Professional Documents
Culture Documents
B EFEO . B ulletin de l
’
Eeo le
’
Franpa ise d Ex trém e Or ie nt
’
.
1 90 1 , etc.
G andhavamsa ( J . 1 8 86 Inde x, 1 89 6 . .
Jou rnal f t he
o Roya l Asia t ic Soc iety . Londo n .
Se sanavamsadi p a . C o l o mb o . 1 881 .
B IB LIO G R APHICAL NO TES
years 189 2 1 89 3 1 8 9 4 1 89 6
, [Cf t he J ataka t rans la te d fro m t he
, ,
. .
,
Camb ri dge 1 8 9 5 e t c ] , , .
1 B ibli o graphi es
. .
o u vr a e s re la t ifs a la
p resq u ile indo chino ise Pr e miere p ar tie
’
g
-
.
B ir ma n ie c t Assa m To u ng Pa o s éri e 1 1 vo l v i
.
, , . .
H o ught o n Mitfiin ,
Co B o s t o n an d Ne w Yo rk 1 9 0 6
, .
, .
2 C a ta l o g ues
. .
D r Barnett s c a ta l o gue
’
. .
Rang o o n, 1 8 82 .
1 898 .
text s Rango on 1 89 9
.
,
.
1 9 06 .
N v adi M o ggallana
-
Pali t rea ti se o n Grammar b y Sangh arakkhit a
.
, ,
Rango on ,
1 9 00 .
Alankara -
n issa ya . B eing t h e Su b o dhala m kara of Sangh arakkh it a
in P ali with c o mmentary Rango on 1 88 9
, .
,
.
Rang o o n 1 8 9 9 ,
.
-
. .
and delica cy that Pali owes to its nominal and verbal inflections
and i t s power of forming elaborate compounds Thus before .
concerned .
does not offer any conclusion as t o its date but from com ,
parison with the Sasan avam sa and a s t ill more modern Burmese
w ork t he Pit akat t ham ain 1
, it appears t o be a seven
t e e n t h century production .
1 I h av e t o
th ank Pro fesso r Barnett for bringing to my no tice thi s use ful
Burmese bibli o g raph y o f B uddhi s t w o rk s .
I NT R O D U CTI O N xi
2
chronicles and cares fo r chrono logy I t enables us a t least .
, ,
1
Thi s text ( edited fo r t he P ali T ext So ci ety in 1 8 9 7 b y t he p resent
write r) has suppli ed much materi al fo r t he fo ll o wing chap t ers O ther .
2
I h a ve th o ught it bes t t o ado pt th ro ugh o u t thi s es say t h e chr o no l o gy
of m
y t w o p ri n cipal B u rmese auth o riti es Pan n as am i a n d t he auth o r o f ,
1
Se e p vi i
. .
2
Thi s Buddhi st ph rase t h e l esser v ehicl e m ay b e empl oyed as
,
‘
,
’
formed in whi ch the t ea cher o r the di spu tan t c o uld lead his
hearers step by step in an idiom they kn e w t o conclusions
no t unfamiliar to their m inds But in B urma t he grammar
.
in Englis h .
x iv I NT R O D U CT I O N
Again the practical side Of monastic life was a subj ect well
,
( A
. D . 1 16 7—1 204 ) till the present day .
chosen for o u r s t udy the less well kn own subj ect O f the Pali
-
sc holars and can still see as it were a far off pic t ure o f t hei r
, ,
-
C H APTER I
T H E CL A SSI C A L PA L I L I T ER A T U RE —AR R I V A L OF T HE PA L I
T R I PI T A K A IN B U RM A
accura t ely include Pegu Arakan and M artaban has been the
, , , ,
has kept the antique fai t h more shel t ered from change Yet .
even the chr o nicles O f monasteries and such strictly ecclesias t ical
'
intellec t ual life which was before all the produc t Of B uddhist
ideas and the work Of B uddhist monks For B urm a the first .
st it io n s
,
was inspired by India B y the predominance o f .
W e must though the subj ect has already been f u lly and
,
1
See Intro ducti o n .
2 T H E PA L I L I T E RATU R E o r B U RM A
( idi om O f Ma
gadh a) or m ala b hdsd ( the original language
‘
The Tripi t aka ( Pali Tip itaha) to use the now familiar
, ,
and Khu ddaka ) the D ighan ikzrya is t he best known the most
'
4
studied the most frequen t ly to be found
, O n the reason .
'
2
T he l t l t d P o f o Pisc he l ( in v l bl p p o n f g m t
a e amen e r ess r a a ua e a er ra en s
O f t h e B u ddhi t c o fo d in C hi
s an n un T k t a ) p k o f t he t aditi o
nese ur es n s ea s r n
th t t he Mag dhi w t h e l g g o f t he fi t age O f t he wo l d and po k n
a a as an ua e rs r s e
b y t he u
B dd h as : Es i t b e gre ifl ic h d
‘
‘
s ass m an sp at e r die M ag dhi
a m it
de m P ali ide n t ifiz ie rt e ass a er
D b de r Palikan o n Sp
. uren e nes reni alte
Mag adhikan o ns fw i t i l a g t k
au e s s n s er ann r ent Wo d
'
( R Pisc h e l, Sit z un gs .
b icht de r kOnigl p
er e '
reuss
. Ak d
a em e i de r Wi
ssens a en
. ch ft , Mai, 1 9 04,
p. Se e l o O lde n b e rg s diti o o f t he V inaya p it akam , I t o d cti o ,
as e n ’
nr u n
a n d t he P f c t o P o f o E M iille r s P li G
re a e r ess r a rammar
’
. .
3
Se e B ibli o g ph y
ra .
4
Thi i c o fi
s s n rme d b y i fo
n rma n ti o Mr Shw Z an
e Aun as n g h ki dly
.
sen t me.
T H E PA L I L I T E RAT U R E or B U RM A 3
commen t aries .
M ahap ar it t a m .
1
T he D Ighanikaya w as ch o sen b y P ro fess o r Rhys D a vi ds fo r his
sel e cti o n O f t ypical suttas t ra ns l ated under t he titl e D ia logu es of B uddha .
So ci ety 1 90 2 3
,
-
.
4 TH E PAL I L I T E R A T U R E or B U R MA
accomplished by t he Parit t a 3
We find ano ther illus t rati o n .
Of t he religion .
1
Se e Fa u sb Oll s
' ’
editi on o f t he Su t t anip at a p 4 5 ,
. editi on ,
1 884
Glo ssary, a nd trans l a ti on SB E vo l x pt ii
, .
, .
, . .
3
See Sas , p 3 8 . Sas , p 1 0 1.
5
Se e b l o w , p 1 2 . . e . .
6
K hu ddakap at ha, D h ap da, U da , amm a
It ivu t t aka, Su t t an ip at a, na
V im anavat t h u , Pe t avat t hu , T he ragat ha, T he rigat ha, at k , Mah anidde sa, J a a
Pat i am b l idam agga, p da , Bu ddhavam sa, C ariyap it aka
A a na
§
.
7
cc ago ve .
6 TH E PA L I L I TE RA T UR E or B U RMA
rec ogni zed as sufficient Vinaya knowledge for t hose who could
2
no t study more In modern times the above are called t he
.
’
‘
Four Smaller Vinayas and are s t udied by those who have ,
up asaz np acta
1
Th ey w ere w ritten in C yl o e Se e n
. W ic kre m as inghe , Ca t a logu e f
o
Sinha lese MSS in . t he B r it is h M us eu m , I n t
roducti on .
2
P ro fess o r Barnett h as po inted O ll t t O m e th a t t he c ompil ati on mo s t A
B hikkhu and B hik kh uni ) at im o kkh a t he K am m akam m avinic c haya ext ra cts
fro m t he Parivara and o ther Vi naya tex ts and a Pat im o kkhu ddesa
, ,
, ,
Burm ese n o tes o n t he Pat im o kkha .
3
I o w e thi s i nfo rmati o n t o Mr Shw e Z an Au ng s ki ndness .
’
.
TH E PALI LI T E R A T U R E or B UR MA 7
”
o n whi ch the validi t y Of ordina t i o n and thence t he legitima t e ‘
priesthood .
, , , ,
3
Ananda in the four t h fif t h and si x th cen t uries A D , The
,
. .
B u ddhagho sa
’
As for the fa m iliar story o f B u ddh agho sa s
.
4
career t he Burmese adhere closely t o t he Sifi hale se version
, ,
o f th ese bo un ds i s v er
y s t rict a nd a c eremony carri ed o u t in a pl a c e
,
2
As in l a w bo o ks all t he w o rld o ver says Pro fesso r Rh ys D a vi ds w h o
-
,
’
,
3
Sit s , pp 3 3 , 3 4
. Pita kat t ham ain, pp 2 1 ff . .
1
of That On .
D ham m ap fila 2
wro t e at K afic ip u ra ( Conj everam ) in the
D e kkh an the region with which according to their ancien t
, ,
4
M ost o f the well known t ikas were written in Ceylon and -
,
1
M o dern Burmese s ch o l ars h a ve abandoned thi s b eli ef . Se e F o ulkes ’
B u ddhaghosa ( Ind , ,
.
,
Ant v o l xi x pp 1 1 3 . .
2
G an dha vamsa , pp (50 , 69 Fo rc hham m e r, List , pp vi , vii
. . .
3
Fo rc hha m m e r, Jardin e Pr iz e Essay, p 2 7 . .
4
Si s , p 33 Vide M inaye fl , Rec he rc hes, pp 2 73 , 2 74 The fi lms are
’
. . . .
5
Fo rc hham m e r, Essay, p 2 5 Se e a l s o SVD ( Sasanavamsadip a) ,
. . .
v erses 1 1 9 4 and 1 2 20 .
6
Se e T a w Se i n K O T he O rigi n O f t he B urmese Ra ce ( B uddhis m, v o l 1
,
’
.
2
they were new comers B u t t he tradition that n o less than
-
.
T empl e ,
‘
No tes
An tiq u iti es in Ra m ann ade sa ( Ind An t , v o l xx ii ,
on
’
. .
1
Fo r vi e w s O f di fferent au th o riti es o n thi s subj e ct see Rep or t s o n t he
Ce nsus of B u rm a , 1 8 9 1 ( Ea l es ) and 1 90 1 ( Lo wi n) T h e T al a in g ch ro n icl es .
2
It i s c erta i n th a t t h e a cc o unt s O f Burmese ch ro n icl ers do no t suppo rt
Fo rc hh am m e r s be li e f th a t th ere was n o Burmese civili z a ti o n t o s peak o f
’
t he s o uth ern p ro vi n ces w ere mo re eas il y access ibl e fro m I ndi a th an U pper
B urma .
3
T he w ell kno wn names O f t he regi ons vi s i t ed b y t he m i ss i ons are
-
B riti s h Museum .
10 TH E P AL I L I T E RA T U R E OF B UR MA
national pride tha t is so inven t ive in t hese mat t ers and can
I
,
1
only be quo ted as an u nc o rro b o rat e d legend ‘
2
Opposed o r n o t they c o uld be understood ; and in time t he
doc t rine of the B uddha prevailed .
C alcu tt a ,
2
Acc o rding t o t h e T al aing l egend t he Buddhi s t mi ssi onari e s o n th ei r
‘
L egenda ry H ist o ry p 1 0 ,
. .
3
Se e o n th e se ch roni cl es D r Wilh el m G eiger The D ip a va m sa a nd
.
,
1
the Talaing country Captain Forbes who follows the Talain g
.
,
1 ’
mon u ment O f Buddhis m in Burma .
4
men t and settle all such questions .
5
were greatly needed and had importan t results , .
Sir R C T pl po i t d o u t o y
em e ne ago th t
s me ears a Su varnadvi p a w
as
1 ’
. .
giv es a re eren e
f c to p g in Sa t C h d a D as Ind ia n Pa ndits in
a assa e ra an r ’
t he L a nd of Sn o w, wh ere
w e fi nd m ti o Of an I di
en n n an r er No th n
‘ ’
B ddhi t
u s s svi it t o C handrakirt t i, h d O f t he O d
ea r er a t Su var nadvip a
’
.
2
F o b , Leg e nda ry H ist ory, p 1 0
r es . .
3
T he Anaw rat a o f F o b s H i t o y
r e T he d t o f t h e c o
s r c t ae mmen emen
’ ‘
.
O f hi s re ig n i c t i , t h e ch o icl diff f o
s un er a n as ch o th ( Leg e nda ry
r n es er r m ea er
H ist ory , p 2 2 1 Phayre , H ist o ry of B ur m a , p
. C f D u ro ise lle , B u lle t in
. .
1
Kern ,
Ma nua l of India n Buddhism , p 1 3 2 ( Gru ndr iss der Indo .
o f the Pali chr o nicles ) became the king s preceptor and adviser
’
, ,
t ea ch ers O f thi s religi o n are c alled t he thi rty grea t Are e s an d thei r
di s cipl es Th e i r do ctri nes are represented as a c ompl ete subvers i o n O f
.
1
A form o f N aga w o rship a cc ording t o Burmese hi s to ri es had al ready
-
, ,
NO 4 p .
, . The s t a tement s o f t he Burmese hi s t o ri es a re a h elp b ut ,
2
Se e ab o ve .
3
T he Sasa navam sa gives n o furth er ex pl anati o n T he men ti o n o f s o ns .
d Ex t ré m e O ie n t t o me ii p
’
r ,
,
.
CHAPT E R II
THE R I SE P A L I S C H O L A R SH I
OFP IN U P P E R B U RM A — TH E
SAD D ANi T I — C H A P AT A A N D T H E Si H A L ASA N G H A— L EA R N IN G
AT PA G A N ( AR IM AD D AN A) IN T H E T W EL FT H T H IRT EENT H , ,
king had conveyed the whole state and dignity o f the conquered
Su dham m ap u ra to his o w n capital and even his captive ,
1
M an c hari helped to add to the religious splendour of Pagan .
, ,
1
C all ed Arim addana in t he P ali ch ronicl es A templ e exi s ts at Myin .
2
Si s p 6 4 , . .
THE PA L I LI TE R ATUR E OF B U R MA 15
, , , ,
An o rat a .
5
daily t o receive K yan sit t hzi s hospi t ality These miracu lous ’
'
t radi t ion O f t he holy place At t his monas t ery D ham m ase nfip at i .
1
8 5s , p 6 4 . .
a
2
P li, B a ta na ma ye p asdde ( Sas , p The lib i O f t he ci t
. rar es an en
o te i w
m nas r es ere m s o tl y b il di g p tn s a ar u .
3
8 53 p 6 4 . The Sifihalese ch o icl
. say th t
r n es co o c o for a a mm n an n
Bu rma a nd C yl o
e w g d b y Ano rata and V ij ayab ahu t he G a t
n as arran e re
( se e pp di t o Mr N e v ill s m
a en x c ipt c ta l o g O f hi c o ll cti o , ad
anus r a ue s e n m e
’
.
in C yl o and no w t t h e B riti h M u
e n a s )seum .
4
M D u ro ise lle
. ti o i c ipti o which s t bli h 1 05 9 A D
men ns ns r ns t he e a s . . as
year o f Ano ra t a s d
’
th No t ea l Gé o g phi po c yph de la
es sur a ra e a r e
B irm a n ie B u lle t in de l Ec o le Fra nga is e , t o v, p me
’ ’
.
5
So me re ligi o s fo d ti o O f K yans it t ha are d t d 1 0 5 9 A D (B u lle t in ,
u un a ns ae . .
D c ib d in Sir H
es r e
‘1
y Y l M issio n t o t he Co u rt of Ava , p 36 , and
enr ues ’
.
little metrical t rea t ise has lived bravely through some eigh t
cen t ur ies and was las t republished a few years ago .
Beyond
‘ '
1
prosperous epoch in the history Of the kingdom Of Pagan .
‘
1
GV , pp 6 3 , 7 3
. . D ham m ase nap at i i s c all ed an ae a r iya ( te ach er ) in
.
su ch cases l ate r .
3
C D u ro ise lle , B u lle t in , t o
. n e v , p 1 47, o t meT he Sasan av am sa
. .
ti o o th
men ns an er earne m n l o k of P g
a an s me mes a e
d ,
o ti c ll d Aggap andit a
s me mes
an d o ti Aggav arnsa, with wh o
m au r m ou r th o ight b e c o f e d n us .
4
Fo b , Legen da ry H istory, p 24
r es . .
T HE P ALI LI T E R A T UR E or B U RM A 17
Burma) 1
Fo rc hham m e r mentions him among the famous
.
whose name was des t ined t o eclipse for a tim e at least even , ,
1
CV .
,
pp . 6 7, 72 ; se e al so SV D , v erse 1 2 38 Fau sb oll, Ca t Ind 111 5352,
. .
p 49 .
2
Fo rc hham m e r, Rep o r t ( P g ) , p 2 a an . .
3
Thi f o and ci t o t y i i d t o h v b
s am us fo d d b y t he
an en m nas er s sa a e een un e
Kn i g o f C yl o , D e v an am p iya Ti , fo r t he t he re M hi nd , Aso k s on
e n - ssa a ’
a as . .
O r C h p ad , so c ll d ft
a a t h e vill g wh he w
a e a er bo ,
a e ere ei
as rn near ass n
B
( P li , K u sim anagara)
a In ligi o hi n . re n s ame
w as Saddha m m aj o t ip ala
Sas , P
5
T
FO K ac c aya n a se e t h e diti o of E S t , P i , 1 8 71 ; for M SS
e n . enar ar s .
pp 45 —
.
6
Ja rdine Priz e Essay, p 3 4 . .
18 TH E P ALI L I T E R A T UR E or B UR M A
pupil D ham m ac a ri .
5
formula has i t at the request of Chap at a s precep t or
,
‘
The ’ ’
.
1
Sim s , p 7 4 C V ,
pp
. 6 ,4 74 Sasa n a v a m sadi p ,
a v
. 1 2 4 7— 8 . erses
cf Pitakat t ham ain p 66
. , . .
2
Ja r din e Pr iz e Essay, p 3 5 . .
3
O l d be g , Pa li M SS in t he In dia Ofi c e , J PT S , 1 88 2 , p 8 5 Fau sb oll,
en r . . .
Ca t Ma u d MSSC, JPT S , 1 8 9 6, p 3 9
. . T he Pit akat t ham ain ti o
. . . men ns
Sankhe p avannana d t he h di g Ab h idham m a un er p ea n .
4
Pit a kat t ham ain, pp 4 3 , 4 9 C V , p 6 2 S VD , v 1 2, 1 3
. . . . erses .
5
C V , pp 64, 74
. . .
F T H , p 44
. . . .
7
Fo rc hham m e r, Essay, p 3 5 F T H , p 45 . . . . .
8
G andh isara in t he G andh av am sa, p 74 . .
T HE P A LI L I T E R A T UR E or B UR M A 19
la ter 2
The schoo l o r sec t f o unded by Chapa t a and kn o w n as
.
, ,
1
Th e Pit akat t ham ain ( p 3 7 ) m ti o . o th ,
en ns an
t he V isu ddhim agga er
gant h i, o n diffic lt p a
ssa es g in Bu ddhaghO sa s V is u ddh im agga
u ’
.
2
An o b rv ti o t o t hi
se a n se e sm e ff ct i e ad b y M r N vi ll , wh o i nfo ti o . se rma n
w assu e pp li d, fo r t he o t p t, b y Si nh l
m s ar a ese m n s o k w e ll v e d in t he P li ers a
lite t
ra ure o f th i
e r un r co t y .
3
Thi li i
s ne s es a s e t bli h d b y t he l
earn n r i g o f ‘ igh t do ct i f o t he r ne r m
t ch and di c t o ch o
ea er re r sen n e b y t hee o vic ; t he t ach t b e d ly er mus u
o dai
r ne d a nd h im se lf a p u pil o f no t h
a er su ch , and so o n in di e ct c t r as en
t o o n e o f t he di scipl
es o f t he B ddh
u a .
4
Rah l
ua an a An d Si vali, a nd T am alinda ( Sas , p
, ,
Fiv w t he . . e as
m ll s t
s a e num er b o f which
a a er C h pt
a s ( fo r ct o f t he S gh ) c o l d an a u
c o i t , cc o di g t o t he Vi y
ns s a r n na a .
20 TH E P ALI L I TE RA T U R E or B U R MA
had indeed arisen bu t the time had not yet come fo r works ,
6
B rihaj j at aka it could n o t have put a grea t strain o n t he
resources o f t he Burmese i diom ( even before the immense
body of Pali words added later had come t o t he aid of t he
vernacular ) so t he fea t was n o t a surprising o n e But t he
,
.
1
Kalyani insm ip t io ns ( edited b y Ta w Sein K 0 ) Ind A nt
Se e t h e ,
.
,
v o l s xx ii and xx i i i
. .
2
Fraterniti es fro m Ceyl on from t he c onquered Ham sa at i fro m Si am v
h ammer R p o rt ( P agan) 1 2
,
e , .
3
C V pp 6 2 7 2 ; Fau b o ll Ca t M u d M SS pp 4 7 4 8
.
,
.
,
F o rch s ,
. a . .
,
.
, ,
h ammer L ist p x i x , ,
. .
4
Sas p 7 5 So e v a th era Bri haj am n ama V e dasat t h am pi mare mma
y
. . .
,
b h asaya p a rivat t e si .
’
C f Pit akat t h am ain,
. p . 68 .
5
. menti ons inscript ons in Burmese o f t he tenth an d
M D u ro ise lle i
t o me v p ,
.
6
O f V arah a Mihira ; s e e Weber Indische L i ter tu g sc / ie / t e 2 nd c d ,
a r e z z , .
,
pp . 2 7 7, 2 78 .
22 TH E P ALI L I T E R A T U R E or BURM A
D ha m m a d s
a si a novice ( sdz n a ne r a
, ) in the O rder 5
when he
c o mposed his well known treatise V ac avzi c aka o r V ac c avzi c aka
'
-
.
C V , pp 6 3 , 6 7, 7 2 , 7 3
1
. . Th e F T H , p 72 , . . . . ascribes Lingat t h av ivarana
and t h e t i k a t o Saddh a m m akit t i o f Saga i ng .
pp ,
.
3
CV , p 6 3 , 6 7 ; Fo rc hh am m e i , Rep o r t ( P g ) p 2 , Fo rc h ham m e r, °
a an
.
p .
, .
L ist , xxi i i ; P T H , p 70 . . . .
etc Se e Ca t M a u d JIISS , p 4 6
. . . . . .
5
Set s , p 75 . .
6
Se e Fau sb oll, Ca t Ma u d M SS , p 5 0, fo r c o t y an d t i k a o n mmen ar s
'
. . . .
th o
au rs c f F T H , p 7 1 , cc o di n g t o which t he V a c c av ac aka w w itt e
. . . . a r as r n
t P ga b y th a , a
a a n ‘
a u k o w , a nd t he tik a b y Saddham m anandi
’
er n me n n n .
7
C V , pp 6 3 , 7 3 , Fo rc h ha m m e r, Rep o r t ( P g an ) , p 2 ; L i st , p
. . i a . . xx .
. . . . . .
8
MSS , p 5 0 Fo rc hham m e r, L ist , p i . . . xx
P T H , p p 69 , 7 1
. . .
9
T he Sam b an dhac in t a, o n y t ctic l l ti o n , i p o b bl y o f t h e tw lfth
s n a a re a s r a e
c t y T he th o w
en ur . ch o l o f C yl o , b tt k no w b y hi f o
au r as a s ar e n e er n s am us
Su b o dh ala m kara o n t he t o f p o t y, and t he V u t t o daya, o n p o o dy
,
ar er r s .
THE P A L I LI T E RA TU R E or BU RM A 23
rather Sanghas .
and means o f s t udy for all t hose who sough t t hem but i t ,
t o Malayadip a
‘ 2 ’
and in t hat coun t ry became preceptor t o
,
1
Fo rc hh am m e r, Ja r din e Pr iz e Essay, p 3 6 . .
2
Set s , p 6 6. T he rea di n g ch o sen b y M inaye ff in hi s t rans c ript o f t h e
.
In d A n t , xx iv , p 30 1
. T h e an ci e nt Malayade sa ( an I ndi an c o l ony) w as
. .
community .
1
A c o mpendi um Vinaya w ritten in Ceyl on edited b y P ro fesso r
of t he ,
E . M uller ( J PT S Tikas o n thi s t ex t w ere c omp o sed b y B ev at a
.
,
8 5s p 6 7
2
It i s h ere c all e d b y a te chn ica l name va c i mii ii a t t i
’
,
. . Fo r ,
.
, , .
, ,
.
TH E PAL I L I TE AT R UR E OF B U RMA 25
?
m a t t hasa ngaha was also o n e o f t h e principal subj ec t s o f s t udy
We sh o uld expec t t o hear t ha t t he s t uden t s o f Pali grammar
were chiefly m o nks eager not o nly t o understand the ancien t ,
3 ’
K yoc v a t oo there were gram m arians at t he king s cour t
, ,
.
5
t o his da ughter .
( B arne tt ) P a g an i s
. des c r ib ed in a fl o ri d thi rt een th c en t ury po e m t he -
,
Ap ril 1 9 0 5 p
, ,
.
t h am a in pp 4 5 70 ,
See al s o C V pp 6 4 7 3 ; Sas p 7 6
.
, . Sadda b in d .
,
.
, ,
. . u
2 nd c d , C o l o mbo
.
6
Sas , p 7 6 ,
C V , pp 6 3 , 6 7, 7 3 . . . . .
1
Fo rc hham m e r, Essay, p 3 6 Fau sb o ll, Ca t rl[ a nd rll SS , p 5 0
. . . . . .
2
Fo rc hh am m e r, Rep or t ( P g ) , p 2 Essa y, p 3 6 F au s b oll, Ca t Al a n d
a an . . . .
3
V u t t o daya, tw lfth c t y w o k b y Sangharakkh it a , w itt
a e -
en ur in r r en
C yl o ; p bli h d b y F y In JAS B g l , 1 8 7 7
e n u s e r er . en a .
4
Fo rc h ham m e r, Essa y, p 3 6 . .
5
remar s
Fo r k o n t he K atan t ra o f Sarvavarm an and t he c o cti o nne n
b tw
e een thi
s s s em y t a nd th t o f K ac c ayan a, se e W b , Indise ii e
a e er
L it er a t u rg esc /u c ht c , 2 nd e d , p 2 4 3 , and h Ku n
'
. . .
6
F o rc h ham m e r, Rep o r t ( P g ) , p 2 , and Inst, p a an T he M S o f . . xx
. .
w co p o d in t he T l i ng c o t y ( se e b l o w , pp 3 6,
as m se aa un r e .
7
Fo b , L eg e nda ry H isto ry, p 2 5 Phayre , H ist o ry of B u rm a , pp 5 1 ,
r es . .
pp 400 ff
. .
TH E PALI LI T E R A T U R E or B UR M A 27
g a m m a
dip ikd 3
The same official wro t e t ik s o n the Ko laddh aj a at
.
fi
karana 4
.
o f Nfi it a K
j é li n i ( or J i
a lin i) g o t herwise h an t akakhi a
p a m o nk , ,
of Sagu 5
.
A t i k fi o n t he V u t to d y a of S g
a a n h arakkhit a
5
was wri t te n
( at Pagan according t o Fo rc hham m e r at Panya acc o rding t o
7
,
F T H , p 40
1
. . . .
C ame t o t he th o r ne
A D 1 3 5 1 ( K yo asw a IV in Phayre s H ist ory of
’
2
. .
B u rm a , pp 60 , 2 82 ) Sas , p 8 8
. . .
3
Se e Fa u sb oll , Ca t M a nd M SS , pp 4 6 , 5 1 . . . . .
4
C V , pp 6 3 , 73 Sas , p 8 8
. T he titl
. l st ti o d do n o t gg t . . es a men ne su es
grammar o r B ddhi t do ct ri
ne u b t o th b ch u o f l a isg — st o log er ran es e rn n a r
, y
an d po tics
e n x
( Se e Appe di ) . .
5
T h e ( ua in t n ick
name K hantakakhip a ca
me m a e a en u e fr o littl dv t r o f
l
Nagit a s io yh oo d, wh
’
en as he w
re ser us an s
no t m o s i o th m o t bo y He .
w so willi g t o b e t ak t o t h e o te y, a nd i t d so o b ti te ly,
as un n en m nas r res s e s na
th t hi f th l o t p ti ce with hi , and t h w hi b odil y i t o th o n y
a s a er s a en m re m n a r
b h Se e Sas , p 88 ; C V , p 7 4 ; SV D , v
us erse 1 2 4 9 ; Fo rc h h a mm e r,
. . . .
L is t , p
xx Th
ere s a mmen ar
. i co
s r a .t y o n thi w o k t t he I di O ffic
n a e
titl d Saram afij fisa O l d b g , Pa li MSS in t he In dia Ofi c e L ibr ary,
en e en er . .
p . 1 02 .
6 8 5 s , pp 3 4 , 75 . .
7
Re o r t ( P agan) , p 2 L is t , p xxi ii
V
Z
. . .
5
G , p 6 7 t he Pit akat t ha m ain ( p 74 )
. . says a t Pagan .
28 TH E P AL I LI T E RA T U R E or B UR M A
( )
c a t i k a
t on the b g ,
-
m u kh am an d an a .
3
-
,
V ac an at t haj o t i 5
.
V aj irab u ddhi V e p u llab u ddhi and Nava V im alab u ddhi are all
, ,
-
,
'
Panyfi .
of t h e G a ndhava m sa .
3
Apparently t he V idagdha m u kham anda n a ( o n ri ddles ) of Dha rmadasa
( se e Appendi x ) .
4
Sas 34 ,
p . .
5
75 ; t he V aca nat t haj o t ika, gl o o n V u t t o daya , c ib d t o ss as r e
V e p ul lab u ddh i, i p o b bl y fo rt th -c t y w o k F o rc hham m e r,
s r a a u een en ur r
Essa , p 3 6 Fau sb b ll, Ca t Ma nd MSS , p 5 1
é
. . . . . .
5
V , p 67. . .
30 TH E P ALI LI T E R A T UR E or B U R MA
1
Ph ayre , His t o ry f
o B u rm a , pp . 63 , 64 In d An t
.
,
xxii p , . 8 .
CHAPT E R III
B U DD H IS M P A L I L IT E R A T U R E IN M A RTA B AN
A ND
A ND AT P EG U C IT Y ( H AM S KV AT I) F R O M T H E T W EL FT H
To THE FIF I EE NT H C EN T U R Y — D H A M M AC ET I A N D T H E
' ‘
K A L Y KN I I N S C R IPT IO N S L IT ER AT U R E I N U PP E R B U RM A
-
E Ro M T H E F O U N D AT IO N o r AV A ( R AT A NA PU RA) T o T H E
l P eg u .
2
when he wen t t o Pagan in t he reign o f Narapati si t hu and - -
1
J o hn Ja rdine s No tes on B uddhis t L w i v P refa ce t o Fo rch
Se e Sir
’
a ,
Ess a y, pp 2 9 , 3 5
. .
8 5s , p .
32 TH E PA L I L I T ER AT UR E or B URM A
, to . .
3
law codes o f Burma .
c o t p o y th fo o f Sarip u t t a o f D l
a n em rar ere re aa .
3
a T w S i K 0 y : T he d t e o f bi th and d a th o f D ham m avilasa
en sa s ‘
a s r e
w ll o f t he c o pl ti o o f hi Dham m at h at are nkn o w
as e as m e n s Ev t he u n en .
’
D hamm av ilzi sa
code s ta nds at t he beginn ing o f a se ries
s
’
as cendancy of Brahmanism cannot b e decided withou t ,
2
The Dhamm av ilfisa Dham m at hat was the basis o f late r
codes Pali and B urmese which t ook t hi s title ; and t he
, ,
centu ry .
While D ham m av ilal sa and his pupils were es tablis hing the
'
‘
succession o f t heras at D ala a like movement took pl ace ,
2
Fo rc hha m m e r did no t su cc e e d in fi di g t he o igi n l P li D h
n n r a a amma
vilasa D ham m at hat He ti o
men ns a mmen ar
. co t y c o po d bo t
m se a u
1 65 6 A D , and . B .
v i o b y Nan da m ala,
a urmese ers n ma e a mara ura
d tA p
in 1 76 8 Essay, p 29 . se e asl o No t es on B u ddhist L a w p t iv P f c t o
. ar re a e ,
3
o th pl i t he W agaru dham m at hat , an i po ta t c od d w
An er exam e s m r n e ra n
u p in T l i g b y W g , ki g o f M t b ( A D 1 2 8 1
aan a aru n ar a an a T he P li
. .
tr n l ti o w as ad t t he e nd o f t he fift th ce n tu y Se e No tes o n
a sa n m e a een r .
B uddhis t L a w, v o l ii i, p i x . . .
34 P AL I LI T ERAT U R E B UR MA
‘
T HE or
o
- l
O n t heir re t urn .
2
Se e F o rb es , Legenda ry His t o ry, pp . 2 6, 2 7 ; Phayre , His tory f B u rma
o ,
pp . 6 5 if.
TH E PALI L IT ERAT U RE or B URM A 35
four t een t h cen t ury is Me dham kara who wrote the well kno w n ,
-
, ,
1
Fo rc hham m e r, No tes o n t he Ea rly H is t ory, e t c , i i , p 8 Fo rc hham m e r . . .
menti ons els ewh ere an i mp o rtant sect fo unde d in t he s outh b y Buddha
v am sa ( af t erw ards k no wn , fo r t he co nfus i o n o f fut ure B u rmese ch ro n icl ers ,
2
Sas , p 4 2
. .Se t ib h inda , o r B ing a u, be gan t o re ig n A D 1 34 8 , an d
.
-
. .
’
to a cosmol o gical scheme The chapters deal wi t h differen t .
stages o f e xis t ence —in hell in the animal kingdom among the , ,
legends .
from t he middle of the fourteen t h cen t ury also had its learned ,
Ab hidham m a t opics ?
S o me impor t an t gramma t ical w o rk was also do ne in the
south—and at t he ill fa t ed That Bn—b y t he t hera Maha yasa -
1
Faus b till, Ca t .O l denberg , Pa li M SS a t In dia
Ma u d M SS . .
, p . 42 ; .
p Th G an dh av am sa c a ll s t he au th o r o f L o kadi as ara
g fi 1 2 6
y
c e ,
. e .
p ,
Se e Sas , p 48
2
l o Fo rc hham m e r, L ist , p viii , wh
. as Ap he ggu p a t ho . x ere
an d Ap he ggu saradi p ani p at ho are ti o n d T he Gandha vam sa i il t men e . s s en
b o t thi w o k In N vill M S C t l o g , Ap he ggu saradi p am i
a u s r . e ’
s . a a ue s
d c ib d
es r e as an a n u t i/c a d li ng with t t in t h e Ab hidham m at t h a
ea ma er
v ib h avani C f Fau sb oll, Ca t Mau d MSS p 3 9 , wh
. . t he th o . . . . ere au r
p o p o t o giv t he btl and p o fo d sa ra (
r ses e su c ) o f ll t he b o o k
‘
e r’
un essen e a s
T he Ap he ggu saradip ani , cc o di g t o t h e M d l y M S , w a co po d r n an a a as m se
a t Ham savat i b y t h e ae a riya o f ! Si vali H e w as M ahasu vann adip a ,
'
ueen .
t he so n o f Parakkam ab ah alaraj a .
3
Fo r Kac c aya nab he da and K ac c ayan as ara see SV D , v 1 250 ; C V , erse . .
i Ras ; in C V , , . ame s sa .
of the blood royal and came firs t from B urma as a sim ple
,
Shin sau b u
-
When she assumed the sovereign ty in Pegu
- .
( 1 4 53 A D ) the sometime
. . monk D h am m ac e t i who had so ,
dev o tedly befriended her became her chief minis t er and late r
,
the up asamp ada o rdina t ion afresh from the Mah fivihnra
fraternity wi t hin consecrated boundaries o n t he K alyfini R iver ,
teachers broken ( said the Sihalasam gha docto rs) in Rfim anna
’
.
1
Se e Phayre , H is t o ry of B u rm a , p 84 ; F o b , L eg e nda ry H ist o ry , p 3 2
. r es . .
D ha m m a c e t i, 1 4 76 A D T he c o i l [fo r c o
. . erem n a c ti o o f st unt ] h
nse ra n a as
b i t rp t d in v i o w y b y t he c o
een n e re e ar us a s t i and ch o li o n t he
mmen ar es s a
su as
Ma havagga, ch t he V inayat t hakat ha, Sarat t hadip ani, V im at ivin odani ,
V in ayat i ka b y V aj irab u ddh i th , era
K a nkhavit arani , V inayav in ic c haya
p akarana, V in ayasa m gahap akar ana , and t he Si m alamkaras a m gaha a nd
t he o bj ct o f t he
e Ka n ns r lya i I c ipti o i t o giv an th o i t tiv
ns s e au r a e ru n li g o n
th v i d o pi i o and t o p c ib c
ese ar e
n ns res r e a erem n a nse ra n o i l fo r t he c o c ti o o f
a st unt which
s a h ll b e i cc o d c with w h t i l ai d do w b y G t
n a r an e a s n au ama
B ddh , and which t t h e
u a a same me s a ti
ma er a nh ll n o t t i ll y c o flict with t he
i te p t ti o o f t h e c o
n r re a ns mmen a rs t to
xx ’
( 1 nd Ant , ii , p . The si m d .
i d c ib d in thi
s es r e ticl
s ar e as a un ar rme b o d y fo
s e a erd b y pit fill d with w t
t he pp o p i te K am m av ac a a re ch
a r ra an e as t d t he c o c ti g c e o y
nse ra n er m n .
THE P ALI L I T E AT R U RE or B URM A 39
w o rt hy o f no t ice .
Vi y ti k a b y aj irab u ddhi ( Si s , p 3 3 C V , p
na a t h e V inayavinic c haya . . .
b y B u ddhadat t a o f C yl o ( Si s , p 3 3 ; C V , p 5 9 ; Ca t Ma u d MSS , p 1 8 )
e n . . . . . . .
( R at au a
—A iy
.
,
s ixteen th c e n t u r ie s .
sou t hward and wes t ward by the M ongol armies o f K ublai K han ,
K
( y ) was deposed in 9 8 by t he three S h zin governors
’
as w a 1 2
wh o se terri t ories surrounded his diminished and enfeebled
kingdom The three being brothers held t ogether and founded
.
, ,
2
Sas p ,
8 1 ‘
T he th
. b o th r , h vi g d po d K it t itara in t he
. ree r e s a n e se
y ear 6 6 4 o f t he li y g , se t p th iKa u a l in K handh ap u ra
u e r ru e ’
.
3
Phayr e , H ist o ry of B u rm a , p 6 2 8 5s , p 9 0, in t he y
‘
7 2 2 o f t he
. . . ear
Kali yuga .
’
TH E P ALI L ITER AT UR E or B URM A 41
‘
o f rank and wealth .
a di sciple for Y e din t ill the latt er broke his silence t o ask
-
,
1
Se e t he v ery i nt eres ting c o ll ecti o n, Inser i t io ns 0f Pa a u , P inya , a nd
g
Ana , edited b y T a w Sei n K 0 and t ransl a te d y T u n Nye i n o f t he B urma B
Se c re tari at ; B ango o u 1 8 9 9 T he li s t o f w ork s men ti o ned In an i ns c ripti o n
.
o f 1 4 4 2 A D i s v ery v al ua bl e fo r t he ch ro no l o
. .
gy o f w o rks th at w e c o ul d n o t
o th erwi se da t e See Appendi x t o thi s ch a pt e r
. .
5
8 58 pp 9 5 ff
. .
3
Phayre , H isto ry of B urma , p 2 85
. . .
t o e x pound .
,
sent for the other monk and mildly asked him what fault he ,
found with the work that had cos t the wri t er the in t ense labo u r
o f long days and ni ghts t o compose The other replied bluntly .
tha t t here was lit t le fault t o find ; the book was perfect as t o i t s
words and sense but he had observed two faults an unnecessary
, ,
repeti t ion and a wrong gender and he would not let them pass ,
’
Few as the words are there shines through them the scholar s ,
1
C ommen tary o n t he Dham m asangani o f t he Ab hidh am m ap itaka Se e .
Fo rc hh am m e r L ist , p x viii C V , pp 6 5 , 6 7, 75
,
. Sas , p 9 8 ; Fausb oll, . . . .
Ca t Ma u d M SS , p 3 4
. . F T H ( p 40 ) giv es 1 4 4 2 A D as t he da te o f t he
. . . . . . . .
Mani di pa .
TH E PAL I LI TER AT UR E or B U RM A 43
G andhzi b harana and a study o f the Jnt aka Jnt akav iso dhana
‘
, , .
B u ddh filam kfira and ano t her apparently o n his native city , , ,
of the Ne t t ip akaran a 5 and ano t her edif ying work the Parei
’
, ,
studi ed and gl o ssed b y well kno wn Burmese sch o l ars o f t h e si xteenth and -
f 5B u rm a p
o , . 2 85 .
v o l i , pp 2 - 2 8 pp
5
. . . Se e . 5, 8 .
44 THE P AL I LI T ERAT U RE or B URM A
j
an d Sarnv ar a ti t aka besides a n umber o f o t her poems He
4
.
,
may have been a good verse maker an d the tone of his poems -
Vinaya trea t ise t he U p o sat hav inic c haya for de t ails The
, ,
.
au t hors are far less likel y to find men t ion a t least in religious ,
and Ab h idham m a .
c ,
8 5 s , p 9 9 , in t he ye ar 830 o f t he Kali yu ga
’
1 ‘
. .
. .
ment ary v o l vi , pp 1 5 7 2 1 9 -
3
. . . .
‘1
J atak a, No 4 6 2 Fau sb b ll, i v, pp 1 30—6
. . . .
t he Pa li L a ng u ag e ( articl es Sil a m a nd
’
U p o sa t ho
6
C V , pp 6 5 , 7 5
. . .
7
A ti k a o n it i s as c rib ed t o a mo nk o f Paku dha naga ra ( P eg u city
Se e t he B rit ish M useu m Ca t a log u e of Pa li MSS and Mr Ne vill s no t e o n
’
. .
t he C o py in hi s c o ll e cti o n .
46 THE PAL I L I TE AT R UR E or B URM A
only fresh from the tree Mahap arakkam a aft erwards treated
—
.
, ,
1 Sas , p 8 1 . .
2
8 5s
p 90 ,
. .
3
Fau sb oll, Ca t . Ma u d MSS . .
, p 4 5 ; SV D
. .
,
v erse 1 24 2 T he V acako
.
, , .
5
1 5 3 0 A D Ph ayre H is t o ry of B u rm a p 9 3
. .
, , ,
. .
TH E P AL I L I TE AT R UR E or B URMA 47
t he U p p ei t asan t i 5
.
an
y date in t he Sfisan av am sa which by t he way differing , ,
from the Pit akat t ham ain gives Ananda as the au t hor o f the ,
1
Th e P o rtuguese W e h a ve no t only Ori ental b ut
Bran gino c o of t he .
See Phayre H is t o ry of B u rm a pp 1 08 fi
’
2
. .
, ,
as p 5 1
S
3
.
, .
1
‘
Nanav ilasa w ro te t h e Sankhyap akasaka a t Ayu ddha P T H p 6 1 , . .
,
. .
5
A w o rk c onsulte d b y M in aye ff and menti o ned in hi s Re c he rc hes As .
.
,
a
a nd Appendi x .
5
S5 8 p 4 8 : .
,
pp 40 4 1 In t he l a te s t editi o n ( b y Hsaya U
. .
,
.
, ,
THE P ALI LI TER AT UR E OF B U RM A
T H E S C H O L AR S o r AV A A ND S AG AIN G —T IPIT AK AL AM K AR A ,
ARIY A L AM H A R A A ND O T H ER S ,
Mahadham m araj a 1
.
, ,
'
1
Phayre , H istory f
o B u rma , p . 1 28 .
2
Sa
ra , p . 1 06 .
E
50 TH E P AL I L I TE R AT UR E or B URM A
K ing l
sent a message t o the thera dwelling at the Four
s toried V ihfira saying : 2
,
Send hither t o R m afi fia some
“ a
”
sacred te x ts and learned in the V e dasat t has So t he thera .
sent Tip it akalam kara Tilo k lamkara and Tisasan zi lam kara
' '
a
, , ,
with thir t y Bhikkhu s When they arri ved at Pegu the K ing
.
, ,
”
are e x ceedingly e xper t and learned It seems to have been .
3
monasteries and from various allusions in t he Pali literature ,
p ar ig/ a t lzp p
a i i a t t isu m a ndd — weak in the sacred doctrine and
prac t ice They j ourney to Pegu and disappear at once from
.
1
U kka rnsika, o th erwi se T hado dham m araj a, succ eeded Mahadham m a
raj a 1 6 29 A . D .
2
A roya l fo undati on a t Sagaing o n t he I rra waddy .
3
Se e Appendi x C ame t o t he th rone A D
.
4
. . 1 60 6 .
T HE P ALI L IT E AT R U RE or B URM A 51
.
,
1
Se e J ardine s No t es o n B uddhist L a w pt i v I nt roducti o n b y E Fo rch
’
,
.
, .
2
Fo r i ns t anc e when An o rat a w as ba ttled in hi s a ttempt t o ta k e Th a t o n
, ,
3
Se e James G ray, An cie nt Pro ver bs a n d Maxims : The N i t i L it er a t u re
o
f B u rm a , pp 1 1 9 , 1 4 1 , and R 0 T empl e, J o urnal o f t h e Asi atic So ci ety
. . .
o f Ben g al , v o l x lvii pp 23 9 fi ’
. . .
4
On t he famo u s dicti onary o f Am aras imha se e Z ach ari ae , D ie in discli e n
Wo rt er b iz c /i er ‘
Amara, says Z achari ae , war o hne Z weifel e in Buddhis t ,
’ ’
‘
Wor ter uc lier , G rundri ss , Band i , Heft iii B , p 1 8 T he Pitaka t t ham ain
’
. .
p
( 7 3 ) i s cauti o us o n t he subj e ct, a nd o nl y s t a tes th at t he Am arako sa w as
.
authors .
instance V arab hisam ghan fitha author o f the Man iku n dala
, ,
v at t h u,
and o n e o f his c o ntemp o raries author o f the Sa t ta ,
It .
1
Vide J J ardiu e and F o rc hh am m e r No t es o n B u dd/l ist L w al so
.
,
a
2
Sas p 1 05 These auth o rs be l ong t o t he ti me o f Mah adham m araj a
1 60 6 —
. .
, ,
29 .
3
8 5s ,
p . 1 02 F TH. .
, p . 58 . Rat anakara w as acqua inted with Sans kri t
rh e to ric and poe ti c s .
54 TH E PALI LI TERAT U R E or B U RM A
ki rat T
Ikfi o n e o f those
,
numerous w o rks composed by thera s
o f high authority t o keep the o ld tradi t ional discipl ine pure .
-
’
The lis t o f Tip itakzIlam kzi ra s works sh o ws varied learning ,
’
of hi s works is called R esponses to t he king s questions ‘ .
2
with the t t t u kat ha he composed a t ikfi on the Yamaka
'
1
Se e B u lle t in, t o me v , p 1 6 7 . .
2
Se e t h e Pit akat t ham ain , p 4 1 . .
3
T he mo s t i mp o rtan t , th a t i s , i f w e pl a c e o urselves a t t he po i nt o f vi e w
o f t h e Burmese Ab h idh am m a s t udent s o f th a t da y
. M rs Rh ys D a vi ds , t o . .
See a bo ve , p 1 8, C h a p II
. . .
TH E P AL I L I TE AT
R UR E or B U RM A 55
3
o n e o n each side of his famous pa goda and presen t ed them ,
5
with var ious methods of explanation .
The works asc ribed to him are Sam v ann an an ayadip ani Niru t t i ,
sam rah a ( grammar ) and Sarv aj fian yayadip ani ( grammar and
'
g ,
philology ) 8
J am b u dh aj a author o f the littl e gr amm a tical
.
,
‘1
Se e Olde nb e rg s Ca ta log ue of Pali MSS a t t he India Ofi c e , pp 8 1 , 8 2 ,
’
—
. .
hi s w o rk as t he Ti k a kya w -
.
2
Th e V ib ha nga i s se c o nd in o rder o f t he se ven Ab hidham m a bo o k s .
M rs Rh ys D a vi ds po i nt s o u t th a t it m ay b e co ns i dered a se q ue l o f t h e
.
t o t he Pa li T ex t So ci e ty s editi o n o f t he V ib haIIga ( e d C A F Rh ys
'
’
. . . .
D a vi ds ) , 1 9 04 .
3
Th e Kaung mh u daw pa go da , 5 mil es fro m Sag ain g
- -
.
Se e p 1 1 1 , SV D , verse 1 2 4 1
. Pitaka t t ham ain , p 6 5
. A w o rk with . .
a nea rl y s imi lar titl e ( Niru t t im afij fisa), menti oned in t he G an dha vam sa
( pp .60 and i s a ti ka o n t he Cu llaniru t t i o f Kac c ayana .
1
8 5s , pp 1 1 5 , 1 1 6 . .
3
Th ese wo rk s are menti oned b y Ne vill , w ho sa w them in Ce yl o n He .
da tes th em 1 6 5 2 A D . .
56 T HE P AL I L IT E R AT UR E or B URM A
D ham m asan gan i and the V ib hanga) and the K ankh avitarani
u ddha h o sa s c o mment ary on the Pfit im o kkh a of the Vina ya ;
( )
’
B g
this last seems to have been M an irat ana s only departure from ’
and the V isu ddhim aggagan t hip adat th a a book o f the same ,
’
nature on B u ddhagho sa s V isu ddhim agga are in Pali He , .
1 lfa n d M SS , p 5 0
Fau sb o ll, Ca t J . . . . .
in to t he vernacular .
Pat t hfin a ‘
The last ta sk alone would have served a less
.
d iligent man for a lifetime but Aggadh amm zi lam kfira probably ,
o fli c ial Ra av a n
j isa
,
or a short chronicle o f the kings This .
, ,
Parit t a ‘
.I t is the only literary even t notic e d by the Sfisan a
v am sa in this reign which in fact only lasted a few m onths
, , , .
”
1
Sas p 1 1 1
H
, . Set s p 1 1 2 ; Pit aka t t h am a in p 2 20 . .
, . .
3
Mah asihasu radhain m araj a .
‘
8 53 .
, p . 115 .
5
A D . 1 6 72 .
58 T HE PAL I L I T E AT
R UR E or B U RM A
The usual .
t he sacred t e x ts 1
Nevertheless his system of Ab hidh am m a
.
,
doubt that the di sciples living near their v e n e iab le masters in '
1
8 5s p 1 1 7
, . T he Sasanav a m sa te ll s us b y t h e w ay
. th at t he well
kno wn Burmese meth od o f preparing and dec o rati ng pal m l ea f M SS w as
-
.
”
case the Burmese remember what w as said in o ld days about
t he B uddhaw canam t he word o f t he Buddh a ,
.
, ,
code for t he M endicant O rder That code has been prodi giously .
1
s . At t has alini , E Miille r s editi on ( P ali
.
’
T ex t So ci e ty) , p . 21 .
2
Se e a bo v e p , . 6, C ha p . I .
60 T HE P ALI L I TE R AT UR E or B URMA
words to ward off the evils of everyday life and keep t he great
maxims of religi o n in memory and the J ataka has found its ,
’
practices and notions o f meri t and demerit drawn f rom
,
‘
his fai t h when he forsakes the world and enters o n the monastic
life What the earnest n o vice from genera t i o n t o generation
.
Ab hidh am m a .
1
Se e ab o ve p , . 3 , Ch ap . 1 .
62 T HE P ALI L I T E AT R UR E or B U RM A
o f the Sutta .
change and dis t urbance since the Sh i n element had beco me first
t roublesome and then p o werful ; and L ower B urma anne x ed , ,
1
Se e t he l ea r ned i nt ro du cti on o f M rs Rhys D a vi ds t o h e r trans la ti on .
o f t h e Dh am m asangani .
2
An exam pl e i s t h e P ali Burmese Param at t ham anj u sa , des cribed b y
- ‘
3
I do mean t o i mply th a t th ese ma tters are i ncl uded in Abhi
not
dh amma litera t ure with o ut a n antique an d s c riptura l w arrant fo r th e i r
p resenc e M rs Rh ys Da vi ds h as po i nted o u t that t he l as t b oo k o f t he
. .
t h e V ib hanga e d C A F Rhys D a vi ds p x i x )
,
. . . .
, . .
TH E P AL I L I TE AT
R UR E OF B URM A 63
were insecure and the yo ung men of the popul ation were more
,
'
a literary revival began under Alau n gp ayi and his descendants '
c .
1
re n a er ur us s uati on was b rought ab o ut
In U kka m sika s
’
ig v y c io it .
T he ki g , w h o h ad fl e d f o m t h e c pit l in c o
n r a a ns e q uence o f a c o ns pi racy
h d d b y o n e o f hi o , t oo k f g In
ea e s s ns re u e a m nas tery wh ere th e Bhikkh u s
o ,
fo ed th m lv i t o an
rm e se es n arme uar dg d t o p ot
r e ct him See Sas p 1 08 . . . .
CHAPT E R V
P A L I L IT ER AT U R E E IGH T EE N T H C EN T U RY —T H E
IN TH E
R AJAV IL ASINI — T H E J AT AK A IN B U RM A
from the unin t eres t ing controversy tha t dr ags t hrough nearly
a hundred years in the chronicle ‘
.
and finally Thus though Alau ngp aya was really a better
.
,
3
energetic and aggressive type who were usually ac t ive bene
i
,
1
Se e Sas pp 1 1 8 ff and I n t ro du cti on p 3 7
.
,
.
, , . .
2
Se e Ph ayre , H is t o ry of B u rm a , pp 1 4 1 , 1 4 2 . .
Phayre y o f thi p i o d, Th o gh
s er sa s
u t he m narch y su ffered n o grea t
3 o
sas er it s po w r g d ll y d cli d
e s ra ua e ne T he id ra s o f t he Ch inese in t he
’
di t .
p r vi o c t y had b
e us en ur een e fo ll o w d b y an i v i o n as n fro m Manipur an d ,
o t it o y in t h e o th w l o t ( Phayre , H istory
s me err r n r as s f B u rm a pp
o , . 1 40 Iii) .
T HE PA L I LI TERAT UR E or B U RM A 65
lea r ned monk U kkam sam ala is finishing the second o f his
t rea ti ses V ann ab o dhan a and Likhanan aya ( dealing as the
g
,
Ukkam sam fila for t una t ely for him was peac efully occupied
, ,
s t u di es .
arms . Thi s was not all The Ekam sika ( o n e sho u lder ) .
‘
-
’
A D
. . 1 7 1 4 33 — ( Phayre , H is t o ry f
o B u rm a , p . In Sas .
, 1 0 74
Ka li yuga
2
Sas 1 20
.
,
p . .
. . .
Sas , pp 1 1 7 ff
. . .
66 THE P ALI L I T ERAT UR E or B URM A
feeling in t he O rder .
Sakya 2 ’
went wi t h these a ffec t ations o f dr ess and habits
,
given monk was a Pfiru p an a o r Ekam sika was for long years , ,
and we shall see t hat when the struggle became very acute
the sect that was losing ground usually t ried t o bring the
m atter directly bef o re the ki n g .
1
Sasp 1 19
.
, . .
2 A s t ck ph rase o f
o t h e anci en t Vi naya wh ere unseeml y c onduct ,
of
monk s and no vices i s des cribed as asa/cyap u t tiya .
3
Phayre H isto ry of B u r m a p 1 40
,
Sas 1 0 9 5 K Y ,
. . .
, . .
Sas p 1 2 1
.
, . .
TH E P AL I L I TE AT R UR E or B URM A 67
, ,
’
ir o ny in the t hera s essay when we see as the gentle monk ,
mistake Wh en his tutor Nzi n av ara who held t o the Pfiru p ana
.
,
practice and the t hera Pasam sa of the Ekam sika sect were
, , ,
1
Se e ab o ve p ,
. 46 , and Sas , p 8 1
. T he titl e i s perpl exi ng
. . h ere as i t ,
3
PTH . .
, p
T he Pat im o kkha, it will b e
. 43 . b d, i t he remem ere s fu nda
men a t l co d o f l , t he wh o l d ty o f t h e o tic lif , in
ru es e e u m nas e a c onci se
fo rm . The c e o y o f t h e u p o sa t ha d y i
er m n ol n d t kin g a s s a s em un er a o f thi s
ru le o f li f e
b y t he bl e d S gh
assem an a .
3
Se e O l d b g , Pa li MSS in t he In dia Ofi c e Li bra ry, p 1 05
en er . . .
P TH , p 41
. . . .
68 TH E P A LI LITER AT U RE or B URM A
’
man was t hus and so t rusted him t o regulate all mat t ers o f
,
’
dispute did not subside t hen .
became serious ?
Prome was taken by t he Talaings and ,
( H am sei va t i) in 1 74 6 .
1
T he G andh arv as ( P a li , G andhab b a) are dem ig o ds a tt e ndant o n
D ha t arat t ha , o ne o f t he fo u r g uardian g ods o f t he ear th T he e x
‘ ’
.
B u r m e se D ic t io na ry, Appendi x , p 3 .
2
Se e Phayre , H ist o ry of B u rm a , pp 1 4 2 if . .
70 T HE P AL I L IT E AT R UR E or B URM A
Alau n gp aya never found the leisure from state affairs t hat
would allow him to mas t er Vinaya questions D isea se was .
1
Sas
.
,
p . 1 25 .
T HE PAL I LI TER ATU RE or B URM A 71
dham m arzi j zi ‘
who rebuilt Sagaing ( Pali Je yyap u ra) while
2
, , ,
st ill leadi ng t he Ekam sika party and his counter tac tics ,
-
Pat t hfin a) .
Naung do a gyi
1 - -
,
1 760 3 — . Phayre , H is tory f B u rm a p
o ,
. 1 84 .
( Sas th e .
,
year 1 1 22 IL Y ) .
3
Sas , p 1 27
. . .
3
The ki g h ad b o ght t hi s ln n d th r f o T u gdwi t o t he
ru ear e ea rm a n n
c pital ( Sas , p
a . .
Aua
1
t l had be e pp o i t d H ad o f t h e O d b y Alau n gp aya See
n a ne e r er .
P li i y St dy o f t he Po : U D
A re m nar g I sc ipti o , b y T w S i K 0
u ’ °
aun n r n a en
( In3 d A nt , v o l
. ii,
. . xx
L it lly, b ha na ua ra s cti o fo r cit ti o se e Sas , p 1 2 7
era e n re a n . . .
3
Se e bo v , pp 20 , 2 1
a e . .
7
Sas , p 1 28 ;
. liyu g 1 1 2 5 ( t he d t is giv i co ctly in t he
. Ka a ae en n rre
p i te d te t ka liyuge p a nc a vassa dhi/ce dvisa t e sahasse sa mp at te ) Phayre ,
rn x
Hist ory of B u rm a , p 1 86 Se e l o T w S i K O , li in y St dy
as a en A re m ar u
aun P.
ns r n xx
o f t h e Po U D The
° °
’
. . .
aun n r
PO Z U D
°
g i sc i pti o , g v d In c v a P o in , Is i te s tin g
n en ra e a a e ne r r e n re
as co
mmem ra n o ti g t h e c o o lida ti o o f t he B u po w in F th
ns n rmese er ur er
n aa
I di s ert thi p i od .
72 THE P AL I L I TER ATUR E or B URM A
merely named and we may gu ess from this that he was either
,
Sas p 3 3 ; F T H p 4 3 ; G V p 5 9
.
,
. . .
,
. .
, . .
2
Sas p 1 2 8 .
,
. .
3
T h e Mu gdhab o dha w ritten in t h e thi rteenth c e nt ury ; se e A Webe r
, .
,
an d Nit i L it era t u re of B u rm a , pp 6 a nd 1 34 . .
3
Phayre , H ist o ry of B u rm a , p 20 9 . .
T HE PALI I HTERAT U RE o r B UR M A . 73
'
Fortner kings in t heir ignorance had lef t t he place overgro w n
and neglec t ed but on him whom the god had enlightened
,
Head ?
It was probably at t his time that he wrote t he
Si san asu ddhidip ikfi ( expounding the puri t y o f religion or
“
religious reform
When a young man shortly after his ordination he had , ,
1
See C D uro ise lle s No t es su r la g e og rap hie ap o c ryp he de la B irm a nie
’ ’
had e n b ilt in t he
u v t th c t y t ose en een k t he pl c o f th s en ur mar ae ee
fo o tpri t , fi t r di c o v d b y t he i tl y ac a mya o f S lv m in t r
n s rs e s ere sa n a an - -
aa
1 6 29 —48 )
3
H is o ffici l n ath c fo th w ame Narin dab hidhaj am ah adham m a
en e r as
raj adhiraj agu ru .
3
Se e bo v , p 3 8
a
e . .
4
Se e O l d b g , Pa li M SS in t he In dia Ofi e e Li br a ry, p 8 0
en er . Th e . .
Su t t asangah a i a n
s an th o l o gy fro t he S ttas , V im anav at t h u s ( l g d o f
m u e en s
t he c l ti l bo d ) , e t c
e es a a es .
3
P o babl y B u ddhagho sa s c o
r ’
ta y o n t he Mahavagga cti o o f
mmen r se n
t h e Dighan ikaya T he t t o f t he M ahavagga had b
ex . i te p t d b y een n r re e
A riyala mkara se e O l d b g , Pa li MSS in t he In dia Oflic e L ib ra ry , p 69
en er . . .
its religiou s even t s and passing over its s inister beginn ing , ,
- ’
in t he midst of conspiracy and murder Alau n gp ayai s fifth son .
lacked describers and surely has never had one more indulgent ,
only been ordained seven years when he was summ o ned to live
near the king and o ffic iat e as r dj ag ur u Na t urall y he soon .
translated a t reatise o n t he subj ect the Rfij iib hise kagandha into , ,
Burmese ‘
He was probably n o t the au t hor o f the original
.
1
T he Pit akat t ham ain ( p 4 3 ) men ti ons a c ommen tary o n t he Vi naya .
o ve p 3 8 and o f Sas
,
pp 3 3 4 3
.
, .
, . .
,
3
Bo dOp aya c ame t o t he th rone in 1 78 2 : Ph ayre H ist ory of B u r m a , ,
3
Am arapura ab o u t 6 m il es fro m Av a w as o ccu pi ed as t he c apita l in
, ,
1 78 3 ( Phayre H isto ry of B u rm a , ,
p . 21 1 Sas , p . .
1
‘
Sasp 1 3 1 Nana i s sa i d t o h av e
.
, . . u rifie d
’
t he Raj ab h ise ka gan dha .
Th e t hera t hen rec eived the son o rous name Nfin ab hisfisan a
'
ques t ions which were usually set t led by the kin g and which , ,
Sas p 136
.
,
. .
3
Th ere i s a V in ayagant hip ada in Forc hham m e r s L ist p v ’
,
. . Th e auth o r
giv en i s t h e Sihh ale se p ri es t J o t i .
76 THE P ALI LITER ATUR E or B U RM A
of ,
2
t ik er the Sarat t hadip an i and the V im at iv in o dan i) 2 The
‘
‘
, ,
words thus says the V aj irab u ddhit ikzi the Sfirat thadip an i
‘
, ,
.
,
T he par t i sans o f the C Glagan t hip ada might perhaps have made
a n o ther stand but B o d6 a a was in no mind for long debates
p y , .
1
T he Pa rakkam ab ahu ti o d i p o b bly t he Sa mghab o dhi P a
men ne s r a -
ar
kram ab ahu , 1 1 5 3 — 8 4 , w ho o d c o cil t
summ ne a un adh p ; s ee a Anur a ura
Ker n , M a n Ind B u ddh , p 1 3 2
. . . . .
2
Fo r th th w o k se e Sas , pp 3 3 , 3 4 GV , pp 6 0, 6 1 P T H ,
ese ree r s . . . . . .
Kassa a
V aj irab u ddhi an d p , t he th o o f V im at ivino dani, l o p
au r a s re resen t
C yl o t diti o , s o g
e n ra n rea tl y v
enera e urma t d in B .
3
P at li ( Nat a p at ali) , cit d b y d i k ft
a ex e r n a er a su es u er rman e cc s f l p fo c ,
w w pt w y b y t he c
as s e a a urren t o f t he G g whil tt pti g t o c o
an es e a em n r ss .
H is wif , c t i l y with
e er a n unusua resen e l pmn re c o f i d, c i d o u t t o him f o
rm
t he iv -b
r er an k t o t ch h e r
ea a s n e re o g b fo
s u he ho ld p i h ,
er s as mus sh e t
nee s earn
d he r o w n livi g th
n en e r c fo th T he l ckl
u ess a r se u e cto , wh o l t , as .
it fill d with w t , w
e a er as ra e npi dl y w ighi g him do w , had o l y ti
n n me fo r
a s amen — a
fe w w o rd o f l t th t which w as t he f g o f t he ick an d fflict d,
re u e s a e
t he w t
a er ao f G ng a,
mus a as t, l s e b e hi d ath
s r ( Th e t o y o f P at ali o cc r
us .
in t he c o
mmen ar t y o n t h e at k
J a a See Fau sb oll s diti o o f t he at k ,
e n J a a
’
.
v o l i ii , p
. .
78 THE P AL I L I T ER AT UR E OF B U RM A
’
group known as t he Amarapura sec t or school and the ‘
,
?
B urmese fraterni t y t han t o the Sifihale se A large number
o f t hese imp o rted trea t ises deal wi t h Ab hidham m a subj ects .
‘
t he t wo V ib hangas ( the B hikkhu and B hikkhu niv ib hanga ,
, ,
himself supplied the subj ect and some o f the ma t erials and ,
1
Thi s i s c ase with many o f t he text s fo und in Ceyl on and des c ribed
t he
b y Mr Ne vill with t h e aid o f Sifi h ale se s ch o l ars
. .
3
Sas p 1 3 4 F T H p 3 6
.
, . . Se e ab o ve pp 5 8
.
, . .
1
,
.
, .
Sas p 1 3 4 ; F T H p 3 3
3
.
,
. . .
, . .
3
Lit Prai se o f t h e T igu m b ha ( Sas p
.
‘
T he Tiku m b ha o r
’
.
,
.
the r o yal command to put t hese into bec o min g shape was con
v e e d by an impor t an t official t o the Sa n h arfi e
j
’
i s monastery
y g .
'
’
, p y c ,
g h ,
.
Suttas from the commenta ries from the t ikfis from the Mahfi
, , ,
1
O bvi o us l y a w ell kn o wn -
manua l of t he d uti es of kings .
Se e a bo ve , pp 1 6 , 1 7
2
. .
80 TH E P AL I L I T ER AT U R E or B URM A
gamini o f Burma .
, , ,
'
’
B o dOp ayzI s eulogis t obliged t o say at least as much about ,
the elephant as abou t the king attacks the task with c o urage , .
Perhaps .
'
1
T he fi ve regi o ns Ram afi i a K asm i ra Yo naka Yavana and
’
i , , , ,
2
Lit l ph
. e e ant su tt as ( aph o risms ) a w e ll kno wn manua l fo r el eph ant
-
,
-
tra iners .
T HE P AL I L I TE AT R UR E or B URM A 81
1
B rahmanic astro logy and chiromancy B ut t he author s .
’
all poin t s ; among them t he Alinac it ta? the Silav anfiga? and
V e ssan tara 4 J fitakas occur mos t frequen t ly The T e saku na .
3
j a ta ka
3
t he
, D u m m e dh a C u la adu m a
p
7
and U m m a
gga
2
J fit a ka s , ,
reli gious community and the lay world the learned and the -
,
9 ’
o n Taruk pye min s temple walls at Pagan
- - to the date o f t he
la t est editi o ns we fin d in t he B ri t ish Government s O fficial L ist ’
deeds and golden sayings in his later exis t ences ei t her as a man
?0
o r a god Their art i s t he o ld art o f the O riental tale teller -
,
Se e at ka , Pan s ll s di ti o , v o l i , pp 2 1 ff
J a e n
2 ’
. .
J a a
3
at k ( Ni dan , p
a vol i , p 3 19 . . . .
J a
4 at ka , v o l vi , p 4 79 . . .
po d d t o hi b y t he th
ex un e m bi d he h ado pte d as hi chil d ree r s as s ren .
J a a
6 at k , vo l i , p 4 4 4 . . .
J a a
7 at k , v o l ii , p 1 1 5 . . .
J3
ata ka, v o l vi , p 3 2 9
—
. . .
9
1 2 48 7 9 A D Se e A G ru nw e de l, B uddhis t isc he St u dien
. . . Verbf en t .
pp .
In1°
pa ss ing w e m ay menti on t he titles mo s t fami liar to e very Burmese
B ddhi
u st from his childh oo d o nward—t he T e mi t he Janaka Su vannasam a , , ,
Nim i ,
Mah o sadha, Bh fi ridat t a, C andaku m ara, Narada, V idh ura , and
V e ssa n t a ra J ata kae .
82 TH E P ALI LI T ER AT UR E OF B URM A
edi fying legends are t o the Burmese to day t hey were when
-
’
unders t and the literature serious or popular o f B urma we
, ,
THE N IN ET EE N T H C EN T U R Y — M IN D O N M IN AND T H E - -
CO N C L U S IO N
Alau n gp ayfi conquest of t he Talaings had been more t han
’
s
kings w ho had ru led over the widest terr itory Ano rata -
,
h p yu shin -
B o dO a
p ya,
each in hi s t urn and in his o w n way ,
'
fro m Ceylon .
d ci d dl y
e e su er r p i o t o Lo w B
er tte o f li t e cy , and
urma ma r ra
°
in t he ‘ ’
ti o t he U pp B
men ns er urman p o gyi fo r hi
n
‘
h in t he l bo
s s are a urs
o f t he
p t ( E Lo wi , Rep ort o n t he Cen su s of B u r ma , 1 90 1 , p
as ’
n . .
84 THE P AL I L ITE AT R U RE or B URM A
Ceylon and Burma from the eleventh cen t ury onwards needs
no further illus t ration Though t he B uddhists o f Indo China
.
-
for Burma in his N o tes o n B u ddh ist L air where he adds much
, ,
SB E , vo l
. v , a nd
xx . J J o ll y, R ec ht u nd Sit t e , G
. d i , ii , 8 run r ss .
2
urmese Db am m at hat s are t he b o f B ddhi t l w ase u s a as
’
The B no w
ad i i t d in B
m n s ere urma ‘
T he P li ch o l ,
.
’
y Sir oh a s di ,
ar sa s J n Jar ne
o ght t o h v
u p c d d t he j dg
a e re e e Sir o h di hi lf c ll e d t h e
u e J n Jar ne mse a
’
.
P li ch o l t o t he j dg aid, o t fo t t ly fo r th o i te t d in t he
a s ar u es ’
m s r una e se n res e
Pali li terature .
3
Ja rdin e Pr iz e Essay, pp . 38, 6 2, 6 3 .
86 TH E P AL I L I T E AT R UR E or B URM A
’
occasioned by o n e person t o another M o rally no punish .
‘
,
‘
Vinaya and Sut t api takas are t he auth o rity and t he Ji taka
supplies preceden t s and ex amples .
,
‘
g h o sa s an u sara Is
6
In the seven t een t h cen t ury ano t her code t he M ann Yin was ,
-
,
1
Se e Ja rdin e Pr iz e Essay, pp 6 1 , 6 2 . .
Sto ry o f t he Na ti o ns seri es ) , 1 9 03 .
3
Se e Ja rdin e Pr iz e Essay p 3 8 , . .
4
Needless t o sa t h e B u ddhagh o sa o f c o mment ary fam e pro fit s b y t he
c o inci dence T he alaing tradi ti o n mak es t he i nde fatigabl e sage t he bearer
.
3
Se e No t es o n B uddhist L a w, pt viii , p 2 . . .
D hammapada .
marked change and development Alau ngp aya had proved him .
-
.
,
p a fiha t he, S am an t a
p i
i si
z dikfi ( B u ddh a
gho sa s commen t ary on
’
fi
mokkha ) t he V isu ddhim agga and t he Saratt hadip an i t ikzi
'
, ,
1
T h e V idhu ra and Mah o sadhaJ atakas are examples o f J atakas dear t o
t h e B ddhi t l wgi v
u s a er Se e fo r t he Burmese v ersi o n o f t he famo us
.
,
J RAS , 1 8 9 6
. .
2
No tes pt , . iv p
d pt v ii, p 2 ,
. 5, an . . .
resemblan ces be tween t he l a w o f marri age and div o rce in t he Manu K yay -
in 1 8 4 7 .
3
Tik a Vi naya b y Sarip u t t ara w ritte n i n th e reign o f Narapa ti
on t he , ,
1
Pi t akas and the Vedas .
Man u v ann ana and the V in ic c hayap akzi san i The author ,
was though t necessary by this time and we are told tha t the ,
- -
.
2
There Is a rather s ignificant
o
ifl e re nc e b e tw een t he B urmese an d P a li
’
versi ons o f t he Ma nu vannana III t he fo rmer th ere are freq uent a llus i o ns
.
fro m t he Sans k rit ( o n ast ro l o gy, p almi s tr y, medicine, and ero tic s ) These .
references are ab sent from t he Pali v ers i on, which c ompo sed b y a monk, ,
3
At thi s c o uncil was p repared t he Lankasara ( t he c o lle ctive name b y
which t h e M anu vannana and M anus ara are kno wn) Se e No t es o n B u ddhist .
L a w, pt i v , I nt ro d P refa c e , p 5
. . . .
‘ 1
See No t es o n B uddhist L a w, pt vi , p 1 No te b y Fo rc hham m e r and
. . .
’
of religion The Sei san av am sa i s at pains to Show t h at he
.
Hpa gyi do a saw his kingdom reduced and his power crippled
- -
.
TharzIw adi min who died ins ane sh o wed in his earlier da ys
'
-
, ,
Sas , p 1 4 5
1
. . .
2
In 1 8 3 0 It w p i t d in t he ig o f Min -dOn -m in Se e E H b ,
. as r n e re n . . u er
B EFEO , t o i v , pp 4 9 4 se q
. me . .
3
O f S li mi yo , ft w d Mu nindab h isirisa ddham m adhaj am aha
a n a er ar s
dham m araj adhiraj agu ru .
1
Sirip av aradit yalo kadhip at i, 1 83 7
“
Phayre , H ist o ry of B urm a , p 2 8 7 . .
Sas , p 1 4 6
. . .
THE P AL I LI T ER AT UR E or B URM A 91
funeral hon o urs His pupil Ne yyadham m a was t hen app o inted
.
( of t he K h u dd a kan iki
z
ya
) N e
yy a dh am m i
z b hiv am sa s chief .
’
1
Si s , p 1 4 8 . .
2
The c o ta y o n t he Mah an idde sa ( t he l v th bo o k o f t h e
mmen r e e en
Kh u ddaka n ikaya) w c o p o d in C yl o b y U p ase na Sas , p 3 3 ;
as m se e n . . .
}V , p 70
. . .
3
SIrip a varadit yav ij ayanan t ayasam ah adham m araj adhiraj a, 1 8 4 6 , Sas , .
p 1 4 8 He i d c ib d b i fl y b t so d tic lly b y Y l , in t he M i i o n
. . s es r e r e u ras a ue ss
t o t he Co t o f Av a, th t w e c a n h dl y b e
ur a p i d t t he il c o f t he ar sur r se a s en e
Sasa nav amsa .
1
By Ma han am a o f C yl o Sas , p 3 3 e n . . . .
3
See b o v , pp 2 0 , 22
a e 3
Se e b o v , p 2 7
. . a e . .
92 THE P ALI L ITE AT R UR E or B URM A
perhaps the most sincere o f all and the most single minded -
’
king s command an d example as o f old were all powerful ; , ,
-
and M in dOn min was not like B o dOp ayii His tutor and eul ogist
'
- -
.
,
g j pp
t he Rfij fidhirfij av ilfisi i being composed in couplets
n ,
,
Nee dl ess to say this was an auspicious
’
.
,
1
Sas .
,
p . 1 48 .
2
Si s ,
pp . 1 49 , 1 53 .
3
F o unde d in 1 85 7 .
94 THE P AL I L I TER AT UR E OF B URM A
In 1 8 6 8—7 1 1
a great assembly learned m o nks and teachers o f
w as summoned t oge t her a t the capi t al where t he ki n g presid ing , , ,
o f inquiring scholars .
A Pe op le at Sc ho o l 2
poin t s o u t that t he monks o f B urma
have ceased o f late years to ex ert t hat direc t influence in
t he a ffairs o f t he community which they are known t o have
u sed fo r go od while B uddh ist kings ruled and that t hey ,
the British occupa t ion prin t ing was in t ro duced earlier t han in
,
1
Up p e r B u r m a G a z e t t ee r, v o l . i p
,
6 6 B u ddhis m , 1 9 0 5 ,
. p . 4 25 .
2
See Fi l di g H ll , A Pe op le
e n a a t Sc ho o l, pp 25 5 , 2 5 7. .
T HE P AL I L I T ER AT UR E OF B URM A 95
- - -
,
been studied and exp o unded in E nglish by a Bur mese sch o lar ,
Shwe Z an Aung 4
The au t hor s n ame is Séigaravam szi b hidhaj a
.
’
.
1
abo ve pp 3 4
Se e , .
, .
O n r h e t o ric ( JPTS 1 8 8 2 p
3
v. .
, ,
.
. .
, . .
, , , ,
96 TH E P ALI L I TE AT
R UR E or B URM A
o f Pali grammar
) The same author edited later ( 19 03) the
.
Pai raj ika and Pfi c it t iya sections o f the Vin aya wi t h Burmese
'
’
Buddha s thro ne ; o n the thirty t w o signs manifested on the-
kind modern scholars now add a pious and most useful contri
b u t io n careful edi t ions of the Tip itaka t e x ts and commentaries
,
.
1
Exampl es are t h e It t h ip u risa -
a ng vi a j j a p akinnaka k yan a h andbo o k
- -
,
B engali charac t ers These rec o rds are in the hands o f the
.
'
de sce ndan t s o f Hindu colonists who at different periods some , ,
in B urma 2
Ancient links connect Ind ia with B urma ; we
.
’
c a n onl y hope t o res t ore t hem gradually and there are many ,
Fo rc hh am m e r, Rep or t o n L it e ra ry Wo rk, 1 8 79 —
1
80 , p 1 3 . .
2
F Fl t in Ind ia n Ep ig rap hy, p 6 3 : The Imp er ia l Ga z et t eer of
J . . ee .
3
T o t k o n e i t c e : t he ch o icl
a e ns an r n es an h d o n a n ci t t aditi o n an en r
th t o y l K sat riya t ib c
a ar a r e ame r m n a a a er f o I di t v y ly p i o d and ear er
fo d d an I di
un e n an nas dy ty in U pp
er urma B E op ch o l . ur ean s ars
c ti o l y d it th t th
au us a m a ere w as an I di
n an mm ra i ig ti o b y t he o th n n r ern
o t , b t
rue u a t wh t d t and fo r wh t
a ae a rea n so w e do n o t k o w Se e n .
o pi i o
n n t he l g
e en d o f an I di
n an na dy s ty is n o t q i t with o t fo
u e d ti o u un a n .
an en
See Fo rc hham m e r, O n t h e ci t Mah am u ni P g o d in
a a ka Rep o rt Ara n
o n Ara ka n , p 1 . .
D i ff e c er n es
in t he ct are la g l y c d ic se s Se e B u rm a , v o l i
r e a a em
1 ‘ ’
. . ,
1 . P5 r5j ikakan dé .
‘
23 . D h fit ukat h fi .
Bhikkh u ni v ib h anga K at h av at t h u
'
3 . . 25 . .
7 . Paraj ikakan da -
a tt hakat h a . 29 . D ukat ikap atth T
an a .
31
'
9 . . . .
t
( eh g reater ) . 33 . Pafic ap akarana-at thakat h 5 .
15 .
-
.
16 . K ankh a tika ( n e w )
-
. 37 . Ab hidh am m at t h avib h fivani
V in ayagan t hip ada t ik a
'
17 . . .
18 . V inaya -u
t t arasiiic aya 38 . Silakkh andh a .
3
at t h akat h a
?
39 . Mah av agga fi
2 0 Vinayakandh anidde sa
. . 41 . Silakkh andha -
atth akat ha .
21 . D h am m asafi gani ?
42 . Mah avagga -a tt h akat hfi .
1
No s. 1 20 w o rk s bel ongi ng
are to or c ommenting on t he Vinaya .
2
Sic tex t o f i ns c ripti on .
sa ngani e d E M iille r, PT S , 1 8 9 7
j
3ham m ap ala o f Ceyl on Sas p 3 3
. . . .
. . . .
3
See D ighan ikaya ( No s 3 8 e d Rh ys D a vi ds and Est lin Carpen te r,
. .
PTS , 1 88 9 , e t c , 3 v o l s
. . .
TH E P AL I L I T ER AT URE or B URM A 1 03
-
. .
Mfi lap annasa ‘
Ch a ip at a angu t tara
'
.
-
sat t an -
.
- -
. .
. a at t h a
U p arip annfi sa -
at t hakath a . Angu t tara tika [ I] -
.
te x t an d
a tthakat ha . Pe t av at t hu t ex t and at t h a
1
Se e Majj him anikaya ( No s 4 7 e d V T re nc kne r ( v o l i ) a nd Ro be rt . . . .
2
Se e Sa myu t t a n ikaya ( Nos 5 6 ed L é on Pe e r 5 vols V o l vi .
PTS , 1 88 4—
. . . .
3
Se e Angu t t aran ikaya ( No s 6 6 e d R M o rri s ( v o l s i a nd ii ) and
m
1 9 00
.
-
.
4
Se e K h u ddakanikaya and c o m en tari es ( No s 7 7 K hu ddakap at ha, .
.
. . . . ,
V im anavat t hu , e d E K G o o n e rat n e , PT S
. 1 8 8 6 ; V im anavat t hu
. . .
,
ka th a . 101 . D u m aj at aka -
a tt hakat ha .
86 . Pat h acariya .
‘
1 04 . Pat isam b hidam agga .
‘
'
Cat u ka p aric a c h anip at a
’
90 .
- -
107 . V isu ddh im agga - a tthakat ha .
j t
aka att hakath a
a - . 1 08 . Visu ddh im agga-t ika .
91 . Sa tt a—
a tth u navanip at a j at aka -
109 . Bu ddh avam sa- att hakat h a .
92 . D asa -
e kadasanip ataj at aka 111 . Nam arfip a tika ( ne w ) -
.
5
96 . C filanidde sa fi
1 17 . Ar un avat i .
1
T ext of
C ariyap it aka ( l) .
2
A So t at t h aki , w ritt e n in C eyl o n, i s menti oned in t he Pit akat t ham ain ,
p . 58 .
3
M ah aniddesa, a part o f t he K hu ddakanikaya bei n ,
‘
an exp o s iti on b y
Sarip u t t a o f s i xt ee n suttas which c o mp o se t h e fo urth
oo k o r At t h aka
Ed Arno l d T ayl o r, PT S ( 1 9 05
. .
L ist , p x viii . .
7
By Saddh am m agho sa o f Th a t 6n .
3
B y Saddham m agho sa o f T hat b n Se e Fo rc hham m e r, L ist , p xx vi . . .
9
Sah assaram si, men ti o ned in F T H , p 5 5 , i s a ti k a o n t he Mahab odhi . . .
RiIp av at ara 2
1 80 B alap p ab o dh an a “
'
164 . . . .
1 65 . . . .
So t am é lini fi
1 83 K ac c ayana-nissaya
‘
1 67 . . .
1 70 . 1 87 . Dh am m ap adagant hI-nissaya .
K at ac a [ Kr t
akra '
171 .
-
c 1 88 . K am m av ac a .
12
'
K alap ap aiic ika
°
kac c ayan a 190 .
1 74 . Su t t fival i .
‘
192 . Kalap asu t t ap rat ifi ii asaku
f'
1 75 . Akkh arasam m o hac c h e dani p at ifi fiap aka]
O
tika .
”
[ sic
] 194 . Rat t am ala .
”
1 78 . Bij akkh yam .
9
19 6 . Ro ganidana .
1
Se e ab o v e, p 2 2 , . and F TH , p 67. . . .
2
Atreati se o n iIifle c t io n
3
Sot a b b am alini The w ork o f th a t name i s a c o ll e cti on of edifyi ng
tal es .
4
A t reati se o n syn ta ctical rel ati o n ( C
l
) .
5
Kv adi M o ggallana, a trea ti se o n gender b y Sangh arakkh it a b ased on
Mo ggallana .
3
Su t t av ali Sut ras o f Kac c ayana
7
O n anal ys i s o f w o rds o r c o rre ct dIvisio n o f syll abl es .
8
O n c omp o unds nd suffixes
a
9
Bij akkhyam , o n algeb ra .
10
Se e ab o v e, pp 3 6 , 3 7 . .
‘1
Writte n a t Vij ayapura ( Panya) , auth o r no t kno wn F T H , p 72 . . . . .
12
Se e ab o ve , pp 6 , 7 13
D harm acast ra ( Law c o de ) Se e abo v e, pp 3 3 , 8 4
. . . . .
1“
C o mmentary o n t h e K at an t ra grammar ( se e ab o v e, p Fo rch
—
.
“5
Pro babl y V rnda, t he medic al treati se b y t h e auth o r o f th a t name .
"3
P erh ap s Rat nam ala P o ss ibl y t h e famous dicti onary Ab hidhana .
17
Me dici ne, p o ss ibl y t h e M adh av anidan a o r a w o rk based o n th a t
H a up t wer /c Se e J o ll y, Me dic in, p 7
. . .
TH E P ALI L IT E AT R URE or B U RM A 1 07
'
‘ ‘0
197 . D ab ragu na . 2 14 . Sei rasaIIgah a .
199 . Ch an d ov c i it i .
2
216 . Pat ip at t isangaha .
vrt t i
] . 2 18 . Palat akka [ at arka
b al l o gic
20 1 . Candrap aiic ikara 3
b e g inners
for
2 19 .
”
Trakkab h asa [ Tar kab h éisii ]
2 02 . Kam an daki .
‘
2 20 . Saddakal ika .
2 08 . T andi 7
225 . At t h ab yakhyam .
“
. . . fi an ru a IIsa .
2 10 .
fi
227 . .
“
2 13 . Saddham m u p fiya .
’
2 30 . Cat t h ap ayo ga
1
D ra vyagunasa m graha ( ph arma c o l o gy) Se e Jo ll y, M edic in, p 6 ; . .
Fo rc hh am m e r, I/ ist , p xxx .
2
Expl anati o n o f me tres .
3
O n t h e C andra grammar and it s re l ati on t o th e P ali grammar o f
M oggallan a see articl es b y O Frank e, J PT S , 1 90 2 — 3 al s o A C Burnell , . . . .
5
Se e t h e Mah a u m m agga J ata k a ( in which Mah o sadha i s t he Bodhi sat t a )
-
.
Stu dies,
T he w o rk i ns cribed i s p ro b ably D andi n s K avyadarga
7 ’
k
.
8
Evidently C angadasa, au th o r o f t h e Cangakari a, aph o risms o n
grammar ( K at ant ra sch o o l ) Se e editi on o f Jagann adhas vam iy, V iz aga .
p atam, 1 8 9 6 .
9
Saddh am m o p ayana b y Ananda, e d Rich ard M o rri s, J PTS 1 8 8 7 . .
1°
Sa rasangaha , a c ompil a ti o n o f i mp o r tan t p o in t s in B uddhi sm ( so
‘ ’
sa mhita Se e J o ll y, Medz c i n, p 1 1
.
“
. .
13
T he T arkab ha sa, o n l o gic , o f Ke ca v am icra
13
A commentary o n t h e K acikavrt t i o f Jayadit ya and V am ana, o n
P anini See Z wei Ka it e l der K dgi/ca ii b ei setz t u nd m it e ine r Einleit u ng
ver se /i en , v o n B runo Lie ic h , Bres lau
l
1 89 2 , .
Ro ganidanab yakhyam
'
233 . Ro gayat ra ti ka -
. 2 53 . .
2 35 . Raj am at ta nt a .
l
255 . Am arako sa .
236 . Parasava .
2
2 56 . D andi -tika .
2 37 . Ko laddhaj a .
’
257 . D andi t ika -
.
2 41 . Patigavive ka tika -
261 . Al am kara-tika .
lam kara
'
2 63 . Y u ddh aj e yya [ Y u ddha
6
va
nnana . 2 65 . Viragdh a .
“
’
24 6 . V u t t o daya . 267 . C alam anisara .
25 0 . Am arakosanissaya . t ik a
1
C f Fo rc hham m e r, L ist , pp xxx vii and xxx viii , Raj am at t am and
. .
2
Laghu p aracaryam ( o n as t ro l o gy) ( i) .
3
Thi s m ay b e t he G oladhyaya o f t he as trono mical t rea ti se Si ddh anta
ee M a cdo nell , Sa nskrit Literat ure ,
C iro m ani, b y Bh askarac arya, A D 1 1 1 4 S . . .
Se e ab o v e, p 1 08 C f Fo rc hh am m e r, L is t , p xxx vii
. . . . .
5
F T H , p 55
. .
6
. An exp o s iti o n o f rul es o f di vi na ti o n ( i)
. .
7 T
he V u t t o daya , a s tandard P ali w o rk o n p ro s ody, w as wr itte n in
C eyl on in t he tw e l fth cent ury b y Sangharakkhit a See e diti o n o f Maj o r .
3
A medica l w o rk so c alled w as writte n b y Bu ddhadasa, king o f Ceyl on,
in t he fo urth c entury ( J o lly, Med icin, p .
9 O n medici ne .
7°
A medical w o rk c all ed Rat n ap rab h a i s menti o ned b y R Hoe rnle in .
11
P ro babl a co pyi s t s m i s tak e fo r V idagdha Vidagdham u kham andana
’
‘2
Cf Fo rc hh am m e r, L is t , pp xxx v if , secti o n v , t he medica l, as t ro
—
. .
A b h idha m m a , 1 x , 1 8 , 3 2 , 36 , 4 2 ,
. . .
Anuruddha (the m ) , 1 8
7 1 , 73 , 11 6
.
Ab hidham m a-anutika, 4 3 , 1 0 2 , . .
( su p p le m e ntary t
.
a n u t ikd c o m m e n ar
Ab hidhamm ap an narasatt hi na, 2 8 y,
i k
Ab hidhamm a p t a a, 2 , 8 , 2 7 , 5 4 , 5 5 , 5 8 ,
-
.
glo s)
s , 3 6 n 2 , 54 . .
dha m ma
Ab hidhamm a ( i a) 4 8 tk ,
.
.
Ap adana , 4
6 7, 9 5
.
Ap at ti vinic c haya , 9 3
1 02
.
Ap he ggu p atha , 36 n 2
.
g
.
Ap he g us ara, 36
,
Arahant a (t he m ) , 1 2 , 1 3 , 1 5 , 1 9 , 45
, ,
(dasagant t annana) 2 8
.
Arahant agana ( se c ) , 2 0 , 3 4 t .
Aree ( ari) , 1 2 ( n 5 o n p
,
5 6 6 1 ; t ik a 1 0 2
. .
Ab hidham m av at zi ra 6 1 ,
kr g
a a ( t he yo u n e r) , 3 7 , 5 3 , 5 4 , 5 5 ,
a b h idh a m m i ka ( stu dyi ng t he Ab hi 64 , 73 n 5
dham m a) , 6 1
. .
A b hidhana ( p p a Ip ika) °
t 1ka , 1 0 5
t
Ariyavam sa ( he m ) , 4 1 , 4 2 , 4 3 , 4 5 .
wit i i g
h ss u n ro ya de re e s) , 9 3 l c
Aggadham m a lam kara, 5 7, 63 , 6 4
.
Aru navat i, 1 0 4
.
Aggap an dit a ,
.
Ah aradi p ani , 9 8 .
Aéo ka, 4 , 9 , 1 0 , 1 7 .
At t hab yakhyam , 1 0 7
3
.
II.
At t ha-Navanip a ta- Angu t t ara , 1 03
.
5 4 , 5 6 , 59 , 67, 1 06
.
At t hasa lini ,
Akkh arav isodhani , 9 3
.
n . 4,
At t has filinigant hi- h , 9 6 t it .
83
At t hasalini nis saya, 1 06-
.
.
a t t kayoj a nd i t
( n e rp re a o n) , 4 3 t ti .
t l
.
Am arako éa, 5 1 , 1 0 8 .
A u a Yasadham m a, 69 , 7 1 , 7 5 ,
Amarako éanissaya, 1 08 .
andde sa u d ( p ro hi b iti
)
o ns , 59 . B a lap p ab o dhana , 106 .
c
Ananda ( o mm e nt a or) , 7 , 4 3 t . B a lat t ajj ana ( B a vat arana 1 06 i .
.
1 12 InD Ex
j i
Bhu m m aj e yya ( ur st ) , 87 . C handrakirt t i, 1 1 n 1 . .
. me t i c al
r Chap ac c ayadip ani, 2 6 .
B rahm anic t e ts 5 1 , 5 2 , 9 8 if
x , . C ulagan a , 105 .
'
Bu ddh agho sa (c omm e ntat or) , 7 , 2 7 , 4 6 , Cu llavu nalab uddhi, se e Vimalab u ddhi .
5 6 , 6 7 , 84 , 86 n 1 . .
D
B uddha am ké ra, 4 3 .
t
Bu ddhavam sa ( he ra) , 3 3 , 3 5 n 1 . . D anadip ani 9 8 , .
andi - tik i , 1 0 8 .
C
jj
ara avit aram , 8 7 .
C at u sé m an e ravat t hu , 7 8 . Dh am m adassi, 22 .
wi th , 2 , 5 , 8 , II, 1 7, 1 8 , 2 2 , 2 9 , 3 1 , D hammakit t i, 2 2 , 1 0 5 n 7 . .
3 2 , 3 4 , 3 8 , 3 9 , 66 , 76 , 78 , so, 8 3 , Dh am m aniti, 5 1 .
Chakkindab hisin , 9 5 . 4 3, 1 02 n 4 . .
. .
,
. .
'
L o kap arIIIat t i, 1 0 4
'
aka, 10 6 . .
Kalyfini i nsc i p ti o ns , 2 3 , 3 8 , 3 9
r .
L o ku p p at t i, 1 0 4 .
Kam andaki , 1 0 7 .
K am aéast ra , 5 1
M
.
at t h akat hfi 1 0 2 ; t i kzi ( ne w , 1 0 2 1, 2
, ) . .
K a ma, 1 6 , 1 05
r . Maggangadip ani 9 8 , .
ratt a) , 3 9 no te ; ( o f Ce yl o n) , 76 72 , 7 3 , 74 .
n 2 ;
.
(o f Pagan) 25 II 4 , . . Mah figan a, 1 05 .
Katac a ( K rt -c akra) , 1 0 6 M k k
ah a a ( “ ap p a o r 0 kacc et ana
'
.
y 1 06 .
55 n 3 . . Mah anaga ( t he re ) 3 3 , .
Khandhavaggasam yut t a ,
°
i a, 1 0 3 tk . M ahap arakkam a (the ra) 4 6 6 7 n 1 , . .
. .
,
, .
bl i
Ku a K an, 4 0 . MahasiriJe yyasIIra (ki ng at Tau ngu)
'
, , 45 ,
g
Ku m arac e t i p a o da, 3 5 . 46 .
Mahavagga ( o f t he naya) , 3 8 n 2 73 Vi .
n 5 . .
L aw c odes , P i , H i ndu , 3 2 , 33 , 8 4 fi Mh
'
. a ayana , 6 1 .
Le di H saya daw , 9 7
~
. Mahayasa (Rassa, of a an) , 3 6 n 3, Th t .
M hi nd (th
a 1 7 n 3 , 38
a e ra ) , . . N amaker e 95 , .
Ma ayade sa, 2 3 .
q
If .
M gl g
an a a, ramm ar an , 2 6 i . 2 a alam kara , 7 1
1
.
Mangalasu t ta , 4 , 9 5 . N”
1
s ne e ra, 6 6
a v .
M i
an dip a, 4 2
‘
.
Na navilasa, 4 7 .
t ki g
.
,
M anisaram afi j fi sa 4 2 , . ara a i (
p n at Av a) , 4 1 .
Mano hé ra 1 6 , . aravara
( Mahasihasur a dham m araj a) ,
M ano hari (ki ng) 1 3 1 4 1 5 , , , . 57 .
Manu sara 8 6 ,
. Ne t tip akaran a , 5 , 8 , 4 3 , 5 6 , 78 .
Manu sé ra shwe -m yi n 88 -
,
.
Ne yyadhamm a 91 .
,
M anu vannana 87 8 8 , , .
Ne yyadhamm ab hivam sa 91
Mau u yin 8 6 8 7 ,
, ,
.
Nidanavaggasam yu t t a at t hakat ha
°
1 03
Mat ikat t hadip ani 1 9
.
, ,
Nirayakat hé di p aka 9 3
.
,
n 3
N i u t t ib yakhyam
r , 1 08 .
.
Niru t t idip ani , 9 7
.
M ng T Au ng , 9 5
.
au un .
M e dh aIiIkara 3 5 , 36 n 1
M ilinda p anha 4 8 7 1 08
. .
N y sa 2 1
a , ,
N yé ap p adip a 2 1
s ,
-
M o ggallana 2 7 , 7 5
,
.
n 1 , 7 6 , 1 0 5 , 1 06
N yfisap p adip at ikii 21 , .
n 5
,
.
Mo h anayana 1 04
.
,
.
,
88 n 4 . .
M 5 n ( Tal ai ng) 9 ,
.
O vada 97 , .
M ugdhab o dha 72 11 3
Mu kh am at t adip ani se e Nyzi sa
, . .
.
P
,
1 05 a cit t i a ,
.
y
m dla bhds a ( ‘ t he o na rigi l 2, Padaso dhana ( sadhana
°
. .
M alayam aka, 1 02 .
Mu nindagho sa ( t he re ) , 70 g amm
ali : ra p p ular stu dy 2 5 ; ar , o
iii
.
,
re viv l o f u dy 2 7 ; l ngu ge l
t a s , a a ,
N B rm a u x 2 0 ; lite
,
t e 1
v, i 3 ,
ra u r , , ,
1 9 2 3 ; t di es 6 2 4 25
, s u , , ,
.
P ik
ane a mo
-
°
P anine an yt s s em,
1 06 n 1 4 . . Pum b h asari , 1 09 .
. .
Pfirzi ika, 9 6
j .
24
P ara ikakanda, at t hakatha, tika, 1 0 2
° °
.
.
R ab al a kyaw din, 88 - -
R 5 b hise kagandha, 74
.
Parakram ab ahu I 1 1 , 3 2
R adhirzi j anam at t ap p akasini, 6 7
'
.
.
R adhiraj avilasini, 79 if , 9 2
p a ra m a t t ha desa mi , t e ac hi ng co nc e rni ng
.
Raj am at t am , 1 0 8 n 1
.
. .
Param at thasankhe p a , 9 8 .
Raj am at t ant a, 1 08 ; t ik a, 1 0 8 - .
Paranissaya, 1 0 9 .
Raj asikkh ap ada, 7 9 .
Parfisava, 1 0 8 .
Re avam sa, 5 7, 9 0
Paravive ka, 1 09 l .
RaJavam sasankhe p a, 5 7
.
Parayanavat thu , 4 3
s indarii j ab hidhe yyadip ani , 5 2
.
Parit ta tika, 5 7
,
- .
re v e nue o ffic e r 21
p ar iya t t ip a tip a t t i (sacre d do ctri ne and
.
,
Raj o v é davat t hu , 78
p rac ti c e ) , 5 0
.
.
Rat an akara, 52
Pé rup ana (nam e o f a se c t) , 6 5 , 66 , 6 7 ,
.
7 2 , 7 3 , 7 4 , 75 .
Rat nam ala se e Ratt am fili
‘
Pasadika (t he re ) , 2 7 .
Rat nap rab ha, 1 08 n 1 0 . .
Pasam sa, 6 8 .
Rat t am ala, 1 06 , 1 09 ; mks, 1 0 6
P atali ( N at ap at ali) , 7 6 and n 3
.
103 .
Ro ganidfi na, 1 06 .
Rfi p ab he dap akasani, 56
.
.
Pat Ip at tisangah a 1 0 7 ,
.
Rup asiddh i 3 7 .
1 0 6 ; s ka, 1 05
.
P atth ana, 5 4 n 3 , 5 7 , 6 1 , 7 1
.
Rnp av at ara, 1 06
. .
.
Pe t avat t hu , 4 ; O at t hakat hfi 1 0 3 ,
. Saddaki rika, 1 0 7 .
b ske ts , i di vi si o ns of Saddasankhe p a , 9 8
’
p it a /( a s a e . . .
P o em s ( citat o n o f ag a n t t he eligi
re i ,
i s r ous Saddat thab h e dac int a, 2 0 , 2 2 , 9 1 , 1 05 ;
rul e) 4 4,
.
-di
p ani , 22 -nissa a
y , 1 0 9 ; -t ik5
, 1 0 5 .
p o rdnd (o ld ti m e ch- ni l ) 44 ro c e rs ,
. Saddzi vat ei ra, 1 0 6 .
1 18 I N D EX
46 .
su t t au idde sa . U T i ssa, 9 5 .
S t tan p 5 t a, 3 , 4 ; at t hakatli 5 , 1 03
u i °
. Ud5 na, 4 ; ° att hakath5 , 1 0 3 .
tt it k
Su ap a a, 2 , 5 9 , 6 0 , 6 2 . Ukkamsam 5la, 65 .
Su tt 5 vali ( K ac c 5yan5 ° P
) , 1 06 . t
no e , 83 .
U p 5sakaviu ic c haya , 9 5 .
T U p 5 sako v5 da, 9 6 .
6 4 6 8 ; sc h ol ar
, 49 ; state s 84 ; s, ,
Ut t am a , 22 .
te ac he rs o f B uddhi sm 1 0 1 2 1 9 , , ,
. Uttara ( t li e ra, m ss o nar ) , 4 , 1 9
y i i .
T an di ( D andi n F) t ik5 1 07 ,
°
, .
T aruk p ye Ini n
'
-
81 -
, . V ac anat t haj o t ika 28 .
T e rasakan da t ikzi , 1 02 -
. Vac c av 5 c akavannan 5 , 2 2 .
T e saku n a a a a, 79 j tk . t
V5 c issara ( h e ra) , 1 8 ( g ramm ar an) , 2 2 i .
B r
I/z a m a in ( u m e se , re c o d, 6 3
) r . t ik5 , 3 9 , 7 6 .
t /ca n bg B
/ in ( u rm e se t e , re e nu e o e r) , ti l v ffic Vaj irab u ddhi ( o f C e y on) , 76 Ii 2 . l . .
2 1 no e t
See Nyfisa
. .
V5 m ana, 1 0 7 n 1 3 . .
Th an - b i
y n t ik5 , 1 05
-
. V annab o dh ana , 65 .
Thar5 wadi-m in ( 1 83 7 9 0, 9 1 .
V anna- k w
'
ya -
di n , 8 8
'
T he rav5 din, 5 . V b
ar5 a-Mihira, 2 0 .
T he ri g 5 t h 5 , 4 ; O at t hakat h 5 , 1 04 .
V e das , w k k w
or s no n u nde r s name in thi
B
t lz it ( urm ese ) ne w , 1 04 n 5
( ) . .
B ur m a, 2 1 ; o f the urm e se , 5 1 , 8 8 , B
T ho h anb w5 , 4 5 , 4 8 . 1 01 ; 8 8 .
t /cugyi ( u me se B r e, re e nu e o fi c e r
) titl v f ve dasa t t lea ( ed V ic t
re a se s) , 2 0, 49 , 5 0 , ti
21 n 6 . . 58 .
.
.
w
Ti 5 Kya , see Ab hidhamm at thavib h5
- Ve rnac u l a , b e gi nni ng o f m etap hysi c al
r
van i. literature in, 4 3 ; gro wth o f re ligi o us
t
Tikanip 5 t aj 5 aka- att hakat li 5 , 1 04 .
li te rature in, 4 8 t ransl ati o ns i nto ,
Tikap at thé na , 102 . 5 6 , 5 7 , 9 2 ; Ab hidham m a in , 5 9 .
asc ri b e d K yo c v5 s
’
T ip it aka, gramm ar o f t he , 1 6 . Vib h at yatt h a, to
dau ghte r, 25 ; b y Saddh am mafi zi na, 2 6
‘
'
ki g
V ij ayab 5h u ( n ) , 1 1 , 1 5 , 3 2 . 1 04 ; - t ik5 , 1 04 .
\ i it5 vi , 4 6 ; o f Sa a n , 4 6 n 4
'
' j
gi g . . Visu ddhim aggadip ani - yan , 9 7 k .
. .
Vim al ab ud th
dhi, au o r o f y5 sa t ik5 , 2 1 , N Visu ddhim aggaga nt hip adatt ha, 5 6 .
61 ( a N v
a0
, 2 7, 28 . Visu m g5 m as im 5 vini cc haya , 9 7 .
t
no e s 1 and 2 , 39 and no e , 4 4 , 4 6 , 5 6 , t g
V o p ade va ( ram m a an) , 72 ri .
5 9 , 6 5 , 6 7 , 73 and Ii 5 , 7 8 , 9 6 , 9 7 ; . V ru da , 10 6 n 1 5 . .
F o ur Sma e inayas , 6 , 5 9
ll r V . Vu t tim o ggal l5 na, 105 .
Vinayakandhaniddesa 1 0 2 , . v ydkarana e
( p os on) , 88 x iti .
Vi naya -m 5 h 5 vagga, 1 0 2 .
Vi naya-p ariv5 ra , 1 0 2 .
W
Vinayap it aka, 2 , 5 , 2 7
V inayasam u tt hei nadip ani , 1 8 . W agaru ( ki ng) 3 4 , 3 5 , 40 , 8 5 ;
,
°
dham
Vinayasaii gaha ( p akarana) , 3 8 Ii 2 , 3 9
'
. t t
m a ha ,
33 n 3 , 8 5 ff . .
t
no e , 74 n 1 . .
Vinayasangrah a- atthakat ha ( re a e , g tr
l
es s) , 1 02 .
Vi naya-fi li a t
l , 3 8 no e ; -ti 5 a (t he reat ) , k g Yam aka, 5 4 5 7 , 7 1 ,
.
Yasavaddhanavat t hu , 5 3 .
T 73 . Ye -din , 5 c ariya , 4 1 .