Professional Documents
Culture Documents
A 20. század utolsó harmadában az új, kiterjedő koncepciók leírásának elsődleges esz-
közévé a francia nyelv válik. Az „informatique" (informatika) és „informatisation" (informa-
tizálás) kifejezések hatottak az üzleti kommunikációra és a politikai döntéshozatalra is. A fran-
cia nyelvben ezen kifejezések, és a számítástechnika között egyértelmű a kapcsolat.2 Simon
Nora és Alain Minc 1979-es (eredetileg a francia miniszterelnökségnek) jelentésükben – mely
A társadalom informatizálása címen jelent meg – az információs társadalmat a legvégső, töké-
letes társadalmi formának nevezik. Az 1989-ben megjelent angol fordítás A társadalom kom-
puterizálása címet kapta. A kifejezés változásának hátterében nagyobb részt a DNS felfedezése
1
Porat, Marc: Global Implications of the Information Society, 1978, in: Journal of Communication, Volume 28,
Issue 1, March 1978
2
Briggs – Burke, 2002, 252.
2
Jan Van Dijk 2006-os munkájában a hálózattársadalmat úgy írja le, mint egy „társas
formáció a társadalmi és médiahálózatokkal, amelyek lehetővé teszik annak elsőrangú szerve-
ződését minden lehetséges szinten (egyéni, csoportos/szervezeti vagy társadalmi). Továbbá
ezek a hálózatok ennek a formációnak minden egységéhez és részéhez növekvő mértékben
kapcsolódnak (Van Dijk 2006: 20). Van Dijk számára a hálózatok a társadalom idegrendsze-
révé váltak, ahogyan Castells a hálózattársadalom fogalmát a kapitalista átalakuláshoz kap-
csolta, Van Dijk úgy tekintett arra, mint a szélesedő és szűkülő hálózatok logikai eredményére
a természetben és a társadalomban.
3
Kuhn, Thomas S: The Structure of Scientific Revolutions, 1962
4
Bell, Daniel: The Corning of Post Industrial Society, a Ventur e in Social Forecasting, 1974
5
Schiller: Who Knows: Information in the Age of the Fortune 500, 1981
6
Machlup: The Production and Distribution of Knowledge, 1962
3
Térjünk vissza egy pillanat erejéig Porathoz, aki a disszertációjában a tudás szót az in-
formáció kifejezéssel helyettesítette. Ezen koncepcióját többen átvették és értelmezék, közéjük
tartozott Yoneji Masuda japán kutató 1980-as munkájában8. Japán már ekkor is az egyik leg-
több mikrochipet gyártotta. Társadalmukban a munka „elektronikus bedolgozókra” oszlott, a
média kezdett egyéniesedni, az ember pedig a globális áramlat egyre sűrűsödő üzeneteivel
együtt fejlődött. A posztindusztriális társadalom kifejezést többen is átvették tőle, és alkalmaz-
ták, egészen addig, míg új meghatározásokat nem alkottak. Ebben maga Masuda is részt vett,
egyik munkájának „Globalizmus: a neoreneszánsz szelleme” című fejezetében a következőt
írja: „Az információ nem ismer országhatárokat. Az információ globális terének megjelenésé-
vel a polgárok közti világméretű kommunikáció túllép majd minden országhatáron." Masuda
által megjelenik az „információs társadalom globális tere” fogalom a paradigmában.
Jan Van Dijk 2006-os munkájában a hálózattársadalmat úgy írja le, mint egy „társas
formáció a társadalmi és médiahálózatokkal, amelyek lehetővé teszik annak elsőrangú szerve-
ződését minden lehetséges szinten (egyéni, csoportos/szervezeti vagy társadalmi). Továbbá
ezek a hálózatok ennek a formációnak minden egységéhez és részéhez növekvő mértékben
kapcsolódnak. Számára a hálózatok a társadalom idegrendszerévé váltak, ahogyan Castells a
hálózattársadalom fogalmát a kapitalista átalakuláshoz kapcsolta, Van Dijk úgy tekintett arra,
mint a szélesedő és szűkülő hálózatok logikai eredményére a természetben és a társadalomban.
7
Drucker, Peter: The Age of Discontinuity, 1969
8
Masuda, Yoneji: The Information Society as Post-Industrial Society, 1980
4
Irodalomjegyzék:
Van Dijk, Jan: The Network Society. London: Sage. Second Edition, 2006
Machlup, Fritz: The Production and Distribution of Knowledge in the United States. Princeton:
Princeton University Press, 1962