFDVSHFXOLDUHVeRTXHSHUFHEHPRV
QD OtQJXD SRUWXJXHVD IDODGD QR %UDVLO H HP RXWURV SDtVHV GH OtQJXD SRUWXJXHVD 2
LGLRPDEUDVLOHLURFRQWpPLQ~PHURVYRFiEXORVGHRULJHPLQGtJHQDHDSHVDUGR%UDVLOWHU
tido mais de mil e quinhentas línguas e atualmente restarem somente cerca de cento e
FLQTXHQWDQRWDPRVWUDoRVTXHGLVWLQJXHPDSURGXomRVRQRUDGHFHUWDVSDODYUDVTXH
se afastam das formas e construções do português europeu.
+RGLHUQDPHQWHRSRUWXJXrVpIDODGRHP*RD'LXH'DPmRÌQGLDLOKDGH7LPRU
,QGRQpVLD 0DFDX &KLQD  &HLOmR 6UL /DQND  0DODFD &DER 9HUGH *XLQp%LVVDX
6mR 7RPp H 3UtQFLSH $QJROD H 0RoDPELTXH 7(<66,(   1HVVDV UHJL}HV D
OtQJXDWRPRXDVSHFWRVTXHUHÁHWHPGHDOJXPDPDQHLUDDOJXPDVGDVFDUDFWHUtVWLFDV
herdadas dos idiomas que as precederam.
2VWUDoRVFDUDFWHUtVWLFRVGRLGLRPDGR%UDVLOSRGHPVHUGHYDULDGDVQDWXUH]DV
IRQpWLFRIRQROyJLFRVPRUIROyJLFRVVHPkQWLFRVHOH[LFDLV6mRHVVDVGLIHUHQoDVTXH
Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 65
percebemos ao ouvirmos um falante do Brasil, de um lado, e um falante do português
europeu, do outro.
$GHÀQLomRDSUHVHQWDGDSRU0DWWRVR&kPDUD S HPVHXDicionário de
/LQJXtVWLFDH*UDPiWLFD é, evidentemente, mais completa do que as duas anteriores.
1HVVD GHÀQLomR YHPRV TXH R OLQJXLVWD EUDVLOHLUR DSRQWD TXH VHUi QR Op[LFR RQGH
DV PXGDQoDV VHUmR PDLV SHUFHSWtYHLV 2UD HLV Dt XP SRQWR TXH QRV LQWHUHVVD$V
introduções de traços fonético-morfológicos de outros idiomas, especialmente as
OtQJXDVSUpURPkQLFDVLQVHULGDVQDOtQJXDODWLQDTXHSHUPLWLUDPRDSDUHFLPHQWRGDV
IRUPDVTXHHPQDGDUHWRPDPDIRUPDFOiVVLFDGDOtQJXD2ODWLPYXOJDUEHPFRPR
RODWLPPHGLHYREiUEDURSRGHUiFRPEDVHVQDVSDODYUDVGH0DWWRVR&kPDUD  
apresentar algumas características herdadas de outros idiomas.
'LIHUHQWHPHQWHGRsubstrato, o superstratoWHPPDLRUUHVLVWrQFLDHSRGHFRH[LVWLU
DRODGRGHRXWURLGLRPDSRUXPORQJRWHPSRUHFHEHQGRLQÁXrQFLDGDOtQJXDMiIDODGD
QDTXHODUHJLmR )$5$&2*$5&,$&$6752 
2EORFRGHOtQJXDVTXHFRPS}HPRWURQFRJHUPkQLFRpIRUPDGRSHODVOtQJXDV
HVFDQGLQDYDV R DOHPmR R LQJOrV R KRODQGrV HQWUH RXWUDV $ PDLRU SDUWH GHVVHV
LGLRPDV JHUPkQLFRV SHUGXUD DWp R SUHVHQWH PRPHQWR 0DV WDPEpP p FHUWR TXH
as características de cada uma dessas línguas fazem com que tenhamos idiomas
DSDUHQWHPHQWH RXDWpPHVPRFRPSOHWDPHQWH GLVWLQWRV$RFRPSDUDPRVRDOHPmR
com o latim, na atualidade pouco ou quase nada veremos de comum entre as duas,
mas o tronco que serviu de família era o mesmo. As diferenças entre as línguas
evidenciam que as mudanças linguísticas que ocorreram internamente ao sistema
IRUDPVLJQLÀFDWLYDVHGLVWLQWLYDV
(QWHQGHPRV TXH R VXSHUVWUDWR WDPEpP JUDIDGR VXSHUVWUDWR  HUD D OtQJXD GH
PDLRUSUHVWtJLRQRHQWDQWRHVVHSUHVWtJLRQmRIRLGHWHUPLQDQWHSDUDVXDPDQXWHQomR
&Ç0$5$-5 (VVHDEDQGRGHTXHIDODROLQJXLVWDEUDVLOHLURUHIRUoDDKLSyWHVH
GH TXH XPD OtQJXD Vy SHUPDQHFH FRPR OtQJXDSDGUmR j PHGLGD TXH p HPSUHJDGD
como língua de uso. Ao passo que um novo idioma passa a servir de veículo de
FRPXQLFDomR HQWUH DV SHVVRDV GH XPD GHWHUPLQDGD UHJLmR HVVD OtQJXD TXH DQWHV
gozava de prestígio cede lugar à nova língua. Todavia, algumas marcas ainda podem
VHUGHWHFWDGDVQHVVHLGLRPDTXHVHUiHQWmRGRPLQDQWH
&RPUD]mR%DJQR  DÀUPDQD*UDPiWLFDKLVWyULFDGRODWLPDRSRUWXJXrV
brasileiroTXHDIRUoDGRVVXSHUVWUDWRV HGRVVXEVWUDWRV IDYRUHFHXDIUDJPHQWDomR
GD5RPkQLD$IUDJPHQWDomROLQJXtVWLFDQDGDPDLVpGRTXHDVHSDUDomRJHRJUiÀFD
VRFLDOFXOWXUDOSROtWLFDHOLQJXtVWLFDTXHVHHIHWXDHQWUHRVSRYRV$GLDOHWDomRGRODWLP
QD UHJLmR GD 5RPkQLD H GH WRGR R UHVWDQWH GR PXQGR FRQKHFLGR QDTXHOH SHUtRGR
reforça também a hipótese de que antes havia uma supremacia de uma só língua. A
OtQJXDODWLQDDQWHVKHJHP{QLFDHGRPLQDQWHSHUGHHVSDoRSDUDRVLGLRPDVTXHVH
IRUPDPDSDUWLUGRFRQWDWROLQJXtVWLFRHQWUHRODWLPYXOJDUHRVRXWURVIDODUHV %$*12
 
A principal diferença entre o substrato e superstrato é que o primeiro é totalmente
Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 66
VXSODQWDGRHQTXDQWRTXHRVHJXQGRSRGHUHVLVWLUHSHUPDQHFHUVHQGRIDODGRDWpKRMH
FRPRpRFDVRGDOtQJXDDOHPmGHVWDFDGDQRVGRLVIUDJPHQWRVDQWHULRUHV
)LQDOPHQWHWHPRVRWHUFHLURH~OWLPRWHUPRRadstrato'HDFRUGRFRP)DUDFR
 RDGVWUDWRpGLIHUHQWHGRVRXWURVGRLVWHUPRVDQWHULRUHVH[DWDPHQWHSHORIDWR
GH VHUHP OtQJXDV TXH FRH[LVWHP HP XP PHVPR OXJDU VHQGR TXH XPD QmR DIHWD D
RXWUD ([HPSORV GLVVR WHPRV D VLWXDomR YLYLGD HQWUH R JUHJR H R ODWLP GXUDQWH XP
ORQJRSHUtRGRQDUHJLmRGD*UpFLDH5RPD
2XWUD VLWXDomR SHFXOLDU RFRUUH HQWUH R ODWLP H R iUDEH QD UHJLmR GD 3HQtQVXOD
,EpULFD GXUDQWH R SHUtRGR GD ,QYDVmR 0XOoXPDQD QR VpFXOR 9,,, G & 3DUD %DJQR
 HPSRVLomRGLIHUHQWHGRFRQFHLWRDSRQWDGRSRU)DUDFR  GL]TXHRiUDEH
pXPVXSHUVWUDWRHQmRXPDGVWUDWR
7HPRVHQWmRGRLVFDPLQKRVDVHJXLUQRSULPHLURDFHLWDUHPRVDGHÀQLomRGH
)DUDFR  GHÀQLQGRRiUDEHFRPRadstrato; no outro, diremos que se trata de um
superstratoFRPRDSRQWD%DJQR  'HPRGRFRQFLOLDWyULRSRGHPRVGL]HUTXHRV
GRLVFRQFHLWRVVHFRDGXQDPKDMDYLVWDTXHHPDPERVRVFDVRVYHPRVTXHDVOtQJXDV
permanecem em contato linguístico direto. Nos dois casos também notamos que a
LQÁXrQFLDHQWUHRVLGLRPDVVHUHGX]DWURFDGHLWHQVOH[LFDLV(SRU~OWLPRVDEHPRV
TXH WDQWR QD VLWXDomR GH ELOLQJXLVPR TXH VH HIHWXRX HQWUH D *UpFLD H 5RPD H QD
3HQtQVXOD,EpULFDIDYRUHFHXRHQULTXHFLPHQWRGROp[LFRGHXPGRVLGLRPDVRODWLP
(PXPVHJXQGRFDPLQKRGHYHPRVRXYLUDGHÀQLomRGH0DWWRVR&kPDUD  
sobre um dos termos. Para esse linguista, adstrato difere de superstrato: enquanto
DTXHOHFRQFHLWRVHUHIHUHDRFRQWDWRHQWUHOtQJXDVTXHFRH[LVWHPTXDQGRXPSRYR
dominador abandona sua própria língua em favorecimento ao idioma recém-chegado,
HVWHVHUHIHUHjOtQJXDHPFRQWDWRTXHSHUPDQHFHFRPRLQÁXrQFLDPDVTXHQmRVHMD
DVHUDEDQGRQDGD8PDSURYDGLVVRpTXHRViUDEHVQmRFKHJDUDPDDEDQGRQDUVHX
LGLRPD PHVPR DSyV D 5HFRQTXLVWD FULVWm H[SXOViORV GD 3HQtQVXOD &Ç0$5$ -5
 
eQHVWHSRQWRTXHQRVLQWHUHVVDRVFRQFHLWRVGHVXSHUVWUDWRHDGVWUDWR HVXEVWUDWR
HYLGHQWHPHQWH TXHQHVVDVVLWXDo}HVGHFRQWDWRRLGLRPDODWLQRMiWUDQVIRUPDGRHP
romançoIRLSURIXQGDPHQWHHQULTXHFLGRVHMDQRYRFDEXOiULROp[LFRVHMDQDVLQWD[HRX
qualquer outra parte de seu sistema linguístico.
Convém, nesse momento, trazermos algumas considerações acerca das
FRQTXLVWDVURPDQDV$SULPHLUDFHUWH]DTXHWHPRVFRPEDVHQRWH[WRDQWHULRUpDGH
TXHDIRUPDomRGDVOtQJXDVQHRODWLQDVQD3HQtQVXODFRPHoRXEHPDQWHVGDSUySULD
FRQVWLWXLomRGR,PSpULR5RPDQRTXHVyRFRUUHXQRDQRD&FRP2WiYLR $XJXVWR 
$VHJXQGDLPSUHVVmRTXHSHUFHEHPRVpTXHRODWLPDtIDODGRQmRSRGLDVHUXPLGLRPD
das classes cultas, era, portanto, o idioma vulgar, falado pelos soldados romanos que
LDPDRVSRXFRVFRQTXLVWDQGRHVVDVWHUUDV %$*12&287,1+2 
(PFRQVRQkQFLDDRTXHIRLGLWRSRU%DJQR  H&RXWLQKR  HQFRQWUDPRV
na obra +LVWyULDGDOtQJXDSRUWXJXHVDGH7H\VVLHU  DPHQomRGHRVSRYRVTXH
KDELWDUDPD3HQtQVXOD,EpULFDVmRRVGHQRPLQDGRVSUpURPDQRVVmRHOHVRVJUHJRV
Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 67
RV IHQtFLRV RV LEHURV H RV FHOWDV VHQGR HVVHV GRLV ~OWLPRV FKDPDGRV WDPEpP GH
FHOWLEpULFRV $66,6 
eSUHFLVRUHVVDOWDUTXHH[FHWRDOtQJXDGRVJUHJRVHIHQtFLRV´SRXFRVDEHPRV
sobre os povos que habitavam a Península em época pré-romana, menos ainda
conhecemos as línguas que eles falavam e que podem ter funcionado como substratos
GRODWLPKLVSkQLFRµ %$*12S 
2TXHVDEHPRVGHIDWRpTXHDPLVWXUDHQWUHHVVHVSRYRVHFRQVHTXHQWHPHQWH
GH VHXV IDODUHV DQWHV GD FKHJDGD GRV URPDQRV SHUPLWLX D IRUPDomR GH LGLRPDV
singulares. Com a chegada dos romanos a Península no século III a. C. houve,
HYLGHQWHPHQWHXPDDPSOLDomRVLJQLÀFDWLYDGHQRYRVIDODUHV­PHGLGDTXHRLGLRPD
ODWLQRLDSHQHWUDQGRQDUHJLmRRVLGLRPDVGRVFHOWLEpULFRVLDPRXGHVDSDUHFHQGRRX
se afastando dali.
Conforme assinala Bagno, as variedades do latim que se formaram na Península
UHÁHWLDPLJXDOPHQWHDVYDULDGDVUHJL}HVHIDODUHVGLVWLQWRVTXHH[LVWLDP3RGHPRVD
SDUWLUGRTXHIRLFRPHQWDGRSHORDXWRUH[WUDtPRVDLGHLDGHTXHRODWLPYXOJDUORQJH
de ser uma língua homogênea era, na verdade, uma gama de variedades constituída
GHGLYHUVRVIDODUHV %$*12 
A URPDQL]DomRGD3HQtQVXODQmRIRLGHPRGRDOJXPDOJRSDFtÀFR$LQWURGXomR
GHXPQRYRLGLRPDVyVHIH]DSyVDFRQTXLVWDGDUHJLmR(VVDFRQTXLVWDIRLSRVVtYHO
JUDoDVDRSRGHULRURPDQR2H[pUFLWRURPDQRjPHGLGDTXHFRQTXLVWDYDQRYDVWHUUDV
ia, aos poucos, inserindo ali seu falar. Além da Península, regiões como &DUWDJR,
Galícia e Gália UHVLVWLUDPSRUORQJRVSHUtRGRVDRMXOJRURPDQR $66,6 

5 | CONSIDERAÇÕES FINAIS

1RVVD LQWHQomR QHVVH FDStWXOR IRL D GH PRVWUDU D XWLOLGDGH GHVVH WLSR GH
JUDPiWLFDHFRPRLVVRGHIDWRSRGHSURSLFLDUXPDIRUPDomRPDLVVyOLGDQRTXHGL]
respeito ao acadêmico do curso de letras, que necessidade, dentre outras bases, o
conhecimento da história da língua portuguesa.
2GHVFRQKHFLPHQWRGDVTXHVW}HVKLVWyULFDVGDOtQJXDLPSHGHHYLGHQWHPHQWH
TXHXPSHVTXLVDGRUSRVVDID]HUTXDOTXHUWLSRGHMXOJDPHQWRVREUHDHVWUXWXUDOp[LFR
VLQWD[HRXTXDOTXHURXWUDSDUWHGHXPVLVWHPDOLQJXtVWLFR
(PQRVVDH[SHULrQFLDQRHQVLQRGDGLVFLSOLQD)LORORJLD5RPkQLFDH3RUWXJXHVD,
QR &XUVR GH /HWUDV GD 85&$ WHPRV SHUFHELGR TXH RV UHVXOWDGRV VmR JHUDOPHQWH
VDWLVIDWyULRV 2V GLVFHQWHV SDVVDP D GHPRVWUDU PDLV FRQKHFLPHQWR WDQWR VREUH D
KLVWyULDLQWHUQDTXDQWRH[WHUQDGRSRUWXJXrV
e QRVVR LQWHUHVVH HP FRQWLQXDUPRV FRP DERUGDJHP KLVWyULFD DJUHJDQGR
outras obras similares. Nesse capítulo, tivemos a oportunidade de demostrar alguns
dos principais temas discutidos pelas gramáticas históricas, com destaque para as
questões históricas e linguísticas trazidas por esses instrumentos linguísticos.

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 68


REFERÊNCIAS
$66,60DULD&ULVWLQD 2UJ História concisa da Língua Portuguesa-RmR3HVVRD(GLWRUDGD
8)3%

%$*120DUFRVGramática históricaGRODWLPDRSRUWXJXrVEUDVLOHLUR%UDVtOLD(GLomRGR$XWRU


&Ç0$5$-5-RDTXLP0DWWRVRDicionário de linguística e gramática: referente à língua


portuguesa. Petrópolis: Vozes, 2011.

&287,1+2,VPDHOGH/LPDPontos de gramática histórica5LRGH-DQHLUR/LYUDULD$FDGrPLFD


 %LEOLRWHFD%UDVLOHLUDGH)LORORJLD

&287,1+2,VPDHOGH/LPDGramática Histórica5LRGH-DQHLUR,PSHULDO1RYR0LOrQLR

)$5$&2&DUORV$OEHUWRLinguística HistóricaXPDLQWURGXomRDRHVWXGRGDKLVWyULDGDVOtQJXDV
6mR3DXOR3DUiEROD

*$5&,$-DQHWH0HODVVR&$6752-DQH$GULDQD5DPRV2WWRQLDicionário gramatical de latim:


nível básico. %UDVtOLD(GLWRUDGD81%(G3ODQR/WGD

0$57(/277$0iULR(GXDUGR&RQFHLWRVGHJUDPiWLFD,Q0$57(/277$0iULR(GXDUGRManual
de linguística6mR3DXOR&RQWH[WRS

0217$*1(5$LUWR&HROLQLíngua Latina,5LRGH-DQHLUR8QLYHUVLGDGH&DVWHOR%UDQFR 8&% 




2/,9(,5$(UQHVWR)HUUHLUDGH$VOtQJXDVURPkQLFDVAkropolis8PXDUDPDYQSMDQ
mar., 2001.

PEREIRA, Eduardo Carlos. Grammatica expositivaFXUVRVXSHULRU6mR3DXOR&RPSDQKLD(GLWRUD


1DFLRQDO

PEREIRA, Eduardo Carlos. Grammatica histórica6mR3DXOR1DFLRQDO

5,%(,52-RmRGrammatica portuguezažDQQR5LRGH-DQHLUR/LYUDULD&OiVVLFDGH$OYHV &




6$,'$/,Grammatica secundaria da língua portugueza6mR3DXOR0HOKRUDPHQWRV>VG@

6$,'$/,Grammatica histórica da língua portugueza6mR3DXOR0HOKRUDPHQWRV

7(<66,(53DXOHistória da língua portuguesa7UDGXomRGH&HOVR&XQKD6mR3DXOR0DUWLQV




9$6&21&(/26-RVp/HLWHGHLições de Philologia Portuguesa. Lisboa: Livraria Clássica Editora:


1911.

Letras, Linguística e Artes: Perspectivas Críticas e Teóricas &DStWXOR 69

You might also like