Professional Documents
Culture Documents
精密機械カンパニー
東京本社
〒105-8315 東京都港区海岸1丁目14-5
Swash plate type Axial Piston Motors
M2X/M5X series
Tel. 03-3435-6862 Fax. 03-3435-2023
神戸本社
〒650-8680 神戸市中央区東川崎町1丁目1-3
(神戸クリスタルタワー)
Tel. 078-360-8605 Fax. 078-360-8609
西神戸工場
〒651-2239 神戸市西区櫨谷町松本234番地
Tel. 078-991-1133 Fax. 078-991-3186
福岡営業所
〒812-0011 福岡市博多区博多駅前1丁目4-1
(博多駅前第一生命ビルディング9F)
Tel. 092-432-9561 Fax. 092-432-9566
東京サービスセンター
〒272-0015 千葉県市川市鬼高4丁目9-2
Tel. 047-379-8181 Fax. 047-379-8186
今治サービスセンター
〒794-0028 愛媛県今治市北宝来町1丁目5-3
(ジブラルタ生命ビル、川重商事内)
Tel. 0898-22-2531 Fax. 0898-22-2183
福岡サービスセンター
〒811-0112 福岡県粕屋郡新宮町下府2丁目10-17
Tel. 092-963-0452 Fax. 092-963-2755
http://www.khi.co.jp/kpm/
OVERSEAS SUBSIDIARIES
Kawasaki Precision Machinery (UK) Ltd.
Ernesettle Lane, Ernesettle, Plymouth, Devon, PL5 2SA United Kingdom
Phone +44-1752-364394 Fax. +44-1752-364816
http://www.kpm-eu.com
Kawasaki Precision Machinery (U.S.A.), Inc.
3838 Broadmoor Avenue S.E. Grand Rapids, Michigan 49512, U.S.A.
Phone +1-616-975-3100 Fax. +1-616-975-3103
http://www.kpm-usa.com
Kawasaki Precision Machinery (Suzhou) Ltd.
668 JianLin Rd, New District, Suzhou, 215151 China
Phone +86-512-6616-0365 Fax. +86-512-6616-0366
Kawasaki Precision Machinery Trading (Shanghai) Co., Ltd.
17th Floor (Room 1701), The Headquarters Building, No168, XiZang Road (M), Huangpu
District, Shanghai, 200001, China
Phone +86-021-3366-3800 Fax. +86-021-3366-3808
Kawasaki Chunhui Precision Machinery (Zhejiang) Ltd.
No.200 Yasha Road Shangyu Economic Development Zone, Shansyu, Zhejiang, 312300,
China
Phone +86-575-8215-6999 Fax. +86-575-8215-8699
Flutek, Ltd.
98 GIL 6, Gongdan-Ro, Seongsan-Ku, Changwon-Si, Kyungnam,641-370, Korea
Phone +82-55-210-5900 Fax. +82-55-286-5557
Wipro Kawasaki Precision Machinery Private Limited
No. 15, Sy. No. 35 & 37, Kumbalgodu Industrial Area, Kumbalgodu Village, Kengeri Hobli,
Bangalore, – 560074 ,India
このカタログに記載の内容は、改良のため予告なく改訂・変更する場合があります。
Materials and specifications are subject to change without manufacturer's obligation. Cat. No. KPM1420 Dec. '14 S
Printed in Japan
安全上の注意事項 SAFETY PRECAUTIONS
関連法規についての注意 Before you use the product, you MUST read the operation oroperators manual and MUST
fully understand how to use the product.
本カタログの製品を安全にご使用いただくために、下記「製品使用についての注意」や、当該製品の取扱説明書を
To use the product safely, you MUST carefully read all Warnings and Cautions in this manual.
十分にご理解いただくとともに、以下関連規格の安全に関する法規類を必ず遵守の上、お取扱いください。
You MUST also observe the related regulations and rules regarding safety.
[安全に関する関連規格] ①高圧ガス取締法 ④防爆等級
②労働安全衛生法 ⑤JIS B 8243 圧力容器の構造 Cautions related to operation Warnings and Cautions for operation
③消防法 ⑥JIS B 8361 油圧システム通則
Use the safety equipment to avoid the Never use the product not equipped with
injury when you operate the product. anti-explosion protection in the circumstances
CAUTION DANGER
製品使用についての注意 of possible explosion or combustion.
Pay enough attention on handling method to
avoid pinching hands or back problems that Shield the rotating part such as motor shaft
(1)
製品を取り扱う時の注意事項 (3)
運転時の注意事項 CAUTION
may be caused by heavy weight of the and pump shaft to avoid injuries caused by
WARNING
product or handling posture. being caught of fingers or cloths.
注意 製品を取り扱う際にけがをすることがあります 危険 爆発または燃焼する危険性のある雰囲気の中
ので、状況に応じて保護具を着用してください。 では、対策を講じた製品以外は絶対に使用しな Do not step on the product, hit it, drop it or Stop the operation immediately if you find
いでください。 give strong outside force to it, as one of these something wrong such as unusual noise, oil
CAUTION WARNING
actions may cause the failure of work, leakage or smoke, and fix it properly. If you
注意 製品の重量、作業姿勢によっては、手を挟んだ 警告 ポンプやモータなどの回転軸の保護カバーは damage or oil leakage. continue operating, you may encounter
り腰を痛めたりすることがありますので、作業 必ず付けたままとし、手や衣類などの巻き込み damage, fire or injury.
方法に十分注意してください。 を防止してください。 Wipe the oil on the product or floor off
completely, as the oil creates slippery Make it sure that plumbing and wiring are
CAUTION conditions that may result in dropping the correct and all the connection is tightened
注意 製品に乗ったり、叩いたり、落としたり、外力を 警告 異常(異音、油漏れ、煙など)が発生した場合 CAUTION
product or injuring. correctly before you start operating, especially
加えたりしないでください。作動不良、破損、 は直ちに運転を停止し、必要な処置を講じてく
if it is the first run.
油漏れなどを起こすことがあります。 ださい。破損、火災、けがなどの恐れがありま
す。 Warnings and Cautions related to Use the product under the specification
注意 製品や床に付着した作動油は十分にふき取って installation and removal of the product mentioned in the catalog, drawings and
ください。製品を落としたり、すべってけがをす 注意 初めて装置を運転する場合は油圧回路、電気 CAUTION
specification sheet.
る恐れがあります。 配線が正しいこと、および締結部に緩みがない Installation, removal, plumbing, and wiring
ことを確認した上で運転してください。 CAUTION
must be done by the certified person. Keep your body off the product during the
*CERTIFIED PERSON:a person who has enough
(2)
製品の取り付け、取り外し時の注意事項 CAUTION
operations as it may become hot and burn your
注意 製品はカタログ、図面、仕様書などに記載され knowledge like a person who is trained by body.
Kawasaki’ s hydraulic school.
注意 取り付け、取り外し、配管、配線などの作業は、 た仕様以外で使用しないでください。
Use the proper hydraulic oil, and maintain the
専門知識のある方が行なってください。 contamination in the recommended level,
*専門知識のある方:油圧調整技能士2級程 注意 運転中、製品は油温やソレノイドの温度上昇な Make it sure that the power of the hydraulic CAUTION
otherwise it may not work or be damaged.
どにより高温になりますので、手や体が触れな power unit is turned off and that the electric
度、または当社のサービス研修を受けた方。 WARNING
いように注意してください。やけどの恐れがあ motor or engine has completely stopped
before starting installation or removal. You
ります。 Cautions related to maintenance
警告 作業を行なう際には必ず装置の電源を切り、電 must also check the system pressure has
動機、エンジン等が停止したことを確認してくだ dropped to zero.
注意 作動油は適正な物を使用し、汚染度も推奨値
さい。また、油圧配管内の圧力が「0」圧である Never modify the product without approval of
で管理してください。作動不良、破損の恐れが Kawasaki.
ことも確認してください。 Turn off the power before starting wiring or
あります。 CAUTION
other works related to the electric power,
WARNING
警告 電気配線工事は必ず電源を切ってから行なって otherwise you may be stuck by an electric Do not disassemble and assemble without
ください。感電する恐れがあります。 (4)
保守・保管上の注意事項 shock. approval by Kawasaki. It may cause troubles
CAUTION
and failure, or it may not work as specified. If
注意 お客様による製品の改造は、絶対にしないでく Clean the threads and mounting surface it is necessary by all means to disassemble and
注意 取付穴、取付面を清浄な状態にしてください。
ださい。 completely, otherwise you may experience assemble, it must be done by an authorized
ボルトの締めつけ不良、シール破損により、破 CAUTION
damages or oil leakage caused by insufficient person.
損、油漏れなどを起こす恐れがあります。
注意 製品は断りなく分解、組み直しをしないでくだ tightening torque or broken seal.
Keep the product from dust and rust by paying
さい。定められた性能を発揮できず、故障や事
注意 製品を取り付ける時は必ず規定のボルトを使用 Use the specified bolts and keep the specified attention to the surrounding temperature and
故の原因になります。やむを得ず分解、組み直 CAUTION
し、規定のトルクで締めつけてください。規定外 tightening torque when you install the humidity when you transport or store the
しをする場合は専門知識のある方が行なって CAUTION
の取り付けをすると作動不良、破損、油漏れを product. Usage of unauthorized bolts, lack of product.
ください。
起こすことがありますので注意してください。 torque or excess of torque may create
problems such as failure of work, damage and Replacing the seals may be required if you use
注意 製品を運搬、保管する場合は、周囲温度、湿度 oil leakage. the product after long time storage.
CAUTION
など環境条件に注意し、防塵、防錆を保ってく
ださい。
注意 製品を長期保管後に使用する場合には、シー
ル類の交換を必要とする場合があります。
1 2
“旋回”モータに対する幅広いニーズに
Kawasakiの M2 X/M5Xシリーズが応えます。
Kawasaki M2X/M5X Series 構造・作動原理 CONSTRUCTION・OPERATION PRINCIPLE
High Performance Motors for Swing Applications
The product you have been waiting for... 1. 油圧モータ部 1. Hydraulic Motor
下図に示す通り、高圧油が弁板(1)の入側ポート(a)を通りシ As shown in the figure below, the high pressure oil passes through
リンダブロック(4)に流入すると、ピストン(5)に油圧力が作 the inlet port (a) and flows into the cylinder block (4). Hydraulic
特長 FEATURES
force thus acts upon the piston (5), generating an axial force F. This
用して、軸方向に力Fが発生します。この力Fはシュー(2)を介
force F is resolved through the shoe (2) into vector force F1 which
して斜板(3)に垂直な力F1と軸に垂直方向の力F2にベクトル acts perpendicular to the swash plate (3), and vector force F2 which
が分解されます。このF2の反力はピストンを介してシリンダブ is a vertical force with respect to the output shaft. The reaction
1. コンパクト 1. Compact ロック(4)に伝達され、出力軸回りに回転力を発生させます。 force of force F2 is transmitted via the piston to the cylinder block,
ピストンモータ部、メカブレーキ部、付属バルブ部を適切に The design provides for an extraordinarily compact motor whereby シリンダブロックには9本のピストンが等配列されており、高圧 generating a rotational force which turns the output shaft. There are
9 equally spaced pistons in the cylinder block. The pistons connected
配置し、コンパクト設計を実現しています。
the motor's rotating group, integral mechanical brake element and 油の入側ポートに連通している複数本のピストンによって順次
the attached valve options are neatly packaged together. to the high pressure inlet port transmit rotational torque sequen-
出力軸に回転トルクが伝達されます。油の出入の方向を逆にす
Assembling the mechanical brake around the rotating group means tially to the output shaft. Reversing the flow of operating oil causes
2. 旋回用に合わせた構造 that there is no configurational difference in motor installation
ると、出力軸の回転も逆になります。 the output shaft to rotate in the opposite direction of rotation.
仕様 SPECIFICATIONS F2
F1 出口 入口
outlet port inlet port
F
形式 model M2X63 M5X130 M5X180 M2X210
押しのけ容積 displacement cm3 64.0 129.2 180.1 210.1 ピストン(5) 駆動軸
piston driving shaft
圧力 pressure 定格 rated *1
29.4 (300) 32.4 (330) 32.4 (330) 29.4 (300)
MPa(kgf/cm2) 最高 maximum *2 34.3 (350) 39.2 (400) 39.2 (400) 34.3 (350)
*3 -1
最高回転数 maximum speed min 2,200 1,850 1,680 1,400 斜 板(3)
*4 swash plate バルブプレート(1)
定格出力トルク rated output torque N·m(kgf·m) 300 (31) 670 (68) 932 (95) 980 (100)
valve plate
定格出力馬力 rated output power *5 kW 69 129 163 144 シュー(2)
shoe スプリング(7)
設定可能最大ブレーキトルク N·m(kgf·m) spring
314 (32) 843 (86) 1,250 (127) 1,380 (141)
applicable maximum brake torque
ブレーキピストン(8)
ブレーキピストン室(6)
brake piston
解除圧力 MPa(kgf/cm2) oil chamber
ブレーキ brake 2.3 (23) 3.4 (34) 3.3 (33) 3.4 (35)
release pressure
3 4
形式表示 ORDERING CODE 付属弁 ATTACHED VALVE
圧 力 MPa (kgf/cm2)
relief pressure
29.4
180 : 180.1 cm3
バルブカバーコード (300)
back pressure
Valve cover code 19.6
9.8 0.5
(100) (200)
(5)
pressure
AO:standard CA: CH: PB
9.8
(100)
0 0 0
DB DB 0 100 200 300 時 間
time
M M
DB
■反転防止弁
(オプション) Anti-reaction valve (option)
旋回停止時の揺れ戻りを小さくしたい ●反転防止弁の効果 When the operator wishes to decrease
場合にお使いください。反転防止弁を Effect of the anti-reaction valve the jerkiness of swing operation, the
A B A B A B pset ant i-reaction valve option should be used
適用した場合の効果の一例を右図に示 反転防止弁なし
回 路図( AO型) 回 路 図( CA型) 回 路 図( CH型) whose examples of effects are shown in
します。 without anti-reaction valve
the figures left.
hydraulic symbol hydraulic symbol hydraulic symbol
pressure
(AO type) (CA type) (CH type)
圧力
反転防止弁あり
M5X180CHB RG 20D
position of bucket
反転防止弁あり
with anti-reaction valve
バケット位置
時間
反転防止弁なし time
SH : ブレーキ解除信号入力ポート
brake pilot port
PG : ブレーキ解除圧力ポート
brake release port
5 6
M2X63
●使用可能範囲 Use range
29.4
最高回転数
max. speed
: 2,200 min-1 ■性能 Performance
( 300 ) 油温 Oil temperature: 50℃
粘度 Viscosity: 30mm2/s(cSt)
圧力 MPa ( kgf/cm2)
定格出力トルク 300 N·m
:
rated output torque (31 kgf·m) 下の図はすべて保証値ではなく平均値です。 The values given in the below figures are mean ones, and not guaranteed ones.
定格出力馬力
: 69 kW
rated output power ●機械効率 ●容積効率
pressure
Mechanical efficiency Volumetric efficiency
0 2 , 200 設定可能最大ブレーキトルク 314 N·m P=9.8 MPa
: 100 100
(100kgf/cm2)
回転数 speed min-1 applicable max. brake torque (32 kgf·m)
P=19.6 MPa
押しのけ容積 ブレーキ解除圧力 (200kgf/cm2)
: 2.3 MPa 2
mechanical efficiency
volumetric efficiency
: 64.0 cm3
displacement brake release pressure (23 kgf/cm ) P=29.4 MPa
(300kgf/cm2)
定格圧力 最大ブレーキ解除圧力
%
29.4 MPa : 4.9 MPa
%
: 90 90
rated pressure (300 kgf/cm2) max. brake release pressure ( 50 kgf/cm2) P= 29.4 MPa
(300kgf/cm2)
機械効率
容積効率
最高圧力 :
34.3 MPa 質量 : 29 kg
P=19.6 MPa
max. pressure (350 kgf/cm2) mass (200kgf/cm2)
P= 9.8 MPa
(100kgf/cm2)
■外形寸法 Dimensions
80 80
0 1,000 2,000 3,000 0 1,000 2,000 3,000
回転数 min -1 回転数 min -1
2×4-M8-17 speed speed
2-
CHB 型 DBポート: G3/8-15 φ
13
38.1
N·m (kgf·m)
17.5
258.5 (M,DB) A B
60 %
85 P=29.4 MPa
外部リーク量 L/min
2 (300kgf/cm2)
12 214.5 (A,B) (20)
90(A,B)
2
φ
起動出力トルク
26
0
leakage
1
(10)
10 (M)
0 0
0 0 1,000 2,000 3,000
φ288
●最低ブースト圧力
(Mポートまたは吸入ポート) ●スリップ量
Min. boost pressure (at M port or the suction port) Shaft creep speed
174
0.5 2
MPa (kgf/cm2 )
最低ブースト圧力
124.5 (PG)
5 12 1
スリップ量
35 0°
129.5 (PG)
= 36 0 0
(PG)
PGポート 3 6° 0 1,000 2,000 3,000 0 4.9 (50) 9.8 (100)
PG port 10× ブレーキ圧力 MPa(kgf/cm2 )
10-φ13 回転数 min -1
スプライン G1/4-15 speed braking pressure
spline
24.4
●回転方向 ●軸受寿命
+0.14
Rotation Bearing life
1.65 0 50,000
PG 入口 出口 軸側より見て 本図は回転数 No=1,000 min-1のときの計算寿命
(B10ライフ)
を示します。
JIS B 2804
軸受計算寿命 h
to JIS B 2804 M A B 右回転 clockwise The calculated life (B10 life) shown in this graph is for speed 10,000
No=1,000 min-1
B A 左回転 counterclockwise Calculation of life for a random speed N is as follows.
-0.21
-0.2
5,000
0
25
φ29.6
φ28.6
圧力 MPa ( kgf/cm2)
定格出力トルク 粘度 Viscosity: 30mm2/s(cSt)
: 670 N·m
rated output torque (68 kgf·m) 下の図はすべて保証値ではなく平均値です。 The values given in the below figures are mean ones, and not guaranteed ones.
定格出力馬力 : 101 kW
●機械効率 ●容積効率
pressure
rated output power
Mechanical efficiency Volumetric efficiency P=9.8 MPa P=19.6 MPa
設定可能最大ブレーキトルク (100kgf/cm2) (200kgf/cm2)
0 1 , 850 : 843 N·m 100 100
回転数 speed min-1 applicable max. brake torque (86 kgf·m)
mechanical efficiency
volumetric efficiency
: 129.2 cm3 P=29.4, 32.4 MPa
displacement brake release pressure (34 kgf/cm2)
(300, 330kgf/cm2) P=32.4 MPa
P=29.4 MPa (330kgf/cm2)
定格圧力 最大ブレーキ解除圧力
%
: 32.4 MPa : 4.9 MPa
%
90 90 (300kgf/cm2)
rated pressure (330 kgf/cm2) max. brake release pressure ( 50 kgf/cm2) P=19.6 MPa
(200kgf/cm2)
P=9.8 MPa
機械効率
容積効率
最高圧力 (100kgf/cm2)
: 39.2 MPa 2 質量 : 47 kg
max. pressure (400 kgf/cm ) mass
■外形寸法 Dimensions
80 80
0 1,000 2,000 0 1,000 3,000
回転数 min -1 回転数 min -1
speed speed
CHB 型 DBポート: G3 / 8 - 15
DB port 2×4-M10 ●起動効率 ●外部リーク量
CHB type ネジ深さ20 2-φ20
Starting mechanical efficiency Leakage
Mポート: G3 / 4 - 20 8
M port A B (80) 5
P=32.4 MPa
0%
N·m (kgf·m)
(330kgf/cm2)
301 PGポ−ト 10
22.2
6 4
外部リーク量 L / min
PG port P=29.4 MPa
起動出力トルク
123 (PG) 68 2
leakage
20
2
スプライン (20)
4-φ18
1
spline A B
D B 0 0
0 9.8 (100) 19.6 (200) 29.4 (300) 39.2 (400) 0 1,000 2,000
114 (A,B)
118 (PG)
M
φ224 (P.C.D.)
φ160
●最低ブースト圧力
(Mポートまたは吸入ポート) ●スリップ量
□191
Min. boost pressure (at M port or the suction port) Shaft creep speed
25 (M)
min -1
(5)
最低ブースト圧力
0.5
165
スリップ量
0 0
0 1,000 2,000 0 4.9 (50) 9.8 (100)
回転数 min -1 ブレーキ圧力 MPa (kgf/cm2)
speed braking pressure
36.8 68
1.65
+0.14
0 ●回転方向 ●軸受寿命
Rotation Bearing life
JIS B 2804 50,000
PG
軸用35 ストップリング溝 軸側より見て
DB 入口 出口 本図は回転数 No=1,000 min-1のときの計算寿命
(B10ライフ)
を示します。
groove for retaining ring
inlet port outlet port direction of rotation 任意の回転数Nでの計算寿命は下式にて求めてください。
右回転 clockwise The calculated life (B10 life) shown in this graph is for speed
-0.25
軸受計算寿命 h
A B
0
10,000
36.4
No=1,000 min-1
0
φ34.7
φ33
(有効スプライン長さ) B A 左回転 counterclockwise Calculation of life for a random speed N is as follows. 5,000
eff. spline I'th
A B ●JIS インボリュートスプライン要目表
軸端詳細 2,000
回路図(CHB型) Details of JIS involute spline
detail of shaft end
L = _ × Lo
hydraulic symbol No Lo: Noでの計算寿命 1,000
歯数 number of teeth 19
(CHB type) N calculated life for No 4.9
(50)
9.8
(100)
19.6 29.4 39.2
(200) (300) (400)
圧 力 MPa ( kgf/cm2)
モジュール module 1.667
pressure
9 10
M5X180
●使用可能範囲 Use range
32.4
最高回転数
max. speed
: 1,680 min-1 ■性能 Performance
(330) 油温 Oil temperature: 50℃
圧力 MPa ( kgf/cm2)
定格出力トルク 粘度 Viscosity: 30mm2/s(cSt)
: 932 N·m
rated output torque (95 kgf·m) 下の図はすべて保証値ではなく平均値です。 The values given in the below figures are mean ones, and not guaranteed ones.
定格出力馬力 : 163 kW
●機械効率 ●容積効率
pressure
rated output power
Mechanical efficiency Volumetric efficiency P=9.8 MPa
0 1,680 設定可能最大ブレーキトルク 1,250 N·m (100kgf/cm2)
: 100 100
回転数/speed min-1 applicable max. brake torque (127 kgf·m)
P=19.6 MPa
(200kgf/cm2)
押しのけ容積 180.1 cm3 ブレーキ解除圧力 : 3.3 MPa
mechanical efficiency
P=29.4 MPa
volumetric efficiency
: 3
displacement (169.4cm ) brake release pressure (33 kgf/cm2) (300kgf/cm2) P=29.4 MPa
(300kgf/cm2)
P=19.6 MPa
: 4.9 MPa
%
定格圧力 32.4 MPa 最大ブレーキ解除圧力
%
: 90 (200kgf/cm2) 90
2
rated pressure (330 kgf/cm ) max. brake release pressure ( 50 kgf/cm2)
P=9.8 MPa
機械効率
容積効率
(100kgf/cm2)
最高圧力 : 39.2 MPa 質量 : 61 kg
max. pressure (400 kgf/cm2) mass
■外形寸法 Dimensions
80 80
0 1,000 2,000 0 1,000 2,000
回転数 min -1 回転数 min-1
speed speed
M5X180-169
2
8
φ7
φ
22.2
N·m (kgf·m)
20
68 P=29.4 MPa
10 (300kgf/cm2)
269 5
外部リーク量 L / min
63 268 (M,DB) (60)
60.8 240 (A,B)
120 (A,B)
4
A B A B
75 218 (A,B) 47.6 2-φ20 P=19.6 MPa
(200kgf/cm2)
4-φ18
起動出力トルク
9 20 4
4-φ18
3
9 20 (40)
A B
leakage
2
117 (A,B)
2
8 (M)
(20)
φ224 (P.C.D)
φ224 (P.C.D)
1
φ160 f7
φ160 f7
□191
□191
0 0
0 9.8 (100) 19.6 (200) 29.4 (300) 0 1,000 2,000
有効圧力 MPa (kgf/cm2) 回転数 min -1
effective pressure speed
172
78 (DB)
131(DB)
85 (DB)
142.5 (PG)
●最低ブースト圧力
(Mポートまたは吸入ポート) ●スリップ量
Min. boost pressure (at M port or the suction port) Shaft creep speed
スプライン 139 (PG) スプライン PGポート
MPa (kgf/cm2 )
spline PG port (5)
226 (DB) 33 . 3
G1/4-15 +0.14
最低ブースト圧力
PGポート 1.9 0
PG port 0.5
軸端詳細
スリップ量
G1/4-15
29 detail of shaft end
+0.14
1.9 0
JIS B 2804 0 0
φ42.5 -0.25
JIS B 2804
0
M5X180AOB M5X180CHB
0
27.5
Rotation Bearing life
φ44.5
軸受計算寿命 h
軸受計算寿命 h
A B 右回転 clockwise 10,000 10,000
The calculated life (B10 life) shown in this graph is for
M B A 左回転 counterclockwise speed No=1,000 min-1
A B 5,000 5,000
Calculation of life for a random speed N is as follows.
回路図(AOB型) ●JIS インボリュートスプライン要目表
hydraulic symbol Details of JIS involute spline 2,000 2,000
(AOB type) A B
L = _ × Lo
歯数 number of teeth 16 No Lo: Noでの計算寿命 1,000 1,000
回路図(CHB型) 4.9 9.8 19.6 29.4 39.2 4.9 9.8 19.6 29.4 39.2
hydraulic symbol
N calculated life for No (50) (100) (200) (300) (400) (50) (100) (200) (300) (400)
モジュール module 2.5 圧 力 MPa ( kgf/cm2) 圧 力 MPa ( kgf/cm2)
(CHB type)
pressure pressure
11 12
M2X210
●使用可能範囲 Use range
29.4
最高回転数
max. speed
: 1,400 min-1 ■性能 Performance
(300) 油温 Oil temperature: 50℃
圧力 MPa ( kgf/cm2)
定格出力トルク 980 N·m 粘度 Viscosity: 30mm2/s(cSt)
:
rated output torque (100 kgf·m) 下の図はすべて保証値ではなく平均値です。 The values given in the below figures are mean ones, and not guaranteed ones.
定格出力馬力
: 144 kW
●機械効率 ●容積効率
pressure
rated output power
Mechanical efficiency Volumetric efficiency
0 1,400 設定可能最大ブレーキトルク 1,380 N·m P=9.8 MPa
: 100 100
(100kgf/cm2)
回転数/speed min-1 applicable max. brake torque (141 kgf·m)
P=19.6 MPa
(200kgf/cm2)
押しのけ容積 ブレーキ解除圧力
: 3.4 MPa
mechanical efficiency
volumetric efficiency
: 210.1 cm3
displacement brake release pressure (35 kgf/cm2) P=29.4 MPa
P=29.4 MPa (300kgf/cm2)
(300kgf/cm2)
定格圧力 最大ブレーキ解除圧力 : 4.9 MPa
%
: 29.4 MPa
%
90 P=19.6 MPa 90
rated pressure (300 kgf/cm2) max. brake release pressure ( 50 kgf/cm2)
(200kgf/cm2)
容積効率
機械効率
P=9.8 MPa
最高圧力 質量
: 34.3 MPa : 66 kg (100kgf/cm2)
max. pressure (350 kgf/cm2) mass
■外形寸法 Dimensions
80 80
0 1,000 2,000 0 1,000 2,000
回転数 min-1 回転数 min-1
speed speed
N·m (kgf·m)
47.6
2
2-
2-
φ
φ7
5
φ
20
外部リーク量 L / min
%
20
85
5 3
263.5 311 A B
22.2
(50)
起動出力トルク
A B P=19.6 MPa
75 68
(200kgf/cm2)
leakage
77.3 226 (A,B) 77.3 215 (A,B)
127 (A,B)
124 (A,B)
2
4-φ17
4-φ17
11 22 11 22
1
0 0
0 9.8 (100) 19.6 (200) 29.4 (300) 0 1,000 2,000
φ268 (P.C.D)
φ268 (P.C.D)
φ200 H7
□230
□230
●最低ブースト圧力
(Mポートまたは吸入ポート) ●スリップ量
Min. boost pressure (at M port or the suction port) Shaft creep speed
14 (PG)
14 (PG)
184
最低ブースト圧力
140 (PG)
140 (PG) 1
78 (DB)
スリップ量
スプライン
spline 231 (DB) PGポート 134 (PG) 265 (M,DB) 134 (PG)
PG port
スプライン 0 0
G1/4-15 0 1,000 2,000 0 4.9 (50) 9.8 (100)
spline
PGポート ブレーキ圧力 MPa (kgf/cm2)
回転数 min -1
33.3 PG port braking pressure
speed
+0.14 G1/4-15
1.9 0
●回転方向 ●軸受寿命
JIS B 2804
軸用45 ストップリング溝 Rotation Bearing life
50,000
groove for retaining ring 軸側より見て
to JIS B 2804 入口 出口 本図は回転数 No=1,000 min-1のときの計算寿命
(B10ライフ)
を示します。
inlet port outlet port direction of rotation
PG PG 20,000
-0.2
32 DB DB
φ44.5
The calculated life (B10 life) shown in this graph is for speed
軸受計算寿命 h
(有効スプライン長さ)
A B 右回転 clockwise 10,000
No=1,000 min-1
eff. spline I'th M B A 左回転 counterclockwise
A B Calculation of life for a random speed N is as follows. 5,000
軸端詳細 回路図(AOB型) ●JIS インボリュートスプライン要目表
detail of shaft end hydraulic symbol 2,000
Details of JIS involute spline
(AOB type)
L = _ × Lo
A B No Lo: Noでの計算寿命 1,000
歯数 number of teeth 16
回路図(CHB型) N calculated life for No 4.9
(50)
9.8
(100)
19.6 29.4 39.2
(200) (300) (400)
hydraulic symbol モジュール module 2.5 圧 力 MPa ( kgf/cm2)
(CHB type) pressure
13 14
M2X/M5X-RG
■仕様 Specifications 1MPa=10.197kgf/cm2
1N·m= 0.10197 kgf·m
■外形寸法 Dimensions
出力トルク
(理論) 設定可能最大
押しのけ容積 定格圧力 最高回転数 ブレーキトルク 質 量 M2X63-RG 06D
形 式 theoretical 減速比 出力軸形状
displacement rated pressure max. speed output torque applicable max. mass
model gear ratio shaft type brake torque (kg)
M5X130-RG 11D
(cm3) (MPa) (min-1) (N·m)
(N·m) M5X180-RG 14D
M2X63-RG 06D 1,229 27.6 115 5,400 19.2 6,030 104 M5X180-RG 20D
D
M2X210-RG 20D
E
M5X130-RG11D 2,585 26.0 92 10,700 20.0 17,500 203
A F
旋回ピニオン付
B G
M5X180-RG14D 3,395 25.5 84 13,800 20.0 with 25,100 287
swing pinion C
H
M5X180-RG20D 4,539 28.6 67 20,700 25.2 26,400 419
P
M2X210-RG20D 5,295 24.5 56 20,700 25.2 35,800 424
L
■軸受計算寿命(B10ライフ) Calculated bearing life (B10 life)
J
I
M
100,000 O
ℓ
N
50,000
W
20,000
形式 model A B C D E F G H I J
calculated bearing life
軸強度限界 RG14D
M5X180-RG14D 179 112 104 649 598 319 33 14 φ450 φ345f7
RG06D limited restricted by RG20D
the shaft strength
2,000 M5X180-RG20D 182 112 110 676 625 407 30 15 φ528 φ380f7
本図は回転数50 min-1、荷重作用点ℓ
(有効歯幅の中央)のときの M2X210-RG20D 182 112 110 673 622 407 30 15 φ528 φ380f7
1,000 計算値を示します。
The calculated life obtained in this graph is for the
speed of 50 min-1 and the load point of ℓ (center of 形式 model K L M N O P
500 effective face width)
ℓの値が大きくなると軸受計算寿命、軸強度限界ともに低下します。 9 –φ18 + 1–φ20 m=10, z=12, ピニオン付
M2X63-RG 06D φ260 90 159 φ290
As the value ℓ increases, both the calculated bearing (reamer hole) (36°pitch) (with pinion)
life and the shaft strength limit will decrease.
11 –φ22+ 1–φ24 m=12, z=13, ピニオン付
M5X130-RG11D φ325 114 166 φ360
200 (reamer hole) (30°pitch) (with pinion)
0 4×10 4 9.8×10 4 14.7×10 4 19.6×10 4 24.5×10 4
(5) (10) (15) (20) (25) 13 –φ22+ 1–φ24 m=12, z=15, ピニオン付
M5X180-RG14D φ344 117 184 φ400
(reamer hole) (25.7°pitch) (with pinion)
軸にかかるラジアル荷重 N (Ton)
radial force acting on the driving shaft 14–φ25 m=14, z=14, ピニオン付
M5X180-RG20D φ445 117 184 φ484
(12.857°pitch) (with pinion)
寿命は回転数に反比例します。 The bearing life is in inverse proportion to the speed. φ445
14 –φ25
φ484
m=14, z=14, ピニオン付
M2X210-RG20D 124 184
(12.857°pitch) (with pinion)
その他の注意事項 Other Caution
(1)
歯車強度は使用圧力により変わります。 (1) The strength of gears is influenced by the
当社までお問い合わせください。 operating pressure. Please consult us, if necessary.
(2)
ギヤオイルはAPIサービス分類GL-3ないしGL-4相当のものを (2) Use gear oil equivalent to GL-3 or GL-4 of API
ご使用ください。 classification.
(3) Please make sure the temperature of the RG shall
(3)
減速機の温度が100℃を越えない範囲でご使用ください。
not rise beyond 100 ℃. Please consult us, if
越える場合は、当社までお問い合わせください。
necessary.
15 16
使用上の注意 CAUTION FOR OPERATING
注意 CAUTION 注意 CAUTION
1. 作動油と温度範囲 1. Operating fluid and temperature range 5. 油の充満と空気抜き 5. Oil filling and air venting
①作動油には、耐摩耗性作動油を使用してください。 ①Please use antiwear hydraulic fluid as operating fluid. 運転の前に、ケーシング内にはドレンポート(DBポート)から Before operation, be sure to fill the casing with oil
②The allowable ranges of operating fluid are as follows. 必ず油を充満してください。また、ケーシング内および油圧 through the drain port (DB port). Vent all air out of the
10 ∼1,000 mm 2 /s (cSt)、温 度 :
②作 動 油 は、粘 度 : −20
Viscosity: 10 ∼ 1,000 mm2/s (cSt) motor and hydraulic circuit prior to operation.
∼ + 90 ℃の範囲でご使用ください。 回路のエア抜きを十分に行なってください。作動油がない場 The insufficient amount of oil may cause the lubrication
Temperature: - 20 ∼ + 90 ℃ 合、潤滑不良のために内部部品が焼き付く恐れがあります。 failure, resulting in the seizure of internal parts.
③リン酸エステル系、水−グリコール系、脂肪酸エステル系な
③In case of using special fluid (Phosphate ester ケース内の作動油充満量を下表に示します。 The values given in the table below are the amount of
どの難燃系作動油を使用される場合は事前に当社までご compounds, water-glycol fluid, fatly acid ester oil in the motor case.
相談ください。 compounds, etc.) please consult us for instructions
prior to use. 形 式 model M2X63 M5X130 M5X180 M2X210
作動油充満量
0.5 0.8 1.0 1.5
amount of oil ( L )
注意 CAUTION
2. フィルタ 2. Filtration
モータの寿命はコンタミネーションに大きく影 響されます。 For satisfactory service life of these motors application, 警告 WARNING
タンク内の作動油は、NAS9 級以内の清浄な状態に管理して the operating fluid should be controlled cleaner than the
cleanliness level of NAS1638 Class9. Install a 10 μm 6. パーキングブレーキ 6. Parking brake
ください。また、各アクチュエータの戻り回路には10μmの
filter in the return circuit of respective actuators. ブレーキはパーキング専用です。制動ブレーキとしてのご使 This brake should be used only for parking, are not for
フィルタを設けてください。 dynamic braking. In case of driving inertial load,
用はできません。ブレーキ遅延弁を使用するなどして、慣性
measures such as the adoption of the time delay valve
体が停止する前にパーキングブレーキが作動しないようにし
should be taken to prevent the parking brake from
てください。 being activated before the inertial mass stops.
注意 CAUTION
3. 据付 3. Mounting
①モータの軸が水平方向あるいは下方になるように据付けて ①The motor should be installed with the shaft either 警告 WARNING
8. キャビテーションの防止 8. Cavitation
負荷によって、モータがまわされる場合、キャビテーションが When the motor is operating in an overrunning
発生しないようにMポートまたは、吸入ポートにブースト圧力 (pumping) mode, then to prevent the occurrence of
cavitation, a positive boost pressure is required at the
をかける必要があります。各形式の性能データ中の最低ブー
M port or the suction port. Please ensure that the
スト圧力以上を負荷してください。 minimum boost pressure requirement shown in the
model performance data is always available.
注意 CAUTION