Professional Documents
Culture Documents
1. TARAFLAR
Bir taraftan ..............................................................................adresinde faaliyet
gösteren YAPA DIŞ TİCARET LTD. ŞTİ. (bundan böyle ‘ŞİRKET’ veya “YAPA” diye
anılacaktır) ile diğer taraftan Sanayi Cad. Altay Sok. No: 7 34530 Yenibosna-İSTANBUL
adresinde faaliyet gösteren ISI SANAYİ A.Ş. (işbu Sözleşme’de ‘SATICI’ diye
anılacaktır) arasında aşağıdaki şartlarla bir sözleşme imzalanmıştır.
2. SÖZLEŞMENİN KONUSU
Irakta yerleşik NASCO (AL NASR AL AZİM) firması ile (bundan böyle kısaca “NASCO”
olarak anılacaktır) YAPA DIŞ TİCARET LTD.ŞTİ. arasında imzalanan ............. tarihli
sözleşme (bundan böyle KONTRAT olarak anılacaktır)gereğince, YAPA tarafından
NASCO’ya teslimi gereken ve ekli listede yer alan 23 adet buhar kazanı ile ilgili
hammadde, malzeme,ekipman, eğitim ve süpervizyon hizmetlerinin verilmesi ve
bedelinin nasıl tahsil olunacağına dair hükümlerin belirlenmesinden ibarettir.
3. SÖZLEŞME BEDELİ
Türkiye’de verilecek eğitim süresince Iraklı mühandislerin yol, yeme içme ve konaklama
giderleri Isı Sanayi AŞ.ye Bağdatta verilecek süpervizyon hizmetleri için Türk
Personelinin yeme içme ve konaklama giderleri NASCO‘ya ait olacaktır.
3.3-NASCO firması, KONTRAT eki listede yer alan malzeme ve ekipmanı kullanmak
suretiyle 23 adet buhar kazanı imal etmeyi planladığından, bu malzeme ve ekipman, ISI
SANAYİ AŞ. tarafından temin edildikçe ve kısım kısım ihraç edilmek üzere YAPA ya
sevkedilecektir. SATICI dilerse, sevkedilen malzeme bedeli ödenmeden ikinci parti
malzemeyi sevketmeyebilecektir.YAPA her yüklemeyi teslim aldığında vakit
geçirmeksizin ihracını sağlamakla mükelleftir.Aksi durumda YAPA geç sevkiyata bağlı
ödeme gecikmelerinden sorumlu olacaktır.
3.6-IRAK sınırları içinde tahakkuk edecek her türlü vergi, resim,harç ve stopaj vs gibi
giderlerin tamamı YAPA’ya ait olacaktır.
3.7-23 adet Buhar Kazanının montajında kullanılacak olan malzeme ve ekipman montaj
sürecine zarar vermeksizin belirli periyodlarla, kısım kısım YAPA adına ihraç olunmak
üzere yüklenebilecektir. Teslimatın kısım kısım yapılması halinde ödemede aynı şekilde
kısım kısım gerçekleştirilecektir. Kısmi ihraç yapılması halinde, ekli sözleşmede yer alan
fiyat listesine göre kısmi ihraç edilen malzeme fiyatlandırılacak ve sevkiyat toplamı
SATICI tarafından ŞİRKET ‘e KDV ilave edilerek fatura edilecektir.ŞİRKET, NASCO ya
KDV dahil olan bu tutar kadar fatura keserek ihracatı gerçekleştirecek, NASCO dan
temin ettiği kabul belgesi ile birlikte bu tutar Halk Bankası Irak hesabından serbest
kalacaktır.Serbest kalan bu meblağın tamamı,tanzim edilmiş olan temlikname gereğince
SATICI nın hesabına virman yapılacaktır.
4. İHRACAT İŞLEMLERİ
Malzemelerin son kullanıcısı olan NASCO firmasına tüm ihracat işlemleri ŞİRKET
tarafından yapılacaktır. SATICI nın ihracat işlemleri ile ilgili herhangi bir sorumluluğu
yoktur. İhracat ve gümrükleme ve sigortalama işlemleri ile ilgili tüm masraflar ŞİRKET’
e aittir.
6. KDV İADESİ
ISI SANAYİ AŞ. tarafından temin ve imal edilen malzeme ve ekipman, YAPA tarafından
ihraç edilecek olması sebebiyle, ihracaattan kaynaklanan KDV iadesinin tamamı YAPA’ya
ait olacaktır.Sevkiyatın ihraç edildiği gün itibariyle fatura tutarı üzerinden KDV miktarı
Amerikan Doları Cinsinden sabitlenecek ve aynı mala ilişkin vergi iadesinin YAPA
tarafından İlgili vergi dairesinden tahsil ediliği gün itibariyle tahsil edilen tutar Amerikan
dolarına çevrilecek ve kur farkından kaynaklanan zarar var ise SATICI tarafından
YAPA’ya ayrıca ödenecektir.Kur farkı lehte ise fark,YAPA tarafından SATICI ya
ödenecektir.Bu tür düzeltmelerde taraflar birbirlerine kur farkı faturası keseceklerdir.
Bunun dışında SATICI YAPA ya herhangi bir komisyon kar payı ya da ücret
ödemeyecektir.KDV iadesi ile ilgili masraflar YAPA tarafından karşılanacaktır.
TA50301-1 2
7. ÜÇÜNCÜ PARTİ MASRAFLARI
8. GİZLİLİK
ŞİRKET ile NASCO arasında yapılan KONTRAT, malzeme satışı ile birlikte aynı zamanda
SATICI ya ait know how , dizayn ve sınai bilgiler içermekte olup sözkonusu bilgi ve
dökümanlar SATICI nın sahipliğinde değerlerdir. Bu sözleşme ve proje ile ilgili gerek
fiyat,maliyet,gerekse diğer ticari, teknik ve hukuki bilgi ve belgelerin ve kontrat
içeriğinin üçüncü şahıslara elektronik, fotokopi veya herhangi bir suretle
verilmeyeceğini,ve ŞİRKET tarafından başka bir proje veya işte faydalanılmayacağını,
aksine davranış halinde hiçbir ihtar veya ihbara gerek kalmaksızın 100.000 USD
tutarında tazminat ödemeyi ŞİRKET, SATICI ya taahhüt eder.Söz konusu taahhütname
ve gizlilik belgesi bu anlaşmanın ayrılmaz parçasıdır.
9. ŞİRKETİN SORUMLULUKLARI
ŞİRKET, KONTRAT ın İMMİB tarafından kabul edilmesi, Hazine Dış Ticaret Müsteşarlığı
nezdinde geçerlilik kazanması ve KONTRAT bedeli para nın Halk Bankası nezdinde bloke
edilmesi konusunda en iyi niyetli gayreti göstermekle mükelleftir.
ŞİRKET, KONTRAT ın uygulanması safhasında gönderilen malların kabul ettirilmesi,kabul
belgesinin Hazine ve Dış Ticaret Müsteşarlığına ivedilikle ulaştırılması,paranın serbest
bıraktırılarak SATICI lehine virmanı işlemlerini takip ederek kotarmakla mükelleftir.
ŞİRKET kontratın uygulanması sırasındaki safahati SATICI ya günü gününe bildirmekle
yükümlüdür.
ŞİRKET NASCO nezdinde gerekli girişimleri yaparak,SATICI nın personelinin Irak daki
Süpervizyon hizmeti sırasındaki iaşe ve ibatesinin ve sağlık hizmetlerinin medeni
koşullarda oluşturulmasını sağlayacaktır.
Türk Hukukunda Mücbir sebep olarak kabul olunan olaylardan bir tanesi
gerçekleştiğinde ŞİRKET, SATICI dan herhangi bir talepte bulunamayacaktır.
ŞİRKET, SATICI nın önceden yazılı iznini almaksızın, bu Sözleşme’den doğan hak ve
yükümlülüklerini üçüncü şahıslara devredemez, bu Sözleşme’den doğan hak ve
alacaklarını üçüncü kişilere temlik edemez.ŞİRKET, aynı şekilde KONTRATTA belirtilen
mal ve hizmetleri SATICI nın yazılı muvafakatı olmaksızın üçüncü şahıs ve şirketlerden
temin edemez.
İşbu Sözleşme’de tarafların yetkili temsilcilerinin imzası ile yazılı olmaksızın yapılacak
TA50301-1 3
ekler ve değişiklikler geçerli değildir.
İşbu Sözleşme’nin ifasından doğabilecek olan her nevi uyuşmazlıkların hallinde İstanbul
Mahkemeleri ve İcra Müdürlükleri yetkilidir.
16. TEBLİGATLAR
İki nüshadan ibaret işbu Sözleşme’nin damga vergisinin ödenmesinden taraflar herbir
nüsha için kendileri sorumlu olacaktır.
Onyedi (17) maddeden ibaret işbu Sözleşme tarafların yetkili temsilcileri tarafından
22/07/2002 tarihinde iki nüsha olarak tanzim ve imza edilmiştir.
ŞİRKET SATICI
TA50301-1 4