Professional Documents
Culture Documents
Igor Lalík
Katedra slovenského jazyka a literatúry, Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela,
Banská Bystrica
246
Na dosiahnutie týchto cieľov v reklamnom komunikáte veľmi dobre slúži, okrem ostat-
ných štylistických prostriedkov, aj využívanie metaforickosti textu (jeho obraznosti), teda ja-
zykového prejavu, ktorý sprostredkúva reklamnú informáciu a skutočnosť využitím prenáša-
nia pomenovaní jedného javu na iný (metafora, metonymia), prirovnania, hyperbolizácie re-
klamného prejavu a predstavovanej skutočnosti, prípadne personifikácie zvierat, neživej prí-
rody alebo samotných propagovaných výrobkov (reklamného produktu). Nejde len o použitie
verbálnej obraznosti, ale aj vizuálnej. Na základe poznatku, že až 83 % podnetov vníma človek
zrakom (Mistrík, 1997, s. 382), môžeme predpokladať, že práve vizuálna stránka reklamného
komunikátu je tá, ktorá púta percipientovu pozornosť a vytvára v ňom hlbší dojem pôsobením
metaforických obrazov.
Obrazné pomenovania vznikajú na základe genetického napätia medzi slovom a ozna-
čovaným predmetom, javom, dejom či vlastnosťou. Percipient dokáže dekódovať prijatú in-
formáciu na základe toho, že spolu so slovom sa mu vo vedomí vybaví aj predstava predmetu,
ktorý pomenúva. Jednoznačnosť však slovo naberá až pri použití v kontexte. Tieto vzťahy me-
dzi predmetmi, javmi, dejmi, vlastnosťami a ich pomenovaniami sa môžu aj aktualizovať, pre-
to v tejto súvislosti hovoríme o prenášaní významu, a to na základe existencie vonkajšieho
alebo vnútorného vzťahu medzi slovom a pomenovaním (Findra, 2004).
247
c) metonymiu – obrazné pomenovanie, ktoré, na rozdiel od metafory, vzniká prenese-
ním pomenovania na iný predmet na základe vnútornej podobnosti (vecnej, časovej, miestnej
a príčinnej súvislosti). Príklad: Takto chutí náš východ. (Šariš).
d) personifikáciu – osobitný druh metafory. Vzniká prisudzovaním vlastností a schop-
ností ľudí neživým predmetom a zvieratám, vďaka čomu získavajú schopnosti konať a hovoriť
ako ľudia. V reklame sa môžeme stretnúť s personifikáciou napr. propagovaných produktov
alebo jeho zložiek, prípadne rôznych (mikro)organizmov, zvieracích interpretov či postavičiek
a bábok. Príklad: Labello miluje vaše pery. (Labello); Fanúšik zábavy. (Corgoň); Myslite na
zdravie svojich spotrebičov. (SPP)
e) synekdochu – osobitný druh metonymie založený na pomenovaní celku jeho časťou
(pars pro toto), časti celkom (totum pro parte) alebo na zámene plurálu a singuláru.
Príklad: Zachráňme jej život. (Charitatívna organizácia Magna; spojenie sloganu s obrazom
dievčatka z Afriky – obraz zastupujúci aj iné deti v núdzi.)
f) využívanie a aktualizáciu frazém – jeden z veľmi pôsobivých prostriedkov využíva-
ný v reklame, najmä v sloganoch (využívajú sa rôzne typy frazém – príslovia, porekadlá, úslo-
via a pod.). Môžu sa uplatniť bez zmeny alebo sa aktualizujú. Vyznačujú sa obraznosťou, ex-
presívnosťou, nerozlučiteľnosťou svojho významu a stručnosťou, heslovitosťou (čo im uľah-
čuje prienik do reklamného komunikátu). Frazémy bývajú všeobecne známe, čo zvyšuje ich
zapamätateľnosť, no zvyšujú aj pôsobivosť reklamného textu na percipienta.
Príklad: Pijú vám komáre krv? (Miba); Aký požičaj, taký vráť. (VÚB); Oheň skáče ako my pís-
kame. (Cech kachliarov Slovenska) (Čmejrková, 2000, Findra, 2004, Tvrdoň, 2007)
248
bo služby (teda zameranie pozornosti spotrebiteľa práve na tento produkt/túto službu a ná-
sledné zvýšenie dopytu). „Ak reklama opakovane na nás pôsobí a navyše využíva symboly,
ktoré sú pre nás príťažlivé, je pravdepodobné, že reakciou na reklamu bude túžba mať taký
produkt. Preto produkt nie je ponúkaný sám o sebe, ale v spojení s obrazmi, zvukmi, ktoré ho
robia príťažlivým“ (Hradiská, 2010, s. 89).
Reklamný komunikát spravidla tvorí verbálna (hovorený alebo písaný text) a vizuálna
zložka, ktoré sa môžu v reklamných komunikátoch vyskytovať v rozličných pomeroch. Podľa
J. Mistríka (1997, s. 384 – 385) musí byť jazyková zložka textov prehľadná a jednoduchá
a spolu s mimojazykovou zložkou musí tvoriť kompaktný a harmonický celok, ktorý spĺňa
požiadavku stručnosti, ale pritom aj požiadavku výraznosti a pútavosti.
Reklama sa môže niektorými rysmi spájať s umeleckým dielom na základe aktualizácie
lexikálneho významu reklamnej výpovede, prípadne využitím básnických metafor, ktoré po-
núkajú tovar alebo služby pomocou obrazov harmónie, elegancie, kúzla, chuti, vôní a farieb
(napr. dokonalá rovnováha človeka s prírodou, harmónia chuti, pohodlie na každom kroku,
čistá krása, orchester chutí a pod.). Ale na rozdiel od umeleckého diela sa reklama snaží len
o jednu interpretáciu, tú pravú. Estetická funkcia reklamy je podriadená jej persuazívnej (ape-
lovej) funkcii a je, na rozdiel od umeleckého diela, úplne sémanticky uzavretá. Nemá teda per-
cipienta reklamného komunikátu nútiť zamyslieť sa nad významom reklamy, ale má ho po-
vzbudiť, aby si napríklad daný výrobok kúpil, hoci v niektorých prípadoch môže reklama spĺ-
ňať len zábavnú funkciu (Čmejrková, 2000). Samozrejme, verbálna a neverbálna stránka
i prelínanie grafického a „konvenčného“ jazyka zohrávajú v reklamnom komunikáte dôležitú
úlohu, a preto by sa mali vzájomne dopĺňať. Obrazové vyjadrenie by malo byť symbolické, aby
vhodne zvýraznilo verbálnu časť. Tvoria tak komplex, v ktorom by mali byť obe zložky vyvá-
žené a spolu s nimi by mala byť vyvážená aj informačná a emocionálna zložka. Práve never-
bálne (obrazové) prejavy by mali posilňovať aj metaforickosť reklamného komunikátu
a posilňovať tak aj jeho apelatívnosť a persuazívnosť (zvýraznením emócií, nálad, dojmov
a pod.). Sú teda dôležitými komunikačnými prostriedkami, s ktorými sa spája vyššia pravde-
podobnosť pôsobenia, uchovania a zapamätateľnosti prezentovaných javov (Javorská, 1998).
Tvorba reklamy bezpochyby ťaží z veľkých možností prispôsobovania jazyka, využívania
verbálnych a vizuálnych obrazných pomenovaní (frazeologické jednotky, metafory, prirovna-
nia a pod.), prostriedkov jazykovej hry a intertextuality. Pomocou týchto prostriedkov je re-
klama aj v malom rozsahu schopná vplývať na naše nazeranie na svet, hodnoty či túžby. Krea-
tívna reklama sa snaží organizovať videnie sveta a sprostredkovať iný pohľad na veci okolo
nás. Snaží sa tiež o „sfunkčnenie“ metafory a o jej využitie v praktickom živote, aby splnila
svoj cieľ propagácie a predaja produktu alebo služby. Všetky prvky by mali mať takú formu,
aby dokázali vzbudiť v potenciálnom percipientovi pozornosť a aby boli ľahko zapamätateľné.
249
Vo všeobecnosti môžeme konštatovať, že reklama využíva vysokú mieru aktualizácie, ozvláš-
tnenia, odchýlky od noriem bežného jazyka i prostriedky verbálnej a (najmä) vizuálnej obraz-
nosti, aby apelovala na naše zmysly a vytvorila iluzórne svety, ktoré jej apelatívnu funkciu
podčiarkujú, a to buď v pozitívnom, alebo negatívnom svetle. S potenciálnym percipientom
reklamného komunikátu sa pohráva vytváraním inej reality a láka ho do sveta svojej fantázie,
apeluje na jeho hodnoty, snaží sa vystihnúť jeho životný štýl a upriamuje jeho pozornosť na
fiktívnu skutočnosť, ktorej súčasťou by chcel byť (Čmejrková, 2000, Vopálenská, 2009).
V prípade služieb môžu obrazné vyjadrenia slúžiť tvorcom reklamy napríklad na vyvolanie
pocitu, že konkrétna služba je tu práve pre percipienta reklamy a že svoju snahu zameriava
práve naňho (napr. bankové produkty).
Využitie takýchto obrazov môže percipienta vtiahnuť do prostredia reklamy a snaží sa
vytvoriť puto medzi konzumentom a spoločnosťou poskytujúcou produkt alebo službu.
V snahe apelovať na percipienta využíva reklamná komunikácia aj obrazy každodenného živo-
ta (napr. domáce, kuchynské prostredie), ideálneho (až fantastického) harmonického života
vo svete bez problémov a každodenného stresu (napr. reklama na bankové produkty, automo-
bilové značky, produkty poisťovní a pod.), ktoré vyvolávajú v percipientovi pocity, že práve
tento produkt alebo služba mu poskytne výhody, ktoré mu zabezpečia bezpečný, bezstarostný,
pokojný, zdravý či harmonický život v ideálnom svete, o ktorom možno percipient reklamné-
ho komunikátu sníva a ktorý napĺňa jeho osobné hodnoty (napr. zdravie, rodina, finančné
zabezpečenie a pod.).
250
ma môže byť na jednej strane nápaditá a invenčná, no na strane druhej aj bezduchá, banálna či
gýčová, čo oslabuje jej komunikatívnosť (Patráš, 1993). Ekvivalentom televíznej reklamy je
reklama v kine.
251
padne formu kontextovej reklamy (napr. na základe vyhľadávania kľúčových slov v interne-
tovom vyhľadávači, v textoch elektronických denníkov a pod.).
252
kreatívnym spôsobom, no ako komplex musí byť reklamná správa jednoducho identifikova-
teľná, aby dokázala účinne a efektívne splniť svoju propagačnú úlohu.
Literatúra
ČERTEKOVÁ, Jarmila: Jazyk reklamy. In: Marketing – praktické rady, 1999, roč. 9, č. 2 – 3, s.
58 – 59.
ČMEJRKOVÁ, Světla: Reklama v češtině, čeština v reklamě. Praha: Leda 2000. 260 s.
FINDRA, Ján: Štylistika slovenčiny. Martin: Osveta 2004. 226 s.
FORET, Miroslav: Marketingová komunikace. Brno: Computer Press 2003. 268 s.
HRADISKÁ, Elena: Psychológia v marketingovej komunikácii. Bratislava: Univerzita Komen-
ského 2010. 172 s.
JAVORSKÁ, Monika: Neverbální reklamní komunikace. In: Varia. VII. Zborník príspevkov
zo VII. kolokvia mladých jazykovedcov. Zost. M. Nábělková. Bratislava: Slovenská jazy-
kovedná spoločnosť SAV 1998, s. 130 – 139.
KOBERA, Pavel – ŠEC, Petr: Reklama efektivně. 91. Praha: Unico 1991. 105 s.
MISTRÍK, Jozef: Štylistika. 3. vyd. Bratislava: SPN 1997. 598 s.
ORGOŇOVÁ, Oľga – BOHUNICKÁ, Alena: Jazykový obraz Slovenska na báze reklamy. In:
Studia Academica Slovaca. 35. Bratislava: Stimul 2006, s. 75 – 89.
ODALOŠ, Pavol: Televízna a billboardová reklama na Slovensku. In: Varia. III. Zborník prí-
spevkov z III. kolokvia mladých jazykovedcov. Zost. M. Nábělková – P. Odaloš. Brati-
slava – Banská Bystrica: Slovenská jazykovedná spoločnosť SAV – Pedagogická fakulta
Univerzity Mateja Bela 1994, s. 78 – 84.
PATRÁŠ, Vladimír: Televízna reklama a školská populácia. In: Slovenský jazyk a literatúra
v škole, 1993, roč. 40, č. 40, s. 27 – 31.
TVRDOŇ, Emil: Reklamná aktualizácia frazémy v slogane. In: Slovenská reč, 2007, roč. 72, č.
5, s. 270 – 275.
VOPÁLENSKÁ, Eva: „Imidž“ reklamného jazyka z hľadiska reflexie zobrazovaného produk-
tu/služby v kontexte štylizovanej reklamnej tvorby. In: Otázky žurnalistiky, 2009, roč.
52, č. 3 – 4, s. 23 – 36.
253