Professional Documents
Culture Documents
reside > residual, creed > incredulous, did our > did your . . .
no[d]e > no[d]ule, gra[d]e > gra[d]uate, pen[d]ant > pen[d]ulum, gran[d] >
face > facial, profess > profession, this week > this year . . .
spa[s]e > spa[]ious, pala[s]e > pala[]ial, offi[s]e > offi[]iate, confe[s]s > confe[]ion,
galley > galleon, solution > soluble, will they > will you . . .
fai[] > fai[]ure, ho[l]y > ho[]ier, Wi[l]l > Wi[]iam, da[l]ly > da[]iance, bi[]e >
convene > convention, vine > vineyard, can he > can your . . .
li[n]e > li[]ear, grai[n] > gra[]ular, domai[n] > domi[]ion, ge[n]e > ge[]ious, opi[n]e
> opi[]ion, i[n] > i[](y)our, o[n] > o[](y)our
II Identify the original vowel sound that was reduced to the schwa and give its IPA symbol.
drama > dr[]matic /ɑ/
banal > b[]nality /e/
super > s[]pernal /u/
senile > s[]nility /i/
Canada > C[]nadian //
systemic > syst[]matic //
memorize > memor[]zation /ɑ/
impose > imp[]sition /o/
civil > c[]vility //
torrent > t[]rrential //
sound > s[]nority /ɑ/
III Circle all of the vowels that would get pronounced as [] in normal speech below.
We believe that the first principles and ordinances of the Gospel are: first, Faith in the Lord Jesus
Christ; second, Repentance; third, Baptism by immersion for the remission of sins; fourth,
Laying on of hands for the gift of the Holy Ghost.
IV What natural speech habits are revealed in the following creative spellings?
Why dontcha cawl me laDer? (3, 5, 4, 2)
C’n ya pahss me uh liddow piehce uh pieh? (5, 3, 5, 1, 5, 3, 4, 1, 5, 1)
Will meetcha in thuh midduhl o’ thuh feeuhld. (5, 4, 3, 5, 5, 2, 4, 5, 5, 4)
On a trip to Mazatlan, Jerry wants to order his favorite Mexican dish, enchiladas. So
mustering up his best Spanish, he says to the waiter – “[-t-la-s] please”. With a bit
of a smile, the waiter repeats the order back to Jerry – “¿Usted quiere [-ti-la-as]?”
(‘You want enchiladas’?). Jerry proudly responds – “Sí señor” (‘Yes, please’).
What might be the cause of this? How could you tell if it’s just a random pronunciation
or not?
L2 speech pattern
/d/ > [d], and /t/ > [t] when these sounds occur before the high, front vowel /i/
Elder Sorensen should listen for more words that follow this pattern to see how common
it is.
E.g. – [t]er (‘have’), eu [t]enho (‘I have’), but eu [t]inha / [t]ive (‘I had’)
po[d]er (‘to be able’), nós pu[d]emos (‘we were able’), but êle po[d]ia (‘he was able’)
Most dialects of Brazilian Portuguese follow this speech habit similar to #3 of American
English speakers.
Cecilia is an international student at BYU-I who has taken several years of English
classes in her native Peru prior to coming to Rexburg. She shares a room in the Ivy with
Janice from Ririe. Cecilia says to Janice what sounds like “I gannot rraid mai baisaikil to
the estore. Gan yu gibe me a rraid a littil leitterr? Of course, Janice understands her and
helps her out.
#2 – the /t/ after a stressed vowel and before an unstressed one should be produced
quicker [] in ‘little later’
#4 – the /l/ at the end of ‘bycycle’ and ‘little’ should have a darker quality []
#5 – unstressed vowels should be reduced to [] or reduced altogether, ‘cannot’ > ‘can’t’,
‘bicycile’ > bic[]c[]le’, ‘yu’ > ‘y[]’, ‘littile’ > ‘litt[]le’, ‘later’ > ‘lat[]r’
Cecilia is transferring speech habits from her L1
She is still using the Spanish trilled /r/, which is most notable at the beginning ‘[r]ide’
(twice) and end of words ‘late[r]’; she needs to practice the American English //
She interjects a brief vowel [], before the /s/ + /t/ combination in ‘[]store’ to break up
this cluster into different syllables since it does not occur in Spanish
She uses the /b/ instead of /v/ in ‘gi[b]e’ since Spanish does not contrast these sounds –
both are considered the “same” sound or 2 different ways (allophones) of pronouncing
the same sound (phoneme)