You are on page 1of 11

FOUNDATION MANDARIN

TMC101

PROJEK BAHASA (ROLEPLAY)

1) Damia Ardini Binti Baharuddin (2022449186)


2) Nurul Shafiqah Binti Azmi (2022456798)
Nama 3) Nur Ainaa Afifah Binti Talib (2022801346)
4) Nursabrina Binti Wan Harmadi (2022465738)
5) Intan Naziha Binti Hamdan (2022826936)
Fakulti/Program
Pengurusan Dan Perniagaan
Tajuk
Lǎo péngyǒu de huíyì
(bahasa Mandarin)
Tajuk
Perjumpaan kawan lama
(bahasa Melayu)
Kumpulan 5
Pensyarah Norlida Binti Razali

1
Jadual Penyediaan Lakon Peranan (Projek Bahasa)

Tarikh Aktiviti Catatan TT. Pensyarah

Pembentukan Kumpulan & Perbincangan 3-5 pelajar


sekumpulan

Hantar Skrip -

Pemulangan Skrip Pensyarah


tanda dan
pulangkan skrip
kepada pelajar

Penyemakan Sebutan Pensyarah


membetulkan
sebutan pelajar
di dalam kelas

Penyerahan video Pelajar


melakonkan
skrip dan dinilai
oleh pensyarah

Penilaian Skrip (15%)

No Perkara Markah

1. Kandungan (setiap watak 12 –15 ayat) - 5%

2. Kreativiti – 5 %

3. Format/ Tarikh Akhir Serahan - 5%

Jumlah /15

Penilaian Lakonan (15%)

Bil Perkara (1) (2) (3) (4) (5)

1. Sebutan/intonasi/kelancaran – 10%

2. Keyakinan/ interaksi/kerjasama - 5%

Jumlah /15 /15 /15 /15 /15

2
Sinopsis

Sekumpulan kawan secara tidak sengaja terserempak sewaktu membeli-belah. mereka bersepakat untuk
berjumpa dan mengadakan perjumpaan bersama 2 orang kawan yang lain setelah beberapa tahun tamat
pengajian dan menyambung kerjaya mengikut haluan masing-masing.

WATAK

Damia Ardini - Damia

Nur Ainaa Afifah - Ainaa

Nursabrina - Sabrina

Intan Naziha - Intan

Nurul Shafiqah - Shafiqah

3
BABAK 1 - Sabrina dan Damia terserempak di pasar raya semasa membeli belah

SABRINA : Damia hǎojiǔ bùjiàn, nǐ hǎo ma?

Hai Damia! Lama tak jumpa, apa khabar ?

DAMIA : Hāi Sabrina! Wǒ hěn hǎo. Nǐ yīgè rén ma?

Hai, Sabrina! Khabar baik. Awak seorang ke ?

SABRINA : Wǒ hé wǒ zhàngfū yī qǐlái mǎi dōngxī. Nǐ ne?

Saya datang dengan suami saya untuk beli barang. Awak pula?

DAMIA : wǒ yě hē intán lái zhèli mǎi dōngxi

Saya juga datang untuk beli barang dengan Intan

SABRINA : Wǒmen yǐjīng hěnjiǔ méiyǒu jiànmiànle. Wǒmen qítā de péngyǒu ne?

Dah lama kita tak jumpa …. Apa khabar kawan ii kita yang lain?

DAMIA : Wǒ zhǐyǒu Intan hé shafiqah de diànhuà hàomǎ.

Saya hanya ada nombor telefon Intan dan Shafiqah.

SABRINA : Wǒ réngrán yǔ Ainaa bǎochí liánxì. Yào bùyào kāi gè qún liáo, shāngliáng yīxià zài jù yī jù?

Saya masih berhubung dengan Ainaa. Patutkah kita buat group chat dan berbincang untuk

mengadakan reunion ?

DAMIA : wǒ huì kāi gè qún liáo wèi wǒmen jiāoliú

Saya akan buatkan ruang mesej untuk kita berhubung.

INTAN : hǎo ba, wǒ huì jiā Shafiqah zài qún liàolǐ . wǒmen kěyǐ tán tán, yīnwèi wǒmen yǐjīng hěnjiǔ
méiyǒu jiànmiànle.

Boleh jugak, nanti saya masukkan Shafiqah jadi kita boleh bincang sebab dah lama kita tak
jumpa.

DAMIA : ni nà wǒ de diànhuà hàomǎ 012-3456789

Ini nombor telefon saya, 012-3456789

SABRINA : Hǎo de, zàijiàn

Okay, jumpa lagi

4
INTAN & DAMIA : Zàijiàn

Jumpa lagi

BABAK 2 - Perbincangan untuk mengadakan reunion

Semasa group video call

INTAN : Nǐ hǎo

Hi!

AINAA : Nǐ hǎo! Nǐmen dōu xiàbānle ma?

Hi! Awak semua sudah balik kerja ke ?

INTAN : Shì de, wǒ gāng xiàbān huí jiā

Ye, saya baru saja pulang dari tempat kerja

SHAFIQAH : Wǒ yě zài jǐ fēnzhōng qiánhuí dàojiā. Xiànzài wǒ zhèngzài zuò wǎnfàn.

Saya juga telah pulang beberapa minit yang lepas. Sekarang saya sedang memasak makan
malam.

SABRINA : Wǒ xiànzài yǒu kòng. shuō shuō wǒmen xiǎng zài nàlǐ jùhui ba。dámǐyà bù néng jiārù
wǒmen, yīnwèn tā jīnwǎn hěn máng

Saya sedang lapang. Damia tidak dapat menyertai kita kerana sibuk pada malam ini. Di

mana kita patut adakan reunion kita ?

SHAFIQAH : Hǎo ba, wǒ jiànyì wǒmen qù xī'ěrdùn yì lín jiǔdiàn

Baiklah, saya cadangkan kita pergi ke Double Tree Hilton

INTAN : Nǐ de xiǎngfǎ hěn hǎo. Wǒ ye xiǎng qù nalǐ

Bagus idea awak. Saya pun terfikir untuk pergi ke situ

AINAA : Wǒ tóngyì, qítā rén ne?

Saya setuju, yang lain setuju ke ?

SABRINA : Tóngyì, wǒmen xiǎng shénme shíhòu zǒu?

Setuju, bila kita hendak pergi ?

5
SHAFIQAH : Wǒmen 3 yuè 15 rì qù.

Kita pergi pada 15 Mac.

AINAA : Hǎo de, nà wǒmen xiǎng jǐ diǎn qù?

Okay kalau macam tu pukul berapa kita nak pergi ?

SHAFIQAH : Wǒ xiǎng wǒmen yīnggāi zhōngwǔ qù.

Saya rasa kita patut pergi waktu tengah hari.

SEMUA : Hǎo de, huítóu jiàn

Okay, jumpa nanti

SHAFIQAH : Zàijiàn.

Bye.

BABAK 3 - Setelah sampai ke tempat reunion

INTAN : wǒmen zhōngyú dào lê。wǒ kāichē tài lèi le

Wah, akhirnya sampai juga. Penat nya memandu.

AINAA : wo xiǎng hé nǐ lúnliú kāichē , dàn nǐ shuō méi guānxi

Saya nak bergilir-gilir dengan awak tapi awak yang kata awak boleh.

INTAN : wǒ xíguàn kāichē huí lǎojiā zai Jida.

Saya dah biasa memandu semasa pulang ke kampung di Kedah.

AINAA : qítā rén ne

Mana yang lain ?

6
Damia, Sabrina dan Shafiqah sampai ke tempat reunion

SHAFIQAH : nǐ hao . hǎo jíu bú jiàn. nǐmen hǎo ma ?

Hai! Lama tak jumpa. Apa khabar awak berdua ?

INTAN & AINAA : wǒmen hen hǎo.

Khabar baik.

INTAN : nǐmen sān gè yìqǐ lái ma ?

Awak datang bertiga ke ?

SHAFIQAH : shìde, wǒmen yìqǐ lái. Sabrina kāichē de.

Ya, kami datang sekali. Sabrina yang memandu.

SABRINA : Shéi kāichē dào zhèlǐ?

Siapa yang memandu ke sini tadi ?

INTAN : wǒ kāichē de, Aina shàng wǒ de chē. Ainaa shì chéngkè.

Saya yang memandu. Ainaa jadi penumpang sahaja.

AINAA : wǒmén xiān ná xínglǐ fàngzài fángjiān lǐ,ránhòu jìxù zài fángjiān lǐ tán zěnmeyàng

Apa kata kita letak barang dulu dan sambung berbual di dalam bilik.

SHAFIQAH : hǎo, zǒu ba

Baiklah. Mari!

7
Setelah selesai meletakkan barang-barang di dalam bilik, mereka sambung berbual di ruang tamu
homestay itu

INTAN : zhēn bù gǎn xiāngxìn wǒmen sì nián yǐjīng méi jiàn le.

Wah! Tak sangka sudah 4 tahun kita semua tidak berjumpa.

SHAFIQAH : shì de,gǎnjué xiàng wǒmen qùnián gāng bìyè de

Betul itu. Rasa seperti baru tahun lepas kita graduasi.

SABRINA : Damia, ni yǒu méi yǒu nán péngyou ?

Awak sudah berkahwin ke Damia ?

DAMIA : hái méiyǒu, wǒ dìnghūn le

Belum, saya sudah bertunang.

AINAA : Wa! Nǐ shénme shíhòu dìnghūn de?

Wah! Bila awak bertunang ?

DAMIA : Wǒ qù nián 27/6 liù yuè èrshiqī hào dìnghūn le.

Saya bertunang pada 27/6 tahun lepas.

AINAA : Nǐ zài nǎlǐ dìnghūn?

Awak bertunang di mana ?

DAMIA : Wǒ zài jí lán dān dìnghūnle

Saya bertunang di Kelantan.

INTAN : Nǐ de wèihūnfū jiào shénme míngzì ?

Apa nama tunang awak ?

DAMIA : Wǒ wèihūnfū de míngzì jiao Jungkook

Nama tunang saya Jungkook.

SHAFIQAH : Tā hé wǒmen tóng suì

Umur dia sebaya dengan kita ke ?

8
DAMIA : Bù, tā sānshíwǔ suì le.

Tidak, dia 35 tahun.

SABRINA : Nǐ shénme shíhòu jiéhūn

Bila awak akan berkahwin ?

DAMIA : Wǒ míngnián yào jiéhūnle. Bié dānxīn, wǒ huì yāoqing nǐmen lai.

Saya akan berkahwin tahun depan. jangan risau, saya akan jemput awak semua.

BABAK 4 - Setelah berbual di ruang tamu selama beberapa jam, mereka pun berehat. Pada waktu
malam mereka pun bersiap untuk makan malam.

DAMIA : Tāmen zhǔnbèi hǎole ma?

Mereka dah siap ke belum ?

SABRINA : Děng yīxià, wǒ qù kàn kàn tāmen

Kejap, saya pergi tengok.

Sabrina pergi ketuk pintu bilik Intan, Ainaa, Shafiqah.

SABRINA : Nǐmen dōu zhǔnbèi hǎole ma?

Awak semua dah siap ke ?

SHAFIQAH : Hái méiyǒu, hái yǒu 5 fēnzhōng.

Belum, lagi 5 minit.

SABRINA : kuài diǎn

Cepat sikit.

9
Setelah semua siap dan sampai di tempat makan.

SHAFIQAH : Guòqù 4 nián nǐmen dōu zài zuò shénme?

Apa yang awak semua lakukan selama 4 tahun ni?

AINAA : wǒ cóng guòqù sān nián kāishǐ zài yìjiā dà gōngsī dāng kuàijishi.

Saya berjaya mendapat kerja sebagai akauntan di sebuah syarikat terbesar sejak 3 tahun lepas.

INTAN : Wa! nǐ zài nàlǐ yùjiàn nǐ nán péngyou ma ?

Waaa! Di situkah awak berjumpa dengan teman lelaki awak?

AINAA : Shì de, wǒ méi xiǎngdào tā huì biǎodá duì wǒ de gǎnqíng.

Ya, Saya tidak sangka dia akan meluahkan perasaannya kepada saya.

SABRINA : Tài làngmànle. Tā hěn xìngyùn nǐ yǒu yǒngqì wèi tā chǎngkāi xīnfēi.

Waa sangat romantik. Dia sangat bertuah kerana awak berani untuk membuka hati untuk dia.

DAMIA : Nǐ ne? Nǐ yǒu méiyǒu xiàng rènhé rén chǎngkāi xīnfēi?

Bagaimana dengan awak Intan? Adakah awak telah membuka hati untuk sesiapa?

INTAN : Mùqián, wǒ hái méiyǒu zhǎodào shì hé wǒ de rén.

Buat masa ini, saya masih belum menjumpai orang yang sesuai untuk saya.

SHAFIQAH : wèile dédào Intan de xīn, tā bìshàng le xīnfēi,xūyào fùchū hěn dà de nǔlì

Untuk mendapat hati Intan, seseorang itu perlu berusaha dengan sangat keras kerana dia

sudah menutup pintu hatinya.

INTAN : Hāhāhā, bù, wǒ zhǐshì juédé wǒ háishì xiān zhuānzhù yú gōngzuò bǐjiào hǎo, yīnwèi wǒ
bùxiǎng tóurù tài duō.

HAHAHAH, tidaklah, cuma saya rasa lebih baik untuk saya fokus dalam bekerja dahulu kerana
saya tidak ingin meletakkan commitment yang banyak.

10
SHAFIQAH : Méiguānxì, duì de rén huì zài duì de shíjiān chūxiàn

Tidak mengapa, orang yang tepat akan datang pada waktunya.

AINAA : Nǐ de gōngzuò zěnme yàng?

Eh bagaimana pula dengan pekerjaan awak semua ?

DAMIA : Wǒ shì yī míng yīshēng, wǒ de wèihūnfū shì yī míng lǜshī.

Saya bekerja sebagai doktor, dan tunang saya ialah seorang lawyer.

SABRINA : Wǒ shì yī míng jiātíng zhǔfù, wǒ de zhàngfū shì yī míng gōngchéngshī.

Saya ialah seorang suri rumah dan suami saya bekerja sebagai Jurutera.

INTAN : Wǒ shì yī míng jǐngchá

Saya pula bekerja sebagai Polis.

AINAA : wā, kànlái wǒmen dōu chénggōng de shíxiàn le mèngxiǎng.

Wah, nampaknya kita semua dapat mencapai cita cita kita sekarang.

SHAFIQAH : È, shíjiān bù zǎole, wǒmen huí gèzì de fángjiān ba.

Eh nampaknya hari sudah semakin suntuk, mari kita pulang ke bilik masing-masing.

DAMIA : zǒu ba, Ainaa hé Intan yě xūyào yīnwèi gāngcái zǒu le hěn cháng de lù.

Marilah, Ainaa dan Intan juga perlu berehat kerana perjalanan mereka yang jauh.

SEMUA : zǒu ba

Jom.

11

You might also like