You are on page 1of 2

Text de referència 1: 

La finestra neològica

1)La Finestra neològica és un text científic i divulgatiu. La seva intenció


és comunicar els canvis introduïts en el diccionari de termes normalitzats.
L’origen d’aquests termes és el glossari de la Guia d'estil per al tractament de mots
xinesos en català.

Podem comprovar que el text compleix amb la propietat de l’adequació, ja


que utilitza el registre més apropiat al tema tractat, les noves aportacions
al diccionari, i el canal és l’establert per la plataforma del TERMCAT, amb
un registre formal de caràcter divulgatiu.

El text està adaptat a la situació comunicativa en la qual es troba


(TERMCAT), i utilitza un registre de la llengua d’acord amb aquesta
situació i a la intenció comunicativa i de divulgació que té la plataforma.

En quant a la coherència del text tota la informació processada: la


quantitat, qualitat, l’ordre mantenen una estructura lògica. L’estructura
del text està ben definida i compleix amb la normativa estàndard d’un text
científic divulgatiu.

En el primer bloc el text processa la informació de forma ordenada en dos


grans blocs amb una estructura lògica: un primer apartat que seria Criteri
general sobre la incorporació al català de termes de la gastronomia
xinesa, amb tres subapartats sobre l’alternativa catalana.

La segona part tracta el tema dels manlleus: Incorporació dels manlleus


xinesos. Aquest bloc està dividit en dos: 1) Transcripció de la
denominació xinesa; 2) Adaptació del manlleu a l’ortografia catalana.

I per acabar amb el segon tema sobre el Gènere gramatical dels manlleus.

La cohesió de l’escrit presenta elements gramaticals i lexicals de


puntuació, connectors, per donar cohesió al text. Facilita la lectura i la
seva comprensió. Les frases tenen sentit, estan ordenades i cada
paràgraf expressa una idea diferent.

I per últim, l’escrit manté una gramàtica adequada. Fa ús de la


morfosintaxi i del lèxic generant oracions correctes, i fent ús de les
normes ortogràfiques de la llengua.

2)En aquest cas el text utilitza el canal de la plataforma del TERMCAT per
fer divulgació dels nous neologisme xinesos que a través de a seva
pàgina garanteix el desenvolupament i la integració de la terminologia
catalana, és a dir la normalització dels neologismes. El grau de formalitat
és la estàndard del discurs d’especialitat, en el que l’acumulació i
transmissió del coneixement és imprescindible i ha de fer ús d’un discurs
precís, clar i concís.

3)Els exemples que trobem en el text per definir-lo com a cientificotècnic


són expressions lingüístiques precises en les seves definicions
acompanyades d’exemples clarificadors al text definit, tal és l’exemple:

Si consulteu el Cercaterm, en les fitxes terminològiques, s’indica la llengua de


procedència del manlleu (zh, codi del xinès) en aquells casos en què la
pronúncia xinesa del mot no coincideix amb la pròpia i espontània d’un parlant
català.

     Exemples:

     jiaozi [zh] (en xinès, [tɕjɑutsɿ])

4) Per últim la nostra intenció ha estat analitzar a partir del text dels
neologismes xinesos les quatre propietats textuals, fent un repàs de tota
l’estructura del text.

You might also like