You are on page 1of 1

14 15

EL CATALÀ I ELS NEOLOGISMES L L E N G UA L L E N G UA EL CATALÀ I ELS NEOLOGISMES

Miriam Bauer
El català i els Amb l’accés als bancs de dades termi-
nològiques i neològiques del web d’a-
quest centre (www.termcat.cat), qualsevol
usuari pot resoldre dubtes relacionats

neologismes
amb els termes propis de les disciplines
més diverses.

El lèxic d’urgència
Un problema diferent és el que plante-
gen les paraules i expressions que donen
nom a fets conjunturals d’existència més
Un dels indicis més clars de la vitalitat d’una llengua és la seva capacitat de crear neologismes. o menys efímera, però que durant un
període determinat de temps són notícia
Vivim en una època de canvis constants, i només si la llengua és capaç d’adaptar-se i d’actualitzar-se constant als mitjans de comunicació: un
al ritme d’aquests canvis, podrà ser apta per a tots els usos i garantir, així, la seva continuïtat. exemple d’això seria el cèlebre medica-
mentazo, de fa quatre o cinc anys, que
alguns diaris traduïen com podien amb
Per Neus Faura, Grup Llengua i Mèdia termes més o menys afortunats, com
medicamentada, cop de medicament, etc.

P
erquè una llengua sigui denominacions que les acompanyen. El aviat una realitat irreversible. Com a con- El fet és que en les llengües consolida-
apta per a tots els usos, ha català, com totes les llengües, és capaç de trapartida, però, es dóna també una des, com l’espanyol, la seva pròpia força
de ser plenament eficaç, crear paraules noves mitjançant uns proce- situació nova, que és el reconeixement i social fa que es generin moltes paraules
ha de ser capaç de ser diments que la gramàtica s’encarrega de la potenciació de la diversitat i del pluri- noves i que aquestes sorgeixin de forma
vehicle d’expressió per a descriure, ja siguin interns, que són els lingüisme, cosa que precisament les natural, i en el moment que la premsa
tot tipus de temes, des dels mecanismes propis de què la llengua dis- noves tecnologies faciliten. les ha d’utilitzar, no els preocupa ni poc
més especialitzats fins als més generals i posa (com és el cas de derivats i compostos ni gaire si són o no són al diccionari. En
quotidians, ja sigui en la modalitat oral o com bicicletada, correllengua, ciberespai, L’impuls a la normalització les llengües no consolidades i que es tro-
en l’escrita, i ha de trobar el to i l’estil ade- euroescèptic o fibromiàlgia), o bé externs, Efectivament, molts països científica- ben supeditades a una àrea d’influència
quat per a tota mena de situacions, des de que consisteixen a manllevar mots d’altres ment, tecnològicament i econòmicament informativa i cultural ocupada per una
les més formals fins a les més informals. llengües, els anomenats manlleus (com dependents es plantegen com fer front a altra llengua, com és el català, els mit- Però, què passa en les situacions infor- neologismes d’aquest àmbit els crea nor-
La creació de neologismes és, per tant, la software, web, pizza, fondue o cuba libre). la tendència uniformitzadora del món jans de comunicació moltes vegades no mals, d’ús exclusivament oral, pròpies de malment la joventut urbana, per a la qual
conseqüència de l’adaptació de la llengua En aquests moments, però, la innova- actual si volen mantenir la seva especifi- tenen altre remei que resoldre de mane- l’àmbit familiar, dels amics, del lleure, l’espanyol és una llengua molt present en
a les noves necessitats expressives que com- ció científica i tècnica, que és un dels citat lingüística i no caure en un procés ra ràpida i tan bé com saben aquestes de la quotidianitat? les seves relacions. Joan Pujolar, autor
porten les diferents realitats i situacions, i fenòmens que més neologismes genera, de minorització. Pel que fa a les llengües urgències lèxiques que es presenten cada d’un estudi antropològic, sociològic i lin-
alhora en manifesten la gran diversitat. és patrimoni gairebé exclusiu dels països socialment i políticament encara no prou dia i esperar que l’autoritat acadèmica no Els neologismes “informals” güístic sobre el món juvenil barceloní,
del món anglosaxó. Quan una nova reali- consolidades, aquesta necessitat és enca- trigui gaire a donar-hi la solució. Solució En aquests àmbits, l’ús de la llengua està constata que l’argot català “és majorità-
Els neologismes “formals” tat o un nou concepte procedent d’aquest ra més urgent i no es pot deixar que es que potser en molts casos arribarà massa totalment sotmès a l’espontaneïtat dels riament manllevat de l’espanyol” i es
Entre les situacions d’un grau de formalitat món entra a formar part del nostre, ho fa resolgui espontàniament, perquè moltes tard, o fins i tot no caldrà que arribi, per- parlants i la possibilitat d’intervenir-hi és lamenta que la tradició d’argot català que
alt o mitjà, podríem esmentar els àmbits amb la denominació que se li ha donat vegades, la pressió constant a què es què molts d’aquests neologismes poden gairebé inexistent. El registre col·loquial es troba en diccionaris com el de Vinyoles
científic i tecnològic, en els seus múltiples originàriament. Actualment, segons el lli- veuen sotmeses els pot fer perdre de vista desaparèixer juntament amb la realitat és la varietat lingüística més permeable a (1978) “sembla que hagi desaparegut
vessants (món de la recerca i acadèmic, bre Llengua catalana i neologia, publicat el recursos lingüístics propis de què dis- que designen o fins i tot rebre una altra la interferència d’altres llengües. En completament.” 1 Expressions com bote-
de la indústria i de la noves tecnologies, de per l’Observatori de Neologia de la Uni- posen per donar nom a les noves reali- denominació: això és el que acaba de aquest registre, a més, la creació de nous llon, currar, birra, litrona, trunyo, pringar,
l’economia, etc.), i els propis dels mitjans versitat Pompeu Fabra, la llengua que tats. És en aquest punt quan es fa passar amb el terme amb què es desig- mots no acostuma a respondre a unes mangui i tantes altres poden corroborar
de comunicació. El desenvolupament cons- més manlleus aporta al català és l’anglès, necessària la intervenció dels governs i nava l’embarcació utilitzada pels immi- necessitats denominatives, sinó que hi aquesta idea.
tant de la ciència i de la tècnica, d’una ban- molt per damunt de l’espanyol. L’anglès de les institucions, facilitant tota mena grants anomenada en castellà patera, juga molt el factor expressiu i lúdic. En el No es pot negar que, d’un temps ençà,
da, i l’aparició contínua de tota mena de es fa notar, sobretot, en el camp de la d’ajuda material per tal de promoure la que després de trobar en pastera l’equi- cas del col·loquial català és on es fa més el català ha anat ocupant progressiva-
novetats que els mitjans de comunicació i ciència i de la tècnica, i en el llenguatge constant posada al dia de la llengua i no valent català que semblava més ade- evident el contacte constant i directe amb ment nous àmbits d’ús, però també és
les noves tecnologies de la informació con- propi d’uns camps temàtics especialment perdre espais de comunicació. Això és, de quat, resulta que n’apareix una altra de el castellà, que aporta una sèrie de mots i clar que encara n’‘hi ha que hi mostren
tribueixen a divulgar, d’una altra, fan aug- sotmesos a la influència del món anglo- fet, una ocasió immillorable per impul- semblant que es diu cayuco! Aquest és expressions que els parlants incorporen al una certa resistència, i el del món juvenil
mentar sense parar el cabal lèxic amb les saxó i que tenen una presència constant sar-ne la normalització. l’etern problema de llengües com la seu llenguatge veient-hi, segurament, un i del lleure n’és un dels més evidents.
als mitjans de comunicació, com l’esport El català ja fa uns quants anys que fa nostra, que malgrat que sigui tan capaç valor afegit d’expressivitat. Pensem, per Conquerir aquests espais és una condició
(hat trick, fitness, pole position, goal ave- front a aquest problema. La creació del com qualsevol altra d’innovar el seu exemple, en mots com cutre, gilipollas, imprescindible per fer de la nostra llen-
rage, final four), la música (hip-hop, rappe, Centre de Terminologia Termcat, integrat lèxic, veu en gran part condicionada hortera, pijo, quinqui, plasta, maruja, etc., gua una llengua completa. Ò
big band), l’economia (hòlding, off shore), per la Generalitat de Catalunya, l’Institut aquesta capacitat per la dependència en que tots hem fet servir alguna vegada o
l’oci i el lleure (after hours, showman), la d’Estudis Catalans i el Consorci per a la la creació dels nous referents que són, altra.
moda i la imatge personal (fashion, gla- Normalització Lingüística, treballa per l’ac- en definitiva, els que generen les noves Dintre d’aquest àmbit de la informalitat 1 Joan Pujolar. De què vas, tio? Ed. Empúries, Barcelona, 1997,
mour, peeling, piercing), la informació i els tualització del lèxic català en els diversos denominacions. hi ha també els anomenats argots, que pàgs. 220 i 285. És recomanable la lectura del capítol 5 (“Les veus
mitjans de comunicació (prime time, pay camps d’especialitat, des de les ciències Fins aquí parlàvem d’aquells àmbits són parles pròpies de sectors diversos de del català i del castellà”), de les “Reflexions” finals i de l’Apèndix
per view, share) i tants altres. Tot això fa pures a les aplicades, des de les humani- formals en què generalment es fa un ús la societat. L’argot juvenil, sobretot el 2 (“Vocabulari d’argot”). Altres referències a les parles juvenils es
témer moltes vegades que, com a conse- tats a les tecnologies més diverses i a les escrit de la llengua (o si és oral, és prepa- relacionat amb el món de l’oci i de la
Dani Codina

poden trobar també a Isidre Muñoz. “Quan la llengua s’alia amb


qüència de les necessitats de comunicació noves activitats i realitats que els mitjans rat prèviament) i l’autoritat acadèmica diversió (discoteques, música, esports, les discoteques: la llengua com a element caracteritzador de l’a-
internacional, el monolingüisme no sigui de comunicació contribueixen a difondre. pot intervenir amb més o menys celeritat. etc.), n’és un exemple representatiu. Els dolescent”, a Debat Juvenil, núm. 62 (2000).

You might also like