Professional Documents
Culture Documents
ЧЛАНЦИ И РАСПРАВЕ
https://doi.org/10.2298/PKJIF1985003T
УДК 27-47
37.04
94(497.11):929 Јелена, српска краљица
16
Г. Л. Макданиел, Pрилози за исtорију „Живоtа краљева и архиеpискоpа срp-
ских”, 43, 46.
17
Даничић, Живоtи, 69.
Бранислав Тодић
сїя бо18 блженная гспжа елена, толикою любовїю вѣры истинныя, сраспинющи19 плоть
свою, имиже бы возмогла20 оугодити гсдви, не токмо единою дшею своею пекщися, но елико
вдовицамъ и сиротамъ и нищимъ, и всѣмъ требющымъ, толико неисчетеное богатство земнаго21
црства своего22 нещедно раздаваше,23 ꙗко всемъ окрестъ сщымъ дивитися таковой добродѣтели и
бголюбїю ея. и не точїю симъ бише доволна, но еще приложи к симъ и иню добродѣтель: повелѣ бо
собирати во всей области своей, нищыхъ родителей дщери, дѣвицы сщыя, и тыя питающи в дом
своемъ, обчаваше всяком блгочинїю и дѣланїю рчном, женском пол приличествющем.
и пришедшым имъ во возрастъ, ѡтдаваше их24 за мжи ити в домы своя, всякимъ богатством
исполняющи ихъ, а на мѣсто тѣхъ, поставляше дргїя, по образ первыхъ. и тако всегда творящи,
оусердно послѣдоваше25 том едином иже насъ ради волное распятїе пострада.26
18
Исtо: уобо.
19
Исtо: распропинающи.
20
Исtо: вьзможьно.
21
Исtо: земльнааго.
22
Исtо: .
23
Овде је изостављено: таковыѥ бо ꙗко и дьштери хранешти ѥ вь домоу своѥмь и сию, Да-
ничић, Живоtи, 69.
24
Исtо: вьдавааше.
25
Исtо: теплѣ послѣдьствоующи.
26
БСП, Рс 51, стр. 89-90.
27
Вид. нап. 10-13.
28
Ђура Даничић је добро осетио тај поремећај, па је део о школовању девојака – у
складу са својим начелима издавања текста – спустио у напомене, Даничић, Живоtи,
69, нап. 3-4. Преводилац Житија на савремени језик је, међутим, те речи унео у основ-
ни текст (вид. нап. 5) чиме је отворио широко поље слободног и погрешног тумачења
наведеног места.
О школи за девојке на двору српске краљице Јелене
36
(З. Орфелин), Жиtије и славнија дела, ч. I, s. p.
37
З. Орфелин, Исtорија о жиtији и славних делах, ч. I, s. p.
38
Исtо, 6-9; вид. и В. Симић, Романови и Срби, 153-154.
39
З. Орфелин, Исtорија о жиtији и славних делах, 40-41.
40
Исtо, 41-42.
12 Бранислав Тодић
Бранислав Тодић
Кључне речи: средњи и нови век, књижевност, Житије краљице Јелене, школа за
девојке, интерполације, Захарија Орфелин, руска царица Катарина Велика
Branislav Todić
Archbishop Daniel II wrote The Life of Queen Helen about ten years after the death of
this Serbian queen (1314), wife to King Uroš I. It is a work of complex structure which features
a harmonious intertwining of information from the biography of queen and nun Helen with
an extensive exposition of the author. The work depicts the Queen’s early commencement of
good deeds: she fed the poor, clothed the naked, hosted the homeless and richly donated to
47
БСП, Рс 51, стр. 74, 88, 98, 102-103, 109, 122-123, 133; Даничић, Живоtи, 68, 75,
79, 84, 87-88, 91, 93, 100.
14 Бранислав Тодић
churches and priests. “She was not pleased only with this,” says the Life at a later place, “but
she also added another virtue to that; she ordered that in all of her lands the daughters of poor
parents should be assembled, and feeding them at her court, she brought them up in all good
manners and handiwork befitting the female sex.” This place drew critical attention very early
on, having been interpreted as the foundation of the first girls school in Serbia, and it remains
the most popular part of the Life until the present day.
However, that passage can only be found in one copy of the Life of Queen Helen – the
most recent one, from 1780 (The Library of the Serbian Patriarchate in Belgrade, Cod. 51).
That circumstance, as well as the fact that the quoted passage contains words not used by
Archbishop Daniel II, may lead us to a conclusion that it is actually an interpolation into the
Life’s original text. The story of a girls school at Queen Helen court was taken from Zaharija
Orfelin’s book The History of Peter the Great, printed in 1772, which copiously described
Tsarina Catherine II’s merits in educating female and poor children in Russia. The informa-
tion from Orfelin’s book was transposed and adapted to the style of Daniel II’s text, and the
characteristics of the enlightened Russian Tsarina were projected onto the person of Serbian
Queen Helen. That was done very skilfully, due to which this interpolation in The Life of Queen
Helen has so far been undetected.