You are on page 1of 85

GUT GEMACHT

Peter Rentsch
klima-neutral tryksag

Name:
Forlaget Delta
Om dette eksemplar
Dette eksemplar er fremstillet af Nota til Benjamin Martin
Henriksen. Eksemplaret er personligt og må ikke deles.
Misbrug kan medføre udelukkelse fra Nota og retsforfølgelse.
Eksemplaret indeholder data, så det kan spores tilbage til
brugeren.
Gut Gemacht 4
Forord til læreren

Gut gemacht 4 er en fortsættelse og en


uddybning af Gut gemacht 3. Den primære
målgruppe i dette hæfte er 8. klasse i folkeskolen.
Materialet knytter sig ikke til noget bestemt
system, og det er tilrettelagt således, at eleven
efter en kort instruktion vil være i stand til at løse
opgaverne på egen hånd. Nogle grammatiske
begreber kræver måske en gentagelse. Materialet
lægger også op til, at der stilles krav til eleven, og
at man faktisk er nødt til at lære noget udenad.

For at tydeliggøre den tyske grammatik kan nogle © Kopiering og enhver form for elektronisk
sætninger virke lidt konstruerede og firkantede. ­deling og onlineanvendelse er forbudt iføl-
Jeg håber, at der er forståelse herfor. ge Lov om ophavsret.
Hæftet bygger bl.a. på en repetition af sein,
Forlaget Delta
haben og werden og en gennemgang af de svage
Undervisningsmaterialer fra Forlaget Delta
og stærke verber ligeledes i de forskellige tider,
er gennemprøvede systemer, som fortrinsvis
sætningsanalyse i forbindelse med den bestemte
er supplerende materiale til at understøtte
og ubestemte artikel i nominativ og akkusativ,
og øve alderssvarende færdigheder.
adjektiver, ordstilling og spørgende stedord.
Som supplement til den tyske grammatik findes
Materialerne er særdeles velegnede til
blandede opgaver som fx gåder, tysk humor m.m.
differentieret undervisning, da opgaver
Tematisk berøres Berlinmurens opførelse og fald
og vejledninger er udviklet således, at
samt Berlins seværdigheder i dag. Dracula-emnet
eleverne kan arbejde selvstændigt med de
med tilhørende opgaver, kryds og tværs samt
fleste af hæfterne, og man gennem valg
myterne bag Dracula vil nok vække begejstring
af hæfter kan styrke elever over eller under
hos mange elever. Den velkendte historie ”Der
normalområdet.
Struwwelpeter” er gengivet med tilhørende
opgaver. Ligeledes gennemgås fødevarer, erhverv
God fornøjelse med dine bøger fra
m.m.
Forlaget Delta.
Bagest i hæftet findes ordliste samt en oversigt
over de stærke verber.
www.forlagetdelta.dk

Viel Spaß und Erfolg!

Peter Rentsch Udgivet af: Forlaget Delta ApS, DK-3660 Stenløse.


Telefon 46 78 70 15. www.forlagetdelta.dk.
Fagredaktør: Lisbeth Skov Hansen.
Facitlister findes på www.forlagetdelta.dk. Illustrationer: Jane Nygaard
Foto: Shutterstock.
Tryk: PE Offset A/S, Varde.dk
06 2019

Forlaget Delta
klima-neutral tryksag
Bestil venligst direkte på Kopiering og enhver form for
www.forlagetdelta.dk digitalisering er uøkonomisk
og forbudt til erhvervsformål.

GUT GEMACHT 4
Indhold
2 Symboler 36 Svage verber i førnutid og førdatid
3 Freizeit 38 Repetition
4 Sein i nutid og datid 39 Graf Dracula
6 Sein i førnutid og førdatid 48 Svage verber i blandede tider
8 Berlin 49 Lebensmittel
13 Rätselseite – Wortfamilien 50 Arztbesuch
14 Ordstilling 52 Kasus
15 Rätselseite 55 Adjektiver
16 Haben i nutid og datid 56 Stærke verber i nutid og datid
18 Haben i førnutid og førdatid 59 Stærke verber i førnutid og førdatid
20 Schreibt man dass oder das? 60 Stærke og svage verber
21 Lauter Früchte 62 Ordstilling
22 Werden i nutid og datid 63 Verber, som danner
24 Werden i førnutid og førdatid tillægsform med sein
26 Spørgende sætninger 64 Redewendungen
spørgende stedord 65 Als/wie
28 Spaß mit Deutsch 66 Kreuzworträtsel
29 Warum sind unsere Ziffern gar ... 68 Liste over stærke verber
30 Svage verber 1 69 Ordliste, Dansk – Tysk
31 Svage verber i nutid 75 Vokabelliste, Deutsch – Dänisch
33 Svage verber i datid
35 Deutscher Humor

Wer viel fragt,


lernt viel dazu.
Überlege dir selbst
Fragen zum Text.

06-2019 © Kopiering forbudt


Im Heft findest du Regeln und Tipps, die dir beim Lösen der Aufgaben helfen.

Symbol:

Hilfe-Kasten Hilft dir mit Wörtern oder Sätzen

Ord Hilft dir mit Vokabeln


bog

Regel unbedingt lernen!

2 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Eine Geschichte über Freizeit
Omskriv verberne i nedenstående tekst til datid. Endvidere skal du skrive
alle substantiver og egennavne med stort samt ændre til stort begyndelses-
bogstav efter punktum.

martin ist nach der schule mit seinen


inlinern unterwegs. er fuhr durch
die stadt und besucht seinen freund marc.
gemeinsam machen sie sich auf den weg
zur halfpipe. dort verbringen sie den
ganzen nachmittag.

Hier schreiben:

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 3


Sein i nutid og datid Sein oder nicht sein,
das ist die Frage.
Sein i nutid (Präsens) Sein i datid (Imperfekt)
Ental Ental
1. p. ich bin jeg er 1. p. ich war jeg var
2. p. du bist du er 2. p. du warst du var
3. p. er ist han er 3. p. er war han var
sie ist hun er sie war hun var
es ist den, det er es war den, det var
Flertal Flertal
1. p. wir sind vi er 1. p. wir waren vi var
2. p. ihr seid I er 2. p. ihr wart I var
3. p. sie sind de er 3. p. sie waren de var
Sie sind De er Sie waren De var

Indsæt sein i nutid.


1. Meine Mutter ______________ eine Deutsche.

2. Mein Vater _____________ auch ein Deutscher.

3. Meine Mutter und mein Vater ______________ aus Deutschland.

4. Ich _____________ auch aus Deutschland.

5. Meine Schwester, Sabine, _____________ heute am Strand.

6. Sie _____________ mit ihrer besten Freundin dort.

7. Sabine und Thomas _____________ Geschwister.

8. Wie _____________ das Wetter heute?

9. Es _____________ schön.

10. Der Himmel _____________ blau.

Indsæt sein i datid.


1. Gestern ___________________ Thomas und seine Klasse am Strand.
2. Sie ___________________ den ganzen Tag dort.

3. ___________________ du auch jeden Tag am Strand?

4. Nein, ich___________________ zu Hause.

5. Mein Vater und meine Mutter ___________________ auch zu Hause.

6. Der Hund, Karo, ___________________ im Garten.

7. Er ___________________ ganz allein im Garten.

8. Gestern ___________________ das Wetter nicht so schön.

9. Der Himmel ___________________ grau, und es hat den ganzen Tag geregnet.

10. Letzte Woche __________________ viele Menschen am Strand, weil das Wetter schön war.

4 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Schreibe auf Deutsch – (Blandede tider) gode venner: gute Freunde
med gode venner: mit guten Freunden
der er: es gibt
1. Min søster, Sabine, er tysker.
der var: es gab d
2. Min bedstefar og bedstemor var også tyskere. Or
3. Min far er tysker. bog
4. Min mor er tysker.
5. Er I søskende?
6. Nej, vi er ikke søskende.
7. Vi er bare gode venner.
8. I går var mine forældre i Berlin.
9. De var sammen med gode venner.
10. Hvordan var vejret i Berlin?
11. Det var dejligt.
12. Var du på stranden i går?
13. Ja, jeg var der hele dagen.
14. Der var mange mennesker, fordi vejret var dejligt.*
15. I dag er der ikke mange mennesker, fordi vejret er dårligt.*
16. I dag er det onsdag. *Bisætning: husk, at udsagnsordet
skal stå sidst i sætningen.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

13. ______________________________________________________________________________

14. ______________________________________________________________________________

15. ______________________________________________________________________________

16. ______________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 5


Sein i førnutid og førdatid
Sein i førnutid (Perfekt) Sein i førdatid (Plusquamperfekt)
Ental Ental
1. p. ich bin gewesen jeg har været 1. p. ich war gewesen jeg havde været
2. p. du bist gewesen du har været 2. p. du warst gewesen du havde været
3. p. er ist gewesen han har været 3. p. er war gewesen han havde været
sie ist gewesen hun har været sie war gewesen hun havde været
es ist gewesen den, det har været es war gewesen den, det havde været
Flertal Flertal
1. p. wir sind gewesen vi har været 1. p. wir waren gewesen vi havde været
2. p. ihr seid gewesen I har været 2. p. ihr wart gewesen I havde været
3. p. sie sind gewesen de har været 3. p. sie waren gewesen de havde været
Sie sind gewesen De har været Sie waren gewesen De havde været

Indsæt sein i førnutid.

1. Wir ______________ in Berlin ______________.

2. ______________ der Täter in Berlin ______________?

3. Nein, er und sein Freund ______________ in Kopenhagen ______________.

4. Sie ______________ im Gefängnis ______________.

5. ______________ die Lehrerin nicht im Gefängnis ______________?

6. Nein, sie und ihr Mann ______________ im Kino ______________.

7. ______________ Sie, Herr Müller, im Kino ______________.

8. Nein, ich ______________ mit meinen Kindern im Theater ______________.

Indsæt sein i førdatid.

1. Die Familie ______________ im Tivoli ______________.

2. Die Nachbarn ______________ in Griechenland ______________.

3. ______________ ihr letztes Jahr im Ausland ______________?

4. Ja, wir ______________ in den USA ______________.

5. ______________ ihr in den USA ______________?

6. Ja, und wir ______________ auch auf Hawaii ______________.

7. Einmal ______________ ich in Grönland ______________.

8. Es ______________ ein schöner Urlaub ______________.

6 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Schreibe auf Deutsch – (Blandede tider) tørstede: dürsteten
i landsbyen: im Dorf
i skoven: im Wald
indendørs: drinnen
1. Hvornår har vejret været varmt her? landsby: Dorf n
2. Det havde været fint sidste sommer. Ord mild(t): mild
3. Havde vinteren været mild? bog sidste sommer: letzten Sommer
4. Nej, det havde været meget koldt. skov: Wald n
vi frøs: wir froren
5. Det havde været så koldt, at vi frøs indendørs.
6. I Afrika har det ikke været koldt.
7. I flere lande i Afrika havde det været varmt.
8. Det havde været så varmt, at dyrene tørstede.
9. De gamle i landsbyen havde også tørstet.
10. Har det været varmt i Danmark?
11. Ja, men det har ikke været så varmt.
12. Klimaet har været mildt.
13. Har I været i skoven i år?
14. Ja, vi har været sammen med gode venner.
15. Havde din tante og onkel været i byen?
16. Nej, de havde været syge.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

13. ______________________________________________________________________________

14. ______________________________________________________________________________

15. ______________________________________________________________________________

16. ______________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 7


Berlin

Ord
bog

Hauptstadt
Berlin ist die Hauptstadt und die größte Stadt der Bundesrepublik Deutschland.
Etwa 3,5 Millionen Einwohner leben hier. Berlin, das in Mitteleuropa
liegt, erstreckt sich über 889 Quadratkilometer, und jedes Jahr
besuchen etwa 20 Millionen Menschen Berlin.

Berliner Mauer
In den frühen Morgenstunden des 13.8.1961 begann die DDR, unter der
Leitung von Erich Honecker, Ostberlin und die DDR mit Stacheldraht und
spanischen Reitern von Westberlin abzuriegeln. Straßen wurden aufgerissen
und Barrikaden aus Pflastersteinen errichtet. Bewohnern Ostberlins und der
DDR wurde das Betreten Westberlins verboten.

Die Grenze Westberlins zu Ostberlin und der


DDR war 166 km lang und mit einem System von
Sperranlagen versehen. Die Grenze durchschnitt
192 Straßen, von denen 97 nach Ostberlin und 95
in die DDR führten.

Die dramatischen Umstände des Jahres 1989 mit


der Massenflucht von DDR-Bürgern über Ungarn
am 9. November führten überraschend zur Öffnung
der Grenze für „Privatreisen ins Ausland”. Später
folgte die völlige Öffnung der Mauer.

8 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


1. Wann wurde die Berliner Mauer
gebaut?
2. Wer hatte diese Arbeit geleitet?
3. Woraus besteht die Mauer?
4. Sieh dir das Bild an!
Was passiert?
Wie sieht es in Westberlin aus?
5. Was machen die Leute in
Ostberlin, um zu flüchten?
6. Wann wurde die Grenze
geöffnet?

1. ________________________________________________________________________________

2. ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

3. ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

4. ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

5. ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

6. ________________________________________________________________________________

Ord
bog

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 9


Sehenswürdigkeiten
Sieh dir die Seite 12 genau an. Lese die Texte und schreibe die geografischen
Namen unter die Bilder.

S.P. photo/Shutterstock Foto: Casper Lundemann

Friedrichstraße

C. Diviza/Shutterstock

S. Borisov/Shutterstock

www.wikimedia.org

Foto: Casper Lundemann

10 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Foto: Casper Lundemann Foto: Casper Lundemann

tomtsya/Shutterstock

S. Borisov/Shutterstock

Foto: Casper Lundemann

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 11


1. 
Das Brandenburger Tor ist das Wahr- Mapics/Shutterstock
zeichen der Stadt. Es stand auch symbo-
lisch für die Trennung der Stadt, da es sich
im Niemandsland direkt an der Berliner
Mauer befand.

2. Der Reichstag ist der Sitz des deutschen


Bundestages, und mit der neuen Kuppel
der beliebteste Publikumsmagnet Berlins.

3. 
Unter den Linden ist der schönste
Prachtboulevard Berlins, der am Anfang
ein Reitweg war. Heute gibt es hier viele Geschäfte und Straßencafés.

4. Die Friedrichstraße ist die legendärste Straße der Stadt. Hier verbindet sich die
Tradition der „Goldenen Zwanziger” mit der Architektur des neuen Berlins. Nach der
Teilung Berlins ging die Mauer auch durch die Friedrichstraße, wo sich der bekannte
Kontrollpunkt „Checkpoint Charlie” an der Grenze zwischen Ost- und Westberlin
befand.

5. Checkpoint Charlie war nach dem Bau der Berliner Mauer der Grenzübergang,
an dem sich sowjetische und amerikanische Panzer gegenüberstanden. Die Geschichte
der Mauer wird im Museum „Haus am Checkpoint Charlie” gezeigt.

6. Staatsoper Unter den Linden. Von internationalem Rang gilt die Staatsoper hier, die
in einem der sehenswertesten Gebäude „Unter den Linden” residiert. Viele berühmte
Künstler wirkten bei der Staatsoper mit, zum Beispiel Richard Strauss.

7. Fernsehturm. Das höchste Gebäude Berlins hat eine Gesamthöhe von 368 Metern.
Es gibt eine Aussichtsplattform in 203 Metern Höhe.

8. Der Zoologische Garten ist einer der größten der Welt und wurde 1844 als erster
deutscher Zoo von Alexander von Humboldt gegründet.

9. Kurfürstendamm – Der Kudamm – ist die beliebste Straße in Berlin. Er zieht sich von
der Gedächtniskirche 3,5 Kilometer lang bis nach Halensee, wo die Villenkolonien des
Berliner Westens beginnen.

10. KaDeWe – Kaufhaus des Westens – ist das größte und schönste Kaufhaus des
europäischen Festlandes. In den Fünfzigern wurde das Kaufhaus des Westens ein
Symbol der Marktwirtschaft und des Wirtschaftswunders.

11. Die Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche ist ein Mahnmal für Frieden und


Versöhnung, das weltweit bekannte Wahrzeichen für den Aufbauwillen Berlins in der
Nachkriegszeit.

Ord
bog

12 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Rätselseite – Wortfamilien Ord
bog
Hier sind 36 Wörter. Teile sie in 6 Gruppen ein. Jedes Wort gehört zu
einer Familie. Schreibe die Wörter in die Tabelle.

Kopf Bäckerei Mund Deutsche Brot Flugzeug


Auto Supermarkt Ohr Schiff Kino Australier
Mantel Stiefel Fahrrad Mofa Ei Handschuh
Obst Auge Wagen Fleisch Hose Schlachter
Däne Deutscher Büro Fuß Dänin Franzose
Schal Restaurant Gesicht Brötchen Eis Unterhosen

Essen Kleidung Gewerbe

Körper Nationalität Transport

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 13


Ordstilling
Se på nedenstående sætninger og understreg udsagnsordene.

1. Der Schüler wird glücklich, wenn er die Prüfung besteht.


2. Ich sehe, dass die Kinder in der Schulküche sind.
3. Ich sage nicht, dass du recht hast.
4. Ich weiß, dass du im Kino warst.

Som du kan se, står udsagnsordene nogle gange efter grundleddet og andre gange
til sidst i sætningen. Lidt forenklet kan man sige, at:
hovedsætninger har ligefrem ordstilling,
det vil sige, at grundled kommer før udsagnsled.
Fx: Ich lese die Zeitung. Die Schülerin geht zur Schule.
Som noget specielt for tysk sætter man udsagnsordet til sidst i bisætninger.
I bisætninger står udsagnsordet sidst.
Fx: Sie schreibt immer (hovedsætning), wenn sie Zeit hat (bisætning).

Ikke-reglen
Nu skal du lære at finde hovedsætningen og bisætningen ved hjælp af ikke-prøven.
Du skal indsætte ikke, hvor det er muligt.

Eleven er dygtig, fordi han laver sine lektier.

Vi begynder med første led:


Eleven er ikke dygtig. Som du kan se, står ikke ikke mellem grundled og udsagnsled.
Sætningen er en hovedsætning, det vil sige ligefrem ordstilling. Der Schüler ist tüchtig.
Nu tager vi sidste led:
fordi han laver lektier. Vi indsætter ikke, fordi han ikke laver lektier.
Her står ikke mellem grundled og udsagnsled. Sætningen er en bisætning,
hvor udsagnsleddet kommer til sidst: weil er seine Schulaufgaben macht.

Nu skal du bruge ikke-reglen og markere,


hvor udsagnsleddene i parentes skal stå.
hofft besuche
V V
1. Han håber altid, at jeg besøger ham. Er immer, dass ich ihn. (hofft, besuche)

2. Vi kører til byen, så snart regnen hører op. Wir in die Stadt, sobald der Regen.
(fahren, aufhört)

3. Når børnene er i skole, er der fred. Wenn die Kinder in der Schule,
Ruhe. (sind, ist)

4. Eleverne køber blomster, når læreren er vred. Die Schüler Blumen, wenn der
Lehrer böse. (kaufen, ist)

5. Da de blev gamle, solgte de huset. Als sie alt, sie


das Haus. (wurden, verkauften)

14 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Rätselseite
Setze die Silben zusammen und schreibe die Wörter auf Deutsch und Dänisch.
ter Va Mut Deutsch Wa Aus her beck
Him Ur El laub ter ter woch Mitt
Wo land Lü land tern Wet rum mel

Deutsch Dänisch
Himmel himmel

Welches Wort passt nicht? Unterstreiche das Wort.

Schwester Uhr Frau Bett Großvater


Bruder Kissen Kind Stuhl Onkel
Mädchen Buch Dame Schrank Schwiegervater
Onkel Mittwoch Mädchen Plakat Schwiegermutter
Vater Stiefel Tante Tür Vater

Das Huhn

Ein Huhn, das fraß,


man glaubt es kaum,
die Blätter von einem Gummibaum,
dann ging es in den Hühnerstall
und legte einen Gummiball!

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 15


Haben i nutid og datid
Haben i nutid
Ental
Indsæt haben i nutid. 1. p. ich habe jeg har
2. p. du hast du har
1. Wo ____________ du dein Buch, Thomas? 3. p. er hat han har
sie hat hun har
2. Ich ____________ es auf den Tisch gelegt.
es hat den, det har
Flertal
3. ____________ die Kinder Bücher?
1. p. wir haben vi har
4. Nein, sie ____________ nur Hefte. 2. p. ihr habt I har
3. p. sie haben de har
5. Der Lehrer ____________ Bücher und Hefte. Sie haben De har

6. ____________ ihr die Waren?

7. Ja, wir ____________ die Waren.

8. Das Mädchen ____________ den Handball.

9. Die Jungen ____________ den Fußball.

10. Morgen ____________ ihr viele Schulaufgaben.

Indsæt haben i datid.

1. Wir _____________ ein Haus auf dem Land.

2. Das Haus _____________ fünf Zimmer.


Haben i datid
3. Wir _____________ immer viel Arbeit zu tun.
Ental
1. p. ich hatte jeg havde
4. _____________ ihr auch viel zu machen?
2. p. du hattest du havde
5. Ja, aber nur Thomas _____________ sehr viel Arbeit. 3. p. er hatte han havde
sie hatte hun havde
6. In alten Zeiten _____________ die Leute es hatte den, det havde
Flertal
auf dem Land viele Pferde. 1. p. wir hatten vi havde
2. p. ihr hattet I havde
7. Die Großeltern _____________ auch Pferde 3. p. sie hatten de havde
Sie hatten De havde
auf dem Bauernhof.

8. In Mathe_____________ man ein Heft und einen Bleistift.

9. Man _____________ auch Bücher.

10. Das Büro _____________ viele Angestellte.

16 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Schreibe auf Deutsch – (Blandede tider)
Ord i gamle dage = in alten Zeiten
i haven = im Garten
bog ingen penge = kein Geld
om sommeren = im Sommer
1. I går havde jeg penge.
2. I dag har jeg ingen.
3. Når man har penge, kan man rejse.
4. I gamle dage havde folk ikke så mange penge.
5. I dag har nogle rigtig mange penge.
6. De har bil, hus, båd og måske en forretning.
7. Har I en cykel?
8. Ja, men vi har også en bil.
9. Hvert år har vi ferie om sommeren.
10. I haven har vi mange blomster.
11. Vi har roser, tulipaner og margueritter.
12. Vores nabo har grantræer, hyld og syrener.
13. I gamle dage havde han bare et sommerhus.
14. Men i dag har han et nyt hus.
15. Han har en kone og tre børn.
16. Derfor har han ingen penge.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

13. ______________________________________________________________________________

14. ______________________________________________________________________________

15. ______________________________________________________________________________

16. ______________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 17


Haben i førnutid og førdatid
Haben i førnutid Haben i førdatid
Ental Ental
1. p. ich habe gehabt jeg har haft 1. p. ich hatte gehabt jeg havde haft
2. p. du hast gehabt du har haft 2. p. du hattest gehabt du havde haft
3. p. er hat gehabt han har haft 3. p. er hatte gehabt han havde haft
sie hat gehabt hun har haft sie hatte gehabt hun havde haft
es hat gehabt den, det har haft es hatte gehabt den, det havde haft
Flertal Flertal
1. p. wir haben gehabt vi har haft 1. p. wir hatten gehabt vi havde haft
2. p. ihr habt gehabt I har haft 2. p. ihr hattet gehabt I havde haft
3. p. sie haben gehabt de har haft 3. p. sie hatten gehabt de havde haft
Sie haben gehabt De har haft Sie hatten gehabt De havde haft

Indsæt haben i førnutid.

1. Der Lehrer __________ ein Auto_________________.

2. Die Schüler __________ einen schönen Urlaub ________________.

3. Ich __________ auch einen schönen Urlaub _____________.

4. __________ Sie viel Arbeit in der Schule ______________, Herr Müller?

5. Ja, aber ich __________ Hilfe von meiner Kollegin _________________.

6. Viele Menschen ___________ viel Arbeit ___________________.

7. ___________ Sie, Frau Müller, zu viel Arbeit ___________________?

8. Ja, ich ___________ viel mit meinen Kindern zu tun ___________________.

Indsæt haben i førdatid.

1. Mein Bruder und meine Schwester __________ einen Papagei ________________.

2. Sie __________ auch einen Hund und eine Katze ______________.

3. Der Nachbar hatte gesagt, dass er keine Tiere __________ _______________.

4. _____________ ihr einen Leopard _________________?

5. Nein, das _____________ wir nicht _________________.

6. Der Prinz ______________ viele Dachshunde ______________.

7. ______________ er einen Dackel ______________?

8. Ja, und der Dackel ______________ Welpen ______________.

18 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Schreibe auf Deutsch – (Blandede tider) Ord i to uger = zwei Wochen
bog
1. Har du haft bogen?
2. Nej, jeg har ikke haft bogen.
3. Har I så haft bogen?
4. Ja, vi har haft bogen.
5. Havde læreren haft hæftet?
6. Nej, men sidemanden havde haft hæftet.
7. Har De haft bil altid, hr. Müller?
8. Nej, først da jeg blev voksen, har jeg haft bil.
9. Havde børnene haft båd, da de var små?
10. Ja, børnene har altid haft båd.
11. Har du altid haft penge, Sabine?
12. Ja, jeg har altid haft penge.
13. Hvornår har du haft influenza?
14. Jeg har ikke haft influenza, jeg har bare haft hovedpine.
15. Min nabo har haft influenza.
16. Hun har haft influenza i to uger nu.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

13. ______________________________________________________________________________

14. ______________________________________________________________________________

15. ______________________________________________________________________________

16. ______________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 19


Schreibt man dass oder das?
Nur das Bindewort dass (at) wird mit ss geschrieben.
Begleiter und bezügliches Fürwort (den bestemte artikel for neutrum
og stedord) schreiben wir als das.

Klimawandel in den Alpen


Ergänze dass oder das

1. Es heißt, __________ es in 50 Jahren nur noch

zwei Gletscher in den Alpen geben wird.

2. __________ Haus, __________ dort steht,

ist eine Schutzhütte für Bergsteiger.

3. Seht, __________ Schild sagt uns, wie groß der Gletscher früher war.

4. Wusstest du, __________ die Gletscher schmelzen?

5. __________ Wasser, __________ dort heranfließt, kommt vom Gletscher.

6. Ich glaube, __________ __________ Gletscherwasser eiskalt ist. Ord


bog

Sätze lesen
Sabine fährt zu ihrem Onkel. Sie möchte mit ihm in den Bergen wandern.
Unterwegs schaut sie sich ein Buch über Berge an.

Ein Tipp, der dir weiterhilft:


Sätze kannst du leichter lesen, wenn du sie unterteilst.
Lese zuerst die einzelnen Wörter. Wiederhole die
schwierigen Wörter. Lese danach Satzteile und dann den
ganzen Satz.

Lies den Text genau durch


Das Nebelhorn gehört zu den Allgäuer Alpen. Der Gipfel ist ein
bekannter Aussichtspunkt, von dem aus sich ein herrlicher Blick bis
weit in die Alpen hinein bietet. Das Gipfelkreuz steht auf 2224 m
Höhe. Eine Gondelbahn fährt vom Tal hoch zum Nebelhorn. In die
Gondel passen 25 Menschen.

20 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Welche Sätze stimmen? Kreuze an.
1. Das Nebelhorn gehört zur Eifel.
2. Der Gipfel ist ein uninteressanter Aussichtspunkt.
3. Das Nebelhorn hat ein Gipfelkreuz.
4. Das Gipfelkreuz steht auf 2124 m Höhe.
5. Es fährt eine Gondel auf den Berg.
6. In die Gondel passen 26 Leute.

Sabine liest im Buch weiter. Kannst du die Sätze lesen?


Trenne die Wörter und schreibe die Sätze auf.

1. DerBergseeleuchtetblauundgrün
2. DerSeeistsehrkaltundsehrtief
3. MankanndarinvieleFischesehen

1. _________________________________________________________________________________

2. _________________________________________________________________________________

3. _________________________________________________________________________________

Lauter Früchte lauter = ren og skær


Ez., Einzahl = ental
Mz., Mehrzahl= flertal
Setze die Namen in das Diagramm ein

Z
N

Mz.
P

Mz.

A N
Ez.

E Mz.

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 21


Werden i nutid og datid Werden i nutid
Repetition
Ental
Indsæt werden i nutid. 1. p. ich werde jeg bliver
2. p. du wirst* du bliver
1. Ich ______________ froh, wenn die Sonne scheint.
3. p. er wird* han bliver
2. Die junge Frau ______________ im nächsten Monat sie wird* hun bliver
es wird* den, det bliver
Schwester.
Flertal
3. Wenn es regnet, ______________ wir nass. 1. p. wir werden vi bliver
2. p. ihr werdet I bliver
5. ______________ ihr nass, wenn es regnet? 3. p. sie werden de bliver
Sie werden De bliver
6. Nein, aber uns ______________ kalt.
* vokalskift
7. Wenn du zu spät kommst, ______________ die

Lehrerin sauer.

8. Unsere Eltern ______________ auch böse.

9. Im Winter ___________ mein Bruder immer krank.

10. ______________ ihr auch krank im Winter?

werden = at blive,
at være på vej til at blive

Indsæt werden i datid. Werden i datid


Ental
1. Die Reise ______________ teuer. 1. p. ich wurde jeg blev
2. p. du wurdest du blev
2. Als es kalt ______________, gingen wir nach Hause.
3. p. er wurde han blev
3. Die Lehrerin ______________ rot im Gesicht. sie wurde hun blev
es wurde den, det blev
4. Die Verhältnisse im dänische Parlament
Flertal
______________ besser. 1. p. wir wurden vi blev
2. p. ihr wurdet I blev
5. ______________ ihr überrascht? 3. p. sie wurden de blev
Sie wurden De blev
6. Ja, wir ______________ sehr überrascht.

7. Die Schüler ______________ allmählich fleißiger.

8. Sie ______________ schläfrig in der Klasse.

9. Wann ________________ die Dänische

Fußballmannschaft Europameister?

10. Sie ___________________ im Jahre 1992 Europameister.

22 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Schreibe auf Deutsch – (Blandede tider) advare mod rygning: vor
dem Rauchen warnen
1. Nætterne blev lange og dagene korte. bedre og bedre: immer
Ord besser
2. Pigen blev atter rask.
3. Bliver De urolig om natten?
bog en god blodsuger: ein guter
Blutsauger m
4. Ja, jeg bliver meget urolig om natten. forbryder: Verbrecher m
5. Opgaverne bliver stadig lettere. natten (om): Nacht (in der)
6. Vi bliver hele tiden ældre. rask: gesund
7. Blev I advaret mod rygning?
8. Ja, og den blev hele tiden lettere.
9. Forbryderen bliver aldrig politibetjent.
10. Den flittige elev blev lærer.
11. Men bliver hun en god lærer?
12. Bestemt, hun og hendes veninde bliver gode lærere.
13. Blev Dracula en god lærer?
14. Nej, men han blev en god blodsuger.
15. Bilerne bliver bedre og bedre.
16. Men de bliver også dyrere.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

13. ______________________________________________________________________________

14. ______________________________________________________________________________

15. ______________________________________________________________________________

16. ______________________________________________________________________________
Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 23
Werden i førnutid og førdatid
Werden i førnutid Werden i førdatid
Ental Ental
1. p. ich bin geworden jeg er blevet 1. p. ich war geworden jeg var blevet
2. p. du bist geworden du er blevet 2. p. du warst geworden du var blevet
3. p. er ist geworden han er blevet 3. p. er war geworden han var blevet
sie ist geworden hun er blevet sie war geworden hun var blevet
es ist geworden den, det er blevet es war geworden den, det var blevet
Flertal Flertal
1. p. wir sind geworden vi er blevet 1. p. wir waren geworden vi var blevet
2. p. ihr seid geworden I er blevet 2. p. ihr wart geworden I var blevet
3. p. sie sind geworden de er blevet 3. p. sie waren geworden de var blevet
Sie sind geworden De er blevet Sie waren geworden De var blevet

Indsæt førnutid af werden.


1. Ich __________ satt ____________________.

2. __________ du auch satt ____________________?

3. Nein, aber die Kinder am Strand __________ satt _______________.

4. __________ ihr müde ____________________?

5. Ja, wir __________ müde ____________________.

6. Der Hund ___________ müde ____________________.

7. Die Tierparks ______________ groß ____________________.

8. Der Tierpark in Givskud in Dänemark ____________ auch groß ____________________.

Indsæt førdatid af werden.

1. Der Mann und die Frau __________ zufrieden ____________________.

2. Man hatte die Schule umgebaut, und sie __________ groß ____________________.

3. Die Klassenzimmer __________ auch groß ____________________.

4. Aber wegen der Bauarbeiten __________sie staubig ____________________.

5. Alles __________ schmutzig ____________________.

6 Viele Leute ______________ mit dem Umbau unzufrieden ____________________.

7. Die neue Schule ______________ schön ____________________.


Husk,
8. Die ganze Stadt ______________ wie neu ____________________. at tillægsformen
skal til sidst !
24 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4
Schreibe auf Deutsch – (Blandede tider) byggeentreprenør:
Bauunternehmer m
1. Bliver du glad? for gammel: zu alt
gulv: Boden m
2. Ja, jeg bliver glad, når solen skinner. på grund af solen:
3. I går blev jeg ikke glad. Jeg blev vred. wegen der Sonne
4. Er I blevet trætte? ringe: schlecht
5. Ja, naturligvis, og vi er også blevet snavsede. tjene: verdienen
utæt: undicht
6. Skolen var blevet gammel.
7. Bøgerne var blevet for gamle.
8. Gulvene var blevet snavsede.
9. Vinduerne var blevet utætte.
10. Skolen var blevet ringere.
11. Vi var ikke blevet tilfredse.
12. Prisen var blevet for høj.
13. Men byggeentreprenøren var blevet tilfreds.
14. Græsset var blevet gult på grund af solen.
15. Bliver vejret snart godt?
16. Ja, til sommer bliver det solrigt.

wirst du glücklich sein


1. ______________________________________________________________________________
Ja, ich freue mich, wenn die Sonne scheint
2. ______________________________________________________________________________
gestern war ich nicht glücklich. Ich wurde wütend.
3. ______________________________________________________________________________
Bist du müde?
4. ______________________________________________________________________________
Ja, naturligvis, og vi er også blevet snavsede.
5. ______________________________________________________________________________
Die Schule war in die Jahre gekommen.
6. ______________________________________________________________________________

7. Die Bücher waren zu alt geworden


______________________________________________________________________________
die Böden waren schmutzig geworden.
8. ______________________________________________________________________________
Das Fenster war undicht geworden.
9. ______________________________________________________________________________

10. Die Schule hatte sich verschlechtert.


______________________________________________________________________________
Wir waren nicht zufrieden.
11. ______________________________________________________________________________

12. Der Preis war zu hoch.


______________________________________________________________________________
Doch der Bauunternehmer war zufrieden.
13. ______________________________________________________________________________
Das Gras war wegen der Sonne gelb geworden
14. ______________________________________________________________________________
Wird das Wetter bald gut?
15. ______________________________________________________________________________

16. ______________________________________________________________________________
Ja, dieser Sommer wird sonnig

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 25


Spørgende sætninger
Fragesätze

Det er vigtigt at kunne stille spørgsmål på tysk,


og ligesom på dansk kan man anvende spørgende
stedord eller undlade spørgende stedord.

Verbinde die Sätze, die zusammengehören, wie im Beispiel gezeigt.

Wo bist du? Hvilken farve er det?


Was ist das? Hvordan ser huset ud?
Wie alt ist sie? Hvorfra ved du det?
Wie sieht das Haus aus? Hvor er du?
Warum sind wir hier? Hvorfor er vi her?
Wann kommst du? Hvor går de hen?
Wer kommt heute? Hvem kommer i dag?
Wohin gehen sie? Hvornår kommer du?
Welche Farbe ist das? Hvad er det?
Woher weißt du das? Hvor gammel er du?
Wie alt bist du? Hvad bruger man denne vogn til?
Wofür braucht man diesen Wagen? Hvor gammel er hun?

Wo bist du? – Hvor er du?


1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

26 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

Her er nogle tyske sætninger uden spørgende stedord.


Find den danske oversættelse i boksen, og skriv den på linjerne.

Wohnst du hier? ______________________________________________________

Ist das …? ______________________________________________________

Ist sie 14 Jahre alt? ______________________________________________________

Ist das Haus gelb? ______________________________________________________

Sind wir nur im Frühling hier? ______________________________________________________

Kommt deine Mutter heute? ______________________________________________________

Kommst du um 10 Uhr? ______________________________________________________

Gehen sie ins Kino? ______________________________________________________

Ist deine Schwester zu Hause? ______________________________________________________

Er det …..?
Er huset gult?
Er hun 14 år gammel?
Kommer din mor i dag?
Bor du her?
Går de i biografen?
Er vi kun her om foråret?
Er din søster hjemme?
Kommer du klokken 10?

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 27


Spaß mit Deutsch
Ord
Deine Aufgabe hier ist, die Begriffe zu erraten und einzusetzen. bog
Der Endbuchstabe des einen Wortes ist immer der Anfangsbuchstabe
des folgenden Wortes.

1
9
7

10

3
5

6
8

V
____    ____
e    ____
r    ____
b    ____
a ____
  n    ____
d – ____ ____ ____ ____ ____ –

____ ____ ____ ____ – ____ ____ ____ ____ –

____ ____ ____ ____ ____ – ____ ____ ____ ____ ____ ____ –

____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ – ____ ____ ____ ____ ____ – ____ ____ ____ –

____ ____ ____ ____ ____ ____

28 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Warum sind unsere Ziffern gar nicht arabisch?
Die arabischen Ziffern sind Übereinkunft, dass diese Symbole Ord
keine Erfindung der Araber, denn je nach Standort etwas anderes bog
ursprünglich stammen sie aus bedeuten: die 5 in 15 steht für
Indien. Von dort kamen sie mit 5, aber die 5 in 3532 steht für 5
den Arabern über Nordafrika und mal 100. Ohne diese simple Idee
Spanien nach Europa. Der Vorteil würden wir noch heute 27 mal
dieser Ziffern, verglichen mit den 115 als XXVII mal CXV berechnen
römischen Ziffern, sind nicht die müssen. Moderne Physik, Chemie
Symbole von 0 bis 9. Der eigent- und Raumfahrt würde es gar nicht
liche Vorteil ist die geniale geben.

Fragen zum Text

1. Woher kommen die Ziffern ursprünglich?

_________________________________________________________________________________

2. Wer brachte die Ziffern nach Europa?

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

3. Was war der Vorteil dieser Ziffern, verglichen mit den römischen Ziffern?

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

4. Warum ist diese simple Idee so wichtig?

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 29


Svage verber
Regelmæssige verber.
På tysk forekommer to slags verber: de svage (regelmæssige) – og de stærke (uregelmæssige).
Alle svage verber bøjes efter et ganske bestemt system (endelser) og får aldrig vokalskifte.
Man skal lære dette system at kende, det vil sige, man skal lære de forskellige endelser
på verbet i de forskellige personer og tider. Når man har lært dem, kan man bøje alle
regelmæssige verber.
Et verbum findes i ordbogen i infinitivformen (navneform).
Når du skal finde ud af, om et verbum er svagt eller stærkt bøjet, kan du
slå op på side 70, og se listen med stærke verber. Er verbet ikke der, bøjes det svagt.
Det er da meget nemt!
Altså: et svagt verbum bøjes ved hjælp af endelser, og der forekommer aldrig vokalskifte.

Her er en række verber. Du skal nu finde ud af, hvilke verber, der er svage. Det
kan du gøre ved at sammenholde med listen af stærke verber på side 68.
Skriv de 10 svage verber på linjerne nedenunder.

kaufen (købe), sagen (sige), gehen (gå), laufen (løbe), hören (høre), nehmen (tage),
teilen (dele), schreiben (skrive), beginnen (begynde), suchen (lede efter), fahren (køre),
sitzen (sidde), machen (gøre), bezahlen (betale), kommen (komme), wohnen (bo),
lesen (læse), rechnen (regne), lernen (lære), singen (synge).

kaufen
1. __________________________________
laufen
2. __________________________________
kommen
3. __________________________________
bezahlen
4. __________________________________

5. lesen
__________________________________
rechnen
6. __________________________________
lernen
7. __________________________________

8. schreiben
__________________________________
teilen
9. __________________________________

10. __________________________________
fahren

30 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Svage verber i nutid
Et verbum består af en stamme + n- eller en- endelse.
For alle regelmæssige verber gælder følgende:
1. Samme endelser i nutid og datid, afhængig af person.
2. Får aldrig vokalskifte.
3. Førnutid og førdatid får ge- før stammen og t efter stammen.

NB: Lær endelserne udenad, for så kan du bøje alle regelmæssige verber på tysk.

Nutid
Alle regelmæssige
Ental Endelse verber i nutid
1.p. ich kaufe -e bøjes efter dette skema!
2.p. du kaufst -st
3.p. er kauft -t
sie kauft -t
es kauft -t
Lær endelserne udenad
Flertal Nutid: e – st – t – en – t – en
1.p. wir kaufen -en
2.p. ihr kauft -t
3.p. sie kaufen -en
Sie kaufen -en

Indsæt kaufen i nutid.

1. kauft
Die reiche Schauspielerin ______________ ein neues Auto.
kauft
2. Die Mutter ______________ Tickets für die Kinder.
kaufe
3. Herr Müller ______________ ein spannendes Buch.

4. kauft
______________ ihr auch ein interessantes Buch?
kaufen
5. Nein, wir ______________ drei Comics.

6. Die Eltern kaufen


______________ keine Comics.

7. Sie kaufen
______________ Tickets für die Oper.

8. ______________
kauft sie oft Zigaretten?

9. kaufen
Nein, natürlich nicht, wir ______________ Süßigkeiten.
kauft
10. Meine Oma und mein Opa ______________ Schokolade.

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 31


Schreibe auf Deutsch Ord
lede efter: suchen nach bog
1. Læreren siger ikke noget. (sagen)
2. Hvad leder du efter? (suchen)
3. Jeg leder efter min bog. (suchen)
4. Mange mennesker lærer at læse og regne. (lernen)
5. Dronning Margrethe bor om sommeren i Frankrig. (wohnen)
6. Hvad leder I efter? (suchen)
7. Vi leder efter en kænguru og en krokodille. (suchen)
8. Ulrike og Thomas køber is. (kaufen)
9. Køber De også en is, hr. Müller? (kaufen)
10. Nej, jeg køber chokolade. (kaufen)
11. Forældrene betaler alt for børnene. (bezahlen)
12. Hvad siger du? (sagen)
13. Jeg siger ikke noget! (sagen)
14. Hvad laver du? (machen)
15. Jeg regner. (rechnen)

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

13. ______________________________________________________________________________

14. ______________________________________________________________________________

15. ______________________________________________________________________________

32 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Svage verber i datid kaufen für: købe til

Datid Alle regelmæssige


Ental Endelse
verber i datid
bøjes efter dette skema!
1.p. ich kaufte -te
2.p. du kauftest -test
Lær endelserne udenad
3.p. er kaufte -te
sie kaufte -te
Datid: t e – test – te – ten
es kaufte -te
– tet – ten
Flertal
1.p. wir kauften -ten
2.p. Ihr kauftet -tet
3.p. sie kauften -ten
Sie kauften -ten

Indsæt kaufen i datid.

1. ______________ du ein Geschenk für den Lehrer?

2. Ja, natürlich ______________ ich dem Lehrer ein Geschenk.

3. Der Prinzgemahl ______________ ein neues Auto für die Königin.

4. Und die Angestellten ______________ Limonade für ihre Kinder.

5. Zum Muttertag ______________viele Männer Blumen für die Frauen.

6. Und zum Vatertag ______________ weniger Frauen Blumen für die Männer.

7. ______________ der Gefängniswärter gutes Essen für die Gefängnisinsassen?

8. Natürlich nicht, der Gefängniswärter ______________ nur Wasser und Brot.

9. Jeden Tag ______________ wir unnötige Sachen.

10. Nach der Schule ______________ die Schüler Süßigkeiten.

„Mutti, wir haben uns


nur die Katzen
angesehen!“

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 33


Schreibe auf Deutsch kontant: bar
lede efter sin kat:
1. Sabine boede i Kiel i sommer. nach seiner Katze suchen
2. Thomas boede også der. leve som hund og kat:
3. Eleverne købte en gave til lærerinden. wie Hund und Katze leben
pakke: Paket n
4. Derfor købte lærerinden is til eleverne. sodavand: Limonade f
5. Jeg betalte 10 euro for pakken.
6. Købte du bolsjer i går?
7. Nej, jeg købte sodavand.
8. Boede din ven i Berlin?
9. Nej, han boede i Bremen.
10. I skolen lærte man at regne.
11. Hun hørte ikke, hvad læreren sagde.
12. Naboen ledte efter sin kat.
13. Han købte katten privat.
14. Betalte han kontant?
15. Ja, han og konen betalte kontant.
16. De boede sammen, men de levede som hund og kat.

1. ____________________________________________________________________________

2. ____________________________________________________________________________

3. ____________________________________________________________________________

4. ____________________________________________________________________________

5. ____________________________________________________________________________

6. ____________________________________________________________________________

7. ____________________________________________________________________________

8. ____________________________________________________________________________

9. ____________________________________________________________________________

10. ____________________________________________________________________________

11. ____________________________________________________________________________

12. ____________________________________________________________________________

13. ____________________________________________________________________________

14. ____________________________________________________________________________

15. ____________________________________________________________________________

16. ____________________________________________________________________________

34 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Deutscher Humor
Ord
bog

„Sie sehen ja schlechter aus als vor drei Tagen. „Was habt ihr denn heute in der
Haben Sie meine Anordnung, höchstens fünf Schule gemacht?”
Zigaretten pro Tag zu rauchen, nicht befolgt?” „Wir haben Sprengstoff hergestellt!”
„Doch, Herr Doktor, aber vorher habe „Und was macht ihr morgen in der
ich nicht geraucht!” Schule?”
„In welcher Schule?”

Der Chef zu einem Angestellten: „Nehmen Sie erst


mal den Besen und fegen Sie aus”. „Erlauben Sie
mal, ich komme von der Universität!”. „Das ist
natürlich etwas anderes. Dann geben Sie mir mal
den Besen, damit ich es Ihnen zeigen kann.“

Berühmte Zitate
Die Jugend von heute liebt den Luxus, hat
schlechte Manieren und verachtet die
Autorität. Sie widersprechen ihren Eltern,
legen die Beine übereinander und
tyrannisieren ihre Eltern.
(Sokrates, gr. Philosoph, 470 – 399 v. Chr.).

Ein Kompromiss, das ist die Kunst, einen


Kuchen so zu teilen, dass jeder meint, er habe
das größte Stück bekommen.
(Ludwig Erhard, dt. Politiker, 1897 – 1977).

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 35


Svage verber i førnutid og førdatid
Holen i førnutid Holen i førdatid
Ental Ental
1. p. ich habe geholt jeg har hentet 1. p. ich hatte geholt jeg havde hentet
2. p. du hast geholt du har hentet 2. p. du hattest geholt du havde hentet
3. p. er hat geholt han har hentet 3. p. er hatte geholt han havde hentet
sie hat geholt hun har hentet sie hatte geholt hun havde hentet
es hat geholt den, det har hentet es hatte geholt den, det havde hentet
Flertal Flertal
1. p. wir haben geholt vi har hentet 1. p. wir hatten geholt vi havde hentet
2. p. ihr habt geholt I har hentet 2. p. ihr hattet geholt I havde hentet
3. p. sie haben geholt de har hentet 3. p. sie hatten geholt de havde hentet
Sie haben geholt De har hentet Sie hatten geholt De havde hentet

Førnutid dannes ved hjælp af hjælpeverbet haben i nutid + tillægsformen af verbet,


som ved regelmæssige verber altid ender på -(e)t.
Fx: Ich habe geholt (jeg har hentet).
Førdatid dannes ved hjælp af hjælpeverbet haben i datid + tillægsformen af verbet.
Fx: Ich hatte geholt (jeg havde hentet).

Indsæt førnutid af holen.


1. Der Schüler ______________ die Bücher ______________.

2. Die Jugendlichen ______________ Blumen für die Lehrerin _____________.

3. ______________ ihr auch Blumen ______________?

4. Wir ______________ Blumen und Geschenke für Mutter ______________.

5. Ich ______________ eine Zeitung für Vater ______________.

6. ______________ der Briefträger das Paket ______________?

7. Das wissen wir nicht, aber er ______________einen Brief ______________.

8. ______________ du dein Fahrrad ______________?

Indsæt førdatid af holen.


1. Die Polizei ______________ den Verbrecher ______________.

2. Er ______________ das Geld von der Bank ______________.

3. Der Busfahrer ______________ die Schüler aus der Schule ______________.

4. Die Polizistin ______________ die alte Dame ______________.

5. ______________ du die Stundenpläne ______________?

6. Nein, die neuen Schüler ______________ die Stundenpläne ______________.

7. In der Gaststätte ______________ der Ober eine Flasche Wein ______________.

8. Der Verkäufer ______________ die neuen Kleider ______________.


36 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4
Bøj de to regelmæssige verber sagen i førnutid og machen i førdatid.

1. Har du sagt noget? gøre plads: Platz machen


2. Nej, jeg har ikke sagt noget, sent på den: spät dran sein;
men eleverne har sagt noget sludder. verspätet
3. Havde eleverne gjort noget? sludder: Quatsch
4. Nej, de havde ikke gjort noget. sige undskyld: sich entschuldigen
5. Eleverne havde gjort plads til passagererne. vidne: Zeuge m
6. De har sagt tak.
7. Har politiet sagt undskyld?
8. Nej, for politiet havde ikke gjort noget.
9. Hvem har sagt det?
10. Vidnerne har sagt det.
11. Men ingen havde gjort noget.
12. Havde du gjort noget?
13. Nej, men måske havde jeg sagt noget.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

13. ______________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 37


Repetition
Indsæt verbet i parentes i nutid.

1. Der Junge ________________ nach seinem Hund. (suchen)

2. _______________ die Schülerinnen nach den Büchern? (suchen)

3. Ja, sie ________________ nach den Büchern. (suchen)

4. Der Mensch ________________ immer nach etwas. (suchen)

Indsæt verbet i parentes i datid.

1. Es ________________ nichts. (machen)

2. Sie ________________ große Augen. (machen)

3. Der junge Mann ________________ einen guten Eindruck. (machen)

4. Was ________________ das schon? (machen)

Indsæt verbet i parentes i førnutid.


1. ________________ du schon ________________? (bezahlen)

2. Ja, ich ________________ schon ________________. (bezahlen)

3. Wer ________________ für das Essen ________________? (bezahlen)

4. Ich glaube, dass der Lehrer ________________ ________________. (bezahlen)

Indsæt verbet i parentes i førdatid.

1. Wo ________________ du letztes Jahr ________________? (wohnen)

2. Ich ________________ in Berlin ________________. (wohnen)

3. Aber Großvater und Großmutter ________________ in Kiel ________________. (wohnen)

4. Sie ________________ dort ihr ganzes Leben lang ________________. (wohnen)

38 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Das Buch über Vampire: Dracula
Anblick: syn Horror- und Liebesroman:
Anwohnerin: nabo rædsels- og kærlighedsroman
aus dem Leben geschieden: Hostie: hostie (oblat,
var død symbol for Kristi legeme)
befürchtet hatte: frygtede Irrenanstalt: sindssygehospital
d
Or
Dasein: eksistens Knoblauch: hvidløg
entsetzt: forfærdet g Kreuz: kors
fliehen: flygter bo nicht betreten: må ikke gå ind i
Gefolge: følge rasieren: barbere
geweihte: indviet sich erinnert: mindedes
gierig: begærlig unheimlich: ”uhyggelig”, ubehagelig
Gruft: gravkapel Untote: udødelig
herausgegeben: udgivet verbünden sich: allierer sig
Hinfahrt: turen/rejsen verraten: røbe, afsløre

Liebesroman: rote Lippen.Später entdeckt Harker eine Gruft, wo


„Dracula” von Bram Stoker ist ein Horror- und Dracula tagsüber liegt, in einer mit Erde gefüllten
Liebesroman. Er wurde am 18. Mai 1897 in Kiste. Ein Vampir! Zusammen mit 49 weiteren
London herausgegeben. Kisten werden sie per Schiff nach England
gebracht. Harker flieht aus dem Schloss des Grafen
Hintergrund: Dracula und reist entsetzt zurück.
Die Legenden vom Vampir Graf Dracula gehen Graf Dracula kommt deshalb selbst nach London.
auf den rumänischen Fürsten Als er Jonathan Harkers Braut
Vlad Tepes III. Er wurde auch Mina sieht, erinnert sie ihn an
„Dráculea” (der Pfähler) genannt. Elisabeth, seine große Liebe. Im
Im Jahr 1458 schlug er ein 15. Jahrhundert hatte Elisabeth
türkisches Heer undließ angeblich Selbstmord begangen, weil sie
zehntausend Feinde pfählen. seinen Tod im Krieg befürchtet
hatte.
Handlung: Dr. Seward leitet eine Irrenanstalt
Der Londoner Rechtsanwalt in London. Er entdeckt bald
Jonathan Harker reist auf Bram Stoker i 1906 merkwürdige Veränderungen bei
Wunsch des Grafen Dracula nach (*1847, +1912) Patienten. Er beobachtet
www.wikimedia.org
Siebenbürgen (Transsilvanien). mit Sorge, dass Minas Freundin
Dracula hat zuvor ein Haus in Lucy blasser wird.Später
London gekauft. Auf der Hinfahrt bekommt verbünden sich viele Personen gegen den Vampir,
Jonathan einen Rosenkranz von einer Anwohnerin, um Lucy zu retten. Sie legen geweihte Hostien,
um ihn zu schützen. Im Schloss wird Harker Knoblauchknollen und Kreuze in die Kiste von
gebeten, einige Räume nicht zu betreten. Er Dracula. Dracula benutzt tagsüber seine Kiste. Lucy
bemerkt, dass der Graf kein Spiegelbild hat, und ist aber schon nicht mehr zu retten. Darum wird ihr
dass er einen gierigen Gesichtsausdruck beim ein Pfahl durchs Herz getrieben, um sie von ihrem
Anblick von Blut bekommt, als Harker sich beim schrecklichen Dasein als Untote zu erlösen.
Rasieren schneidet. Hier wird nicht das spannende Ende verraten.
Nur hören wir, dass Graf Dracula eilig nach
Bald wird der Graf dem jungen Engländer Transsilvanien zurückkehrt, um seinem Verfolger
unheimlich. Harker sieht, wie sich sein Aussehen zu entgehen, aber eine mutige Gruppe von
verändert: lange, sehr weiße, spitze Zähne und Menschen stellt ihn vor seinem Schloss und …

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 39


Kreuze den richtigen Satz an
1 Dracula wohnte in...
Deutschland Y
Siebenbürgen E
Bulgarien Z
England V

2 Der Rechtsanwalt Jonathan Harker reiste nach Siebenbürgen, weil ...


er gern einen Vampir sehen wollte U
Dracula seine Kiste vergessen hatte S
Dracula ein Haus in London gekauft hatte T
Dracula ein Baugrundstück gekauft hatte N

3 Auf der Hinfahrt bekommt Jonathan Harker ...


einen Spiegel R
eine Kiste mit Knoblauch N
einen Rosenkranz T
eine Flasche mit Blut M

4 Dracula wurde sehr gierig, als ...


Jonathan Harker sich rasierte und er das Blut sah I
Jonathan Harker sich überall im Schloss bewegen konnte K
Jonathan in einer Kiste lag L
Dracula Besuch bekam J

5 Der Rechtsanwalt kehrte zurück, weil ...


es im Schloss kalt war G
er sich unsicher fühlte R
es in den Bergen sehr warm war I
er zu viel Blut getrunken hatte H

6 Die Kisten wurden mit dem Schiff nach England gebracht, weil ...
es mit dem Flugzeug zu teuer war F
es keinen Zug gab O
Schiffe billiger waren D
es zu viele Kisten waren D

7 Mina war ...


Jonathan Harkers gute Freundin T
ein Vampir in London S
Jonathan Harkers Braut R
Draculas Gehilfin O

40 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


8 Dr. Seward, der eine Irrenanstalt leitet, entdeckte ...
dass die Patienten gesund wurden M
merkwürdige Veränderungen bei Patienten E
dass viele Patienten gerne Blut tranken E
dass die Patienten sehr schnell die Irrenanstalt verlassen konnten S

9 Als Dracula Mina sah, erinnerte er sich an ...


seine Mutter M
seinen Vater D
seinen Hund K
seine Liebe Elisabeth P

10 Lucy wurde blasser, weil ...


sie zu viel Essen bekam R
sie ein Vampir wurde D
sie in einer Kiste lag W
sie zu lange in einer Irrenanstalt war Z

11 Graf Dracula kehrte nach Rumänien zurück, um ...


seinen Verfolgern zu entgehen A
Elisabeth zu sehen L
Blut zu trinken E
die Natur zu genießen V

12 Später verbünden sich viele Personen, um ...


viele Vampire zu retten F
Dracula in eine Irrenanstalt zu bringen R
Lucy zu retten L
das Schloss zu verbessern L

13 Die Geschichte ist ...


Wirklichkeit Z
Mythos/Fiktion V
ein Märchen U
ein Abenteuerroman Y

Schreibe das Lösungswort hier (lese von unten bis oben)

__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 41


LEGENDÄRES DRACULA- Foto: Adi Ciurea/shutterstock

SCHLOSS ZUM VERKAUF

Hoch oben steht das Schloss mit 57


Zimmern ohne Badezimmer.
Für die richtige Person, die ein
ausgefallenes Feriendomizil und
Vampir-Sagen sucht, ist es möglich,
Draculas Schloss zu kaufen.

Der Besitzer, Herzog Dominic von


Habsburg, der in New York lebt,
bot dem rumänischen Staat für
80 Millionen Dollar das Schloss
zum Kauf an. Der Staat lehnte
ab, das Schloss war in schlechtem
Zustand und zu teuer. Weil sich
Bukarest solch eine Summe
nicht leisten konnte, eröffnete
Dominic von Habsburg nach einer
umfangreichen Renovierung 2009
das Schloss als Museum. Jährlich
besuchen rund 560.000 zahlende
Touristen das Schloss. Und jetzt
steht es zum Verkauf.
Preis: 135 Millionen Dollar!

Schloss Bran, nicht weit von


Bran, Transsilvanien, Rumänien.
Gebaut 1226 vom deutschen
Kreuzritterorden. Das Schloss
ist offen für Touristen und stellt
Kunst, Möbelstücke und mehr aus.
Homepage: www.bran-castle.com

„Strigoi“ ist ein Zustand, den es in vielen bezeichnet wird, stehen diese Personen auf, und
Menschen gibt – in den Dörfern in der Nähe von um Mitternacht verlassen sie das Haus und treffen
Bran. Die Personen sind sich nicht bewusst, dass sich mit anderen Strigoi. Hier bekämpfen sie sich
sie ihr ganzes Leben Strigoi sind, mit Ausnahme bis zum Sonnenaufgang, wenn die Strigoi dann
von einer einzigen Nacht im Jahr. aus ihrem Zustand „erwachen“. Die Personen
In der Nacht zum Feiertag des Heiligen Andreas, wissen nichts mehr über die Ereignisse der Nacht,
der in Rumänien auch als der Herr der Wölfe sie können sich an nichts mehr erinnern.

42 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Vlad Tepes III.
Unbekannter Künstler, 16. Jahrhundert.
Dieses Gemälde ist das einzige Porträt von
Graf Dracula III., das zu seinen Lebzeiten
gemalt wurde.
www.wikimedia.org

Ord
bog
Der Aberglaube über die Strigoi ist noch heute Dracula ist der berühmteste Blutsauger aller
verbreitet. Im Jahr 2005 holten Bewohner Zeiten. Das Grab Draculas wurde 1931 im
des Dorfes Marotinu de Sus im Südwesten rumänischen Snagov geöffnet, aber in der Realität
Rumäniens einen angeblichen Strigoi aus seinem fand man keine sterblichen Überreste.
Grab, schnitten das Herz aus dem Leichnam, Wegen dieses Berichtes meinen viele Menschen,
verbrannten es, lösten die Asche in Wasser auf dass Dracula ein Vampir war.
und tranken die Lösung!

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 43


Der historische und echte
Graf Dracula
Vlad Tepes III. (Der Pfähler)
1431 – 1476
Der historische und gefürchtete Dracula war brutal,
sadistisch, grausam und unbarmherzig. Äußerlich
hatte er doch wenige Gemeinsamkeiten mit Stokers
Dracula. Vlad III. wird als ein brutaler Mann mit langen
schwarzen Locken und kantigen Zügen beschrieben.
Der Vater des Fürsten Vlad II. Dracula war Ritter des
Drachenordens. Seine Mutter war Prinzessin Cneajna
von Transsilvanien.
Deutscher Holzschnitt,
Im älteren Rumänisch bedeutet Drac Drache, und 15. Jahrhundert.
www.wikimedia.org
Draculea war ein Titel, den Vlad von seinem Vater geerbt
hatte, Vlad Draculea II. Ursprünglich bedeutet es Ritter
des Drachenordens, ein rumänischer Tempelritterorden.
aufgespießt: spiddet
Der Drache ist deutlich im Wappenschild der Familie zu äußerlich: ydre, i det
sehen. Später änderte sich die Bedeutung – Drac – und bei lebendigem Leibe: i levende
live
bedeutete dann Teufel. Ulea wurde zu Sohn des Teufels, beiwohnen: overvære
statt Ritter des Drachenordens. blass: bleg
enthauptet: halshugget
ersäuft: drukket
Im Kampf gegen die Türken und Ungarn war Vlad gefürchtete: frygtede
III. brutal und unbarmherzig. Er soll unzählige seiner gepfählt: spidde med pæle
Feinde gepfählt, das heißt bei lebendigem Leibe auf grausam: grusom
kantig: kantet
Pfähle aufgespießt haben. Die Menschen mussten dann Locken pl.: krøller
langsam und qualvoll sterben. Zwischen 40.000 und qualvoll: pinefuld
100.000 Menschen sollen während seiner Herrschaft so Ritter des Drachenordens:
Ridder af Drageordenen
umgekommen sein. schließlich: til sidst
umgekommen: omkommet
Dracula und sein Gefolge wurden schließlich von den unbarmherzig: ubarmhjertig
unzählige: utallige
Türken gefangen genommen. 1476 wurde der Fürst vorstellen: forestille
enthauptet und sein Kopf wurde nach Konstantinopel Züge pl.: træk
gebracht.
Or
Es wird auch gesagt, dass er Blut vom Hals seiner Feinde bo d
g
gesaugt haben soll, und dass Vlad Dracula auch das Blut
seiner Opfer trank.

44 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Quelle: www.wikimedia.org
Titel: Gepfählt.
Holzschnitt, gefertigt 1499
von Markus Ayer aus
Nürnberg.
Vlad Tepes III. (der Pfähler)
sitzt beim Essen, während
Gefangene gepfählt
werden.

Versuche, diesen Text zu übersetzen oder schreibe einen anderen Schluss für
die Geschichte.
Hie facht sich an ein graussemliche als ein kraut. Item er hat auch den

erschrockenliche hystorien von dem mütern ire kind gepraten und sy

wilden wütrich Dracole wayde. Wie haben müssen selber essen. Und vil

er die leut gespist hat, und gepraten, andere erschrockenliche ding die in

und mit den haubtern in einem dissem Tractat geschriben stend. Und

kessel gesoten, und wie er die leut in welchem land er geregiret hat.

geschunden hat und zerhacken lassen Dato 1499

____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 45


bannen: bandlyse
ernähren: ernære, leve af
geweihtes Wasser: indviet vand
nicht totzukriegen: vil aldrig dø
umbringen: tage livet af, slå ihjel
unsterblich: udødelig
wahrhaft: ægte, virkelig O
r
bo d
g

So tötet man einen Vampir

Graf Dracula ist ein typischer Vampir. nur ein Kreuz kann seine dunkle Macht
Vampire sind Untote und unsterblich. bannen. Nur angespitzte Holzpfähle,
Sie ernähren sich vom Blut von die ihm durch das Herz getrieben
Menschen. Wer von einem Vampir werden, oder Tageslicht können ihn
gebissen wird, der oder die wird selbst töten. Obwohl Graf Dracula unzählige
zum Vampir. Der Vampir kann sich in Male umgebracht wurde, ist er
eine Fledermaus verwandeln. dennoch nicht totzukriegen. Denn
In der Nacht sucht er frisches Blut, nicht das Blut seiner Opfer, sondern
tagsüber schläft er in einer Holzkiste. seine Popularität macht ihn wahrhaft
Dracula hasst Knoblauch, Silber und unsterblich.
geweihtes Wasser wie die Pest und

P.L./Shutterstock.com

46 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Kreuz und quer mit Vampir-Wörtern
1
4 5

11

4
10

1 6
5 Tysk ord for:
dagslys 10

11 2

12

9 7

12
2 7

3
8

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 47


Svage verber i blandede tider
en passende bil = ein passendes Auto
Schreibe auf Deutsch. umuligt = unmöglich
1. Vi købte en bil i går.
2. Vi har længe ledt efter en passende bil.
3. Hvor bor I?
4. I dag bor vi i Berlin, men vi har boet i Flensburg.
5. Vi havde håbet at bo i Nürnberg.
6. Men vi sagde, at det var ok at bo i Berlin.
7. Har I så købt et hus i Berlin?
8. Nej, vi har lejet et hus.
9. Jeg havde hørt, at det var muligt.
10. Så vi købte ikke et hus.

1. ____________________________________________________________________

2. ____________________________________________________________________

3. ____________________________________________________________________

4. ____________________________________________________________________

5. ____________________________________________________________________

6. ____________________________________________________________________

7. ____________________________________________________________________

8. ____________________________________________________________________

9. ____________________________________________________________________

10. ____________________________________________________________________

Schreibe die richtigen


Wörter in das Schema.

48 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Lebensmittel Suche und schreibe das richtige
Wort, wie im Beispiel gezeigt.

der Schinken der Salat die Birne die Butter


die Zwiebel die Zitrone die Nuss die Kartoffel
der Apfel die Gurke die Weintraube die Tomate
die Melone die Milch das Brot die Apfelsine
der Kuchen die Banane der Käse das Brötchen

die Tomate

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 49


Arztbesuch
In Deutschland sind die meisten Arztbesuch.
Sieh dir die Bilder an und schreibe, wo man Hilfe bekommen kann.

1 Ich habe Ord 2 Ich habe


bog
Hustenanfälle Zahnschmerzen

3 Ich habe solche 4 Das Lesen fällt


Ohrenschmerzen mir schwer

5 Meine Pfote Ich fürchte, ich


tut weh 6 brauche eine
Zahnprothese

50 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Wer hat was gesagt?
Der Mann, die Frau, der Junge?
Schreibe auf die Linien, wie im Beispiel gezeigt.

Ich gehe jetzt wohl besser zum/zur ...


Meine Familie geht jetzt wohl besser zum/zur ...

Dr. R. Rentsch Dr. med. M. Sturm


Tierärztin Dr. med. P. Brahm
Kinderärztin Fachzahnarzt

Dr. E. Heermann Dr. med. H. Petermann


Hals-Nasen-Ohren-Arzt Optiker

Dr. med. univ. Dr. med H. Kauffmann


A. Lange Fachzahnarzt für
Allgemeinarzt Prothetik

1. _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

2. _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

3. _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

4. _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

5. _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

6. _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 51


Kasus
Kasusbøjning er meget væsentlig at lære – og det kan betale sig at bruge
lidt tid på at lære bøjningerne udenad. Mange ord bøjes nemlig i kasus.
Alle kendeord, navneord, stedord og tillægsord bøjes i kasus.

Der findes fire kasusformer: nominativ, akkusativ, genitiv og dativ.


Her skal kun de to første gennemgås.

Nominativformen er grundformen.
Det er altid den, du kan finde i ordbogen.

Lær skemaerne udenad!


Den bestemte artikel (kendeord)
ental maskulinum femininum neutrum flertal
nominativ der die das die
akkusativ den die das die

Dette skema kan du nemt lære, hvis du har lært skemaet ovenfor.
Endelserne på ein svarer nemlig til endelserne på den bestemte artikel,
med undtagelse af de tre stjerner. Her er der ingen endelse på ein.

Den ubestemte artikel (kendeord)


ental maskulinum femininum neutrum
nominativ ein* eine ein*
akkusativ einen eine ein*
Ord
bog
Nu skal du afprøve din viden. Udfyld skemaet som vist.
Alle navneord står i nominativ.

Nominativ bestemt artikel (kendeord) ubestemt artikel (kendeord)


kat die Katze eine Katze
skilt
zebra
slips
pude
brev
arm
bageri
datter
søn
løg
vækkeur

52 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Sådan finder du de forskellige kasus
Se på denne sætning:
Pigen har hunden
X  O
Verballed (udsagnsled) markeres med: O
Subjekt (grundled) markeres med: X
Objekt (genstandsled) markeres med:

Verballed er det udsagnsord du kan sætte jeg foran. Her er det har, der markeres med O.

Subjekt, nominativ, findes ved at spørge hvem eller hvad + verballed.


Her er det pigen, der markeres med X.

Objekt findes ved at spørge hvem eller hvad + verballed + subjekt.


Her er det hunden, der markeres med .

Pigen: das Mädchen


har: haben i 3. person, ental: hat
hund: Hund, er maskulinum og står i akkusativ: den Hund

Den færdige sætning bliver: Das Mädchen hat den Hund.

Her er et andet eksempel:

Kvinden har et hus

Verballed er har: hat


Subjekt er Kvinden: Die Frau
Objekt er hus: Et hus er neutrum, ubestemt kendeord og i akkusativ: ein Haus

Den færdige sætning bliver: Die Frau hat ein Haus.

I første omgang er det kun nominativ og akkusativ vi arbejder med.

nominativ: grundled
akkusativ: genstandsled
genitiv: ejefald
dativ: hensynsled

Nu skal du selv prøve.


1. Først skal du analysere sætningen og finde frem til de forskellige led,
der markeres, som du har lært.
2. Derefter skal du finde ud af, hvad ordene hedder på tysk.
3. Når du skal finde verber, er du nødt til at vide, hvilken person, der udfører
handlingen samt hvilken tid, der er tale om.
4. Har du fulgt ovenstående, er du godt hjulpet til at oversætte sætningen korrekt.
Gå videre til næste side
Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 53
Schreibe auf Deutsch.
Husk at analysere sætningen først!
1. Har du en bog, Thomas?
O X
2. Ja, jeg har en bog.

3. Har du også håndbolden?

4. Nej, Sabine har håndbolden.

5. Faren og moren havde en fugl.

6. Vi havde også to bøger.

7. Eleverne købte slik, men læreren købte en bog.

8. Prins Henrik købte en gravhund.

9. Hvem tager bolden?

10. Bedstefar og bedstemor betaler regningen.

11. Dronningen læser mange bøger.

12. Hører du fuglene?

Hast du ein Buch, Thomas?


1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

54 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Adjektiver Ord
bog
Adjektiver (=tillægsord) fortæller noget om personer, dyr, begreber eller ting.
Tillægsord kan gradbøjes ligesom på dansk.
På dansk kan vi gradbøje ved at tilføje endelser til grundformen:
1. grad: dejlig 2. grad: dejligere 3. grad: dejligst
eller med mere og mest
1. grad: besværlig 2. grad: mere besværlig 3. grad: mest besværlig
På tysk gradbøjes tillægsordet ved at tilføje
-er til grundformen i 2. grad, og ved at tilføje -sten i 3. grad, samt am foran
Tysk: 1. grad: schön 2. grad: schöner 3. grad: am schönsten

Find det rigtige tillægsord.


Skriv det i den rigtige form. hoch schnell groß weit

1. Der Bus fährt _________________, aber das Auto fährt__________________.

Der Rennwagen fährt _____________________________.

2. Otto ist _____________, aber Uwe ist _________________. Viele Menschen sagen aber,

dass Peter ________________________ ist.

3. Ursula springt _________________, aber Günter springt ________________.

Allan sagt jedoch, dass Erika ______________________ springt.

4. Der Hubschrauber fliegt ______________________. Das Düsenflugzeug fliegt

_________________________, aber die Rakete fliegt ______________________.

Nogle tillægsord Nogle af de almindeligste tillægsord får omlyd:


arm ärmer am ärmsten
alt älter am ältesten
blöd blöder am blödesten
groß größer am größten
breit breiter am breitesten
jung jünger am jüngsten
dick 2 dicker am dicksten
hoch höher am höchsten
freundlich2 freundlicher am freundlichsten
kurz kürzer am kürzesten
hübsch hübscher am hübschesten
lang länger am längsten
nett netter am nettesten
warm wärmer am wärmsten
reich 2 reicher am reichsten
schnell 2 schneller am schnellsten
toll toller am tollsten
traurig 2 trauriger am traurigsten
weit 2 weiter am weitesten
Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 55
Stærke verber i nutid og datid
Uregelmæssige verber
På tysk er de stærke verber absolut i mindretal – ligesom på engelsk – men de få,
der findes, anvendes derimod ofte. De kaldes stærke eller uregelmæssige, netop fordi,
man ikke umiddelbart ud fra stammen kan bøje verberne rigtigt.
Her må du altså sætte dig ned og lære de få bøjningsmønstre udenad.
I ordbogen er de uregelmæssige verber markeret med en asteriks = *

Eksempler på uregelmæssige verber på dansk:


Hun hjælper, hun hjalp, hun har hjulpet
Han finder, han fandt, han har fundet

Eksempler på uregelmæssige verber på tysk:


Sie hilft, sie half, sie hat geholfen
Er findet, er fand, er hat gefunden

På side 68 finder du en oversigt over nogle udvalgte uregelmæssige verber.


Den liste skal du bruge, når du skal løse opgaverne. Men først skal du se, hvordan helfen bøjes.
Udgangspunkt for endelserne er verbets stamme: helf-

Helfen i nutid Helfen i datid


Ental Ental
1. p. ich helfe jeg hjælper -e 1. p. ich half jeg hjalp -
2. p. du hilfst du hjælper -st 2. p. du halfst du hjalp -st
3. p. er hilft han hjælper -t 3. p. er half han hjalp -
sie hilft hun hjælper -t sie half hun hjalp -
es hilft den, det hjælper -t es half den, det hjalp -
Flertal Flertal
1. p. wir helfen vi hjælper -en 1. p. wir halfen vi hjalp -en
2. p. ihr helft I hjælper -t 2. p. ihr halft I hjalp -t
3. p. sie helfen de hjælper -en 3. p. sie halfen de hjalp -en
Sie helfen De hjælper Sie halfen De havde haft

Fælles for alle uregelmæssige verber


1. Nutids-endelser er de samme som ved de regelmæssige verber.
e st t - en t en
2. Datid: Der er ingen endelser i 1. og 3. pers. ental.
O st O - en t en
3. I førnutid og førdatid stilles ge foran stammen og en sættes efter.
PS: Der kan optræde vokalændring i 2. og 3. pers. ental.

56 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Indsæt helfen i nutid.

1. Sabine und Thomas _______________ den alten Großeltern oft.

2. Das Personal _______________ natürlich den alten Menschen.

3. Sabine _______________ auch ihrer Mutter.

4. Die Lehrerin _______________ ihrer Klasse.

5. Der Lehrer Müller _______________ seiner Klasse auch.

6. _______________ ihr der Klasse mit Deutsch?

7. Ja, natürlich _________________ wir der Klasse mit Deutsch.

8. _______________ du deiner Mutter?

9. Ja, ich _______________ meiner Mutter.

10. Der Junge __________ der Dame, den Korb zu tragen.

Indsæt helfen i datid.

1. Gestern _______________ ich meinem Vater.

2. Ich _______________ ihm bei der Arbeit.

3. Mein Bruder und ich _______________ ihm den ganzen Tag.

4. _______________ ihr auch bei der Arbeit?

5. Ja, natürlich _______________ wir.

6. Die Schüler _______________ dem Klassenlehrer.

7. Thomas _______________ seinen Klassenkameraden bei der Schulaufgaben.

8. Der Kaufhausdetektiv _______________ dem Ladenbesitzer.

9. Die Lehrerin _______________ Emil, das Buch zu lesen.

10. Sie _______________ vielen Schülern.

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 57


Schreibe auf Deutsch – (Blandede tider).

1. Jeg hjælper min mor. bedsteforældre: Großeltern pl


2. Jeg hjælper også Sabine. Ord hjælpe: helfen (+dativ)
3. I går hjalp jeg min far. bog i haven: im Garten
4. Vi hjalp med arbejdet. politihund: Polizeihund m
5. Hjalp I også med arbejdet?
6. Nej, ikke i går, men i dag hjælper vi.
7. Sabine og Thomas hjalp ofte bedsteforældrene.
8. De hjalp med arbejdet i haven.
9. Politihunden hjælper politiet.
10. Politiet hjalp turisterne.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

Beim Tierarzt

Beim Tierarzt läutet das Telefon: „Gleich kommt

meine Frau mit unserer Katze zu ihnen. Bitte geben

sie ihr eine Spritze, damit sie friedlich einschläft!”

Der Tierarzt: „Gern, aber findet ihre Katze denn

allein nach Hause?”

58 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Stærke verber i førnutid og førdatid
Helfen i førnutid Helfen i førdatid
Ental Ental
1. p. ich habe geholfen jeg har hjulpet 1. p. ich hatte geholfen jeg havde hjulpet
2. p. du hast geholfen du har hjulpet 2. p. du hattest geholfen du havde hjulpet
3. p. er hat geholfen han har hjulpet 3. p. er hatte geholfen han havde hjulpet
sie hat geholfen hun har hjulpet sie hatte geholfen hun havde hjulpet
es hat geholfen den, det har hjulpet es hatte geholfen den, det havde hjulpet
Flertal Flertal
1. p. wir haben geholfen vi har hjulpet 1. p. wir hatten geholfen vi havde hjulpet
2. p. ihr habt geholfen I har hjulpet 2. p. ihr hattet geholfen I havde hjulpet
3. p. sie haben geholfen de har hjulpet 3. p. sie hatten geholfen de havde hjulpet
Sie haben geholfen De har hjulpet Sie hatten geholfen De havde hjulpet

Tillægsformen i førnutid
og førdatid dannes normalt
Indsæt helfen i førnutid. med hjælpeverbet haben
+ tillægsform af verbet.
1. Ich __________ meinem Lehrer ________________.

2. __________ du auch deiner Lehrerin _______________?

3. Ja, die ganze Klasse __________ der Lehrerin _______________.

4. Thomas __________ seinem besten Freund _______________.

5. Großvater __________ seiner Frau__________________.

6. Die Frau ____________ auch ihren Enkeln ___________________.

7. Der dänische Staat _______________den Armen in Afrika ___________________.

Indsæt helfen i førdatid.


1. Wir __________ der Polizei ________________.

2. Der Polizeihund __________ auch der Polizei ________________.

3. __________ dein Hund auch der Polizei ________________?

4. Nein, er __________ nicht der Polizei ________________.

5. Viele Polizeihunde __________ der Polizei ________________.

6. Die Verbrecher ____________ der Polizei nicht _________________.

7. Wer _______________ den Kindern in der Schule _________________?

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 59


Stærke og svage verber
Her er nogle stærke og svage verber – rodet sammen.
Find de stærke verber og skriv dem op i skemaet efter deres form i 3. person
ental i datid. Se eksemplet.

holen spielen stehen vergessen rauchen


nehmen verlieren sammeln baden sprechen
essen schreiben kaufen tragen rechnen
trinken fahren reden klettern antworten

Tysk Dansk Tysk Dansk


Navneform Navneform 3. p. ental datid 3. p. ental datid
nehmen tage nahm tog

Skriv 10 sætninger, hvor du anvender stærke verber.


1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

60 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Schreibe auf Deutsch. Eksempel: Vi havde taget et æble.
X O-----O
Nu skal du vise, at du kan danne tyske 1) Vi havde taget er førdatid: Wir hatten genommen.
sætninger. Verberne vil overvejende 2) Et æble: Apfel, m. ein i maskulinum akkusativ er
være de stærke fra side 68. einen, det vil sige: einen Apfel.
3) Den færdige sætning bliver:
Wir hatten einen Apfel genommen.
Du skal:
1. Finde ud af, hvilken tid sætningen står i.
2. Analysere, det vil sige finde verballed, subjekt og objekt (genstandsled).
3. Finde ud af, hvilke køn ordene har, da det har betydning for den endelige sætning.

1. Vi tabte mange penge i går. 9. Har du også skrevet et brev?


2. Lærerinden havde også tabt 10. Nej, jeg har skrevet to breve.
mange penge.
11. Min far har også spist aftensmad.
3. Taler du tysk?
12. Tyven stjal en stol, men han havde
4. Ja, og sidste år talte vi engelsk.
også stjålet tre bøger.
5. Har du spist aftensmad i dag?
13. Har I svømmet sammen med
6. Jeg har fundet 20 euro.
Sabine og Thomas?
7. Vi har også talt fransk.
14. Ja, vi har svømmet med Sabine
8. Jeg skrev et brev i går.
og Thomas.

1. ________________________________________________________________________________

2. ________________________________________________________________________________

3. ________________________________________________________________________________

4. ________________________________________________________________________________

5. ________________________________________________________________________________

6. ________________________________________________________________________________

7. ________________________________________________________________________________

8. ________________________________________________________________________________

9. ________________________________________________________________________________

10. ________________________________________________________________________________

11. ________________________________________________________________________________

12. ________________________________________________________________________________

13. ________________________________________________________________________________

14. ________________________________________________________________________________
Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 61
Ordstilling
måned: Monat m
Placering af tids- og stedsangivelser. næste gang: nächstes Mal
næste uge: nächste Woche

Hovedregel: tid før sted


Hun rejser til Frankrig i morgen.

Sie reist morgen nach Frankreich.


tid sted

Hun kommer tilbage til Tyskland om tre uger.

Sie kommt in drei Wochen nach Deutschland zurück.


tid sted

A) Find tids- og stedsangivelser i nedenstående sætninger,


og sæt streg under dem. Brug reglen: Tid før sted.
B) Schreibe auf Deutsch.

1. De kommer til Berlin næste uge.


2. De bliver i Berlin en uge.
3. Senere rejser de til Italien i en måned.
4. Efter fire uger kommer de tilbage til Berlin.
5. Næste gang rejser familien til Rom i seks uger.

1. _______________________________________________________________________________

2. _______________________________________________________________________________

3. _______________________________________________________________________________

4. _______________________________________________________________________________

5. _______________________________________________________________________________

Eine junge Frau fand für sich und ihr Baby keinen
Platz im Bus. Sie bat dafür einen Herrn, das Kind
auf den Schoß zu nehmen.
Der Mann schmunzelte: „Warum haben Sie denn
gerade mich ausgewählt?” Ord
„Weil Sie der einzige Fahrgast sind, der einen bog
Regenmantel trägt.“

62 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Verber, som danner tillægsform med sein
(Førnutid og førdatid)
Tillægsformen dannes normalt ved hjælp af hjælpeverbet haben,
men en del verber – svage som stærke – anvender sein.
Det drejer sig blandt andet om bevægelsesverber, som for eksempel:

fahren (køre)

kommen (komme) paddeln (padle) gehen (gå) laufen (løbe)

Eksempler: Du bist selten zu spät gekommen (kommen): Du er sjældent kommet for sent.
Thomas ist in den Urlaub gefahren (fahren): Thomas er kørt på ferie.
Sie waren ins Theater gegangen (gehen): De var gået i teatret.

Schreibe auf Deutsch.


1. Eleverne var kommet for sent mange gange.
2. Er bedsteforældrene kørt på ferie?
3. Ja, og Sabine er også kørt på ferie.
4. Hvorfor er I ikke gået i biografen?
5. Fordi vi var kommet for sent.
6. Har du padlet? Ord
7. Ja, jeg har padlet mange gange.
bog
8. Hvor hurtigt har De løbet, hr. Müller?
9. Jeg har løbet 100 m på 12 sekunder.
10. Men min bror havde løbet 125 m på 15 sekunder.

1. _____________________________________________________________________________

2. _____________________________________________________________________________

3. _____________________________________________________________________________

4. _____________________________________________________________________________

5. _____________________________________________________________________________

6. _____________________________________________________________________________

7. _____________________________________________________________________________

8. _____________________________________________________________________________

9. _____________________________________________________________________________

10. _____________________________________________________________________________
Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 63
Redewendungen
Det er vigtigt, at du lærer nogle standardvendinger på tysk,
da det kan give sproget mere fylde.
Du kan udtrykke din mening med nedenstående sætninger.
Lær nogle af de faste vendinger udenad!

Schreibe auf Deutsch, wie im Beispiel gezeigt.

Bis morgen! Ich möchte gern


Bis dann! Schade!
Ich finde, dass ... Es tut mir leid
Das ist prima Ich bin der Meinung, dass ...
Komm mal her! Das ist eine gute Idee
Wir haben es eilig Was kostet das?
Das ist kein Problem Wann treffen wir uns?
Mir fällt ein, dass ... Stell dir vor

Ich bin der Meinung, dass ...


Jeg er af den opfattelse, at ...:____________________________________________________________

Jeg mener, at ...: _______________________________________________________________________

Det falder mig ind, at ...: ________________________________________________________________

Det er ikke noget problem: ______________________________________________________________

Det er en god ide: ______________________________________________________________________

Det er bare fint: ________________________________________________________________________

Jeg vil gerne: __________________________________________________________________________

Vi har travlt: ___________________________________________________________________________

Vi ses i morgen: ________________________________________________________________________

Det er jeg ked af: ______________________________________________________________________

Hej!: _________________________________________________________________________________

Hvad koster det?: ______________________________________________________________________

Forestil dig ...: __________________________________________________________________________

Kom herhen!: __________________________________________________________________________

Hvornår skal vi ses?: ____________________________________________________________________

Det er en skam: ________________________________________________________________________


64 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4
Redewendungen
Schreibe passende Sätze mit Redewendungen hier auf.

1. ______________________________________________________________________________

2. ______________________________________________________________________________

3. ______________________________________________________________________________

4. ______________________________________________________________________________

5. ______________________________________________________________________________

6. ______________________________________________________________________________

7. ______________________________________________________________________________

8. ______________________________________________________________________________

9. ______________________________________________________________________________

10. ______________________________________________________________________________

11. ______________________________________________________________________________

12. ______________________________________________________________________________

Als oder wie?


Als og wie svarer begge til det danske som.
Als bruges i betydningen: ”i egenskab af”.
Fx: Sie arbeitet als Lehrerin (hun arbejder som lærer).
Wie anvendes, når der er tale om en sammenligning.
Fx: Sie arbeitet wie eine Lehrerin (hun arbejder ligesom en lærer, men er altså ikke lærer).

Skriv selv 6 sætninger, hvor du anvender als eller wie.


1. (wie)_____________________________________________________________________________

2. (als)_____________________________________________________________________________

3. (wie)_____________________________________________________________________________

4. (als)_____________________________________________________________________________

5. (wie)_____________________________________________________________________________

6. (als)_____________________________________________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 65


Kreuzworträtsel 4
1

6 7
4 I F 7

I
2 3 H
1 G Ä M S E K 2
E 3
6

5 U Mz.

5 A

Schreibe die Wörter in das Kreuzworträtsel.

66 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Wenn du etwas genau beschreiben willst, kannst du zwei Substantive zusammensetzen.
Hier ein Beispiel: Der Hexenbesen ist der Besen einer Hexe. Besen wird durch Hexe näher
bestimmt. Manchmal musst du das erste Wort, das Bestimmungswort, ein bisschen
verändern. Also musst du ab und zu einen Buchstaben hinzufügen, z. B. -s oder -n. Wenn
du zwei Nomen (Substantive) zusammensetzt, hat das neue Nomen immer den Artikel des
zweiten Wortes. Schreibe jetzt die zusammengesetzten Nomen mit Artikel auf die Linien.
Die Butter + das Brot = das Butterbrot.

Verbinde die richtigen Wörter


das Butterbrot
die Weihnacht(s) die Wiese
die Wolle das Geschenk
der Saft die Schale
die Butter der Korb
die Banane(n) die Flasche
der Sommer der Schirm
das Fahrrad das Brot
das Picknick der Schlauch
die Lampe(n) die Decke

Der Golf mit Fortsetzung

Alle Kinder gehen über die Straße,

nur nicht Rolf, der klebt am Golf.

Der Golf fährt immer weiter,

und Rolf wird immer breiter.

Schreibe deinen eigenen „Alle-Kinder-Witz” und bebildere ihn.

____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 67


Liste over stærke verber
Infinitiv Præsens Imperfekt Perfektum participium
navnemåde nutid datid tillægsform
3. pers. ental 3. pers ental
beginnen (begynde) beginnt begann begonnen
bekommen (få) bekommt bekam bekommen
bleiben (blive) bleibt blieb geblieben
denken (tænke) denkt dachte gedacht
essen (spise) isst aß gegessen
fahren (køre) fährt fuhr gefahren
fallen (falde) fällt fiel gefallen
fangen (fange) fängt fing gefangen
finden (finde) findet fand gefunden
fliegen (flyve) fliegt flog geflogen
geben (give) gibt gab gegeben
gehen (gå) geht ging gegangen
genießen (nyde) genießt genoss genossen
graben (grave) gräbt grub gegraben
halten (holde) hält hielt gehalten
hängen (hænge) hängt hing gehangen
heißen (hedde) heißt hieß geheißen
helfen (hjælpe) hilft half geholfen
kommen (komme) kommt kam gekommen
laufen (løbe) läuft lief gelaufen
lesen (læse) liest las gelesen
liegen (ligge) liegt lag gelegen
lügen (lyve) lügt log gelogen
nehmen (tage) nimmt nahm genommen
reiten (ride) reitet ritt geritten
rufen (kalde) ruft rief gerufen
schlafen (sove) schläft schlief geschlafen
schlagen (slå) schlägt schlug geschlagen
schreiben (skrive) schreibt schrieb geschrieben
schwimmen (svømme) schwimmt schwamm geschwommen
singen (synge) singt sang gesungen
sitzen (sidde) sitzt saß gesessen
sprechen (tale) spricht sprach gesprochen
springen (springe) springt sprang gesprungen
stehen (stå) steht stand gestanden
stehlen (stjæle) stiehlt stahl gestohlen
sterben (dø) stirbt starb gestorben
tragen (bære) trägt trug getragen
treffen (træffe, møde) trifft traf getroffen
trinken (drikke) trinkt trank getrunken
vergessen (glemme) vergisst vergaß vergessen
verlieren (tabe, miste) verliert verlor verloren
werfen (kaste) wirft warf geworfen

68 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Ordliste
Opslagsordene findes under deres ubøjede grundform. ß er alfabetiseret som ss, og v kommer før w.
Vokaler med omlyd er opført blandt vokaler uden omlyd.
Ved substantiver (navneord) vil der lige efter opslagsordet stå anført ordets køn:
m = maskulinum (hankøn), f = femininum (hunkøn), n = neutrum (intetkøn). Efter køn, står substantivet i flertal
(pluralis) = pl. En – (streg) markerer, at substantivet ikke forekommer i flertal.
Ordlisten gengiver ikke flertalsformer, som forekommer meget sjældent, fx flertal af måneder (januar, februar etc.)
Ved angivelse af chunks (det er ord, der tilsammen udgør en enhed som fx ansvar for) er flertalsformen ikke medtaget.

Dansk-Tysk B betale: (be)zahlen bro: Brücke f, Brücken pl


bade: baden betegne: bezeichnen bror: Bruder m, Brüder pl
A bageri: Bäckerei f, betræde: betreten brosten: Pflasterstein m,
advokat (hankøn): Bäckereien pl betyde: bedeuten Pflastersteine pl
Rechtsanwalt m, banan: Banane f, Bananen pl betydning: Bedeutung f, brutal: brutal
Rechtsanwälte pl bandlyse: bannen Bedeutungen pl brød: Brot n, Brote pl
advokat (hunkøn): bane: Bahn f, Bahnen pl bevidst: bewusst bukser: Hose f, Hosen pl
Rechtsanwältin f, bank: Bank f, Banken pl bide: beißen bus: Bus m, Busse pl
Rechtsanwältinnen pl barbere: rasieren bil: Auto n, Autos pl buschauffør (hankøn):
af og til: ab und zu barn: Kind n, Kinder pl billede: Bild n, Bilder pl Busfahrer m, Busfahrer pl
aflive med pæle: pfählen barnebarn (hankøn): billet: Ticket n, Tickets pl; buschauffør (hunkøn):
afsky: Abscheu m Enkel m, Enkel pl Fahrkarte f, Fahrkarten pl Busfahrerin f,
afslutning: Abschluss m, barnebarn (hunkøn): bindeord: Konjunktion Busfahrerinnen pl
Abschlüsse pl Enkelin f, Enkelinnen pl f, Konjunktionen butiksejer (hankøn):
aftensmad: Abendbrot n barrikade: Barrikade f, pl; Bindewort n, Ladenbesitzer m,
agurk: Gurke f, Gurken pl Barrikaden pl Bindewörter pl Ladenbesitzer pl
alene: allein beboer (hankøn): biograf: Kino n, Kinos pl butiksejer (hunkøn):
alfabet: Alphabet n, Bewohner m, bisætning (ledsætning): Ladenbesitzerin f,
Alphabete pl Bewohner pl Nebensatz m, Ladenbesitzerinnen pl
allerede: schon, bereits beboer (hunkøn): Nebensätze pl butiksindehaver (hankøn):
alliere: verbünden Bewohnerin f, bjerg: Berg m, Berge pl Ladeninhaber m,
anordning: Anordnung f, Bewohnerinnen pl bjergbestiger (hankøn): Ladeninhaber pl
Anordnungen pl bede: bitten Bergsteiger m, butiksindehaver (hunkøn):
ansat (hankøn): bedrøvet, ked af det: Bergsteiger pl Ladeninhaberin f,
Angestellter m, traurig bjergbestiger (hunkøn): Ladeninhaberinnen pl
Angestellte pl bedst: best Bergsteigerin, by: Stadt f, Städte pl
ansat (hunkøn): Angestellte bedstefar: Großvater m, Bergsteigerinnen pl byde: bieten
f, Angestellte pl Großväter pl; Opa m, bjergsø: Bergsee m, byen (i): Stadt (in die/der)
ansigt: Gesicht n, Opas pl Bergseen pl bygge, opføre: errichten,
Gesichter pl bedsteforældre: Großeltern blad: Blatt n, Blätter pl bauen
ansigtsudtryk: pl bleg: blass byggeentrepenør:
Gesichtsausdruck m, bedstemor: Großmutter f, blik: Blick m, Blicke pl Bauunternehmer m,
Gesichtsausdrücke pl Großmütter pl; Oma f, blod: Blut n Bauunternehmer pl
araber (hankøn): Araber Omas pl blodsuger: Blutsauger m, byggegrund:
m, Araber pl befinde: befinden Blutsauger pl Baugrundstück n,
araber (hunkøn): Araberin befri: erlösen blodtørstig: blutdürstig Baugrundstücke pl
f, Araberinnen pl begivenhed: Ereignis n, blomst: Blume f, Blumen pl byggeri, byggearbejde:
arbejde: Arbeit f, Arbeiten Ereignisse pl blyant: Bleistift m, Bleistifte Bauarbeit f, Bauarbeiten pl
pl begrave: begraben pl bygning: Gebäude n,
arbejde (med): arbeiten begynde: anfangen bo: wohnen, leben Gebäude pl
(mit) begyndelse: Anfang m, bog: Buch n, Bücher pl bære: tragen
arbejder (hankøn): Arbeiter Anfänge pl boghandel: Buchhandel m børnelæge (hankøn):
m, Arbeiter pl bekendt: bekannte bogstav: Buchstabe m, Kinderarzt m,
arbejder (hunkøn): bekymring: Sorge f, Buchstaben pl Kinderärzte pl
Arbeiterin f, Sorgen pl bold: Ball m, Bälle pl børnelæge (hunkøn):
Arbeiterinnen pl bekæmpe: bekämpfen bolignød: Wohnungsnot f, Kinderärztin f,
arkitektur: Architektur f bemærke: bemerken Wohnungsnöte pl Kinderärztinnen pl
arve: erben beregne: berechnen bolsje: Bonbon m/n, båd: Boot n, Boote pl
at: dass beretning: Bericht m, Bonbons pl
australier (hankøn): Berichte pl bondegård: Bauernhof m, C
Australier m, Australier berømt: berühmt Bauernhöfe pl ca. (cirka): etwa
pl beskidt: schmutzig, dreckig borger (hankøn): Bürger cafe: Café n, Cafés pl
australier (hunkøn): beskrive: beschreiben m, Bürger pl chokolade: Schokolade f
Australierin f, beskytte: schützen borger (hunkøn): Bürgerin ciffer: Ziffer f, Ziffern pl
Australierinnen pl beskyttelseshytte: f, Bürgerinnen pl cigaret: Zigarette f,
autoritet: Autorität f, Schutzhütte f, boulevard: Boulevard m, Zigaretten pl
Autoritäten pl Schutzhütten pl Boulevards pl citat: Zitat n, Zitate pl
avis: Zeitung f, Zeitungen pl bestå: bestehen bred: breit citron: Zitrone f, Zitronen pl
besvare: beantworten brev: Brief m, Briefe pl computer: Computer m,
besøge: besuchen bringe: bringen Computer pl

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 69


cykel: Fahrrad n, m, Nachmittage pl fjerde: vierte fortsættelse: Fortsetzung f,
Fahrräder pl egentlig: eigentlich fjernsynstårn: Fernsehturm Fortsetzungen pl
egetræ (materiale): m, Fernsehtürme pl forvandle: verwandeln
D Eichenholz n, flagermus: Fledermaus f, forår: Frühling m,
dag: Tag m, Tage pl Eichenhölzer pl Fledermäuse pl Frühlinge pl
dag (en): Tages (eines) egetræspæl: flaske: Flasche f, Flaschen pl forældre: Eltern pl
dag (hver): Tag (jeden) Eichbaumpfahl m, Flensborg: Flensburg (by i frakke: Mantel m, Mäntel pl
dage (i gamle): früher, in Eichbaumpfähle pl Nordtyskland) franskmand (hankøn):
alten Zeiten ejer (hankøn): Besitzer m, flertal: Mehrzahl f Franzose m, Franzosen pl
dage (til to): Tage (für zwei) Besitzer pl flittig: fleißig franskmand (hunkøn):
dagen (hele): Tag (den ejer (hunkøn): Besitzerin f, flyde herhen: heranfließen Französin f,
ganzen) Besitzerinnen pl flygte: fliehen, flüchten Französinnen pl
dagen (om): tagsüber eksamen: Prüfung f, flyvemaskine: Flugzeug n, fred: Frieden m
dagslys: Tageslicht n Prüfungen pl Flugzeuge pl fredelig(t): friedlich
dal: Tal n, Täler pl eksistens: Dasein n, fod: Fuß m, Füße pl fremragende:
dame: Dame f, Damen pl Daseine pl fodbold: Fußball m, hervorragend
dansker (hankøn): Däne elev (hankøn): Schüler m, Fußbälle pl fritid: Freizeit f, Freizeiten pl
m, Dänen pl Schüler pl folde: falten frue: Frau f, Frauen pl
dansker (hunkøn): Dänin f, elev (hunkøn): Schülerin f, foldeark: (Bogen für) frugt: Frucht f, Früchte pl;
Däninnen pl Schülerinnen pl Scherenschnitte Obst, -
datter: Tochter f, Töchter pl elske: lieben folk: Volk n, Völker pl; frygtet: gefürchtet
DDR (Østtyskland): elskede (hankøn): Leute pl fryse: frieren
Deutsche Demokratische Geliebter m foragte: verachten fx (for eksempel): zum
Republik elskede (hunkøn): Geliebte f forandre: verändern Beispiel
dejlig(t), rart: schön endelig mør: endlich gar forandring: Veränderung f, fyrste: Fürst m, Fürsten pl
dekorere: dekorieren endelig, til sidst: schließlich Veränderungen pl fysik: Physik f
dele: trennen eneste: einzige forbedre: verbessern fængsel: Gefängnis n,
deling: Trennung f, eng: Wiese f, Wiesen pl forbi: vorbei Gefängnisse pl
Trennungen pl; Teilung f, engang: einst, einmal forbinde: verbinden fængselsbetjent (hankøn):
Teilungen pl enhver: jeder, jede, jedes forbryder (hankøn): Gefängniswärter m,
Den store Bastian enkel: einzeln Verbrecher m, Gefängniswärter pl
(børnebog): ental: Einzahl f Verbrecher pl fængselsbetjent (hunkøn):
Struwwelpeter entré: Entree n, Entrees pl forbryder (hunkøn): Gefängniswärterin f,
der: dort er bange for: fürchten Verbrecherin f, Gefängniswärterinnen pl
derefter: danach ernære (leve af): ernähren Verbrecherinnen pl fængselsindsat:
derfor: deshalb Europa: Europa n forbudt: verboten Gefängnisinsasse m,
derfor: dafür eventyr: forbundsdag: Gefängnisinsassen pl
desværre: leider Märchen n, Märchen pl; Bundestag m, færdig: fertig
direkte: direkt Abenteuer n, Abenteuer pl Bundestage pl født: geboren
djævel: Teufel m, Teufel pl forbundsland: følge: Gefolge n, Gefolge pl
domkirke: Dom m, Dome pl F Bundesland n, før: bevor, vorher
doven: faul familie: Familie f, Familien pl Bundesländer pl føre: führen
drageorden: fange: fangen forbundsrepublik: få: kriegen
Drachenorden, fange (hankøn): Bundesrepublik f, få lukket: zukriegen
Drachenorden pl Gefangener m, Bundesrepubliken pl
dramatisk: dramatisch Gefangene pl forbundsstat: G
dreng: Junge m, Jungen pl fange (hunkøn): Bundesstaat m, gade: Straße f, Straßen pl
drikke: trinken, saufen Gefangene f, Bundesstaaten pl gadecafé: Straßencafé n,
drive: treiben Gefangene pl fordel: Vorteil m, Vorteile pl Straßencafés pl
dronning: Königin f, far: Vater m, Väter pl fordi: weil gamle (de): Alte/(die) Alten pl
Königinnen pl far (kælenavn): Vati m, forfalde: verfallen gammel: alt
dræbe: umbringen, töten Vatis pl forfatter (hankøn): gammel (for): alt (zu)
dyb: tief farsdag: Vatertag m, Autor m, Autoren pl gang (næste): (nächstes)
dyr: Tier n, Tiere pl Vatertage pl forfatter (hunkøn): Mal
dyr(t): teuer fastland: Festland n Autorin f, Autorinnen pl gange (flere): (mehrere)
dyrepark: Tierpark m, fattig: arm forfærdet: entsetzt Male
Tierparks pl feje: fegen forfølger (hankøn): gave:
dyrlæge (hankøn): femte: fünfte Verfolger m, Verfolger pl Geschenk n,
Tierarzt m, Tierärzte pl ferie (fra job): Urlaub m, forfølger (hunkøn): Geschenke pl
dyrlæge (hunkøn): Urlaube pl Verfolgerin f, gemse: Gämse f, Gämsen pl
Tierärztin f, ferie (skole): Ferien pl Verfolgerinnen pl genial: genial
Tierärztinnen pl feriebolig: Feriendomizil n, forlade: verlassen gennem: hindurch
dø: sterben Feriendomizile pl forlovet, brud: Braut f, gennemskære:
død: tot fersken: Pfirsich m, Bräute pl durchschneiden
dør: Tür f, Türen pl Pfirsiche pl formodet: angeblich genstand: Objekt n,
dårlig(t): schlecht fest: Party f, Partys pl; Fete forretning: Geschäft n, Objekte pl; Gegenstand
f, Feten pl Geschäfte pl m, Gegenstände pl
E findes: geben forråde: verraten gentage: wiederholen
efterkrigstid: fisk: Fisch m, Fische pl forsinket: verspätet geografisk: geografisch
Nachkriegszeit f, fjeldhytte: Berghütte f, forsoning: Versöhnung f, gerningsmand (hankøn):
Nachkriegszeiten pl Berghütten pl Versöhnungen pl Täter m, Täter pl
eftermiddag: Nachmittag fjende: Feind m, Feinde pl forsyne: versehen gerningsmand (hunkøn):

70 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Täterin f, Täterinnen pl hjemme: zu Hause K Körper pl
glad: froh, fröhlich hjerte: Herz n, Herzen pl kaffe: Kaffee m, Kaffees pl krøller: Locke f, Locken pl
glemme: vergessen hjælp: Hilfe f, Hilfen pl kage: Kuchen m, Kuchen pl kunne være: passen,
gletscher, gletsjer: hjælpe: helfen kamp: Kampf m, Kämpfe pl stimmen
Gletscher m, Gletscher pl hoved: Kopf m, Köpfe pl kampvogn: Panzer m, kunne lide, synes om:
glose: Vokabel f, Vokabeln pl hovedpine: Panzer pl mögen
glubsk, begærlig: gierig Kopfschmerzen pl kantet: kantig kunstner (hankøn): Künstler
god(t): gut hovedstad: Hauptstadt f, kartoffel: Kartoffel f, m, Künstler pl
grantræ: Tanne f, Tannen pl Hauptstädte pl Kartoffeln pl kunstner (hunkøn):
gravhund: Dachshund m, hovedsætning, helsætning: kat: Katze f, Katzen pl Künstlerin f,
Dachshunde pl; Dackel Hauptsatz m, kemi: Chemie f Künstlerinnen pl
m, Dackel pl Hauptsätze pl kendt: bekannt kuppel: Kuppel f, Kuppeln pl
gravkapel: Gruft f, Grüfte pl hund: Hund m, Hunde pl Kiel: Kiel (by i kurv: Korb m, Körbe pl
greve: Graf m, Grafen pl hurtig(t): schnell Nordtyskland) kvadratkilometer:
grundlægge: gründen huske: erinnern kind: Backe f, Backen pl Quadratkilometer m,
grusom(t): grausam husmor: Hausfrau f, kirsebær: Kirsche f, Quadratkilometer pl
grå(t): grau Hausfrauen pl Kirschen pl kvarter, bolig: Siedlung f,
Grækenland: hvalp: Welpe m, Welpen pl kiste: Kiste f, Kisten pl Siedlungen pl
Griechenland n hvidløg: Knoblauch m kjole: Kleid n, Kleider pl kvinde: Frau f, Frauen pl
grænse: Grenze f, Grenzen pl hvoraf: woraus klasse: Klasse f, Klassen pl kæbekirurg (hankøn):
grænseovergang: hvordan: wie klassekammerat (hankøn): Kieferorthopäde m,
Grenzübergang m, hvorfor: warum Klassenkamerad m, Kieferorthopäden pl
Grenzübergänge pl hvorfra: woher Klassenkameraden pl kæbekirurg (hunkøn):
græs: Gras n, Gräser pl hvornår: wann klassekammerat (hunkøn): Kieferorthopädin f,
gul: gelb hyld: Holunder m, Klassenkameradin f, Kieferorthopädinnen pl
gulv: Fußboden m, Holunder pl Klassenkameradinnen pl kænguru: Känguru n,
Fußböden pl; Boden m, hæfte: Heft n, Hefte pl klasselærer (hankøn): Kängurus pl
Böden pl hø: Heu n Klassenlehrer m, kærlighed: Liebe f
gummibold: høj(t): laut, hoch Klassenlehrer pl købe: kaufen
Gummiball m, højde: Höhe f, Höhen pl klasselærer (hunkøn): København: Kopenhagen
Gummibälle pl høne: Huhn n, Hühner pl Klassenlehrerin f, kød: Fleisch n
gummitræ: hønsehus: Hühnerstall m, Klassenlehrerinnen pl køre: fahren
Gummibaum m, Hühnerställe pl klasseværelse:
Gummibäume pl håbe: hoffen Klassenzimmer n, L
gylden: golden håndbold: Handball m, Klassenzimmer pl lang(t): weit, lang
gætte: (er)raten Handbälle pl klatre: klettern lede: suchen
gåde: Rätsel n, Rätsel pl klima: Klima n, Klimata pl lede: leiten
I klimaændring: ledelse: Leitung f,
H i dag: heute Klimaänderung f, Leitungen pl
halshugge: enthaupten i går: gestern Klimaänderungen pl lege, spille: spielen
halstørklæde: Schal m, idé: Idee f, Ideen pl klæbe, klistre: kleben legendarisk: legendär
Schals/Schale pl (i)gennem: durch knallert (lille): Mofa n, leje: mieten
halvtredserne: Fünfziger (i)mellem: zwischen Mofas pl lektie: Hausaufgabe
Jahre pl indbygger (hankøn): knallert: Moped n, Mopeds pl f, Hausaufgaben
handske: Handschuh m, Einwohner m, kodeord: Lösungswort n, pl; Schularbeit f,
Handschuhe pl Einwohner pl Lösungswörter pl Schularbeiten pl
have: Garten m, Gärten pl indbygger (hunkøn): kold(t): kalt leopard: Leopard m,
have brug for: brauchen Einwohnerin f, kollega (hankøn): Kollege Leoparden pl
have råd til: leisten (sich) Einwohnerinnen pl m, Kollegen pl levende: lebendig
hel, al: ganz indendørs: drinnen kollega (hunkøn): Kollegin lide (kunne): gern mögen,
helikopter: Hubschrauber indsætte: einsetzen f, Kolleginnen pl gern haben
m, Hubschrauber pl indtryk: Eindruck m, kolonihave: Kleingarten m, lig: Leichnam m,
helligdag: Feiertag m, Eindrücke pl Kleingärten pl Leichname pl
Feiertage pl indvie: einweihen/weihen kone: Frau f, Frauen pl lighed: Gemeinsamkeit f,
hente: holen influenza: Grippe f, kompromis: Kompromiss Gemeinsamkeiten pl
her: hier Grippen pl m, Kompromisse pl ligkiste: Sarg m, Särge pl
herlig(t): herrlich ingen: niemand kontant: bar lind: Linde f, Linden pl
herredømme: Herrschaft f, ingenmandsland: kontor: Büro n, Büros pl liv (legeme): Leib m, Leiber pl
Herrschaften pl Niemandsland n kontrolpunkt: liv: Leben n, Leben pl
hest: Pferd n, Pferde pl ingenting, intet: nichts Kontrollpunkt m, Lübeck: Lübeck (by i
himmel: Himmel m, inliner: Inliner m - Kontrollpunkte pl Nordtyskland)
Himmel pl international: international kors: Kreuz n, Kreuze pl luft: Luft f, Lüfte pl
hinanden: einander is: Eis n korsridderorden: lukke, spærre: abriegeln
historie: Geschichte f, iskold(t): eiskalt Kreuzritterorden m, lykke: Glück n
Geschichten pl Kreuzritterorden pl lykkelig(t): glücklich
hjem: Zuhause n J kort: kurz lyse: leuchten
hjem: Haus n, Häuser jetfly: Düsenflugzeug n, kost: Besen m, Besen pl læge (hankøn)
pl; Heim n, Heime pl Düsenflugzeuge pl kro, restaurant: Gasthof m, Arzt m, Ärzte pl
(institution) jordiske rester: sterbliche Gasthöfe pl læge (hunkøn):
hjemby, hjemsted: Überreste krokodille: Krokodil n, Ärztin f, Ärztinnen pl
Heimatort m, jul: Weihnachten n Krokodile pl lære: lernen
Heimatorte pl krop, legeme: Körper m, lærer (hankøn): Lehrer m,

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 71


Lehrer pl nabo (hunkøn): optiker (hankøn): Prachtboulevard m,
lærer (hunkøn): Lehrerin f, Anwohnerin f, Optiker m, Optiker pl Prachtboulevards pl
Lehrerinnen pl Anwohnerinnen pl optiker (hunkøn): prinsesse: Prinzessin f,
læse og regne: lesen und nabo (hankøn): Nachbar Optikerin f, Prinzessinnen pl
rechnen m, Nachbarn pl Optikerinnen pl prinsgemal: Prinzgemahl
løg: Zwiebel f, Zwiebeln pl nabo (hunkøn): ost: Käse m, Käse pl m, Prinzgemahle pl
Nachbarin f, over: über privatrejse: Privatreise f,
M Nachbarinnen pl overenskomst: Privatreisen pl
mad, føde: Essen n nadverbrød (i katolsk kirke): Übereinkunft f, protese: Zahnprothese f,
mager, tynd: mager Hostie f, Hostien pl Übereinkünfte pl Zahnprothesen pl
magt: Macht f, Mächte pl nat: Nacht f, Nächte pl overfor: gegenüber protesespecialist (hankøn):
male: malen nationalitet: Nationalität f, overgang: Übergang m, Prothesenspezialist m,
maleri: Gemälde n, Nationalitäten pl Übergänge pl Prothesenspezialisten pl
Gemälde pl naturligvis: natürlich overraskende: protesespecialist (hunkøn):
mand: Mann m, Männer pl nervelæge, neurolog überraschend Prothesenspezialistin f,
manér: Manier f, Manieren pl (hankøn): overtro: Aberglaube m Prothesenspezialistinnen
marguerit: Margerite f, Nervenarzt m, pl
Margeriten pl Nervenärzte pl; P publikum: Publikum n
markedsøkonomi: Neurologe m, padle: paddeln publikumsmagnet:
Marktwirtschaft f, Neurologen pl pakke: Paket n, Pakete pl Publikumsmagnet m,
Marktwirtschaften pl nervelæge, neurolog papegøje: Papagei m, Publikumsmagnete pl
masseflugt: Massenflucht f, (hunkøn): Papageien pl pude: Kissen n, Kissen pl
Massenfluchten pl Nervenärztin f, papir: Papier n, Papiere pl pæl: Pfahl m, Pfähle pl
matematik (skole): Mathe f Nervenärztinnen pl; pariserhjul: Riesenrad n, pæn(t): nett, hübsch
medhjælper: Gehilfe m, Neurologin f, Riesenräder pl pære: Birne f, Birnen pl
Gehilfen pl Neurologinnen pl passager: Fahrgast m, pølse: Wurst f, Würste pl
medlidenhed: Mitleid n nogen, nogle: einiger, Fahrgäste pl på grund af, som følge af:
medvirke: mitwirken einige, einiges passende: passend infolge, wegen
mejse: Meise f, Meisen pl noget, nogen: etwas patient (hankøn):
Mellemeuropa: Nordafrika: Nordafrika n Patient m, Patienten pl R
Mitteleuropa n Norge: Norwegen n patient (hunkøn): racerbil: Rennwagen m,
melon: Melone f, Melonen pl ny(t): neu Patientin f, Patientinnen pl Rennwagen pl
men: aber nyde: genießen pattegris: Ferkel n, Ferkel pl racerkører (hankøn):
mene: meinen næppe: kaum penge: Geld n, Gelder pl Rennfahrer m,
mening: Meinung f, næste, næst efter: nächste, penge (ingen): Geld (kein) Rennfahrer pl
Meinungen pl nächster, nächstes person: Person f, Personen pl racerkører (hunkøn):
menneske: Mensch m, nævne: nennen personale: Personal n Rennfahrerin f,
Menschen pl nød: Nuss f, Nüsse pl pest: Pest f Rennfahrerinnen pl
midnat: Mitternacht f, nøje: genau picnic: Picknick n, rang: Rang m, Ränge pl
Mitternächte pl når, hvis: wenn Picknicks, Picknicke pl rar: nett
mild(t): mild pige: Mädchen n, rat: Steuer n, Steuer pl
mindekirke: O Mädchen pl redde: retten
Gedächtniskirche f, observere: beobachten pigtråd: Stacheldraht m, regn: Regen m
Gedächtniskirchen pl offer: Opfer n, Opfer pl Stacheldrähte pl regne: regnen
mindesmærke: også: auch pinefuld: qualvoll regne: rechnen
Mahnmal n, Mahnmale pl ombygge: umbauen pjusket: struppig regnfrakke: Regenmantel
modsige: widersprechen ombygning: Umbau m, plads: Platz m, Plätze pl m, Regenmäntel pl
mor (kælenavn): Umbaue, Umbauten pl plads (gøre): Platz (machen) regning: Rechnung f,
Mutti f, Muttis pl omfattende: umfangreich plakat: Plakat n, Plakate pl Rechnungen pl
mor: Mutter f, Mütter pl omkomme: umkommen platform: Plattform f, rejse: reisen
morgenmad: Frühstück n, omstændighed: Plattformen pl rektor, direktør (hankøn):
Frühstücke pl Umstand m, Umstände pl politi: Polizei f Direktor m, Direktoren pl
morgenstund: ondt: weh politibetjent (hankøn): rektor, direktør
Morgenstunde f, onkel: Onkel m, Onkel pl Polizist m, Polizisten pl (hunkøn): Direktorin f,
Morgenstunden pl onsdag: Mittwoch m, politibetjent (hunkøn): Direktorinnen pl
morsdag: Muttertag m, Mittwoche pl Polizistin f, Polizistinnen pl ren og skær: lauter
Muttertage pl opdage: entdecken politihund: Polizeihund m, renovering: Renovierung f,
mund: Mund m, Münder pl opdagelse, afsløring: Polizeihunde pl Renovierungen pl
mur: Mauer f, Mauern pl Entdeckung f, popularitet: Popularität f, residere: residieren
museum: Museum n, Entdeckungen pl Popularitäten pl restaurant: Restaurant n,
Museen pl opdele: unterteilen populær: beliebt Restaurants pl;
mælk: Milch f opera: Oper f, Opern pl portræt: Porträt n, Porträts pl Gaststätte f, Gaststätten pl
mærkelig(t): merkwürdig operahus: Opernhaus n, position: Standort m, ret: Recht n, Rechte pl
mæt: satt Opernhäuser pl Standorte pl revnet: aufgerissen
møbel: Möbelstück n, opfindelse: Erfindung f, postbud (hankøn): ridder: Ritter m, Ritter pl
Möbelstücke pl Erfindungen pl Briefträger m, ridesti: Reitweg m,
mørk: dunkel opgave: Aufgabe f, Briefträger pl Reitwege pl
måske: vielleicht Aufgaben pl postbud (hunkøn): rig: reich
opløse: auflösen Briefträgerin f, rigsdag: Reichstag m,
N opløsning: Lösung f, Briefträgerinnen pl Reichstage pl
nabo (hankøn): Lösungen pl pote: Pfote f, Pfoten pl rigtig: richtig
Anwohner m, Anwohner pl oprindelig(t): ursprünglich pragtboulevard (storslået): ringe, kime: läuten

72 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


ringe: schlecht skinne: scheinen Spezialist m, sæde: Sitz m, Sitze pl
rive op: aufreißen skole: Schule f, Schulen pl Spezialisten pl sælge: verkaufen
ro: Ruhe f skolekøkken: Schulküche f, specialist (hunkøn): sælger (hankøn):
romersk: römisch Schulküchen pl Spezialistin f, Verkäufer m, Verkäufer pl
rose: Rose f, Rosen pl skoletaske: Schultasche f, Spezialistinnen pl sælger (hunkøn):
rosenkrans: Rosenkranz m, Schultaschen pl spejl: Spiegel m, Spiegel pl Verkäuferin f,
Rosenkränze pl skov: Wald m, Wälder pl spejlbillede: Spiegelbild n, Verkäuferinnen pl
rumfart: Raumfahrt f, skrige: schreien Spiegelbilder pl sætning: Satz m, Sätze pl
Raumfahrten pl skrive: schreiben spidde med pæle: pfählen sætningsled: Satzteil m,
rumænsk: rumänisch skuespiller (hankøn): spidde: spießen Satzteile pl
rumænsk (sprog): Schauspieler m, spidse: anspitzen sø: See m, Seen pl
Rumänisch m Schauspieler pl spise: essen sød: nett, süß
rundstykke: Brötchen n, skuespiller (hunkøn): Sportsfolk (hankøn): sølv: Silber n
Brötchen pl Schauspielerin f, Sportler pl sølvkugle: Silberkugel,
ruse: Reuse f, Reusen pl Schauspielerinnen pl sportsfolk (hunkøn): Silberkugeln pl
ryge: rauchen skærm (paraply): Schirm Sportlerinnen pl søn: Sohn m, Söhne pl
røg: Rauch m m, Schirme pl sprængstof: Sprengstoff m, søskende: Geschwister n,
skød: Schoß m, Schöße pl Sprengstoffe pl Geschwister pl.
S slagter (hankøn): sprøjte: Spritze f, Spritzen pl søster: Schwester f,
sadistisk: sadistisch Schlachter m, spændende: spannend Schwestern pl
saft: Saft m, Säfte pl Schlachter pl spærresystem: så snart: so bald
saks: Schere f, Scheren pl slagter (hunkøn): Sperranlage f,
salat: Salat m, Salate pl Schlachterin f, Sperranlagen pl T
salg: Verkauf m, Verkäufe pl Schlachterinnen pl spørgsmål: Frage f, tabe: verlieren
samle: sammeln slange (luft-, vand-): Fragen pl tage: nehmen
samlet højde: Gesamthöhe Schlauch m, Schläuche pl stat: Staat m, Staaten pl tage livet af, slå ihjel:
f, Gesamthöhen pl slange: Schlange f, statsform: Staatsform f, umbringen
sammen: gemeinsam Schlangen pl Staatsformen pl tal: Ziffer f, Ziffern pl;
sammenligne: vergleichen slet intet, ingenting: gar stavelse: Silbe f, Silben pl Zahl f, Zahlen pl
sanger (hankøn): Sänger m, nichts stedord (henførende): tale: reden, sprechen
Sänger pl slik: Süßigkeit f, Fürwort (bezügliches) n, talemåde: Redewendung f,
sanger (hunkøn): Sängerin f, Süßigkeiten pl Fürwörter pl Redewendungen pl
Sängerinnen pl slips: Krawatte f, Krawatten pl stjæle: stehlen tandlæge (hankøn):
se: schauen, blicken slot: Schloss n, Schlösser pl stol: Stuhl m, Stühle pl Zahnarzt m,
se efter: nachsehen sludder: Quatsch m stor: groß Zahnärzte pl
se på: ansehen, slutbogstav: Endbuchstabe straks: gleich tandlæge (hunkøn):
anschauen m, Endbuchstaben pl strand: Strand m, Strände pl Zahnärztin f,
se til, forudse: absehen slutning: Abschluss m, stranden (på): Strand (am) Zahnärztinnen pl
seks: sechs Abschlüsse pl strofe: Strophe f, Strophen pl tandpine:
selvom: obwohl smart, skøn: toll strække (sig): ziehen (sich) Zahnschmerzen pl
sen(t): spät smelte: schmelzen strække sig, udstrække: tandprotese:
sende: schicken smile (skælmsk): ausstrecken Zahnprothese f,
senere: nachher, später schmunzeln stykke: Stück n, Stücke pl Zahnprothesen pl
seng: Bett n, Betten pl smør: Butter f stå: stehen tante: Tante f, Tanten pl
sengetøj: Bettzeug n smørrebrød (lave): støvet: staubig taske: Tasche f, Taschen pl
sent (komme for): sich Brote machen støvle: Stiefel m, Stiefel pl tavle: Tafel f, Tafeln pl
verspäten snart, straks: bald substantiv (navneord): teater: Theater n, Theater pl
seværdig: sehenswert snavset: dreckig Nomen n, Nomen pl tegne: zeichnen
seværdighed: sodavand, limonade: succesrig: erfolgreich tegneserie: Comicstrip m,
Sehenswürdigkeit f, Limonade f, Limonaden sult: Hunger m Comicstrips pl; Comic m,
Sehenswürdigkeiten pl pl; Limo f, Limos pl sulten: hungrig Comics pl
sidde på brød og vand: bei solopgang: sund, rask: gesund tempelridderorden:
Wasser und Brot sitzen Sonnenaufgang m, supermarked: Supermarkt m, Tempelritterorden m,
sidemand (hankøn): Sonnenaufgänge pl Supermärkte pl Tempelritterorden pl
Tischnachbar m; solrig(t): sonnig sur: sauer tennisspiller (hankøn):
Tischnachbarn pl sommer: Sommer m, svag(t): schwach Tennisspieler m,
sidemand (hunkøn): Sommer pl svare: antworten Tennisspieler pl
Tischnachbarin f, sommer (i): Sommer svigerfar: Schwiegervater m, tennisspiller (hunkøn):
Tischnachbarinnen pl (diesen) Schwiegerväter pl Tennisspielerin f,
sindssygehospital: sommer (sidste): Sommer svigermor: Tennisspielerinnen pl
Irrenanstalt f, (vorigen) Schwiegermutter f, tid: Zeit f, Zeiten pl
Irrenanstalten pl sommeren (hele): Sommer Schwiegermütter pl tilblivelse: Entstehung f,
skab: Schrank m, Schränke pl (den ganzen) svær(t): schwierig Entstehungen pl
skal: Schale f, Schalen pl sommerferie: svævebane, tovbane: tilbringe: verbringen
ske: passieren, geschehen Sommerferien pl Gondelbahn f, tilbyde: anbieten
skema: Stundenplan m, sommerhus: Sommerhaus n, Gondelbahnen pl tilfreds: zufrieden
Stundenpläne pl Sommerhäuser pl svømme: schwimmen tilføje: ergänzen,
skib: Schiff n, Schiffe pl sove ind: einschlafen syg: krank hinzufügen
skilt: Schild n, Schilder pl Spanien: Spanien n symbolsk: symbolisch tilhøre: gehören
skinke: Schinken m, spansk rytter: spanischer syn: Anblick m, Anblicke pl tillade: erlauben
Schinken pl Reiter m syren: Flieder m, Flieder pl tilslutte, slutte sig sammen:
skinne (svagt): schimmern specialist (hankøn): sæbe: Seife f, Seifen pl verbinden

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 73


tilstand: Zustand m, udødelig, den: Untote, vin: Wein m, Weine pl år (hvert): Jahr (jedes)
Zustände pl der/die vindrue: Weintraube f, år (sidste): Jahr (letztes)
titel: Titel m, Titel pl udødelig: unsterblich Weintrauben pl århundrede:
Tivoli (i): Tivoli (im/ins) uge: Woche f, Wochen pl vindue: Fenster n, Fenster pl Jahrhundert n,
tjene: dienen uge (næste): Woche vinter: Winter m, Winter pl Jahrhunderte pl
tjene (ind): verdienen (nächste) virke: wirken årlig(t): alljährlich, jährlich
tjener (overtjener): Ober m, uge (sidste): Woche (letzte) virkelig: wahrhaft, wirklich
Ober uhyggelig, ubehagelig: virkelighed: Wirklichkeit f,
tjener (hankøn): Kellner m, unheimlich Wirklichkeiten pl
Kellner pl ukendt: unbekannt vise: zeigen
tjener (hunkøn): Kellnerin f, uld: Wolle f vogn: Wagen m, Wagen pl
Kellnerinnen pl ulv: Wolf m, Wölfe pl voksen: erwachsen
tog: Zug m, Züge pl ulykke: Unfall m, Unfälle pl; vred: böse
tomat: Tomate f, Tomaten pl Unglück n, Unglücke pl væg: Wand f, Wände pl
top: Gipfel m, Gipfel pl umulig(t): unmöglich vækkeur: Wecker m,
total, fuldstændig: total under: während Wecker pl
transport: Transport m, underbukser: Unterhose f, værelse: Zimmer n,
Transporte pl Unterhosen pl Zimmer pl
tredje: dritte undervejs: unterwegs våbenskjold: Wappenschild
tro: glauben undgå: entgehen m/n, Wappenschilde pl
trods alt: dennoch undskyld: Entschuldigung!, vågne: aufwachen,
træ: Baum m, Bäume pl Entschuldigung f, erwachen
træk: Zug m, Züge pl Entschuldigungen pl
trækiste: Holzkiste f, undtagelse: Ausnahme f, W
Holzkisten pl Ausnahmen pl weekend: Wochenende n,
træpæl: Holzpfahl m, ung: jung Wochenenden pl
Holzpfähle pl ungdom: Jugend f
træt: müde universitet: Universität f, Y
træudskæring: Holzschnitt m, Universitäten pl yderligere, også:
Holzschnitte pl ur: Uhr f, Uhren pl außerdem
tulipan: Tulpe f, Tulpen pl urolig: unruhig ydre, i det: äußerlich
turist (hankøn): Tourist m, usædvanlig: ausgefallen
Touristen pl utallig: unzählig Z
turist (hunkøn): Touristin f, utilfreds: unzufrieden zebra: Zebra n, Zebras pl
Touristinnen pl utæt: undicht zoologisk have:
tyk: dick zoologischer Garten m,
tynd: dünn V zoologische Gärten pl
tyrannisere: tyrannisieren vampyr: Vampir m,
tyrker (hankøn): Türke m, Vampire pl Æ
Türken pl vand: Wasser n, Wasser, æble: Apfel m, Äpfel pl
tyrker (hunkøn): Türkin f, Wässer pl æde: fressen
Türkinnen pl vandre: wandern æg: Ei n, Eier pl
tysk: Deutsch, deutsch vare: Ware f, Waren pl ægte, virkelig: wahrhaft
tysker (hankøn): Deutscher varehus: Kaufhaus n, ændring: Veränderung f,
m, Deutsche pl Kaufhäuser pl Veränderungen pl
tysker (hunkøn): Deutsche f, varehusdetektiv (hankøn):
Deutsche pl Kaufhausdetektiv m, Ø
Tyskland: Deutschland n Kaufhausdetektive pl øje: Auge n, Augen pl
tyv (hankøn): Dieb m, varehusdetektiv (hunkøn): økonomisk mirakel:
Diebe pl Kaufhausdetektivin f, Wirtschaftswunder n,
tyv (hunkøn): Diebin f, Kaufhausdetektivinnen pl Wirtschaftswunder pl
Diebinnen pl varm(t): warm ønske: Wunsch m,
tøj: Kleidung f vartegn: Wahrzeichen n, Wünsche pl
tørst: Durst m Wahrzeichen pl øre-, næse- og halslæge
tørstet (havde): vej: Straße f, Straßen pl (hankøn): Hals-Nasen-
Durst (hatten) vejr: Wetter n Ohren-Arzt m, -Ärzte pl
ven: Freund m, Freunde pl (HNO-Arzt)
U vende tilbage: øre-, næse- og halslæge
ubarmhjertig: zurückkehren (hunkøn): Hals-
unbarmherzig venlig(t): freundlich Nasen-Ohren-Ärztin f,
udbrede: verbreiten verden: Welt f, Welten pl -Ärztinnen pl (HNO-
udgive: herausgeben verdenskendt: weltbekannt, Ärztin)
udgøre: betragen weltweit bekannt øre: Ohr n, Ohren pl
udland: Ausland n verdensomspændende: ørepine:
udrejse: Hinfahrt f, weltweit Ohrenschmerzen pl
Hinfahrten pl vievand (indviet vand): øst: Osten m
udsigtsplatform: geweihtes Wasser
Aussichtsplattform f, viljen til at opbygge: Å
Aussichtsplattformen pl Aufbauwille m, åbne: eröffnen, öffnen
udsigtspunkt: Aufbauwillen pl åbning: Öffnung f,
Aussichtspunkt m, villakvarter: Villenviertel n, Öffnungen pl
Aussichtspunkte pl Villenviertel pl åndssvag(t), idiotisk: blöd

74 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Vokabelliste, aufgerissen: revnet beobachten: observere postbud (hunkøn)
Deutsch–Dänisch auflösen: opløse berechnen: beregne bringen: bringe
aufreißen: rive op bereits: allerede Brot n, Brote pl: brød
A Auge n, Augen pl: øje Berg m, Berge pl: bjerg Brötchen n, Brötchen pl:
ab und zu: af og til ausgefallen: usædvanlig Berghütte f, Berghütten pl: rundstykke
Abendbrot n: aftensmad Ausland n, -: udland fjeldhytte Brote machen: smørrebrød
Abenteuer n, Abenteuer pl: Ausnahme f, Ausnahmen Bergsee m, Bergseen pl: (lave)
eventyr pl: undtagelse bjergsø Brücke f, Brücken pl: bro
aber: men außerdem: yderligere, også Bergsteiger m, Bergsteiger Bruder m, Brüder pl: bror
Aberglaube m, -: overtro äußerlich: ydre, i det pl: bjergbestiger brutal: brutal
abriegeln: lukke, spærre Aussichtsplattform f, (hankøn) Buch n, Bücher pl: bog
Abscheu m: afsky Aussichtsplattformen pl: Bergsteigerin f, Buchhandel m, -:
Abschluss m, Abschlüsse udsigtsplatform Bergsteigerinnen pl: boghandel
pl: slutning, afslutning Aussichtspunkt m, bjergbestiger (hunkøn) Buchstabe m,
absehen: se til, forudse Aussichtspunkte pl: Bericht m, Berichte pl: Buchstaben pl: bogstav
Ach und Weh: ak og ve udsigtspunkt beretning Bundesland n,
allein: alene ausstrecken: strække sig, berühmt: berømt Bundesländer pl:
alljährlich: årlig(t) udstrække beschreiben: beskrive forbundsland
Alphabet, Alphabete pl: Australier m; Australier pl: Besen m, Besen pl: kost Bundesrepublik f,
alfabet australier (hankøn) Besitzer m, Besitzer pl: Bundesrepubliken pl:
alt: gammel Australierin f, ejer (hankøn) forbundsrepublik
alt (zu): gammel (for) Australierinnen pl: Besitzerin f, Besitzerinnen Bundesstaat m,
Alten pl.: gamle (de) australier (hunkøn) pl: ejer (hunkøn) Bundesstaaten pl:
anbieten: tilbyde Auto n, Autos pl: bil best: bedst forbundsstat
Anblick m, Anblicke pl: syn Autor m, Autoren pl: bestehen: bestå Bundestag m, Bundestage
Anfang m, Anfänge pl: forfatter (hankøn) besuchen: besøge pl: forbundsdag
begyndelse Autorin f, Autorinnen pl: betragen: udgøre Bürger m, Bürger pl:
anfangen: begynde forfatter (hunkøn) betreten: betræde borger (hankøn)
Anfangsbuchstabe m, Autorität f, Autoritäten pl: Bett n, Betten pl: seng Bürgerin f, Bürgerinnen pl:
Anfangsbuchstaben pl: autoritet Bettzeug n, -: sengetøj borger (hunkøn)
slutbogstav bevor: før Büro n, Büros pl: kontor
angeblich: formodet B Bewohner m, Bewohner pl: Bus m, Busse pl: bus
Angestellte f, Angestellte Backe f, Backen pl: kind beboer (hankøn) Busfahrer m, Busfahrer pl:
pl: ansat (hunkøn) Bäckerei f, Bäckereien pl: Bewohnerin f, buschauffør
Angestellter m, Angestellte bageri Bewohnerinnen pl: Busfahrerin f,
pl: ansat (hankøn) baden: bade beboer (hunkøn) Busfahrerinnen pl:
Anordnung f, Bahn f, Bahnen pl: bane bewusst: bevidst buschauffør
Anordnungen pl: bald: snart, straks (be)zahlen: betale Butter f, -: smør
anordning Ball m, Bälle pl: bold bezeichnen: betegne
ansehen, anschauen: se på Banane f, Bananen pl: bieten: byde
anspitzen: spidse banan Bild n, Bilder pl: billede C
antworten: svare Bank f, Banken pl: bank Bindewort n, Bindewörter Café n, Cafés pl: cafe
Anwohner m, Anwohner Bank f, Bänke pl: bænk pl: bindeord Chemie f: kemi
pl: nabo (hankøn) bannen: bandlyse Birne f, Birnen pl: pære Comicstrip m,
Anwohnerin f, bar: kontant bitten: bede Comicstrips pl;
Anwohnerinnen pl: Barrikade f, Barrikaden pl: blass: bleg Comic m, Comics pl:
nabo (hunkøn) barrikade Blatt n, Blätter pl: blad tegneserie
Apfel m, Äpfel pl: æble Bauarbeit f, Bauarbeiten pl: Bleistift m, Bleistifte pl: Computer m, Computer
Araber m, Araber pl: byggeri, byggearbejde blyant pl: computer
araber (hankøn) bauen: bygge Blick m, Blicke pl: blik
Araberin f, Araberinnen pl: Bauernhof m, Bauernhöfe blicken: se D
araber (hunkøn) pl: bondegård blöd: idiotisk Dachshund m,
Arbeit f, Arbeiten pl: Baugrundstück n, Blume f, Blumen pl: blomst Dachshunde pl; (Dackel
arbejde Baugrundstücke pl: Blut n: blod m, Dackel pl): gravhund
arbeiten (mit): arbejde byggegrund blutdürstig: blodtørstig dafür: derfor
(med) Baum m, Bäume pl: træ Blutsauger m, Blutsauger pl: Dame f, Damen pl: dame
Arbeiter m, Arbeiter pl: Bauunternehmer m, blodsuger danach: derefter
arbejder (hankøn) Bauunternehmer pl: Bonbon m, Bonbons pl: Däne m, Dänen pl:
Arbeiterin f, Arbeiterinnen byggeentrepenør bolsje dansker (hankøn)
pl: arbejder(hunkøn) beantworten: besvare Boot n, Boote pl: båd Dänin f, Däninnen pl:
Architektur f: arkitektur bedeuten: betyde böse: vred dansker (hunkøn)
arm: fattig Bedeutung f, Bedeutungen Boulevard m, Boulevards Dasein n, Daseine pl:
Arzt m, Ärzte pl: læge pl: betydning pl: boulevard eksistens
(hankøn) befinden: befinde brauchen: have brug for dass: at
Ärztin f, Ärztinnen pl: læge begraben: begrave Braut f, Bräute pl: forlovet, dekorieren: dekorere
(hunkøn) bei Wasser und Brot sitzen: brud dennoch: trods alt
auch: også sidde på brød og vand breit: bred deshalb: derfor
Aufbauwille m, beißen: bide Brief m, Briefe pl: brev Deutsch: tysk (sprog)
Aufbauwillen pl: viljen til bekämpfen: bekæmpe Briefträger m, Briefträger Deutsche Demokratische
at opbygge bekannt: (be)kendt pl: postbud(hankøn) Republik: DDR
Aufgabe f, Aufgaben pl: beliebt: populær Briefträgerin f, (Østtyskland)
opgave bemerken: bemærke Briefträgerinnen pl: Deutsche f, Deutsche pl:

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 75


tysker (hunkøn) entdecken: opdage Fleisch n, -: kød Gefangene f, Gefangene
Deutscher m, Deutsche pl: Entdeckung f, fleißig: flittig pl: fange (hunkøn)
tysker (hankøn) Entdeckungen pl: Flensburg (by i Gefangener m, Gefangene
Deutschland n: Tyskland opdagelse, afsløring Nordtyskland): pl: fange (hankøn)
dick: tyk entgehen: undgå Flensborg Gefängnis n, Gefängnisse
Dieb m, Diebe pl: tyv enthaupten: halshugge Flieder m, Flieder pl: syren pl: fængsel
(hankøn) Entree n, Entrees pl: entré fliehen: flygte Gefängnisinsasse m,
Diebin f, Diebinnen pl: tyv Entschuldigung f, flüchten: flygte Gefängnisinsassen pl:
(hunkøn) Entschuldigungen pl: Flugzeug n, Flugzeuge pl: fængselsindsat
dienen: tjene undskyld!, undskyldning flyvemaskine Gefängniswärter m,
direkt: direkte entsetzt: forfærdet Fortsetzung f, Gefängniswärter
Direktor m, Direktoren pl: Entstehung f, Entstehungen Fortsetzungen pl: pl: fængselsbetjent
rektor, direktør (hankøn) pl: tilblivelse fortsættelse (hankøn)
Direktorin f, Direktorinnen erben: arve Frage f, Fragen pl: Gefängniswärterin f,
pl: rektor, direktør Ereignis n, Ereignisse pl: spørgsmål Gefängniswärterinnen
(hunkøn) begivenhed Franzose m, Franzosen pl: pl: fængselsbetjent
Dom m, Dome pl: Erfindung f, Erfindungen franskmand (hankøn) (hunkøn)
domkirke pl: opfindelse Französin f, Französinnen Gefolge n, Gefolge pl:
dort: der erfolgreich: succesrig pl: franskmand (hunkøn) følge
Drachenorden m, ergänzen: tilføje Frau f, Frauen pl: frue, gefürchtet: frygtet
Drachenorden pl: erinnern: huske kone, kvinde gegenüber: overfor
drageorden erlauben: tillade Freizeit f, Freizeiten pl: Gegenstand m,
dramatisch: dramatisk erlösen: befri fritid Gegenstände pl:
dreckig: snavset ernähren: ernære (leve af) fressen: æde genstand
drinnen: indendørs eröffnen: åbne Freund m, Freunde pl: ven Gehilfe m, Gehilfen pl:
dritte: tredje erraten: gætte Freundin f, Freundinnen pl: medhjælper (hankøn)
dunkel: mørk errichten: bygge, opføre veninde Gehilfin f, Gehilfinnen pl:
dünn: tynd erwachen: vågne freundlich: venlig medhjælper (hunkøn)
durch: (i)gennem erwachsen: voksen Frieden m, Frieden pl: fred gehören: tilhøre
durchschneiden: Essen n, Essen pl: mad, friedlich: fredelig gelb: gul
gennemskære føde frieren: fryse Geld n, Gelder pl: penge
Durst (hatten): tørstet essen: spise froh, fröhlich: glad Geld (kein): penge (ingen)
(havde) etwa: cirka Frucht f, Früchte pl: frugt Geliebte f: elskede
Durst m, -: tørst etwas: noget, nogen früher, in alten Zeiten: (hunkøn)
Düsenflugzeug n, Europa n: Europa dage (i gamle) Geliebter m: elskede
Düsenflugzeuge pl: jetfly Frühling m, Frühlinge pl: (hankøn)
F forår Gemälde n, Gemälde pl:
E fahren: køre Frühstück n, Frühstücke pl: maleri
Ei n, Eier pl: æg Fahrgast m, Fahrgäste pl: morgenmad gemeinsam: sammen
Eichbaumpfahl m, passager Fuß m, Füße pl: fod Gemeinsamkeit f,
Eichbaumpfähle pl: Fahrkarte f, Fahrkarten pl: Fußball m, Fußbälle pl: Gemeinsamkeiten pl:
egetræspæl billet fodbold lighed
Eichenholz n, Eichenhölzer Fahrrad n, Fahrräder pl: Fußboden m, Fußböden genau: nøje
pl: egetræ (materiale) cykel pl: gulv genial: genial
eigentlich: egentlig falten: folde führen: føre genießen: nyde
einander: hinanden Familie f, Familien pl: fünfte: femte geografisch: geografisk
Eindruck m, Eindrücke pl: familie Fünfziger Jahre pl: Gesamthöhe f,
indtryk fangen: fange halvtredserne Gesamthöhen pl: samlet
einiger, einige, einiges: faul: doven fürchten: er bange for højde
nogen, nogle fegen: feje Fürst m, Fürsten pl: fyrste Geschäft n, Geschäfte pl:
einschlafen: sove ind Feiertag m, Feiertage pl: Fürwort (bezügliches) n, forretning
einsetzen: indsætte helligdag Fürwörter pl: stedord geschehen: ske
einst, einmal: engang Feind m, Feinde pl: fjende (henførende) Geschenk n, Geschenke
Einwohner m, Einwohner Fenster n, Fenster pl: pl: gave
pl: indbygger (hankøn) vindue G Geschichte f, Geschichten
Einwohnerin f, Ferien pl: ferie (skole) Gämse f, Gämsen pl: pl: historie
Einwohnerinnen pl: Feriendomizil n, gemse Geschwister n, Geschwister
indbygger (hunkøn) Feriendomizile pl: ganz: hel, al pl: søskende
Einzahl f: ental feriebolig gar nichts: slet intet, Gesicht n, Gesichter pl:
einzeln: enkel Ferkel n, Ferkel pl: ingenting ansigt
einzige: eneste pattegris Garten m, Gärten pl: have Gesichtsausdruck m,
Eis n, -: is Fernsehturm m, Gasthof m, Gasthöfe pl: Gesichtsausdrücke pl:
eiskalt: iskold(t) Fernsehtürme pl: kro, restaurant ansigtsudtryk
Eltern pl: forældre fjernsynstårn Gaststätte f, Gaststätten pl: gestern: i går
Endbuchstabe m, fertig: færdig restaurant gesund: sund, rask
Endbuchstaben pl: Festland n: fastland Gebäude n, Gebäude pl: geweiht: indviet
slutbogstav Fete f, Feten pl: fest bygning geweihtes Wasser: vievand
endlich gar: endelig mør Fisch m, Fische pl: fisk geben: findes (indviet vand)
Enkel m, Enkel pl: Flasche f, Flaschen pl: geboren: født gierig: glubsk, begærlig
barnebarn (hankøn) flaske Gedächtniskirche f, Gipfel m, Gipfel pl: top
Enkelin f, Enkelinnen pl: Fledermaus f, Fledermäuse Gedächtniskirchen pl: glauben: tro
barnebarn (hunkøn) pl: flagermus mindekirke gleich: straks

76 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Gletscher m, Gletscher pl: Herrschaft f, Herrschaften Kartoffel f, Kartoffeln pl: kollega (hankøn)
gletscher, gletsjer pl: herredømme kartoffel Kollegin f, Kolleginnen pl:
Glück n: lykke hervorragend: Käse m, Käse pl: ost kollega (hunkøn)
glücklich: lykkelig fremragende Katze f, Katzen pl: kat Kompromiss m,
golden: gylden Herz n, Herzen pl: hjerte kaufen: købe Kompromisse pl:
Gondelbahn f, Heu n, -: hø Kaufhaus n, Kaufhäuser pl: kompromis
Gondelbahnen pl: heute: i dag varehus Königin f, Königinnen pl:
svævebane, tovbane hier: her Kaufhausdetektiv m, dronning
Graf m, Grafen pl: greve Hilfe f, Hilfen pl: hjælp Kaufhausdetektive Konjunktion f,
Gras n, Gräser pl: græs Himmel m, Himmel pl: pl: varehusdetektiv Konjunktionen pl:
grau: grå(t) himmel (hankøn) bindeord
grausam: grusom hindurch: gennem Kaufhausdetektivin f, Kontrollpunkt m,
Grenze f, Grenzen pl: Hinfahrt f, Hinfahrten pl: Kaufhausdetektivinnen Kontrollpunkte pl:
grænse udrejse pl: varehusdetektiv kontrolpunkt
Grenzübergang m, hinzufügen: tilføje (hunkøn) Kopenhagen: København
Grenzübergänge pl: hoch: høj kaum: næppe Kopf m, Köpfe pl: hoved
grænseovergang hoffen: håbe Kellner m, Kellner pl: tjener Kopfschmerzen pl:
Griechenland n: Höhe f, Höhen pl: højde (hankøn) hovedpine
Grækenland holen: hente Kellnerin f, Kellnerinnen pl: Korb m, Körbe pl: kurv
Grippe f, Grippen pl: Holunder m, Holunder pl: tjener (hunkøn) Körper m, Körper pl:
influenza hyld Kieferorthopäde m, krop, legeme
groß: stor Holzkiste f, Holzkisten pl: Kieferorthopäden pl: krank: syg
Großeltern pl: trækiste kæbekirurg (hankøn) Krawatte f, Krawatten pl:
bedsteforældre Holzpfahl m, Holzpfähle Kieferorthopädin f; slips
Großmutter f, Großmütter pl: træpæl Kieferorthopädinnen pl: Kreuz n, Kreuze pl: kors
pl: bedstemor Holzschnitt m, Holzschnitte kæbekirurg (hunkøn) Kreuzritterorden m,
Großvater m, Großväter pl: træudskæring Kiel (by i Nordtyskland): Kreuzritterorden pl:
pl: bedstefar Hose f, Hosen pl: bukser Kiel korsridderorden
Gruft f, Grüfte pl: Hostie f, Hostien pl: Kind n, Kinder pl: barn kriegen: få
gravkapel nadverbrød (i katolsk Kinderarzt m, Kinderärzte pl: Krokodil n, Krokodile pl:
gründen: grundlægge kirke) børnelæge (hankøn) krokodille
Gummiball m, hübsch: pæn Kinderärztin f, Kuchen m, Kuchen pl:
Gummibälle pl: Hubschrauber m, Kinderärztinnen pl: kage
gummibold Hubschrauber pl: børnelæge (hunkøn) Künstler m, Künstler pl:
Gummibaum m, helikopter Kino n, Kinos pl: biograf kunstner (hankøn)
Gummibäume pl: Huhn n, Hühner pl: høne Kirsche f, Kirschen pl: Künstlerin f, Künstlerinnen
gummitræ Hühnerstall m, kirsebær pl: kunstner (hunkøn)
Gurke f, Gurken pl: agurk Hühnerställe pl: Kissen n, Kissen pl: pude Kuppel f, Kuppeln pl:
gut: god(t) hønsehus Kiste f, Kisten pl: kiste, kuppel
Hund m, Hunde pl: hund kasse kurz: kort
H Hunger m: sult Klapsmühle f,
Hals-Nasen-Ohren-Arzt hungrig: sulten Klapsmühlen pl: L
(HNO) m; -ärzte pl: galeanstalt Ladenbesitzer m,
øre-, næse-, halslæge I Klasse f, Klassen pl: klasse Ladenbesitzer pl:
(hankøn) Idee f, Ideen pl: idé Klassenkamerad m, butiksejer (hankøn)
Hals-Nasen-Ohren-Ärztin infolge: på grund af, som Klassenkameraden pl: Ladenbesitzerin f,
(HNO) f; -ärztinnen pl: følge af klassekammerat Ladenbesitzerinnen pl:
øre-, næse-, halslæge Inliner m, Inliner pl: inliner (hankøn) butiksejer (hunkøn)
(hunkøn) international: international Klassenkameradin f, Ladeninhaber m,
Handball m, Handbälle pl: Irrenanstalt f, Klassenkameradinnen Ladeninhaber pl:
håndbold Irrenanstalten pl: pl: klassekammerat butiksindehaver
Handschuh m, sindssygehospital (hunkøn) (hankøn)
Handschuhe pl: J Klassenlehrer m, Ladeninhaberin f,
handske Jahr (letztes): år (sidste) Klassenlehrer pl: Ladeninhaberinnen
Hauptsatz m, Hauptsätze Jahr (jedes): år (hvert) klasselærer (hankøn) pl: butiksindehaver
pl: hovedsætning, Jahrhundert n, Klassenlehrerin f, (hunkøn)
helsætning Jahrhunderte pl: Klassenlehrerinnen pl: lang: lang(t)
Hauptstadt f, Hauptstädte århundrede klasselærer (hunkøn) laut: høj(t)
pl: hovedstad jährlich: årlig Klassenzimmer n, läuten: ringe, kime
Haus n, Häuser pl; hus, jeder, jede, jedes: enhver Klassenzimmer pl: lauter: ren og skær
hjem Jugend f, -: ungdom klasseværelse Leben n, Leben pl: liv
Hausfrau f, Hausfrauen pl: jung: ung kleben: klæbe, klistre leben, wohnen: bo
husmor Junge m, Jungen pl: dreng Kleid n, Kleider pl: kjole lebendig: levende, livlig
Heft n, Hefte pl: hæfte Kleider pl: tøj legendär: legendarisk
Heim n, Heime pl K Kleidung f: tøj, beklædning Lehrer m, Lehrer pl: lærer
(institution): hjem Kaffee m, Kaffees pl: kaffe klettern: klatre (hankøn)
Heimatort m, Heimatorte kalt: kold(t) Klima n, Klimata pl: klima Lehrerin f, Lehrerinnen pl:
pl: hjemby, hjemsted Kampf m, Kämpfe pl: Klimaänderung f, lærer (hunkøn)
helfen: hjælpe kamp Klimaänderungen pl: Leib m, Leiber pl: krop,
heranfließen: flyde herhen Känguru n, Kängurus pl: klimaændring legeme
herausgeben: udgive kænguru Knoblauch m, -: hvidløg Leichnam m, Leichname
herrlich: herlig kantig: kantet Kollege m, Kollegen pl: pl: lig

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 77


leider: desværre Mellemeuropa genstand Prachtboulevard m,
leisten (sich): have råd til Mitternacht f, Mitternächte Obst n, -: frugt Prachtboulevards
leiten: lede pl: midnat obwohl: selvom pl: pragtboulevard
Leitung f, Leitungen pl: Mittwoch m, Mittwoche pl: öffnen: åbne (storslået)
ledelse, ledning onsdag Öffnung f, Öffnungen pl: Prinzessin f, Prinzessinnen
Leopard m, Leoparden pl: mitwirken: medvirke åbning pl: prinsesse
leopard Möbelstück n, Möbelstücke Ohr n, Ohren pl: øre Prinzgemahl m,
lernen: lære pl: møbel Ohrenschmerzen pl: Prinzgemahle pl:
lesen und rechnen: læse Mofa n, Mofas pl: knallert ørepine prinsgemal
og regne (lille) Oma f, Omas pl: Privatreise f, Privatreisen pl:
leuchten: lyse mögen: kunne lide, synes bedstemor privatrejse
Leute pl: folk om Onkel m, Onkel pl: onkel Prothesenspezialist m, m,
Liebe f, Lieben pl: mögen gern, haben gern: Opa m, Opas pl: bedstefar Prothesespezialisten
kærlighed lide (kunne) Oper f, Opern pl: opera pl: protesespecialist
lieben: elske Moped n, Mopeds pl: Opernhaus n, (hankøn)
Limonade f, Limonaden knallert Opernhäuser pl: Prothesenspezialistin f,
pl; Limo f, Limos pl: Morgenstunde f, operahus Prothesespezialistinnen
sodavand, limonade Morgenstunden pl: Opfer n, Opfer pl: offer pl: protesespecialist
Linde f, Linden pl: lind morgenstund Optiker m, Optiker pl: (hunkøn)
Locke f, Locken pl: krøller müde: træt optiker (hankøn) Prüfung f, Prüfungen pl:
Lösung f, Lösungen pl: Mund m, Münder pl: mund Optikerin f, Optikerinnen eksamen, prøve
opløsning Museum n, Museen pl: pl: optiker (hunkøn) Publikum n: publikum
Lösungswort n, museum Osten m: øst Publikumsmagnet m,
Lösungswörter pl: Mutter f, Mütter pl: mor Publikumsmagnete pl:
kodeord Muttertag m, Muttertage P publikumsmagnet
Lübeck (by i Nordtyskland): pl: morsdag paddeln: padle
Lübeck Mutti f, Muttis pl: mor Paket n, Pakete pl: pakke Q
Luft f, Lüfte pl: luft (kælenavn) Panzer m, Panzer pl: Quadratkilometer m,
kampvogn Quadratkilometer pl:
M N Papagei m, Papageien pl: kvadratkilometer
Macht f, Mächte pl: magt Nachbar m, Nachbarn pl: papegøje qualvoll: pinefuld
Mädchen n, Mädchen pl: nabo (hankøn) Papier n, Papiere pl: papir Quatsch m: sludder
pige Nachbarin f, Party f, Partys pl; fest
mager: mager, tynd Nachbarinnen pl: nabo passen: kunne være R
Mahnmal n, Mahnmale pl: (hunkøn) passend: passende Rang m, Ränge pl: rang
mindesmærke nachher, später: senere passieren: ske rasieren: barbere
Mal (nächstes): gang Nachkriegszeit f, Patient m, Patienten pl: Rätsel n, Rätsel pl: gåde
(næste) Nachkriegszeiten pl: patient (hankøn) Rauch m: røg
Male (mehrere): gange efterkrigstid Patientin f, Patientinnen pl: rauchen: ryge
(flere) Nachmittag m, patient (hunkøn) Raumfahrt f: rumfart
malen: male Nachmittage pl: Person f, Personen pl: rechnen: regne
Manier f, Manieren pl: eftermiddag person Rechnung f, Rechnungen
maner nachsehen: se efter Personal n, -: personale pl: regning
Mann m, Männer pl: mand nächste, nächster, Pest f, -: pest Recht n, Rechte pl: ret
Mantel m, Mäntel pl: nächstes: næste, Pfahl m, Pfähle pl: pæl Rechtsanwalt m,
frakke næst efter pfählen: spidde med pæle Rechtsanwälte pl:
Märchen n, Märchen pl: Nacht f, Nächte pl: nat Pferd n, Pferde pl: hest advokat (hankøn)
eventyr Nationalität f, Pfirsich m, Pfirsiche pl: Rechtsanwältin f,
Margerite f; Margeriten pl: Nationalitäten pl: fersken Rechtsanwältinnen pl:
marguerit nationalitet Pflasterstein m, advokat (hunkøn)
Marktwirtschaft f: natürlich: naturligvis Pflastersteine pl: brosten reden, sprechen: tale
markedsøkonomi Nebensatz m, Nebensätze Pfote f, Pfoten pl: pote Redewendung f,
Massenflucht f, pl: bisætning Physik f: fysik Redewendungen pl:
Massenfluchten pl: (ledsætning) Picknick n, Picknicke/ talemåde
masseflugt nehmen: tage Picknicks pl: picnic Regen m: regn
Mathe f: matematik (skole) nennen: nævne Plakat n, Plakate pl: plakat Regenmantel m,
Mauer f, Mauern pl: mur nett, süß: sød, pæn(t), rar Plattform f, Plattformen pl: Regenmäntel pl:
Mehrzahl f: flertal neu: ny(t) platform regnfrakke
meinen: mene nichts: ingenting, intet Platz m, Plätze pl: plads regnen: regne
Meinung f, Meinungen pl: niemand: ingen Platz (machen): plads reich: rig
mening Niemandsland n: (gøre) Reichstag m, Reichstage pl:
Meise f, Meisen pl: mejse ingenmandsland Polizei f: politi rigsdag
Melone f, Melonen pl: Nomen n, Nomen pl: Polizeihund m, reisen: rejse
melon substantiv/navneord Polizeihunde pl: Reitweg m, Reitwege pl:
Mensch m, Menschen pl: Nordafrika n: Nordafrika politihund ridesti
menneske Norwegen n: Norge Polizist m, Polizisten pl: Rennfahrer m, Rennfahrer
merkwürdig: mærkelig Nuss f, Nüsse pl: nød politibetjent (hankøn) pl: racerkører (hankøn)
mieten: leje Polizistin f, Polizistinnen pl: Rennfahrerin f,
Milch f: mælk O politibetjent (hunkøn) Rennfahrerinnen pl:
mild: mild(t) Ober m, Ober pl: (over) Popularität f, -: popularitet racerkører (hunkøn)
Mitleid n: medlidenhed tjener Porträt n, Porträts pl: Rennwagen m, Rennwagen
Mitteleuropa n: Objekt n, Objekte pl: portræt pl: racerbil

78 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Renovierung f, schmelzen: smelte sonnig: solrig(t) Süßigkeit f, Süßigkeiten pl:
Renovierungen pl: schmunzeln: smile Sorge f, Sorgen pl: slik
renovering (skælmsk) bekymring symbolisch: symbolsk
residieren: residere schmutzig, dreckig: beskidt Spanien n: Spanien
Restaurant n, Restaurants pl: schnell: hurtig(t) spanischer Reiter m: T
restaurant Schokolade f: chokolade spanske ryttere Tafel f, Tafeln pl: tavle
retten: redde schon: allerede spannend: spændende Tag m, Tage pl: dag
Reuse f, Reusen pl: ruse schön: dejlig(t), rart Sperranlage f, Tag (den ganzen):
richtig: rigtig Schoß m, Schöße pl: skød Sperranlagen pl: dagen (hele)
Riesenrad n, Riesenräder Schrank m, Schränke pl: spærresystem Tag (jeden): dag (hver)
pl: pariserhjul skab Spezialist m, Spezialisten Tage (für zwei): dage (til to)
Ritter m, Ritter pl: ridder schreiben: skrive pl: specialist (hankøn) Tages (eines): dag (en)
römisch: romersk schreien: skrige Spezialistin f, Tageslicht n: dagslys
Rose f, Rosen pl: rose Schulaufgabe f, Spezialistinnen pl: tagsüber: dag (om)
Rosenkranz m, Schulaufgaben pl: lektie specialist (hunkøn) Tal n, Täler pl: dal
Rosenkränze pl: Schule f, Schulen pl: skole Spiegel m, Spiegel pl: spejl Tanne f, Tannen pl:
rosenkrans Schüler m, Schüler pl: elev Spiegelbild n, grantræ
Ruhe f: ro (hankøn) Spiegelbilder pl: Tannenbaum m,
rumänisch: rumænsk Schülerin f, Schülerinnen spejlbillede Tannenbäume pl:
Rumänisch: rumænsk pl: elev (hunkøn) spielen: lege, spille juletræ
(sprog) Schulküche f, Schulküchen spießen: spidde Tante f, Tanten pl: tante
pl: skolekøkken Sportler m, Sportler pl: Tasche f, Tanten pl: taske
S Schultasche f, Schultaschen sportsmand, sportsfolk Täter m, Täter pl:
sadistisch: sadistisk pl: skoletaske (hankøn) gerningsmand (hankøn)
Saft m, Säfte pl: saft schützen: beskytte Sportlerin f, Sportlerinnen pl: Täterin f, Täterinnen pl:
Salat m, Salate pl: salat Schutzhütte f, Schutzhütten sportskvinde, sportsfolk gerningsmand (hunkøn)
sammeln: samle pl: beskyttelseshytte (hunkøn) tatsächlich: faktisk
Sänger m, Sänger pl: schwach: svag sprechen: tale Teilung f, Teilungen pl:
sanger (hankøn) Schwester f, Schwestern pl: Sprengstoff m, deling
Sängerin f, Sängerinnen søster Sprengstoffe pl: Tempelritterorden m,
pl: sanger (hunkøn) Schwiegermutter f, sprængstof Tempelritterorden pl:
Sarg m, Särge pl: ligkiste Schwiegermütter pl: Spritze f, Spritzen pl: tempelridderorden
satt: mæt svigermor sprøjte Tennisspieler m,
Satz m, Sätze pl: sætning Schwiegervater m, spät: sen(t) Tennisspieler pl:
Satzteil m, Satzteile pl: Schwiegerväter pl: Staat m, Staaten pl: stat tennisspiller (hankøn)
sætningsled svigerfar Staatsform f, Staatsformen Tennisspielerin f,
sauer: sur schwierig: svær(t) pl: statsform Tennisspielerinnen pl:
saufen: drikke schwimmen: svømme Stacheldraht m, tennisspiller (hunkøn)
Schal m, Schals/Schale pl: sechs: seks Stacheldrähte pl: pigtråd teuer: dyr
halstørklæde See m, Seen pl: sø Stadt f, Städte pl: by Teufel m, Teufel pl: djævel
Schale f, Schalen pl: skal sehenswert: seværdig Stadt (in die/der): byen (i) Theater n, Theater pl:
schauen: se Sehenswürdigkeit f, Standort m, Standorte teater
Schauspieler m, Sehenswürdigkeiten: pl: position, placering, Ticket n, Tickets pl: billet
Schauspieler pl: seværdighed ståsted tief: dyb
skuespiller (hankøn) Seife f, Seifen pl: sæbe staubig: støvet Tier n, Tiere pl: dyr
Schauspielerin f, sich verspäten: sent stehen: stå Tierarzt m, Tierärzte pl:
Schauspielerinnen pl: (komme for) stehlen: stjæle dyrlæge (hankøn)
skuespiller (hunkøn) Siedlung f, Siedlungen pl: sterben: dø Tierärztin f, Tierärztinnen
scheinen: skinne kvarter, bolig sterbliche Überreste pl: pl: dyrlæge (hunkøn)
Schere f, Scheren pl: saks Silbe f, Silben pl: stavelse jordiske rester Tierpark m, Tierparks pl:
Scherenschnitte (Bogen Silber n: sølv Steuer n, Steuer pl: rat dyrepark
für): foldeark Silberkugel f, Silberkugeln Stiefel m, Stiefel pl: støvle Tischnachbar m,
schicken: sende pl: sølvkugle Strand m, Strände pl: Tischnachbarn pl:
Schiff n, Schiffe pl: skib Sitz m, Sitze pl: sæde strand sidemand (hankøn)
Schild n, Schilder pl: skilt so bald: så snart Strand (am): stranden (på) Tischnachbarin f,
schimmern: skinne (svagt) Sohn m, Söhne pl: søn Straße f, Straßen pl: Tischnachbarinnen pl:
Schinken m, Schinken pl: Sommer (den ganzen): gade, vej sidemand (hunkøn)
skinke sommeren (hele) Straßencafé n, Titel m, Titel pl: titel
Schirm m, Schirme pl: Sommer (vorigen): sommer Straßencafés pl: Tivoli (im/ins): Tivoli (i)
skærm, paraply (sidste) gadecafé Tochter f, Töchter pl: datter
Schlachter m, Schlachter Sommer (diesen): Strophe f, Strophen pl: toll: smart, skøn
pl: slagter (hankøn) sommer (i) strofe Tomate f, Tomaten pl: tomat
Schlachterin f, Sommer m, Sommer pl: struppig: pjusket tot: død
Schlachterinnen pl: sommer Stück n, Stücke pl: stykke total: total, fuldstændig
slagter (hunkøn) Sommerferien pl: Stuhl m, Stühle pl: stol töten: dræbe
Schlange f, Schlangen pl: sommerferie Stundenplan m, Tourist m, Touristen pl:
slange Sommerhaus n, Stundenpläne pl: (skole) turist (hankøn)
Schlauch m, Schläuche pl: Sommerhäuser pl: skema Touristin f, Touristinnen pl:
slange (luft-, vand-) sommerhus suchen: lede turist (hunkøn)
schlecht: ringe, dårlig(t) Sonnenaufgang m, Supermarkt m, tragen: bære
schließlich: endelig, til sidst Sonnenaufgänge pl: Supermärkte pl: Transport m, Transporte pl:
Schloss n, Schlösser pl: slot solopgang supermarked transport

Forlaget Delta – Gut gemacht 4 © Kopiering forbudt 79


traurig: verbinden: tilslutte, slutte weihen: indvie zu Hause: hjemme
bedrøvet, ked af det sig sammen, forbinde Weihnachten n: jul zufrieden: tilfreds
treiben: drive verboten: forbudt weil: fordi Zug m, Züge pl: tog, træk
trennen: dele Verbrecher m, Verbrecher Wein m, Weine pl: vin Zuhause n: hjem
Trennung f, Trennungen pl pl: forbryder (hankøn) Weintraube f, zukriegen: få lukket
trinken: drikke Verbrecherin f, Weintrauben pl: vindrue zum Beispiel: for eksempel
Tulpe f, Tulpen pl: tulipan Verbrecherinnen pl: weit: lang(t) zurückkehren:
Tür f, Türen pl: dør forbryder (hunkøn) Welpe m, Welpen pl: hvalp vende tilbage
Türke m, Türken pl: tyrker verbreiten: udbrede Welt f, Welten pl: verden Zustand m, Zustände pl:
(hankøn) verbringen: tilbringe weltweit bekannt: tilstand
Türkin f, Türkinnen pl: verbünden: alliere verdenskendt Zwiebel f, Zwiebeln pl: løg
tyrker (hunkøn) verdienen: tjene (ind) wenn: når, hvis zwischen: (i)mellem
tyrannisieren: tyrannisere verfallen: forfalde Wetter n, Wetter pl: vejr
Verfolger m, Verfolger pl: widersprechen: modsige
U forfølger (hankøn) wie: hvordan
Über: over Verfolgerin f, wiederholen: gentage
Übereinkunft f, Verfolgerinnen pl: Wiese f, Wiesen pl: eng
Übereinkünfte pl: forfølger (hunkøn) Winter m, Winter pl: vinter
overenskomst vergessen: glemme wirken: virke
Übergang m, Übergänge vergleichen: sammenligne Wirklichkeit f,
pl: overgang Verkauf m, Verkäufe pl: Wirklichkeiten pl:
überraschend: salg virkelighed
overraskende verkaufen: sælge Wirtschaftswunder n,
Uhr f, Uhren pl: ur Verkäufer m, Verkäufer pl: Wirtschaftswunder pl:
Umbau m, Umbaue/ sælger (hankøn) økonomisk mirakel
Umbauten pl: Verkäuferin f, Woche (nächste): uge
ombygning Verkäuferinnen pl: (næste)
umbauen: ombygge sælger (hunkøn) Woche f, Wochen pl: uge
umbringen: tage livet af, verlassen: forlade Woche (letzte): uge (sidste)
slå ihjel, dræbe verlieren: tabe Wochenende n,
umfangreich: omfattende verraten: forråde Wochenenden pl:
umkommen: omkomme versehen: forsyne weekend
Umstand m, Umstände pl: Versöhnung f, woher: hvorfra
omstændighed Versöhnungen pl: Wohnungsnot f,
unbarmherzig: forsoning Wohnungsnöte pl:
ubarmhjertig verspätet: forsinket bolignød
unbekannt: ukendt verwandeln: forvandle Wolf m, Wölfe pl: ulv
undicht: utæt vielleicht: måske Wolle f: uld
Unfall m, Unfälle pl; vierte: fjerde woraus: hvoraf
Unglück n, Unglücke pl: Kleingarten m, Kleingärten Wunsch m, Wünsche pl:
ulykke pl: kolonihave ønske
unheimlich: uhyggelig, Villenviertel n, Villenviertel pl: Wurst f, Würste pl: pølse
ubehagelig villakvarter
Universität f, Universitäten pl: Vokabel f, Vokabeln: glose Z
universitet Volk n, Völker pl: folk Zahnarzt m, Zahnärzte pl:
unmöglich: umuligt vorbei: forbi tandlæge (hankøn)
unruhig: urolig vorher: før Zahnärztin f,
unsterblich: udødelig Vorteil m, Vorteile pl: fordel Zahnärztinnen pl:
Unterhose f, Unterhosen tandlæge (hunkøn)
pl: underbukser W Zahnprothese f,
unterteilen: opdele Wagen m, Wagen pl: vogn Zahnprothesen pl:
unterwegs: undervejs während: under tandprotese
unzählig: utallig wahrhaft: ægte, virkelig Zahnschmerzen pl:
unzufrieden: utilfreds weltweit: tandpine
Urlaub m, Urlaube pl: verdensomspændende Zebra n, Zebras pl: zebra
ferie (fra job) Wahrzeichen n, zeichnen: tegne
ursprünglich: oprindelig(t) Wahrzeichen pl: vartegn zeigen: vise
Wald m, Wälder pl: skov Zeit f, Zeiten pl: tid
V Wand f, Wände pl: væg Zeitung f, Zeitungen pl:
Vampir m, Vampire pl: wandern: vandre avis
vampyr wann: hvornår ziehen (sich): strække (sig)
Vater m, Väter pl: far Wappenschild m, Zahl f, Zahlen pl: tal
Vatertag m, Vatertage pl: Wappenschilde pl: Ziffer f, Ziffern pl: ciffer
farsdag våbenskjold Zigarette f, Zigaretten pl:
Vati m, Vatis pl: far Ware f, Waren pl: vare cigaret
(kælenavn) warm: varm(t) Zimmer n, Zimmer pl:
verachten: foragte warum: hvorfor værelse
verändern: forandre Wasser n, Wasser/Wässer pl: Zitat n, Zitate pl: citat
Veränderung f, vand Zitrone f, Zitronen pl:
Veränderungen pl: Wecker m, Wecker pl: citron
ændring, forandring vækkeur zoologischer Garten m:
verbessern: forbedre wegen: på grund af zoologisk have

80 © Kopiering forbudt Forlaget Delta – Gut gemacht 4


Tegninger: Jane Nygaard
2121 – 06-2019
DANSK Dansk som andetsprog og Words for Minors 1
Danskbog-serien dansk i 1.-5. kl.
Min allerførste danskbog Vild med Danmark 1 NEW Let’s do it-serien
Min første danskbog Vild med Danmark 2 NEW Let’s do it – Step 0
Min anden danskbog NEW Let’s do it – Step 1
Min tredje danskbog Bogstav-serien NEW Let’s do it – Step 2
Min fjerde danskbog a1-bogen NEW Let’s do it – Step 3
Min femte danskbog a2-bogen NEW Let’s do it – Step 4
Min sjette danskbog b-bogen
c-bogen Let’s do it-serien
Min syvende danskbog
d-bogen Let’s do it – Step Three
Min ottende danskbog
e-bogen Let’s do it – Step Four
Min niende danskbog
f-bogen Let’s do it – Step Five
(Tillæg: De vilde svaner)
g-bogen Let’s do it – Step Six
Bogstavhistorier
Løbedansk-serien – 0. klasse En guide til engelsk grammatik
X-tra dansk 1
X-tra dansk 2 Vokalmappe
Konsonantmappe 1 og 2 MATEMATIK
X-tra dansk 3
Løbedansk – Konsonanter REMA 0A
Løbedansk – Vokaler REMA 0B
Min første dansktræning
Løbedansk – Helt oppe i skyerne REMA 1A
Min anden dansktræning
Løbedansk – Læs og løb REMA 1B
Min tredje dansktræning
Løbedansk – Bogstavbyen REMA 2A
Min fjerde dansktræning
Ole, Ida og Tot REMA 2B
Skrivning REMA 3A
Min første skrivebog TYSK REMA 3B
Min anden skrivebog Gut Gemacht 1 REMA 4
Min tredje skrivebog Gut Gemacht 2 REMA 5
Gut Gemacht 3 REMA 6
Ordtræning-serien Gut Gemacht 4 REMA 7
Ordtræning 1 Gut Gemacht 5 REMA 8
Ordtræning 2 Sehr gut gemacht REMA 9
Ordtræning 3 Lernkarten 1, 2, 3 og 4 REMA 10.g
Ordtræning 4
Ordtræning 5 Ich bin ... tysk grammatik Talnokken
Ordtræning 6 Talnokken 1
Ordtræning 7 ENGELSK Talnokken 2
Ordtræning 8 Talnokken 3
Break-serien
Ordtræning 9 Break 0 – Start up
Ordtræning 10 Break 1st Round
Break 2nd Round
Dus med dansk-serien Break 3rd Round
Dus med dansk 1 Break 4th Round
Dus med dansk 2 Break 5th Round
Dus med dansk 3 Break 6th Round
Dus med dansk 4 Break 7th Round
Dus med dansk 5 Break 8th Round
Break 9th Round
Arbejdsbogen 1
Arbejdsbogen 2
klima-neutral tryksag

Forlaget Delta www.forlagetdelta.dk – info@forlagetdelta.dk – Tlf. 46 78 70 15

You might also like