Professional Documents
Culture Documents
I SBN 978-83-01-15006-8
Spis tresci
Przedmowa , , . , , . ' , . 9
5
M , O."",k, ~ , n "",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
PRZYMIOTNIK I PRZYSt.OWEK
(DAS ADJEKTIV UND DAS ADVERB )
44 Stopniowanie regularne przymiotniköw i przyslöwköw _ Die regel·
mäßige Komparation der Adjektive und Adverbien . . 138
45 Stopniowanie przymiotniköw i przyslöwköw ze zmian'l samogloski
6
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
7
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN ""-'.J-<" -' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
I nformac je szczeg61nie wazne, gdyz dOlycl.:lce zagadnien, kt6re mog:j sprawiC ucz:jcemu
si~ trudnosci oznaczono piktogramem ~ :
Na koneu ksiljzki zam ieszczono przejrzyste Tablice gramat yczne oraz Rekejt;, do
klorych uezljcy sit; moie w hide; ehwili zajrzec, aby szybko uzupelnic wicdzt; lub by
upewni, si .., czy dobrze pamit;:ta dane zasady.
9
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Magdalena D aroch
K rzysztaJ Tkaczyk
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
1
Podstawow:j, form:j czasownika jest bezokolicznik. Bczokoliczniki polskie zakonczone Sli
zwykle oa -e (studiowac, pisac), n iemieckie natomiast koiicz'l si" zazwyczaj na -co
(studiere n - studiowac, schreiben - pisa<:), rzadzie j na -ein (handeln - dzialac, klingeln
- dzwooic) i -ern (bewundern - podziwiac).
• W j~zyku nicmicckim - inaczcj niz w polskim - nie istnicjc podmiot domySlny, czyli
nie mozna opuscic zaimka osobowego przed czasownikiem (studiujesz - du studienit ).
• Zaimek osobowy Sie pisany wielk ~ litel"<l jest form,,! grzecznosciow,,! i ttumaczymy go
jako: Pan, Pani, Paiistwo, Panowie, Panie (Sie trinken zu viel Kaffee. - Pije Pan/ Pani/
P i j ~ Paiistwo zbyt duzo kawy. )
~'
• . ,' Crnsowniki, kt6rych temat za koiiczony jest na -t, -d, -chn, -ffn, -tm, otrzym uj~
(dia ulatwicnia wymowy) w 2. i 3. os. 1. pojcdynczcj i 2. os. 1. mnogicj przcd koricowk~
osobow~ dodatkowo -e- :
antwort-en (odpowiadac) - du an twort~st, er/sie/es antwort~t , ihr antwort~t.
12
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Podobnie odmienaj'l si~ czasowniki: beißen (gryte), genießen (rozkoszowae si~), grüßen
(pozdrawiae), hassen (nienawidzie), heißen (nazywae si~), reisen (podr6iowae), schützen
(ehro nie), schließen (zamykae), sitzen (siedziee) i inne.
Czasowniki zakonczone na ·eln mog'l utracie w 1. os. liezby poiedynczei. ·e· z tematu
ezasownika i nie otrzymuj'l w 1. i 3. osobie liczby mnogiej kotic6wki ·en, lecz ·n:
handel-n (handlowac) - ich hand(e)le, du handelst, er/sie/es handelt, wir handeln, ihr
handelt, sie/Sie handeln
Czasowniki zakonczone na -ern nie mai'l w I. i 3. os. l. mn. konc6wki -cn, Ittz -n
wandern (Wfdrowac) - ich wandere, du wanderst, er/sie/es wandert, wir wandern,
ihr wandert, sie wandern
13
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
S. Was mach .. . die Kinder? - Julian spiel ... am Computer und Benedikt schaukel .. .
im Garten.
6. Schwimm ... ihr gern? - Ja, wir schwimm ... , tauch ... und segel ... gern.
7. Seit zwei Stunden such ... ich mein Studienbuch und find ... es nicht!
8. Wann heirat ... ihr? - Wir heirat ... im August.
9. Mein Bruder studier ... Kunstgeschichte. Er mal ... und zeichn ... auch schön.
10. Im Sommer reis . . . Manfred na<:h Berlin.
I I. Warum sitz ... du in der ersten Reihe? Du bist doch zu groß.
12 . Beiß ... der Hund? - Nein, er ist ganz lieb.
13. Wie lange lern ... Sie Deuts<:h, Herr Lange?
14. Warum wechsel ... du die CD? Die Musik ist doch so schön.
15. Chau . .. du wieder mit deinem Freund? - Nein, ich schreib .. . eine E·Mail.
14
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
15
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
2 -ä-.
CZ3SOWniki 'iiieregularne ze zmiantl samogloski
rdzennej -a- na
Unregelmäßige Verben mit dem
Stammvokal wechsel -a- in -ä-
Niekt6re czasowniki odmien iaj~ si~ w czasie terazniejszym nieregularnie, tzn. samogloska
rdzenna -a- (np. w wyrazie fahren - jechac) otrzymuje w 2. i 3. os. 1. pojedynczej przeglos,
czyli zmienia si~ na samogloske -ä-. KoIi c6wki czasownika pozostaj:j takie same, jak
w przypadku czasownik6w regularnych ( ~ I):
Podobnie odmieniajq sir: czasowniki: backen (piee), braten (s maiyc), fallen (spada':),
fangen (lapac), gefallen (podobac sie), graben (kapat w ziemi), halten (trzymac, 7..atrzymae
si~), laden (Iadowae), l as~en (zostawiae, kazac, pozwalae), laufen (biel;), raten (radzie),
sl;hlafen (spac), sl;hlagen (bie, uderzae), tragen (nosie), wasl;hen (mye), wal;hsen (rosn:je)
Ponadto I;zasowniki, kt6rYl;h temat zakolkzony jest na ·t, -d, otrzymuj:j w 2. os. liczby
mnogiej koilc6wk(f -et. Czasowniki halten, braten, raten nie otfzymu j:j takie koilc6wki
-t w trzedej osobie liczby pojedynczej:
'"
er/s ie/es
wir
lädst
lädt
laden
hältst
hält(!)
halten
brätst
brät(!)
braten
rät st
rät( !)
raten
ihr ladet haltet bratet ratet
sie/S ie laden halten brate n raten
16
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
17
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" iP'" _ l><.." _ _ ... _
ISRN "" -03-111-1"01-1, C b)v,.,. ......,.. ....,.,
W niekt6rych OAlsownikach (np.: sehen - widzie';) samogloska rdzenna -e- zamienia sio:
na ·ie· (takie w 2. i 3. os. I. pojedynczej):
sehen
ich seh e wir sehen
du siehst ihr seht
er/ sie/ es sieht sie/ Sie sehen
18
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
19
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
4
Czasowniki se in (hye), haben (miee), werden (stae si,", zostac kimii, czyms) odmien i aj~
sir;: nieregularnie:
sein haben we rden
ich bin h," werde
dc bist hast wirst
er/ siel es ist h,t wird
wir sind haben werden
ih r seid habt werdet
sie/ Sie sind haben werde n
Czasowniki sein, habe n i we rden moglJ rowniei: wystr;:powac w zdaniu jako czasowniki
posilkowe, kt6re "pomaga jlj" tworzyc czas przyszty, czas)' przeszte i stronr;: b i ern~ .
(~ 12, 16- 18, 21, 24-27)
20
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<"-' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
21
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
ISRN ""-03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
5
W jt;zyku niemieckim wiele czasownik6w wystt;puje z przedrostkami, kt6re nadajlj czaso-
wnikowi nowe znaczenie. Podstawowe znaczenie czasownika moze zoslae zachowane
(fahren - je1:hae, abfahren - od je1:hae), w niekt6rych przypadkach jednak przedrostek
zupelnie zmienia znaczenie czasownika (haben - miee, vorhaben - zamief1.ae).
Przedrostki te podczas odmiany w czasie terainie jszym Präsens, czasie przeszlym Im-
perfekt i trybie rozkazuj'lcym Imperativ przechodz'l na koniec zdania :
Der Zug fährt um 10 Uhr ab. Poci'lg odjeidZa 0 10 godzinie.
Was hast du jetzt vor? Co teraz zamierzasz?
22
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C, , - t bj( ,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -' .J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
23
M n,,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
6
Czasowniki nicrozdziclnie zlozone skladajlj si~ z przedrostka i wlasciwego czasownika
(suchen - szukac, besuchen - ucz~szczac, odwiedzac), klare - w przedwiefislwie da
czasownik6w rozdzielnie zlozonych (~ 5) - nie rozdzielai'l s i~ podczas odmiany.
Wann besuchst du mich? - Kiedy mnie odwiedzisz?
24
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I~R N "" -' .J-<"-' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
umstellen - przestawic, zmienic poloienie (Sie stellt oft die Möbel um. )
umstellen - obstawic, olOczyc (Polizisten umstellen das Haus.)
umfahren - najcchac, przewr6cic (Das Auto fahrt das Fahrrad um.)
umfahren - obiechac (Wir umfahren die Stadt mit dem Auto.)
Inne czasowniki:
durchfahren - przejechac przez (Der Zug fahrt du rch die Stadt durch. )
durchfahren - przejechac, np. caly krai (Wir durchfahren das ganze Spanien.)
vollslOpfen - napakowac do pelna (Er stopft sich die Tasche mit Bonbons voll.)
vollenden - zakonczyc, dokonac (Der Komponist vollendet bald die Oper.)
untersuchen - badac (Der Arzt untersucht meinen Hund.)
W zaleinoki od tego, czy czasownik jest rozdzielnie, czy nierozdzielnie zloiony, inaczej
tworzymy od niego imiesl6w czasu przeszlego Partizip Perfekt. (IrE 16, 17, 19)
6.1. Utw6rz forme osobow<l. czasownik6w. Uwaga, niekt6re z nich S<l. rozdzielnie ztozone.
1. vermissen - ich · .........
2. beginnen
3. aufstehen
-
- "er ·.......
.........
. ..
4. verstehen - wu · .........
S. entstehen - · .........
6. gehören - "
sie (P!.) .. . .......
sie (Sg.) ........ ..
,.7. aufhören
empfehlen
-
- d" · .... .. ...
9. stattfinden - · .........
10. empfinden - "
ich · ...... . ..
11. sich entwickeln -
" · .. . .. .. . .
12. erfinden - er ......... .
13. verdienen - ihr . . . ......•
14. ausgehen - wu · .........
IS. erzahlen - ich · .........
25
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
6.4. Wstaw odpowiedni czasownik tak, aby zdanie miato sens. Zwroc uwage na
czasowniki rozdzielnie i nierozdzielnie zloione.
1. Der Gast .. . ..... . . T omatensuppe ...... . .... (stellen - bestellen - feststellen)
2. Der Zug . . .... . .. . um 6 Uh r . . . . .. . . . .. (fahren - mitfah ren - abfah ren)
3. Meine Freunde . .. . .... . . mich morgen ..... . . . ... (suchen - versuchen - besuchen)
4. Wer . ...... . . . den T isch .. . ..... . . ? (decken - entdecken - zudecken)
S. Was .. . . ...... du u nter dem T isch . . . .. . . .. . ? (suchen - besuchen - ve rsuchen)
6. Ki nder .. . . .. . ... viele Geschenke . . . . . . .. . .. (kommen - bekommen - umkommen)
7. Wie . . . .... . . . di r das Lied . .. . . . . .. . ? (fallen - gefallen - ausfallen)
8. Wo .. . .. . . ... die Vase ... . .. . . .. ? - Auf dem Fensterbrett. (stehen - aufstehen - ent-
stehen)
26
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
6.8. Wstaw czasowniki w odpowiedniej formi e. Mog<t byt one zar6wno rozdzielnie jak
i nierozdzielnie zfoione w zaleinosci od znaczenia.
I. Der LKW . ......... den Gartenzaun ... (umfahren)
2. Der Arzt .... . ... . . den Patienten .. . (untersuchen)
3. Mein Opa .......... seit Jahren dieselben Zahlen im Lotto . .. (durc hkreuzen )
4. Meine Kinder . . . .. . . . . . alle Schuhe schnell .. . (durchlaufen)
5. Wer . . ,., .. ,., den Arti kel ins Poln ische ... ? (übersetzen)
6. Warum . . ........ du die Möbel wieder ... ? (umstellen)
7. Der Umzug nac h Krakau .......... meine Pläne . . . (durchkreuzen )
8. Die Brücke ist kapu tt. Die Soldaten . .... . . . .. die Leute ... (übersetzen)
9. Im Sommer . . .. . .... . wir das ganze Italien . . . (durchfahren)
6.9. Przettumacz.
1. Bardzo t~skni~ za mojlj przyjaci6lklj.
.
·. . . .. .. . . .. .. . . .. . .. . . .. . .. . .. . .. . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . .. .. . . .. . .. . . . .. . . .. . .. . . .. . .. .
2. Kiedy rozpoczyna jlj si~ ferie?
27
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___ 1a ip'" _l><.." _ _. T ' _
7
Czasowniki zwrotne wyst~pu j :j zar6wno w j~zyku polskim jak i niemieckim. Podczas
gdy w i~zyku polskim zaimek zwrotny jest we wszystkich osobach taki sam (si ~), w j~zyku
niemieckim przybiera on rbine formy w r6inych osobach :
28
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
29
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
8
Niekt6re czasowniki zwrotne (w tym sich waschen - mye si~), mog:j wyst<;powac ta kie
z zaimkiem zwrotnym w celowni ku sobie. W j(fzyku polskim zaimek ten jest we wszyst-
kich osobach taki sam, w icrzyku niemieckim przybiera on raine formy w rMnych
oso bach :
Podobnie odm ieniailf sir;: m.i n. : s ich den Bart ras ieren (golie sobie hrodr;:), sich das
Haar kämmen (czesae sobie w!osy), sich die Zähne putzen (czykie sobie z~by), sich
das Gesicht waschen (mye sobie twarz) oraz czasowniki, kröre nie s~ zwrotne, ale jak o
takie mog~ zostac uZyte, np. : nehmen - wzi~c, sich etwas nehmen - cos sohie wzi~c.
30
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
8.3 . Wstaw niemiecki zaimek zwrotny w celowniku (sobiel lub bierniku (si~).
31
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
9
Tryb rozkazuj:jcy (Imperativ) tworzymy dia: drugie; osoby liczby pojedynczej (du),
drugiej osoby Iiczby mnogiej (ihr), trzeciej osoby Iiczby mnogiej (sie), (zw. formy grzecz-
nosciowej (Sie) oraz dia pierwszej osoby liczby mnogie; (wir).
Inaczej niz W ;Fyku pnlskim, w iFyk u n iemieckim nie i5tnie;e tryb rozkazuj~cy dia
trzeciej osoby liczby pojedynczej (niech on / ona / ono zrobi).
• Form" trybu rozkazuillcego dia 2. osoby liczby pojedynczej tworzymy poprzez od-
rzucenie od formy osobowcj (np.: du spielst) zaimka osobowego oraz konc6wki ost ,
zamiasl nie; dodajemy zazwyczaj kOl1cowkC; -c. W jc;zyku potocznym czc;sto rezygnuje
si" z koilc6wki oe, jest ona obowii4zkowa jedynie w czasownikach, k torych temat konczy
si,. na -t, (Achte!) -d , (Binde die Schnur!) -tm (Atme tiell), -chn, (Rechne sorgfaltig!),
-ffn (Öffne d ie Tür! ) oraz -ig (Entschuldige dich! ).
Cza~owni ki zakonczone na -ein, -ern (WOrzll tryb rozkazu j:tcy z konc6wk:t -e oraz mog:t
utracic -e- w temacie.
Du sammelst Altpapier. Samm(e)le Altpapier!
Du feierst zu lange. Fei(e)re nicht so lange!
• Form~ trybu rozkazujllcego dia 2. osoby Iiczby mnogiej tworzymy przez odrzucenie
zaimka osobowego ihr:
Ihr ar beitet zu lange. Arbeitet nicht zu lange!
• Form,. trybu rozkazujljcego dIa I. i 3. osoby Iiczby mnogiej (tzw. form~ grzecznos-
ciow:Ü tworzymy zamieniajllc miejscami zai mek osobowy i czasownik i dodajllc wykrzyk-
nik na koneu zdania:
Sie t rinken T ee. Trinken Sie T «!
Wir gehen jetzt. Gehen wir jetzt!
Formy trybu rozkazujljccgo dia 1. i 3. osoby liczby mnogicj majlj szyk wyrazow zdania
pytaillcego:
Gehen wir jetzt? (Idziemy ;ui?) - Gehen wir jetzt! (ChoMmy ;ui! )
32
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Za pomoq trybu rozkazu;lIcego moiemy wyrazic illdanie (Steh auf! - Wstan!). Prosb~,
rad~ lub zaproszcnie wyraiamy doda;lIc slowo "bitte" w r6inych mie;scach w zdani u:
Bitte, steh auf! / Steh bitte auf! / Steh auf, bitte! (Prosz/O, wstail.!)
33
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
v,.,. ......,.. ....,.,
ISRN ""-03-111-1"01-1, C b)
34
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<"-' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
10.4 . Utw6rz formy trybu rozkazuiijeego dia 1. lub 3. osoby liczby mnogiej .
1. .......... bitte den Koffer nach oben! (tragen)
2... .... . .. . Ihren Pass bitte . . . .. ! (mitnehmen)
3. Sie e5sen zu viel Fett ........... bitte mehr Gemüse! (essen)
4. Was soll ich machen? ..... . .... mir etwas! (raten)
5. Was machen wi r jetzt? . .... . .. . . in die Stadt! (fahren )
6. Frau Voll, .......... bitte ..... ! (sich umsehen)
7. Warum sind Sie so gestresst? . . .. . . . ... Sie nicht so nervös! (sein)
35
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
11
W jt;zyku niemieckim wystt;puje 5zesc czasownik6w modalnych, k röre " modelu j:f'
W okreslony spos6b daul.! czynnoiit, stljd ich nazwa (np.: czasownik grat moierny okreslic
dodatkowo cZ3sowni kam i : umiee gral:, musiec grat, moc grac itp.).
Czasowniki modalne:
I. najcZt;~H;le l wystO:P Ul lj wnlZ Z innym czasowniki em, klory jako bezokolicznik
znajduje si(,': na ostatnim mie jscu W 7,dan iu (Ich muss schon gehe n . - Musz~ jui
ist.)
2. moglj wystt;powac takie samodzielnie (Ich muss auf die Toilette. - M u sz~ do
toalety.)
3. 1. i 3. os. liczby pojedynczej czasownika mod alnego majq takl!, sa mlj formt; i nie
posiadajlj ko nc6we k osobowych znanych nam Z odmiany innycb czasownik6w.
4. w liczbie pojedynczei zmienia siIY samoglosk a rdzen na lub zni ka przeglos
(Umlaut), z wyj~tkiem czasownika sollen.
"
er, sie, es ,," kann
m~gst
m1l.g
m!,!sst
m!,!$S
sollst
soll
w!llst
wi ll
w" dürfen kön nen mögen musse n solle n wo lle n
ih r dürft könnt mögt müsst sollt wo llt
sie, Sie dürfen können mögen müsse n sollen wo lle n
dürfen
• miee pozwolcnie - Ich darf mit euch gehen. M og~ (wolno mi) ise z wami.
• z zaprzeczcniem: mice zakaz - Hier dürfen Sie nicht rauchen. Tutaj nie wolno
Pani / Panu palie.
können
• umieiIYtnose, zdolnoSc - Sie kann Schach spielen. Ona umie / polrafi grm;: w szac hy.
• moiliwose - leh kann dir die Adresse geben. Mog~ dae ci ten adres.
m usse n
• koniecznose - Ich muss abneh men. MuszIY schudn ~e,
• obowi~zek - Ihr müsst das Buch bis morgen lesen. Musicie do jutra przeczytae
t'Y ksi:rik'Y.
• przymus - Du musst heute zu Hause bleiben. Mus isz zostae dzisia j w dom u.
36
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
sollen
• miee powinnose - Sollen wir sie einladen? Mamy / powinniSmy j'l zaprosiC?
• miee obowi'lzek moralny - Du sollst nicht stehlen. Nie kradnij.
W codziennych sytuacjach czasownik sollen brzmi raczej dosadnie. Jeieli nie
chcemy wydawae komus niegrzecznych poleceii lub czegos nakazywac (Du sollst zum
Arzt gehen. - Masz ise do lekarza.), leez pragniemy udzielie rady, w6wczas uzywamy
formy trybu przypuszczaj'lcego Konjunktiv Imperfekt (1lE 29):
mogen
• WY'5t,.puj~cy samodzielnie oznacza "Iubie" - Ich mag keine I>izza. Nie lubi,.
P1ZZY·
• moie wyst~piC z innym czasownikiem, ale tylko z zaprzeczeniem - wtedy ozna-
eza: "nie ehciee czegos": Ich mag jetzt nicht essen. Nie chee; teraz jde.
~'
• ..' Czasownik mögen cz(,':scicj wysl(,':pujc w formie tryhu przypuszczaj~ccgo Konjunktiv
Imperfekt möchten (1lE 29), kt6ra wyraia iyczenie i pragnienie w formie grzecznos·
clOweJ:
ich möch te Wir möch ten
du möchtest ihr möchtet
er/sie/es möchte sie möchten
Ich möchte den Film sehen. Chcialbym / chcialabym zobaczye ten fil m.
37
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<" -':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Ich höre Kinder im Garten spielen. Stysz~, jak dzieci bawi:j si~ w ogrodzie.
Sie gehen ins Ki no. Oni id:j do kina.
Sie gehen tanzen. Oni id:j tanczyc.
38
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
39
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
ISR N ""-03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
12
Futur I to czas przyszty ztozony: sktada si~ z cz.asownika positkowego werden odmie-
nionego w czasie terazniejszym Präsens (1ßf' 4) oraz wlasciwego czasownika w bezokoli·
cznik u, k tary znajdu je si~ na koncu zdania.
Futur I == werden + Infin itiv I Aktiv I
Präsens: Ic h schreibe eine Arbeit über das Motiv der unglücklichen Liebe.
Pisz~ prac~ 0 motywie n ieszcz~liwiej milosci.
Futur I: Ich werde eine Arbeit über das Motiv der unglüc klichen L iebe schreiben.
B~d~ pisac prac~ 0 motywie nie~zcz~sliwej miloSci.
Futur 11 sklada si~ z czasownika posilkowego werden ora7. bezokolicmika czasu prze-
szlcgo Infinitiv II Aktiv, kt6ry z kolei skl ada sio;: z imieslowu czasu przesz!ego Partizip II
(~ 16, 17) i czasownika posifkowego haben lub sein (~ 18)
40
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN ""-'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
41
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
13 Czasprzeszly Präteritum !
Imperfekt czasownik6w slabych
Das Präteritum !"
Imperfekt der schwachen Verben
Czas przeszly P räteritum / Imperfekt jest jednym z trzech czas6w przeszlych w i,"zyku
niemieckim. W przeciwienstwie do l'erfektu i P lusquamperfektu jest czasern prostym,
{zn. nie wymaga dodatkowego czasownika posilkowego. Jest uzywany przede wszystki m
w wypowicdziach piscmnych i litcraturzc pi~k nej (czyli w ba; kach, opowiadaniach,
hiografiach, stresz<.:zeniach i opisach). W mowie pOlOcznej stosowan y jest iedynie dIa
cZ3sownik6w sein, haben, fo rmy es gibt (IIE 14) oraz dIa czasownik6w modalnych.
(trE 15)
Jeiili temat czasownika kOllcZY si,. na ·d (baden - k::jpac si,.), ·t (arbeiten - pracowac),
·dm (widmen - poswi~cac), ·chn (zeichnen - rysowac), ·ffn (öffnen - otwierac ) to przed
koiic 6w k ~ -te dodajemy jeszcze -e- :
~f.
• W I. i 3_ os. I. pojedynczej fo rmy czasu przeszlego Präte ritu m/lmperfekt S::j tak ie
same!
fragen lernen baden arbeiten
ich fragte lernte badete arbeitete
'0er/sie/es fragtest
fragte
lerntest
lernte
badetest
badete
arbeitetest
arbeitete
wir fragten lernten badeten arbeiteten
ihr fragtet lerntet badetet arbeitetet
sie/Sie fragten lernten badeten arbeiteten
• P rzedrostek w czasownikach roz dzielnie zloion ych zac howuje si~ tak samo, jak
w czasie te rainiejszym, czyli przechodzi na koniec zdania (1lE 5);
Die Prinzessin machte ihre Augen auf. - K si~zni czka otworzyla oczy.
42
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
43
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
'" czasowniki senden i wenden mogq odmieniac si" tabe w spos6b regularny, zmienia
si" jednak ich znaczenie. (W 19)
44
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
45
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
46
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Dan n (8) . .. . ... .. . (geben) sie jedem ein Stückehen Brot und (9) . . ... .. .. . (sprechen):
" Da habt ihr etwas für den Mittag." Die Ki nder (10) . .. .. .. ... (nehmen) das Brot und
(11 ) .. ... .. .. . (gehen) mit der F rau. Sie (12) ... ... .. .. (führen ) die Kinder tief in den
Wald und (13) . .. . .... . . (lassen) sie dort al1eine. Der Tag ( 14) .. .. ... ... (vergehen),
aber niemand (15) . ... .. .... (kommen ) zu den Kindern. Hänsel ( 16) ...... . ... (sagen)
zu Gräte!: "Wir werde n de n Weg schon finden !", aber sie (17) ......... , (finden) ihn
nicht. Sie (18) .......... (sein) müde und (19), ......... (sich legen) unter einen Baum
u nd (20) ... ...... . (einschlafen). Am dritten T ag (21) .......... (sehen) sie ein seltsames
Häuslein - aus Brot geba ut und mit K uchen gedeckt.
47
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
Czasprzeszly Präteritum /
15 Imperfekt czasownik6w modalnych
Das Präteritum / Imperfekt der Modalverben
Je;i:eli C'Lasownik modalny wyst~uje z innym czasownikiem, to - podobnie jak w c;tasie terai-
niejszym - czasownik ten w formie bezokolicznika znajduje si,. zawsze na koiicu zdania:
Sie wollte zu Hause bleiben . - Chciala zostac w domu .
1 5.1. Zak re~1 wfa~c i w~ fo rm~ czasownika moda lnego w czasie Präteritum/ Imperfekt.
1. Konntet / Konnten / Könn tet Sie sich nicht konzentrieren?
2. Warum wollte / wollt / wollte t ihr nicht kommen?
3. Als Ki nd mochtet / möge n / mochte ich keinen Rosenkohl.
4. Leider darf/ durften / dürfen wir nicht mit euch fahren.
S. Er möch ten / moc hte / mag meine Freundin nicht.
6. Ich muss/musste / musstest den ganzen T ag im Büro sitzen.
7. Als Kind wolltet / wollte / will er nicht essen.
8. D ürfte/ D urfte / Darf er das Auto seines Bruders nehmen?
9. Konntest/ Konnte / Kannst er mir das nicht selbst sagen?
10. Wann musst / musstet / muss ihr die Woh nung verlassen?
48
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
49
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
16
Czas Perfekt jest czasern przeszlym zloionym. Orzeczenie w czasie Perfekt sklada si~
z czasownika posilkowego haben lub sein (ll3f' 4) odmienionego w czasie terazniejszym
oraz imieslowu czasu przeszlego (Partizip Perfekt zwanego ioaezej Par tizip II), kt6ry
jest n ieodmienny i znajd uje si~ Da kOlicu zdania:
• jezcli wyrnicniarny kilka czynnoki w icdnyrn zdaniu i nie zmicnia si~ jego podrniot,
nie rnusirny powtarzac za kaidyrn razern czasownika posilkowego:
Ich habe gcstern auf der Party viel gelacht und getanzt. Wczoraj na przyj ~ciu
dUlo si~ srn ialam / em i tanczylam / em.
Do irnie~lowu c7.asowni k6w, kt6rych ternat kon czy si" na -t, -d, lub grupy sp61gloskowe
-ehn, -ffn np. : warten (czekac), baden (k'lpac si,,), zeichnen (rysowac), öffnen (otw ierac),
dodajc rny dia latwiciszej wyrnowy konc6wk~ -et: gewartet, gebadet, gezeichne t, geöffnet.
W przypadku czasown ik6w rozdzielnie zlozonych ( ~ 5), takich, jak np.: einkaufen,
ausmachen, przedrostek ge- znajduje si~ w srodku m i~dzy przedrostkiem atematem
czasownika: eingekauft, ausgemacht.
Czasowniki nierozdzielnie zlozone (~ 6), z przedrostkam i be-, ge·, emp·, ent·, er·,
miss-, ver-, zero, oraz czasowniki zakonczone na -ieren, tworz'l imiesl6w czasu przeszlego
Perfekt bez przedrostka ge-:
bestellen - bestellt verkaufen - verkauft komponieren - komponiert
50
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Aby utworzyc zdanie pytajqee rozstrzygajqee (lrE 72), przestawiamy ezasownik posiI.
kowy na pierwsze miejsee. l eidi w zdaniu wyst~puje zaimek pytajny (lrE 73), ezasownik
posilkowy znajd ujt;: si~ tuz za nim:
Hast du mit ihm getanzt? Czy z oim tanezylaii?
Wie lange hast du mit ihm getam:t? Jak dlugo z nim tanezylaS?
51
M , O."",k, ~ , n"",; ,. C, , -tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -' .J-<"-' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
52
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
53
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
.. czasowniki senden i wenden mogll odmieniac si~ takie w spos6b regularny, zmienia
si~ jednak ich znaczenie. 0 Iym w rozdziale 0 "I;zasownikm;h tfudnych". (~ 19)
• Czasowniki haben, sein, zwrot es gibt (jest, istnieje) i I;zasowniki modalne tworzll
zazwYI;za j I;zas przeszly W I;zasie Imperfekt; Perfek t wyst~puje rzadziej. (IrE 14)
W przypadku I;zasownik6w rozdzielni<; zloionYl;h ( ~ 5), takil;h jak np.: ausseh<;n
(wygl:ldac), anfang<;n (rozpoczynac si~), prz<;drostek gc· znajduj<; si~ w srodku wyrazu
mi~dzy przedros tkiem atematem I;zasownika:
aussehen - ausgesehen
anfangen - angefangen
54
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
55
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
18
Niekt6re czasowniki tworzli czas przeszty Perfekt z czasownikiem posilkowym haben,
·
mne . .
z sem
Pe rfekt z haben twürzy wi<;kszosc czasownik6w, Slj to przede wszystkim :
• WSZYS lkie czasowniki prze<.:hodnie, <;zyl i ta kie, ktilre wymagajlf dopdnienia w biernik u
- odpowiadailj one na pytanie: kogo? co?, np.: sehen (widziec):
leh habe den F ilm schon gesehen. W idzialam / em iuz teo film.
• W~z~ lkie \:zasowniki zwro tn e (IGY 7) bez wzgh,:du na to, co znaczlj, np: sich verlieben
(za kochac si<;);
Svcn hat sich in Monika verliebt. Svcn za kochal si~ w Moniec.
• Wszys tk ie czasowniki modalne (müssen, sollen, dürfen, können, mögen, wollen)
(CW 11 ):
Ich habe es nicht gekonnt. Nie umialam / em (ego.
Er hat das nicht machen wollen. Nie chcial tego zrobie. (~ 20)
• Wiele cr.asownikuw niepnechodnich (nie wymagajljcych dopelnien ia w biernik u),
ktore wyraiajlj stan spoczynku lub trwanie czynnoki, np.: stehen (s tae), schlafen (spac),
wohnen (mieszkae);
In diesem H aus hat Beethoven gewohnt. W tym domu mieszkal Beethoven.
• Czasowniki ruchu, w zdaniach, w ktorych chcemy podkreSlic czas trwania czyn noki,
a nie jej zakoiiczenie:
Wir haben den ganzen Abend lang getanzt. Taiiczylismy przez caly WleCZOf.
(~ 19)
• Czasowniki nieosobowe es regnet (pada deszcz), es sch neit (pada snieg), es hagelt
(pada grad), es donnert (grzmi), es blitzt (blyska sio;: ), es gi bt (iest, istnie je), es gefaUt
(podoba sio;:):
~{. Es hat die ganze Nac ht geschneit. Callj noc padal snieg .
• .•~ Wyjljtki: czasowniki tworZljce Perfekt z sein: es passiert /es geschieht / es ko mmt
vor (zdarza sio;:), es gelingt (udaje sio;: )
56
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Czasowniki: sein (b}'c), werden (stawac si~), bleiben (pozostawac), begegnen (spotykac),
passieren / geschehen / vorkommem (zdarza~ sirt), gelingen (udac sift):
Es ist warm geworden, Zrobilo sir; ciepto.
Ieh bin ihm auf der Strasse begegnet. Spotkalam / em go na uliey.
57
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN ""-'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
58
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
19
W j~zyku niemieckim Wys{~puje szereg czasownik6w, kröre okreslilismy mianem czaSQ-
wnik6w trudnych. Ich niezwyklosc polega na {ym, ze mog::j one twürz)'c formy pod-
stawowe regularnie i nieregularnie, przy czym dodatkowo moze zmicnic si .. ich znaczenie
lub czasownik positkowy. Do tei grupy zaliczylismy takie czasowniki rozdzielnie i nieroz-
dzielnie zloione, klore tahe w dwoiaki spos6b tworz::j czasy przeszle. (1lW 6)
• Czasownik backen (piee) {würzy Präteri tum zar6wno regularnie jak i nie regularnie,
Perfekt tylko nieregularnic, przy czym fafma regularna jest przestarzala i jest uiywana
w znaczeniu "lepiC si,." :
backen - buk / backte - gebacken
Der Bäcker buk frisches Brot. Der Bäker hai frisches BrOI gebacken. Piekarz upie kl
~wi6:y chleb.
Der Sch nee backte. Der Schnee hat gebacken. Snieg si~ lepil .
• Ponizsze czasowniki IworZli fo rmy czasu przeszlego regularnie i nieregularnie, przy
czym zmienia si~ ich znaczenie:
bewegen hewog bewogen (sklonic)
bewegte bewegt (poruszyc)
Was hat ihn zu dieser Entscheidung bewogen? <;:0 go sklonilo do tej decyzji?
Der Tod des Schauspielen hat die Welt bewegt. Smierc tego aktora poruszyla swiat.
schaffen schuf geschaffen (stworzyc)
schaffte geschafft (harowac, uporac si~ z czyms)
Beethoven ha t 9 Sinfonien geschaffen. Beethoven stworzyl 9 symfonii.
Er hat den ganzen T ag im Garten geschafft. Caly dzien pracowal w ogrodzie.
scheren schor geschoren (Stfzyc)
scherte geschert (troszczyc si~ 0 cos)
Der Bauer hai die Schafe geschoren. Rol nik ostrzygl owce.
Ihn hat nichts geschert. Nie go nie obchodzilo.
schleifen schliff geschliffen (OSlrzyc)
schleifte geschleift (wlec, cillgnllC)
Er haI das Messer geschliffen. Naoslrzyl noz.
Sie hai den Rucksack übcr den Tepich gcschleift. Cillgn~la plccak po dywanie.
wIegen wog gewogen (wazye kugos luh cos, mie': wagll!)
wiegte gewiegt (kolysae, sieb e)
Sie hai die Kartoffeln gewogen. Zwatyla ziemniaki.
Die Kartoffeln haben 10 Kilo gewogen. Ziemniaki wa:i:yly 10 kilo.
Sie hai das Kind gwiegt. Kolysala dziecko.
Sie hai die Pelersilie gewiegt. Posiekala pielrusz k~.
senden sandte gesandt (wysylae)
sendete gesendet (nadawac drogll fadio\\'lI)
60
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
61
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• N iektore czasown iki tworz:t czas Perfekt z czasownikiem posilkowym haben lub sein
w zaleinosci od znaczenia (forma imieslowu lest taka sama): (UM' 18)
czasowniki przechodnie (kogo? co?), ruch, kierun ek, zmiana stanu,
przebieg procesu wynik procesu
Sie haben dl;:n ganzen Abend getanzt. Sie sind durch das Zimmer gl;:tanzt.
Er hat schnell gealtert. Er ist schnell gealtert.
Ich habe einen Mcrcedes gefahren. Ich bin nach Bonn gefahren.
Sie hat die Blume abgebrochen. Die Blume ist ab gebrochen.
Der Hund hat das Kind angesprungen. Der Motor ist angesprungen.
D er Mechaniker hat den Draht gebogen. D er Fahrer ist nach links gebogen.
Der Arzt hat die Wunde geheilt. Die Wunde ist geh eilt.
kh habe mich geirrt. kh bin durch dil;: Stadt geirrt.
Die Sonn e hat den Schnee geschmolzen. Der Schnee ist in der Sonne geschmolzen.
Du hast mich a u~ Versehen getreten. Das Kind ist in die Pfüt7.c getrctcn.
Das Fett hat in der Pfanne gespritzt. Das Fell ist aus der Pfanne gespritzt.
TakZe czasowniki 7. pr7.edrostkami rozlqc7.nymi i niero7.l:jcznymi twort::j inacze; imiesl6w
czasu Pl;:r fekt: (UM' 6)
przedrostek rozl:tczny przedrostek nierozl:tczny
Er hat die Zahlen du rchgekreuzt. Die Krankheit hat meine Pläne durchkreuzt.
D er Schiffer hat die L eute übergesetzt. Sie hat den T ext ins D eutsche übersetz t.
Er hat seine Sch uhe schnell durchgelaufen. Sie hat das Studi um in 4 Jahren durchlaufen.
Der Zug i~t schnell durchgefahren. Wir habl;:n im Urlaub Spanien durchfahren.
Sie hat die Möbel um gestellt. Die Polizisten haben das H aus umstellt.
Er hat sich die T asche vollgestopft. Der Komponist hat die Oper vollendet.
62
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
63
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
Czasowniki modalne twor Zli Perfekt za pomoq czasownika posilkowego haben i imie-
stowu C13SU przeszlego Partizip 11. Imieslowy te maj~ nasl"puj'lCe formy:
dürfen durfte gedurft
könne n konnte gekonnt
mögen mochte gemocht
müssen musste gemusst
sollen soll te gesollt
wol len wollte gewollt
64
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
65
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___ 1a ip'" _l><.." _ _. T ' _
21
Plusquamperfekt to czas zaprzeszly zloiony. Sklada s i ~ z czasownika posilkowego haben
lub sein odmienionego przez osoby w czasie przeszlym Imperfekt (1lE 14) oraz imie-
slowu czasu przeszlego Partizip II (IIE 16, 17), przy czym zasady stosowania CZ350-
wnik6w posilkowych s~ takle same, jak w czasic Perfekt. (11'$' 18)
66
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
67
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___ 1a ip'" _l><.." _ _. T ' _
22
Imiesl6w czasu tcrazniejszego Partizip Präsens - Partizip I odpowiada polskiemu imieslo-
wowi przymiotnikowemu czynnemu, konczljcemu si~ na -lIey, -11ca, -llce i wSpOlczesnemu
konczllcemu s i~ na olle. Partizip I tworzymy przez dodanie do bezokolicznika koiioowki -d:
68
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
69
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
23
Niekt6re czasowniki w j~zyku niemieckirn wymagaj~ dopelnien ia W okreiilonym - innym
niz w j~zyku ro1skim - przypadku, przez CO sprawiajij ucz:j,cym sifl: dodatkowl! trudn osc.
Por6wnaj:
Er ist mein Freund. (wer? was? - mianownik) lesl moim przyjacic1cm. (kirn? czym?
- narz~dnik)
70
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Niekt6re ezasowniki I~cz'l sit; z dopelnieniem za pomoq przyimka, kt6ry wymaga okreS-
lonego przypadku, np.: denken an + Akkusativ (mySlcc 0), fragen nach + Dativ (p}1aC 0)
Ich denke an meinen Freund. M.yslt; 0 moim chlopaku.
Er fragt nach meiner Telefonnummer. On pyta 0 moj numer telefonu.
lcicli zadajcmy pytanie 0 osobt;, na pierwszym miejscu stawiamy przyimek, z ktorym sit;
I ~czy czasownik, nastt;pnie pytanie przypadka, ktory rz~dzi danym przyimkiem (Nomi-
nativ - wer? Dativ - wem? Akkusativ - wen?)
Ich denke an meinen Freund. - An wen denkst du? (0 kim myslisz?)
l eie\i pytamy rzeezy lub poit;eie abstrakeyjne, zaczynamy od pytainika wo, nastt;pnie
0
l'lczymy go z przyimkiem (danej rekeji), jeidi przyimek zaczyna sit; samoglosk~, dodaje-
my jeszcze r: wo + (r) + przyimek
Ich denke an meine Zukunft. - Woran denkst du? (0 czym myslisz?)
Jeieli cheemy powiedziee og6lnie "pomySl 0 tym", uzywamy przyslowka zaimkowego daran.
Denkt daran! Pomyslcie 0 tym!
Ich verzichte nicht auf das Zimmer. - Ich verl:ichte nicht darauf. Nie zrezygnui.;: I: tego.
71
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
72
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
8. Bei wem bleiben die Kinder nach der Scheidung? (der Vater)
.
· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
24
Strona bierna jest w j~zyku niemieckim znacznie cz~sciej stosowana nii w j~zyku poJskim.
Uz}'wamy jej, gdy chcemy z3a kcentowac nie sprawc~ czynnosci, k t6ry jest niewazny lub
nieznany, lecz samll czynnose, por6wnaj:
D e r Mechaniker repariert das Au to. Mechanik n:peruje samoch{'d.
Das Auto wird (von dem Me{:haniker) repariert. Samoch6d jest naprawiany (przez
mcchan ika).
Orzeczen ie w stronie biernej sklada si~ z czasown ika posilkowego werden (~ 4) w for-
mie osobowej oraz imieslowu czasu przeszlego Partizip Perfekt (11) (~ 16, 17) danego
cza~ownika, klary znajduje si~ na koncu zdania.
74
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
75
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
76
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
2. Die CD kostet IS €.
· . ..... . .. ....... . . .. .. .. . . .. .. .. .. . .. . .... . .. . . .. .. .... . . .. .... . . .. .. .. ..... . .... . .. . .
3. Der Koch kostet die Suppe.
77
n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ...
M n,,,,,,k, K. _
ISRN ""-03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
Aktiv Passiv
Präsens: Ich lese das Buch. Das Buch wird IIOn mir gelesen,
Impertekt: Ich las das Buch. Das Buch wurde IIOn mir gelesen ,
Pertekt: Ich habe das Buch gelesen. Das Buch ist vo n mir gelesen worden .
PluSQuampel1ekt: Ich hatte das Buch gelese n. Das Buch war von mir gelesen worden .
Fu tur I: Ich we rde das Buch lesen, Das Buch wird von mir gelesen werden .
W zdaniu pobocznym na koncu zdania zna jduie ~ir; zaw~ze czasownik w formie o~obowei;
78
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
25.5. Przeksztalt zdania na stronl(: czynnollub biernol zaehowujole ten sam czas.
1. ,\lan isst in Italien viel Pizza.
2. Es ist über den Film lange diskutiert worden.
3. E5 wurde am Wochenende nichts gemacht.
4. Meine Schwester hat mich zur Arbeit gefahren.
5. Warum deckte er den Ti~ch?
6. Wer hat die Gäste eingeladen?
7. Das Brot ist schon geschninen worden.
8. Hier wird nur Deutsch gesprochen.
79
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
ISRN "" -03-11 1-1 "01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
26
Od ezasownik6w modalnyeh nie moiemy utworzyc strony biernej, jeieli wyst~puj::j one
w zdaniu samodzielnie (Ich will das nicht.) Mog::j one jednak wyst~wac z ezasownikami,
kt6re tworzlj stron~ biernlj:
k h muss das Buch abgeben. Musz," odJac ksiljzkf\:.
Das Buch muss von mir abgegeben werden. Ksü\zka musi zostac prteze mnie oddana.
Aktiv Passiv
Präsens: Er muss das Buch lesen. Das Buch muss \'on ihm gelesen werden.
Imperfekt: Er musste das Buch lesen. Das Buch musste von ihm gelesen werden.
80
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
81
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
2. Muss man die Schuhe ausziehen? ............ •... .. . . ..• .. .. ..... •.. ........ ... ......
3. Darf man hier parken? ................................. .. .................. .. ....... .
4. Kann man das Licht anmacht:n? ... . . .. . . ....... ................ . ..........•........
S. Darf man das Fenster aufmachen? .................... .. ............................ .
6. Muss man das Obst waschen? ................ . ...................•.. . ...............
2. Die Maschine durfte nur von den erfahrenen Piloten geflogen werden.
82
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
26.7 . Zamien na stron~ biernll., a na st~pnie wpisz zdanie jako zdanie poboczne.
I. Wir müssen den Text bis morgen übersetzen.
a) •..•..•..•..•..•.....••..•..•..•..•.........•..•..•..•..•..•...•..•..•..•..•.....••.
b) Bist du sicher, dass .... . .......................................... .. ........ .. ... .
2. M:an konn te das Paket nicht rechtzeitig nach Polen liefern.
a) . .. . .. . .. . .. .. . . ...... . .. . .. . .. . .. . ......... . .. . .. . .. . .. .. ..... . .. . .. . .. . .. . ..•.. .. .
b) Ich weiß nicht, warum . .... . .... . . .. . . ....... . . . ... . . ....... . . .. . . . . ....... . .. ... .
3. Man hat de n Verletzten sofort ins Kran kenhaus hringen müssen.
a) ..............................................................................•.....
b) Ich weiß, dass . .... . .. . . .. ... . ....... . . .. . . . .. . . .... . .. . . . .... . .... . .. .... . . . .• ....
4. Man muss alle Studenten des ersten Semesters benachrichtigen.
a) • .. • . .•. . •..•..•. . .. . •• .. • .. •. . • .. •. . .. .. . . .• .. •..• .. •. . •. . •. . .• . .• .. • . .•. . •. .. . . •..
b) Die Sekretärin weiß, dass .. . .... . . .. . . .... . .. . . .... . . ....... . . .. . . . .. . . .... . .. . . . .
83
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
27
Strona bierna okreSlaj~ca stan (Zustandspassiv) sklada si~ z czasownika posilkowego sein
w czasie terazniejszym Präsens lub przeszlym Imperfekt oraz imieslowu czasu przeszlego
Partizip II. (1lE 16, 17)
Zustandspassiv == sein + Partizip 11 I
Zustandspassiv wyra:i:a stan, rezultat jak iegos procesu.
Vorgangspassiv Zustandspassiv
Präsen s Der Kuchen wird gebacken. Der Kuchen ist sc hon gebacken.
e iasto jest pieczone. (proces) eiasto jest jui upieclone. (rezultat)
Imperfekt Die Häuser wurden renoviert. Die Häuser waren renoviert.
Domy byly od nawiane . Domy byfy odnowione.
Perfekt Die Tür ist geöffnet worde n. Oie Tür ist geöffnet gewesen.
Plusquamperfekt Die Tür war geöffnet worden. Die Tür war geöffnet gewesen .
Futur I Oie Tür w ird geöffnet werden. Oie Tür wird geöffnet sein.
Futur 11 Oie Tür wird geöffnet wo rden se in . Die Tür wird geöffnet gewesen sein.
84
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
27.4. Prze ksztalt zdania ze strony biernej , wykorzystuj olc podane przymiotniki .
akzeplabel - versländlich - waschbar - erflillbar - empfehlenswerl - sichlbar
1. Der Baum konnte im Nebel nicht gesehen werden.
2. Der schwierige T ext kann nicht verstanden werden.
3. Nicht jeder Wunsch kann effrtllt werden.
4. Dein Vorschlag kan n nicht akzeptiert werden.
5. Der Pullover kann nicht gewaschen we rden.
6. Die Reise nach Köln kann empfohlen werden.
85
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
W j~zyku niemiecki m, podobnie jak w polskim, wyr6iniamy trzy tryby (der Modus / die
Modi);
• tryb oznajmujqcy (der Indi kativ)
• tryb rozkazuj"cy (der Imperativ)
• tryb przypuszczajq<.:y (der Kon junktiv )
Ich häUe noch ein paar Fragen. Mial(a)bym jeszcze kilka pytan.
Wir hätten gern ein Glas Wein. ChcielibySmy lampk~ wina.
Wäre das möglich? Czy 10 by byto moiliwe?
Wären Sie so freundlich? Czy bylaby Pani / bylby Pan / byliby Panstwu tak mili?
Aby wyrazi': zyczcnie lub przypuszczenie, CZ~slO ui"ywamy trybu warunkowego Kon-
ditional 1. Sklada si~ on z ezasownika posilkowego werden w Konjunktiv Imperfekt
(1lF 29) oraz bezokolieznika ezasowni ka gl6wnego, klory znajduje si~ na koneu
zdania:
• Konditional I nie Iworzy Sl~ od ezasownik6w haben i sein oraz od czasowni k6w
modalny<:h.
86
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
28.2. Wstaw odpowiedniol forme cza sownika haben lub sein w trybie
przypuszczaj<l.cym.
1. Was ..... . .. . . ihr lieber - Wasser oder Saft?
2. An Stelle der Sekretärin . . .. . . . .. . ich ein hisschen höfflicher.
3. . . .... . .. . Sie so höfli ch und wü rden mi r mit dem Gepäck helfen?
4. . . . .. . .... du jetzt Zeit fU r mich?
5. Ich ... , . . .. ,. gern noch ein Stück T orte.
6 . ......... . S1e · d amn ..emverstan d en'.
87
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
29
Kon jun ktiv II to pojt;cie og61ne dia Kon junktiv Imperfekt (P räteritum) i Konjunktiv
Plusquamperfekt.
Forma Konjunktiv Imperfekt dia czasownik6w slab ych jest taka sama, jak [orma czasu
Imperfekt trybu oznajmuillcego (er slUdicrte znac zy zar6wno un studiowul jak i studiawalby).
(c:w 13)
• ] cicli fo rma podstawowa czasu Im perfekt koiiczy si~ na -e (hatte, wurde, brachte), to
nie musimy podwajac lej samogloski :
88
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
89
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<" -':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
2. Ich habe eine Bitte an euch. 6. Kann ich meine Kinder mitnehmen?
3. Darf ich das Fenster zumachen? 7. Kannst du mir einen Gefallen tun ?
4. Haben Sie ein paar Minu ten Zeit? 8. Icb babe einen Vorschlag.
90
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
29.6 . Przetfumacz.
1. 0 maly wlos za pomnialb ym pieni~dzy.
· . .......... ... ..... . ..... . . ........... ....... .. . .. .... .. .... . ... .. . ............... . .. . .
2. I'owinnik ie byli mnie zap rosic!
....... .. ................................... . . ... .. ......... •..................... •.. ...
3. Zjadlbym pi zz~.
· . .......... . .......................... . .......... . ............ .. .. . ..... .......... . . .. .
4. T o byloby bard:lO mile z Pana strony.
· . . .. .. . . ... . .. .. .... .. . ....... . .. . . .. .. .. . ... . ... . . .. ..... . .. ... . ... . .. . ... . ... . .. ... . .
91
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
30
Zdania warunkowe Sli zdaniami pobocznymi i odpowiadaill na pytania: unter welcher
Bedingung? (pod jaki m warunkiem?), in welchem Fall? (w jakim przypadku ?).
3. der irreale Konditionalsatz (zdanie warun kowe nie rzeczywiste) - zar6wno w zdaniu
gl6wnym jak i pobocznym stosujemy tryb przypuszczaj:jcy Konjunkti v Plusquamper-
fekt (1lE 29) poniewai spelnienie warunku jest niemoiliwe; warunek odnosi sie,: do
przeszloSci, kl6rei nie mozna iuz zmienic:
Wenn ich (damals) Geld gehabt hätte, hätte ich mir den Wagen gekauft. Gdybym
(wtedy) mial / a pieni~d7.e, kupil(a)bym samoch6d.
leh hätte mir den Wagen gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte.
Hätte ich Geld gehabt, (so) hätte ich mir den Wagen gekauft.
Jak widat, zar6wno zdania potencjalne jak i nierzeezywiste mozemy napisat na trz}'
spnsohy, uzywaj:jc r6znych szyk6w zdan:
Wenn ...... . . .. (szyk koncowy), (szyk przestawny)
(szyk p rosty) .......... , wenn .......... (szyk koncowy)
(szyk przestawny) .......... , (so) (szyk przestawny)
30.1. Wstaw czasowniki w odpowiedniej formie, tak aby powstafy zdania warunkowe.
Uwazaj na czasy.
I. Wenn ich erwachsen ..... . .... (sein), könnte ich mir den Film ansehen.
2. Wenn du Glück ...... .. . . (haben), hättest du das Geld gewonnen.
92
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
3.......... . (sein) sie glücklich, würde sie nicht jeden Tag weinen.
4. Wenn er meine Telefonnummer nicht . . . ....... (verlieren), hätte er bestimmt angerufen.
5. Wenn sie das .. . . .... . . (wissen), hätte sie mich nie eingeladen.
6. Es wäre neU, wenn du ........... (kommen)
7. Wenn wir damals auf die Bön;e .......... (gehen), hätten wir viel Geld verdient.
8. Wenn das Flugzeug pünktlich . . . . . . .. . , (landen), hätten wir den Zug nicht verpasst.
30.2. Utw6rz zdania warunkowe w trybie przypuszczajilcym, uZywajilc trzech szyk6w zdan.
I. Der Film ist nicht spannend. Ich sehe ihn nicht zu Ende.
2. Du arheitC1it noch nic ht. Du kannst dir den Computer nicht leiste n.
3. Ich habe keine Zeit. Ich gehe nicht ins Kino.
4. Er hat sein Handy verloren. Er konnte mich nicht anrufen.
5. Die Studenten haben sich nicht vorbereitet. Sie sind bei der Prüfung durchgefallen.
30.3. Utwörz zdania warunkowe uiywaj<!.c formy Konditional I, ;ezeli forma Konjunktiv 11
czasownika pokrywa sie z form<!. czasu Imperfekt. Zacznij od wenn.
I. Geht sie mit uns schwimmen? - Sie hat keine Zeit.
2. Kaufen wir uns noch eine Portion Eis? - Wir haben kein Geld mehr.
3. Kann ich mit Monika reden? - Sie ist nicht da.
4. Lernt Klaus mit uns für die Prüfung? - Er hat keine L ust.
5. Trinkst du auch ein Glas Wei n? - Ich bin mit dem Auto da.
6. Besucht ihr uns am Sonntag? - Wi r müssen arbeiten.
7. Isst du noch ein Stück Kuchen? - Ich mache eine Diät.
8. Gehst du mit in die Stadt? - Ich habe viel zu tun.
93
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
Zyczenia mo:i:na wyrazic za pomoclj trybu oznajmujljcego, wtedy odnoszlj si<; do rzeczywis-
toild i wyst<;pujlj w czasie terazniejszym (w j~zyku polskim W C:l3sie przes:dym):
Ich wünsche dir, dass du die Prüfung besteh~t. Zycz<; ci, iebyS zdat / a ten egzamin.
kh wünsche dir, die Prüfung zu bestehen. Zyez<; ci zdania tego egzaminu.
Zyczenia moierny lakie wyraziC Z3 pomoq trybu przypuszczailjcego Kon junk tiv II
i partykul doch lub nur (der irreale Wunschsatz).
Konjunktiv Imperfekt (1G:f' 29) slOsujemy, gdy zyczymy sobie lub komus czegos, co jest
jeszcze mo:i:liwe do speln ienia i odnosi si~ do tera:i:niejszosci:
~enn er doch die Pr üfung bestünde! / Bestünde er doch die Prüfung!
Zeby on tylko zdal ten egzamin!
• Jeieli forma Konjunktiv Imperfekt jest taka sama jak forma Imperfekt, stosujemy
w6wczas Konditional I (würde - Form) (1Gf' 28)
Konjunktiv Plusquamperfekt (1Gf' 29) stosujemy, kiedy cos odbylo si~ w przeszlosci
i jest juz niemozliwe do spetnienia:
Wenn du die Prüfung doch bestanden hättest! / Hättest du die Prüfung doch
bestanden! iehys (byl / a) zdal / a ten egzamin! (ale go nie ldale~ /as)
94
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
95
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
32
Kon junktiv I to poj~cie og61ne dla Kon junktiv P räsens, Konj unktiv Perfekt i Konjunktiv
Futur.
Form y trybu przypusZC1-llillcego dia czasu terazniejszt:go K on jun ktiv P räse n s (wurz)' si!;!
poprzez dodanie do tematu bezokolicznika nast~pujl!cych konc6wek (wyjlJlkiem jest sein);
ich -e w"
du -est ihr
er, sie, es -e sie. Sie
~~.-
W Kon junktiv Präsens nie ma iadnych zmian w temacie czasownika
Formy tr yb u przypuszczaj1\cego Ko nju nktiv Perfekt i Kon junkti v F utur twOfZY sit;
analogicznic do form (yc h czasow w trybic oznajmuj:tcym, z Iym, 7.c czasowniki posilkowc
haben, sein i werde n wyslt;puj:t w trybie przypuszczaj:tcym Konjunktiv Präsens:
Perfekt Fut ur
ich sei gefahren halle gemacht werde singen
d" sei(e)st gefahren hallest gemacht werdest sin gen
er / sie / es se i gefahren halle gemacht werde singen
w" se ien gefahren hallen gemacht werden singe n
ihr se iet gefahren hallet gemacht werdet singen
sie / Sie se ien gefahren hallen gemach t werden singen
96
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<" -':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
97
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
33
Mowa niezaleina (direkte R ed e) 10 cytowanie wypowiedzi, mysli i Sl.\d6w innyeh os6b.
Zdania, hore bezposrednio przytaczailj czyjd stowa, zawarte Sll wowczas w cudzyslowie:
Sie sagte: "Ich bin hungrig." Powiedziala: ,J estem glodna."
Mowa zalcina (indirekte Rede) tu przekazywanie wypowiedzi in ny<:h os6b nie doslow-
nie, lecz w spos6b posredni. Jezeli informuiljc 0 wypowiedziach innyeh, nie mamy
wljtpliwoki co do ich prawdziwoSci, moierny uzye trybu oznajmujljcego:
Sie sagte, dass sie hungrig ist. Powiedziala, ie jest glodna.
Jc:i:eli jednak przekazuiljC wypowiedzi ion yeh os6b nie mamy gwarancji odnosnie ich
prawdziwosci, lub chcemy zasugerowac dystans do przekazywanyeh tresci, stosujemy
mow~ zalei: n ~ w tryb ie przypuszezaj(feym Konjunkti v I (~ 32), a w przypadku po-
krywania si~ jego form z trybem oznajmujitcym - Kon junk tiv 1I ( ~ 29):
Sie sagte, dass sie hungrig sei.
Sie sagten, dass sie keine Zeit hätten.
Mowa zaleina jest wprowadzana za pomoq spojnika dass lub zaimköw pyta j~ eyeh (ob,
wo, wie, wann itp.) - wowczas obowiitzuje szyk zdania pobocznego. Moze by': tahe
wprowadzo na bezspöjnikowo, wtedy orzeezenie wyst~pu j e na drugim miejseu:
Sie sagte, sie sei hungrig .
• Zam ien ia j~e zdania z mowy niezaleznej na zalei:n~ zamieniamy röwniei: zaimki oso-
bowe, dzieriaweze oraz okoliczn iki zgodnie z semem zdania
98
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Jeieli orzeezenie w eytowanym zdaniu jest w ezasie Präsens, w mowie zaleinej zamieniamy
je na Konjunktiv Präsens. Jereli orzeezenia brzmilj nadal tak samo, zamieniam}' je ua
Konjunktiv Imperfekt, a jeicli nadal niczym si~ nie odroiniajlj od form ezasu przesz!cgo
w trybie oznajmujljeym, to zamieniamy orzeczenie na form~ Konditional I: (1lE 28)
Sie sagten: "Wir besuchen euch." Sie sagten, dass sie uns besuchen. (brzmi tak same)
Sie sagten, dass sie uns besuchten. (brzmi tak
samo)
Sie sagten, dass sie uns besuchen würden.
(n ie brzmi tak samo)
Er hat mir gesagt: "Beruh ige dich !" Er hat mir gesagt, dass ich mich beruhigen solle.
Sie sagt zu ihm: "Hilf mir bitte!" Sie sagt zu ihm, er möge ihr helfen.
99
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
7. Meine Tochter hat mir geschrieben: "Ich komme erst spät zurück."
.
. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. .. . . .. .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. . ..
8, Markus fragt den Vater: "Darf ich dein Auto nehmen?"
10. Der Regisseur fragt die Schauspielerin: " Kennst du den Text auswendig?"
15, Die Journalistin fragt den Schriftsteller: "Wie lange haben Sie an dem Buch gear-
beitet?"
100
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
kleinere Wohnung mieten. Dann wurde ich kran k und musste ins Krankenhaus. Das
war die ~!,:hlimmste Zeit mein~ Leben~.
Früher . . ... es ihm nicht su gut .... . . . ... (I ). Seine Firma ..... Pleite .......... (2)
und er . .... keine Arbeit .. . ......... . .... . .. (3) und ..... auch seine Schulden
. . .................. (4). Er .............. . .... . ..... (5) und eine kleinere Wohnung
................. . . . (6). Dann er . ... . krank .... . . .. . . (7) und .. . . . ins Krankenhaus
. .. . . . .. . . (8). Das . . .. . die schlimmste Zeit seines Lebens . . . ... .. .. (9).
33.5. Napisz kr6tkie informacje prasowe w mowie zaleinej, nie stosujotC sp6jnik6w.
1. "Die Tragikomödie Good Bye, Lenin erhält beim Deutschen Filmpreis neun Auszeich-
nungen. Der Film gehört zu den erfulgrei!,:hslen deuts!':hen Pruduktionen und feien
auch im Ausland Erfolge."
Die Zeitung berichtet, .............................................................. .
2. "Harry-Potter-Fans stürmen die deUls!,:hen Buchhandlungen."
Der Reporter teilt mit, ... . . . .. . ....... . . . .. . . . ....... . .. . . . . . .. . .. . . . .. . . . .. . ...... .
3. " Lanee Amstrong gewinnt zum fünften Mal in Folge die Tour de Franee."
Die dpa meldet, .................................................................... .
4. "Bundespräsident Johannes Rau wird nicht erneut kandidieren."
" Die Welt" teilte am 20.06 mit, ... . ......... . .. . . . .... . ....... . .... . . . ....... . .. .. . .
5. "Deutschlands erfolgreichste Girlgroup, die No A ngels löst sich auf. Die Band war
200! bei der ersten Staffel der Castingshow Popstars entstanden."
Der VIVA-Moderator berichtet, ... . . ... . ...................... . .... . . . ............. .
6. "Güllter Grass erhält den diesjährigen Literaturnobelpreis."
Die Zeitung berichtet, .................... . .... . ............ . ... . ............ . .... . .
7. "Steffi Graf wird zum ?'weiten Mal Mutter: in Las Vegas bringt sie die Tochter zur
Welt. Graf ist seit 2001 mit Andre Agassi verheiratet."
Das Magazin berichet, ..... . . . .... . ....... . . .. . ........ .. . .. ...... . . .. ....... . .. . . . .
8. "Hollywood-Star Arnold Schwarzenegger gewinnt die Gouverneurswahlen in Kalifor-
nien."
Der Reporter berichtet, . . .. .. . .... . ....... . . . .. . . . ....... . .... . ............ . . . .... . .
9. ,,Michalczewski verliert seinen Titel im Halbschwergewicht."
Deutsche Presseagentur teilt mit, ........... . ................................ . .. . .. .
10. "Der Erzbischof hat offiziell seine Funktion als Metropolit von Wacschau über-
nommen."
Die Zeitung berichtet, ..... . .............. . . .. . . . .... . . .. . .. .. . .... . .. . . .... . . .. . . . .
11. "Deutschland macht falsche Sozialpolitik."
EU· Kommissar ist der Meinung, .................................................. .
12. " Die russische Opernsängerin Anna Netrebko erhält den Bambi in der Kategorie
Klassik ve rliehen. Ihren Durchbruch schaffte die Sopranistin bei den Salzburger
Festspielen 2002 als Donna Anna in Mozarts Don Giownni."
Die Zeitung teilte mit, ....... . .... . . ... . ....... . . . ... . . ....... .... . . . . ............. .
13. " Der Boxer hat mit einem K.o. seinen Titel verteidigt. Nach 54 Sekunden fl og das
Handschuh aus der Ecke seines Gegners."
"Sport~c h au" berichtet, ............. . .......... . ...... . ....... . . . .. . ......... . .... . .
101
M [),,,,,,k, K . n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
34
JeicH w zdan iu znajduill sir;: dwa czasowniki, to jeden z nieh wyst~puje w Connie osobowej,
a drugi w formie bezokolicznika na konc u zdania. Cz~sto bezokolicznik ten jest poprze-
dzony zu.
Bezokolicznik bez zu w)'str;:puje.
• po czasownikach modalnych : (W 11 )
leh kann gut schwimmen. Potrafi~ dübrze plywac.
• po czasownikach helfen (pomagac), hören (sluchac), sehe n (widziee), spüren
(odczuwac), lassen (kazac, pozwolac, zostawiac):
Ich höre meinen Mann in der Garage pfeifen. Slyszr;: mojego mt;Za gwizdillcego
w garazu.
Ich lasse euch n icht al!t:ine gehen. Nie p(J ~w() lr;: warn ist samym.
• po czasownikach ruchu: fahren (jechac), gehen (ise), kommen (przychodJ;ic),
laufen (hiec), lehren (nauczac), lernen (uczyc s i~) oraz bleiben (pozostac)
Gehen wir heute schwimmen? Idziemy dzisiaj poplywaC?
Im Mat heunterricht lernen wir rechnen. Na matcmatyce uczymy si~ liczyc.
• po haben (w niektorych przypadk ach):
D u hast gut reden. Latwo ci mowiC.
Sie hat gut lachen. D obrze jej si~ smiac.
leh habe viele Klamotten im Schrank hängen. Mam duio ciuchow wis~cych
w szafie.
102
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Wedlug zasad nowej ortografii przecinki w konstrukcjach z z u nie Sll konieczne, ale ich
Stosowanie ulatwia w wacznej mierze zrozumienie zdania.
34.1. Bezokolicznik z zu czy bez zu? Wpisz zu, tam gdzie jest to konieczne.
1. Er hat mir versprochen, mich bald ..... heiraten.
2. Gehst du mit uns . .... tanzen?
3. Ich höre euch ständig miteinander . .. . . reden.
4. Leider muss ich mich schon ..... verabschieden.
103
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
6. Im Phonetikunterricht lernen wir, wie man die Wörter ric htig aussprich t.
2. Ich will nächstes Jahr nach Warschau umziehen. (die Absicht haben)
104
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
105
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
35 RzecroWnik""'Z"'fOdzajnikiem okreslonym
i nieokreslonym, opuszczanie rodzajnika
Das Substantiv mit dem bestimmten
iiiid unbestimmten Artikel, der Nullartikel
Rzeczownikow niemieckich naleiy si\' uczyc z rodzai nikami - okrdlaj" one ich rodzaj
gramalyczny (mt;ski, zeils ki lüb nijaki) oraz Iiczbt; (pojedyncz<! lub mnog,,), a Iahe
umozliwiaj" rozpoznanie przypadka, w kt6r ym l osta! uzyty rzeczownik.
• Rodzai gramatyczny wyrazow w i~ zyku polskim i niemicckim nie zawsze si\' pokrywa
(np.: der Hund - ten pies, ale: das Buch - ta ksillika ), dla tego trzeba s i~ uczyc rzeczow-
nik6w wraz z rodzajnikiem okreslonym. Istniejll jednak pewne zasady, kt6re mogll ulatwiC
naukt; rodzajnik6w:
108
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<" -' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
(baobab), der Apfel (jabtko), der Pfirsich (brzoskwinia), der Flieder (bez), das
Vergissmeinnicht (niezapominajka)
• nazwy samolotow i statkow: die Boening, die Concorde
• nazwy wü;kszo!ki rzek niemieckich: die Donau (Dunaj), die Oder (Odra), die
Eibe ( t.aba), die Spree (Szprewa); wyjlltki: der Rhein, der Main, der Neckar oraz
rzek zagranicznych, konczllcych si<; na ·a i ·e: die Wolga, die Lena, die Loire, die
T hcmse oraz die Weichsel (Wisla). Inne nazwy rzek Sl\ zwyklc rodzaju m~skiego:
der Nil, der Ganges, der Euphrat, der Bug, der Mississippi
• liczebniki uzyte rzeczownikowo: die Eins, die Vie r
• rzeezowniki zakonezone na ·ei (die Bäckerei - piekarnia), ·ung (die Zeitung
- gazeta), ·heit (Freiheit - wolnosc), ·keit (die Möglichkeit - mozliwose), ·sehaft
(die Freundschaft - przyjain), ·in (die Studentin - studentka); wyj"tki: der Papagei
- papuga, das Benzin - benzyna
• rzeczowniki pochodzcnia obcego zakonczone na: ·ie (die Energie), -ur (die
Literatur), -ik (die Physik) ·ion (die Nation), ·tät (die Fakultät - wydziat), -enz
(die Korrespondenz), ·anz (die Instanz)
Rodzaju nijakiego SlI:
• rzeczowniki oznaczajl\ce osoby i mtode zwierzl\t: das Kind (dziecko), das Lamm
(jagni~)
• nazwy wi<;kszo!ki metali, 7.Wil\zkOw chemicznych, leköw: das Gold, das Platin,
das Nickel, das Zink, das Kalzium, das Aspirin; wYi'ttek: der Schwefel (siarka)
• nazwy cz~sci swiata, krajöw, miast - rzadko uzywane: (das) Polen, (das) Deutsch-
land, (das) Warsehau; wyj'ttki: der Irak, der Iran, der Sudan, der Libanon, die Krim,
die Schweiz, die Antarktis, die Bundesrepublik oraz nazwy panstw i obszar6w geo·
graficznyeh zakonczonych na ·ei, ·ie, -e: die T ürkei, die Slowakei, die Ukraine, die
Provence, oraz panstwa, ktöre mai" tylko liczb~ mnog,,: die Niederlande, die USA
• rzeczowniki odczasownikowe: essen (jeSe) - das Essen (jedzenie)
• rzeo:owniki oznaczaj"ce zdrobnienia zakonczone na: ·ehen (Mädcben - dziew·
czynka), -lein (Büchlein - ksil\zeczka) oraz rzeczowniki zakonczone na -tel: das
Viertel (twiere)
• rzeezowniki z przedrostkiem ge· i zakonezone na ·e : das Gebirge (g6ry), das
Getreide (zboze); wyj'ttki: die Geschichte (historia), der Gedanke (mysi)
• rzeezowniki pochodzenia obcego zakonezone na ·ment, -um, ·in: das Fragment,
das Instrument, das Museum, das Benzin
l ezeli 0 fzecZ)' lub osobie m6wimy po Taz kolejny, gdy j" blizej okreSlamy lub, gdy wiemy
o niej z wczcSniejszych wypowiedzi, stosujemy wowczas rodzajnik okrdlony (der, die,
das - ten, ta, 10; liczby mnogiej: die - ci, tel:
Die Farbe steht ihr gut. T e n kolor jej pasuje.
Der Hund bellt. Pies szczeka. (Wiadomo, 0 jakim psie jest mowa.)
Ich lese einen Artikel. De r Artikel ist witzig. Czytam arty kul. Ten artyk ut (kon·
kretny, kl6ry wlasnie czytam) jest dowcipny.
Die Filme von Spielberg gefallen mir sehr. Bardzo mi si<; podobailJ (tc, konkretne)
filmy Spiclberga.
Gdy 0 danej rzeczy lub osobie m6wimy po raz pierwszy, gdy jest ona blizej nieokreslona,
lub gdy nic 0 niej nie wiemy, stosujemy wowezas rodzajnik nieokreslony (ein, eine, ein
- jakis, jakas, jakies)
109
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
110
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
III
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
36
Drugi przypadek - dopelniacz (Genitiv) - odpowiada na pytanie czyj?, czyja?, czyje?
kogo? czego? (wessen ?).
Wessen T asche ist das? Czyja to torba?
Wessen Kinder sind das? Czyjc 10 dzieci?
rod~aj
mr:ski rod~ajieriski rod~ajnijaki li c~ba mnoga
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Genitiv des Mannes der Frau des Kindes der Manner j Frauen / Kinder
(wessen?) eines Mannes einer Frau eines Kind es - Männer/Frauen/Kinder
Das Auto des Vaters ist kaputt. Samochod ojea jest zepsu ty.
Die Rezension des Buches ist gut. Recenzja ksi'lzki jest dobra.
• Nie wszystkie rzeczowniki odmieniai'l si~ wedlug tei deklinacii. Rzeczowniki slabe
i mieszane otrzymui'l w dopelniaczu rodzaiu mt;skiego konc6wkt; -n lub -en (~ 40,41 ).
D o lei grupy nale).4 pfl.ede wszystkim rzeczowniki oZnaczaillce osoby lub zwierzt;ta
koricz~ce si~ na -c (der Junge - des Jungen, der Pole - des Polen, de r Hase - des Hasen),
rzeczowniki jednosylabowe rowniei oznaczaillce ludzi i zwierzt;ta (der Held - des Helden,
der Bär - des Bären) oraz rzeczowniki pochodzenia obcego zakonczone na -ant, -ent,
-ist (der Emigrant - des Emigranten, der Absolvent - des Absolventen, der Polizist - des
Polizisten) i nazwy zawod6w konczlIce si~ na -oge (der Biologe - des Biologen, der
Psychologe - des Psychologen).
iI'''" Rzeczowniki: der Name, der Buchstabe, der Funke, der Gedanke, der Wille oraz
das H erz olrzymujll w dopel n iaczu koftcowkt; ·(e)ns (des Namens, des Buchstabens, des
Funkens, des Gedankens, des Willens, des H erzens).
112
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
T worz:tc dopelniacz dla imion wlasnych, dodajemy do imienia lub nazwiska koii c6wk~ -5.
Monikas T asche / die T asch e Monikas torba Moniki
Achims Mütze / die Mütze Achim5 czapka Achima
Nazwy wlasne 7.akoiiczone na -5, -55, -ß, -x, -z, -tz zamiast koiidiwki -5 otrzymujil apostrof,
np. T homas - Thoma~ ' Freundin
S. das Zimmer - die Eltern 11. die Absol venten - die Schule
ll3
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
114
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
11 5
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
37
Trzeci przypadek - celownik (Dativ) - odpowiada, ta k jak w i,"zyku polskim, na pyta-
nie komu? czemu? (wem?). Rzeczowniki w celownik u wysl~puj'l mi~dzy innymi
po przyimkacb aus (z), bei (u, przy), mit (z), nach (po), von (od), zu (da ) (1lE 65)
oraz p o czasownikach wymagajljcych dopdnienia w cdowniku, np. : gehen (da wac),
helfen (pomagac), schenken (ofiarowywac ), zeigen (pokazywac), gratulieren (gratulo-
wac), antworten (odpowiadac), gehören (nalezcc do), danken (dzi~ kowac) oraz begegnen
(spotykac).
Ich gratuliere dem Bruder. Gratuluj~ bratu.
Das Fahrrad gehön der Nachbarin. Rower naleiy da s'lsiadki.
Er wohm noch mit den Eltern. On mieszka jeszcze z rodzicami.
116
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
ll7
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
38
Czwarty przypadek - biernik (Akkusativ) - odpowiada, tak jak w j~zyku polskim, na
pytanie kogo? co? (wen? was? ). Rzeczownik w bierniku WYSlI;:puje mi~dzy innymi po
przyimkach ftir (dia, za), durch (przez), gegen (przeciw), ohne (bez) (~ 66) oraz po
czasownikach haben (miee), brauchen (potrzcbowac), schen (wid zicc), suchen (szukac),
besuchen (uczr;szczat, odwiedzac), fmgen (pytac) i wie1u in nych, klore ndpowiadaj~ na
pytania kogo? co?
118
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
119
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
39
Deklinacja rzeczowniköw
Rzeczowniki nicmicckic odmienia Sl~ znacznic prosciej nii rzcczowniki polskie, da
kt6rych Rakiy dodac w kaidym z sicdmi u przypadk6w (mianownik, dopclniacz, cclow-
nik, bicrnik, narzo;dnik, micjscownik, wolacz) odpowicdnic konc6wki.
W odmianic rzcczownik6w nicmicckich wysto;pu jlj tylko cZlery przypadk i:
Nomiantiv (mianownik) - odpowiada na pytanie: wer? was ? (kto? co?)
Genitiv (dopelniacz) - odpowiada na pytanie: wessen? (czyj? kogo? czego?)
Dativ (celownik) - od powiada na pytanie: wem? (kom u? czemu?)
Akkusativ (biernik) - odpowiada na pytanie wen? was? (kogo? co?)
Aby odmienic rzeczownik niemiecki nateiy odm ienic rodzajnik i tyl ko w okrdlonych
przypadkach dodac do rzeczownika koiicOwk".
Nominativ ,,..
Maskulinum Femininum
,,...
die ,,..
Neutrum Plural
,.
die
,"rn.
Genitiv
Dativ
Ak kusativ
"rn die ''"
die
''"
Schemat odmiany rod7-l1jnika nieokreslo nego:
120
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Plural
Nominati v die Töch ter die Kräfte d ie Fra uen die Omas
Genitiv der Töch ter der Kräfte der Fra uen der Omas
Dativ den Töchte rn den Kräften den Frauen den Omas
Akkusativ die Töchter die Kräfte d ie Frauen die Omas
121
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
122
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C, , - t bj( ,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
123
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
40
Typ I Typ 11 Typ 111 Typ IV
Nomina ti ~ der Tag der Apfel der Wald der Mensch der Staat der Opa
Geniti~ des Tages des Apfe l~ des Wald es des Menschen des Staates des Opa~
Dativ dem Tag dem Apfel dem Wald dem Menschen dem Staa t dem Opa
Akku sativ den Tag den Apfel den Wa ld den Mensch en den Staat den Opa
Plural
Nominativ die Tage die Äpfe l die Wä lder die Menschen die Staaten die Opa s
Genitiv de r Tage der Äpfel der Wälder der Menschen de r Staaten de r Opas
Dat iv den Tage n den ,~pfel!! den Wälde rn den Mensch en den Staaten den Opas
Akk usativ die Tage die Apfel die Wä lder die Menschen die Staat en die Opa s
Typ I - odmia na mocna (die starke Deklination) - nalezy do nie) wi~ k szosc rzeczow-
nik6w rodzaiu m~s ki ego, kl6re Iwo rz:j, li czb~ mnog:j, za pomoq koiic6wki oe, -er, lub bez
konc6wki, ale z przegfosem, lub konc6wk:j, -er i przeglosem.
~~
. ' Cechlj charakterystycznlj jesl konc6wka -{e)s w dopelniaczu liczhy pojedynczej
i koncowka -n w celowniku liczby mnogiej.
Typ 11 - odmiana slaba (die schwache Deklina tion) - do tei grupy naleilj przede
wszystkim :
• rzeczowniki oznaczajljce nazwy os6h lub zwierzllt konCZllCe si<; na oe, w Iym
nazwy mieszkancow panstw (der Junge, der Kunde, der Hase, der Kollege, der
Knabe, der Neffe, der Pole, der Löwe, dcr Finne, der Franzose)
• rzeczowni ki pochodzenia obcego zakoIi.czone na -anl, -at, -ent, -isl (der Emi-
grant, der Elefant, der Soldat, der Diplomat, der Kandidat, de r Absolvent, dcr
Dozent, der Präsident, der Polizist, der Tourist, der Journalist)
• rzeczowniki pochodzenia obcego zakoIi.czone na -d, -I, -ch, -ik, -nom (der Dok-
torand, der Kandidat, der Monarch, der Philosoph, der Katholik, de r Agronom,
der Ökonom)
• nazwy zawod6w kori c7-l\Ce si" na -ogc (der Biologe, dcr Psychologe, dcr Pädagogc)
• nast~pujllce rzeczowni ki iednosylabowe: der Bär, der Christ, der Fürst, der Graf,
dcr Held, der Herr, de r Mensch, de r Na rr, der Pri nz, de r Zar, i inne.
~"" Cechll charakterystycznll odmiany slabei iest koncowka -n lub -en we wszystkich
przypadkach opr6cl mianownika liczhy po jedynclej.
Typ III - odmiana mieszana (die gemischte Dekli nation) - do tei grupy naleill:
• niewielka liczba rzeczowni k6w zakonczonych na -or (der Professsor, der Doktor,
der Rektor, der Lektor, der Direktor, der T raktor i inne) oraz -ismus (liczba mnoga
-en: der O rganismus - die Organismen)
124
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• rzeczowniki: der Staat, der See, der Strahl, der Vetter, der Muskel, der Schmerz,
der Zins, der Typ, der Psalm, der Pantoffel, der Nerv.
Rzeczowniki: der Name, der Buchstabe, der Funke, der Gedanke, der Wille otrzy-
muj:j w dopelniaczu liczby pojedynczej konc6wk~ -ns (des Namens, des Buchstabens,
des Funkens, des Gedankens, des Willens).
Forma liczby mnogiej rzeczownikow konez:j,cych si~ na ·er, -ei, -en jest taka sama
jak liczby pojedynczej (der Lehrer - die Lehrer, der Koffer - die Koffer, der Wagen
- die Wagen, der Kuchen - die Kuchen), niekt6re otrzymuj:j, przeglos (der Bruder - die
Brüder, der Vater - die Väter, der Garten - die Gärten)
125
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
40.3. W kaidym rz~dzie jest wyraz naleiqcy do deklinacji mieszanej. Podkresl go.
I. der Wagen - der Staat - der Blick - der Bahnhof
2. der Ballon - der Berg - der Flug - der Professor
3. der Direktor - der Käse - der Tee - der Bus
4. der Teller - der Doktor - der Zug - der Monat
S. der Tag - der Saft - der Norden - der Organismus
6. der Buchstabe - der Streit - der Maler - der Computer
7. der Platz - der Gedanke - der Abend - der Charakter
8. der Berg - der Fah rer - der Baum - der Wille
126
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
127
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
ISRN ""-03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
41
Typ I Typ 11 Typ tII
Nomina ti ~ das Jahr das Segel das Bild das Auge das Auto
Geniti~ des Jahres des Segel! des Bildes des Auge! des Autos
Dativ dem Jahr dem Segel dem Bild dem Auge de m Auto
Akk usativ das Jahr das Segel das Bild das Auge das Auto
Plural
Nominativ die jahre die Segel die Bilder die Augen die Autos
Geniti~ der Jahre der Segel der Bilder der Augen de r Autos
Dativ den Jahre n den Segel!! den Bildern den Augen den Autos
Akkusativ die jahre die Segel die Bilder die Augen die Autos
Typ I - odmiana mocna (die starke Deklination) naleiy do niej wil;:kszosc rzeezownikow
rodzaju nijakiego, kton: tworzlj liez~ mnoglj za pomoq konc6wki -e, -er, lub bez kon~-6wki.
'"'*
• ,.'- Ceehlj charakter}'51YCZnlj jest koncowka -(e)s w dopelniaczu liczby pojedynezej
i koncowka -n w eelowniku liezby mnogiej.
Typ 11 - odmiana mieszana (die gemischte Deklination) - do tej grupy nale:i:y
• niewielka liczba rzeczownikow pochodzenia obcego zakonczonych na; -al, -il,
-ium, (w liczbie mnogiej oien), np.; das Mineral (die Mineralien), das Fossil, das
Gymnasium, das Laboratorium, das Studium, das Auditorium
• rzeczowni ki pochodzenia obcego zakonczone na: oma , -um, (w Iiczbie mnogiej
-en) np.: das T hema (die Themen) das M useum
• rzeezowniki takie jak: das Adverb, das Partizip, das Prinzip (ich liezba mnoga
kon ezy si~ na oien), das Auge, das Ohr, das Bett, das Ende, das Hemd, das Insekt,
das Interesse, das Juwel.
~
• ,- Cechlj charaktef}'51YCZnlj jest kuncowka -(e)s w dupelniaczu liczby pojedynczej
i koncowki -(e)n we wsz}'5tkich przypadkach liczby mnogiej .
~'
• ,.' Rzeczownik das H erz odmienia si~ w nast~pujl!cy sposob: das Herz, des Herzens,
dem Herzen, das Herz, Iiczba mnoga: die Herzen.
Typ 111 - rzeczowniki pochodzenia obcego z koiicowklf -s w liczbie mnogiej (das Au to,
das Hotel, das Foto, das Büro, das Restaurant, das Cafe, das Radio, das Hobby)
• F orma liezby mnogiej rzec zown ikow koiicz:teyeh s i ~ na -er, -el, -en, -ehen, -lein jest
tab sama jak liezby pojedynczej (das Zimmer - die Zimmer, das Segel - die Segel, das
Zeichen - die Zeichen, das Mädchen - die Mädchen).
128
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
41.2. W kazdym rzedzie jest wyraz nalezCl.cy do deklinacji mieszanej. Podkresl go.
I. das Bett - das Brot - das Stück - das Regal
2. das Zimmer - das GelTänk - das Ende - das Ei
3. das Fenster - das Sofa - das Schnitzel - das Insekt
4. das Hemd - das Land - das Gericht - das Jahr
5. das Fest - das Museum - das Kleid - das Haus
6. das Bild - das Spiel - das I nteresse - das Program m
7. das Foto - das Gespräch - das Ohr - das Handy
129
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
42 Homonimy
Homonyme
Homonimy to wyrazy identyczne pod wzgl~dem pisowni i wymowy, lecz posiada j~ce
r6ine znaczenia (por6wnaj: zamek jako budowla lub zamek w drzwiach). W j~zyku
niemieckim homonimy r6inilj si~ albo rodzajem, alba inaczej tworzlj liczbt; mnog~.
Oto naicz~ciej wyst<;puj ~ce homon imy w j!fzyku niemieckim:
130
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
l3l
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" iP'" _ l><.." _ _ ... _
ISRN "" -03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
43
Niekt6re rzeezowniki niemieekie wymaga j~ okreslonyeh przyimk6w, za pomoq kt6-
ryeh I ~ez~ si~ z innymi rzeczownikami lub zaimkami. Niekt6re z (yeh rzeezownik6w
wyst~puj~ z tyml samymi przyim kam i, co ezasowniki lub przymiotniki, od kt6ryeh
powstaly: (1rW 23, SI)
Oto wykaz na jcz~sciej wyst~pu j~eych rzeczownik6w wraz z przyimkami, z kt6rymi si~
I ~cz~ (nickt6re mog~ ~ir; I~czyc z wir;cej niz iednym przyimkiem):
132
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
133
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
134
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
8. Die Polen feiern heute den Beitritt Polens ..... der Europäischen Union.
9. Sie sollten die Frage ..... den Direktor rich ten.
10. Ihre Reaktion .. . . . die Nachricht war komisch.
11. Im Gegensatz . .. . . dir hin ich ehrlich.
12. Was war der Grund ..... sein Benehmen?
13. Er hat kein Interesse ..... unserem Vorschlag.
14. Hast du L ust ..... Pizza?
15. Jeder Mensch hat Recht ..... Selbstbestimmung.
16. Meine Mu ner macht sich Sorgen ..... mich.
17. Die Suche . ... . dem neuen Direktor haI lange gedauert.
18. Die Teilnahme ..... der Tagung ist sehr wichtig fIlr mich.
19. Die Vorbereitung ..... die Hochzeit war ~e hr ~tressvoll.
20. Wir hatten keinen Einfluss ..... die Entscheidung.
135
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
44
Przymiotniki oznaczajll wlasciwosci os6b lub fzeczy, czyli okreslaj:j rzeczownik, od-
powiadai:jc na pytanic wie? (jaki ? jaka? jakic? jacy?). Przymiotnik moie Wysl~powac
• w funkeji przydawki (wledy wyst~puje bezpohednio przed rzeczownikiem)
Sie hat ein schnelles Auto. Ona ma (jaki?) szybki samoch6d .
• w fun keji orzecznika (wledy znajdujc sit; lwykle na koneu zdania, nigdy tui
przed rzeczownikiem) i jest nieodmienny
Ihr Auto ist schnell. Jei samoch6d jest (jaki?) szybki.
Przys l6wki odprzymiotnikowe (czy1i posiadajllce tak:<j formt;, jak przymiotniki) oJpo-
wiadajlj na pytanie wie? (jak?) i nigdy nie ukreSlaj:<j rzeczowni ka, letz czasownik:
Das Auto fahrt schnell. Samoch6d jedzie (jak?) szybko.
138
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
~r"
• W j~zyku niemieckim nie istnieje stopniowanie opisowe, czyli za pomoq przyst6wk6w
b(1rdziej lub mniej
• Po slowkach takic h jak viel, noch i immer przymiotnik i przysl6wck wyst~pujc bardzo
cz~sto w w stopniu wyzszym, np.:
viel kleiner - duzo mniejszy
noch kleiner - jeszcze mniejszy
immer kleiner - coraz mniejszy
139
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
140
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
1'1
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
142
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
143
M n,,,,,,k, K. n"".),. C ___ 1a ip'" _l><.." _ _. T ' _
46
Istnieie niewielka grupa przymiotnik6w i przyst6wk6w, kt6re stopniu jemy n ieregularnie:
Was hast du lieber, Eistee oder K affee? - Am liebsten trinke ich Cola. Co wolisz herba t~
mro:i:onll czy k3W~? Najch"tniej pij~ coir;.
• Przymiotniki i przyslowki 0 zakonczcniu -er, -ei traq samogl osk~ -e- przed przyro-
stkiem stopnia wyiszego
Podobnie: edel (szlachetny), eitel (pr6:i:ny), heikel (dra:i:liwy), nobel (szlachetny), teuer
(drogi)
144
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<"-' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
6. Unser Lehrer spricht drei Sprachen: Russisch - gut, Englisch - .......... , aber
.. . ... . .. . spricht er Deutsch.
7. Heute ist es kalt, gestern war .......... , aber vorgestern war .......... .
145
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
47
Jeicli przymiotnik pelni funkc j~ orzecznika, wtedy wystt;puje na koneu zdania i - inaczej
niz w it;zyku polskim - jest nieodmienny:
Der Wagen ist billig. - T en samoch6d jest tani.
Die Bluse ist billig. - T a bl uzka jest rani a.
Die F ahrräde r sind billig. - T e rowery SlJ lanie .
Jeicli przymiotnik peln i fun kei\! przydawki, to znajdu je si .. przcd rzcczowni kicm i pod-
lega odmianie:
Der billige Wagen ist kaputt. - T en rani samoch6d jest zepsuty.
Ich kaufe die billige Bluse. - Kup ui,. t,.
tanilJ bluzk,..
Die billigen F ah rräde r stehen vor dem Laden. - T e tan ie rowery S(Oill p rzed
sklepem.
146
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<" -':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• oraz (tylko w Iiczbie mnogiej!) przymiotniki poprzedzone beide (obaj, obie, oba),
alle (wszyscy, wszystkie) przeczeniem ke in i wszystkimi zaimkami dzieriawczymi
(mein, dein ...).
Die Bibliothek kauft alle neuen Bücber. Biblioteka kupuje wszystkie nowe ksi:tzki.
Warum hast du keine eleganten Kleider? Dlaczego nie masz iadnych eleganckich
ubrari.
Alle meine neue n Klamotten. Wszystkie mo je nowe ubrania.
• Iiezebniki porz:tdkowe poprzedzone rodzajnikiem okreslonym:
der zweite November, am vierzehnten März, die ersten Tage
• imieslowy ezasu terainiejszego i przeszlego (1l'W 22) poprzedzone rodzajnikiem
okreslonym
der liegende Hund, die verliebte Frau, die ~chreienden Ki nder
Szczeg61ne przypadki odmiany przymiotnika:
• Niekt6re przymiotniki zakOl1czone na ·el, ·er traq w odmianie oe, np. dunkel (eiernny)
teuer (drogi), sauer (kwasny), makaber (makabryczny), edel (szlachetny)
die dunkle Nacht, meine teuren Sachen, der saure Apfel, der makabre Witz, der
edle Stein
• Przymiotniki poehodzenia obcego, zakonczone na -a oraz: super, orange, beige nie
odmienia j:t si.;:
rosa (r6iowy), lila (Iiliowy), prima (swietny)
Das war eine prima Party! To bylo super prlyj<:cie.
Der lila Rock gefallt mir nicht. Ta liliowa sp6dnica nie podoba mi si'Y.
~H. 00 powyiszych kolor6w moiemy dodac przyrostek .farben, w ten spos6b powstaly
przymiotnik podlega odmianie:
Ich nehme das lila Hemd. - Ich nehme das Iilafarben~ Hemd. Wezm.; t'Y liliow:t
koszul.;.
• Przymiotniki utworzone od nazw miast s:t zawszc zakonezone na -e r i pisane wiclk:t
liter:t. Nie ulegaj~ one odmianie:
Die Warschauer Altstadt (Star6wka Warszawska), der Kölner Dom (katedra kolonska)
• W odmianie hoch -eh zmicnia si'Y na -h, np. hoch - der hohe Baum
• Liczebniki OmaC7-3j~ce lala, np. lata trzydzieste, majlt we wszystkich przypadkach
konc6wk'Y ·er: die dreißigc r Jahre. in den dreißigcr Jahren
Przymiotniki odmienione po rodzajni k u okreslonym odpowiadaj~ na pytania; welcher?
(ktory?), welche? (ktora?), welches? (klore?), welche? (klorzy? ktore?).
147
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
148
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
4 7.6. Uzupefnij ta be l~ .
spaoneod ..... Film laut ..... Musi k bunt ..... Klei d toll ..... CD· Plaue n
Nominativ
Genitiv der lauten Musik des bunten Kleids
Dat;,· den tollen CD·Platten
Akkusativ den spannenden
F ilm
149
M n,,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
Odmianap.:zymiotnika
48 po rodzajniku nieokreslonym
Die Adiektivdeklination nach dem
unbestimmten Artikel
ISO
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
151
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___ 1a ip'" _l><.." _ _. T ' _
49
Rodzajnik6w nie uiywamy zazwyczaj przed rzeczownikami oznaczajljcymi nazwy potraw
i napoj6w, rzeczownikami materialowymi, blizej nieokreslonymi.
Przymiotnik znajdujllcy sie,: bezposrednio przed rzeczownikiem otrzymuje niemal zawsze
koitc6wki rod7..ajnika okrd[one::go, z wyjlltkiem drugiego przypadku (Genitiv) - w Jopd-
niaczu rodzaju m~skiego i niiakiego przymiotnik otrzymuje koitcowkr,: -en.
Przymio tnik bez rodzajnika odmienia si~ wedlug poniiszego schematu:
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
N starker Kaffee ka lte M ilch warmes Wasser trockene We ine
G starken (!) Kaffees ka ll er Milch warmen (!) Wassers trockener We ine
0 starkem Kaffee ka lter Milch warmem Wasser trockenen Weine n
A starken Kaffee ka lte Milc h warmes Wasser trockene Weine
152
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<" -':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• pO zaimkach viel (duio, wiele), wenig (malo), etwas (cos), nichts (nic), mehr
(wio;:cej) w liczbie pojedynczej. Jeieli po zaimkach wysto;:puje tylko przymiotnik
i pelni funkcj~ rzeczownika, to piszemy go wiclkl\ liter".
Ich hahe von ihr mehr Schlechtes als Gutes gehört. Slyszalem 0 nie; wi~ee; zlcgo
nii dobrego. Du solltest mehr fettarmes Fleisch essen. Powinienes ;eSt wio;:ce;
odduszczonego mio;:sa. Bei mi r gibts nichts Neues. U mnie nie nowego.
• po ~mi mkach manch (nie;eden, niektöry), solch (taki), welch (co za, ;aki)
Manch neuer Student war erschrocken. Nie;eden nowy student byl przestrJszony.
Bei solch ne tten Leuten mhle ich mich immer gut. U tak mitych ludzi czujo;: sit;
zawsze dobrze. Welch schönes Lächeln! Jaka pit;kna pogoda!
• po zaimkach wessen (ezy; laie?), dessen (kt6rego), deren (kt6rej)
Wessen gelbes Auto steht vor de m Eingang? Czy; i6hy samoeh6d stoi przed
domem? Der Regisseur, dessen neuer Film gerade im Kino läuft, kommt
nach Polen. Reiyser, kt6rego nowy film wlasnie leci w kinie, przyjeidia do Polski.
• po imionach i nazwiskach: Annas neue r Freund studier t Medizin. Nowy
przyjaciel Anny ~tud iu je medycyno;:. Ich mus~ Brechts gesammelte Werke Ie~en.
Muszo;: przeczytac dziela zebrane Brechta.
• po zaimkach osobowych: Du arme r Mensch! T y biedaku!
• w tytulach ksi'liek, artykul6w prasowych, ogloszeniach: Schrecklicher Unfall
auf der Autobahn. Okropny wypadek na autos tradzie.
153
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
frisch ..... Salat windig ..... Nacht feucht ..... Wetter blond ..... Haare
Nominativ
154
M , [);."",k, ~ , n"" Ir ' . C'_bj{"..·.. ..... i«Ii'f'" "'''"'' ....... ""' ''~~ 1007
18R N "" -I!J-!lI-I:!Il(W;-', C by WN " WN z007
4. Regenwälder, tropisch, sehr wichtig, sein, die L uft auf der Erde, fii r
155
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
156
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
157
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
ISRN ""-03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
51
Niekt6re przymiotniki (oraz przysl6wki) wymagaj ~ okrcilo nego przypadka lu b przyi mka
z okreslonym przypad kiem, np. przymio tni k dankbar (wdzi~czny) I ~czy si~ z trzecim
przypadkiem (Dativ), czyli rzeczownik (Iu b zaimek), kt6ry przed nim wyst~puj e, musi
pojawic s i ~ w tym przypad ku :
Sie ist de m Vater dankbar. Gna jest wdzi"czna ojeu.
Sie ist ihrem Vater dankbar. Qna jest wdzi"czna swojemu ojcu.
Z rzeczowni kiem (Iub zaimkiem) w okrcilonym przypadku l'Ic z~ si" nast"pu j'lce przy-
miotniki
Niekt6re przymiotniki (w pol ~ezeniu z sein) wymagaj'l przyimka, kt6ry l'Iezy si~ z okrci-
lonym przypadk iem, np.:
als + N anerkannt (uznany jako), bekannt (znany jako), berühmt (sl)"nny jako)
an+D arm (biedny), erkrankt (chory na), interes siert (zainteresowany), reich
(bogaty w), schuld (winn)")
an+A gebunden (przywi~zany do), gewöhnt (przyzwyczajony do)
auf + D blind (slepy na), taub (gluchy na)
auf + A angewiesen (zdany na), aufmerksam (uwa:i:ny na), eifersüchtig
(zazdrosny 0), gespannt (ciekawy czegos), neidisch (zawistny 0),
neugierig (ciekawy czegos), stolz (d umny z), wütend (wiiciekly na)
158
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Jeieli chcemy zadat pytanie 0 osob~, na pierwszym miejscu stawiamy przyimek, ktory
si~ z danym przyslowkiem l~czy, nast~pn ie pytanie przypadka, k tory rz~dzi danym
przyimkiem (Nominativ - wer? Dativ - wem? Akk usativ - wen?)
Er ist auf mich angewiesen. - Auf wen ist er angewiesen? Na kogo jest zdany?
l eidi pytamy 0 rzecz lub poj ~cie abstrakcyjne, zaczynamy od pytajnika wo, n ast~pn ie
l~ezymy go z przyimkiem danej reke ji (jeieli przyimek zaezyna si\! samoglos k~ dodajemy
jeszeze r): wo + (r) + przyimek
Er ist auf meine H ilfe angewiesen. - Worauf ist er angewiesen? Na co jest zdan y?
Sie ist von ihrem Freund abhängig. - Von wem ist sie abhängig? Od kogo jest
uzalezniona?
Sie ist von Drogen abhängig. - Wovon ist sie abhängig? Od ezego jest uzaleiniona?
159
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
ISRN ""-03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
51
Niekt6re przymiotniki (oraz przysl6wki) wymagaj ~ okrcilo nego przypadka lu b przyi mka
z okreslonym przypad kiem, np. przymio tni k dankbar (wdzi~czny) I ~czy si~ z trzecim
przypadkiem (Dativ), czyli rzeczownik (Iu b zaimek), kt6ry przed nim wyst~puj e, musi
pojawic s i ~ w tym przypad ku :
Sie ist de m Vater dankbar. Gna jest wdzi"czna ojeu.
Sie ist ihrem Vater dankbar. Qna jest wdzi"czna swojemu ojcu.
Z rzeczowni kiem (Iub zaimkiem) w okrcilonym przypadku l'Ic z~ si" nast"pu j'lce przy-
miotniki
Niekt6re przymiotniki (w pol ~ezeniu z sein) wymagaj'l przyimka, kt6ry l'Iezy si~ z okrci-
lonym przypadk iem, np.:
als + N anerkannt (uznany jako), bekannt (znany jako), berühmt (sl)"nny jako)
an+D arm (biedny), erkrankt (chory na), interes siert (zainteresowany), reich
(bogaty w), schuld (winn)")
an+A gebunden (przywi~zany do), gewöhnt (przyzwyczajony do)
auf + D blind (slepy na), taub (gluchy na)
auf + A angewiesen (zdany na), aufmerksam (uwa:i:ny na), eifersüchtig
(zazdrosny 0), gespannt (ciekawy czegos), neidisch (zawistny 0),
neugierig (ciekawy czegos), stolz (d umny z), wütend (wiiciekly na)
158
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
2. Der neue Direktor ist Hir den Export der Waren verantwortlich.
4. Die Vorlesung fallt aus. Der Dozent ist an einer Grippe erkrankt.
1"1
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
52
Zaimki osobowe w j,"zyku niemieckim zasadniczo odpowiadaj:j zaimkom osobowym
w j~zy k u polskim.
tfIkim"' podmiot
W polskim podmiot maie byc dOffiySlny, np.: Co robisz? W iryzyku niemiec-
j~zyku
musi zawsze wystrypowac w zdaniu: Was machst du? (Co Iy robisz?).
Zaimki osobowe ich, du, wir, ihr, Sie oznaczaj~ zawsze osoby:
Ich gehe gern ins Kino. (Ja) Chrytnie chodzry da kina.
Du sprichst aber fantastisch Englisch. (T y) M6wisz fantastycznie po angielsku.
Woher kommen Sie? Sk:jd pan / pani pochodzi? j Sklld panstwo pochodzicic?
Zaimki osobowe er, sie, es, sie mogll odnosic si~ zarowno do osoby jak i rzeczy i ziawisk:
Marion ist noch in den Alpen. Sie komm t am Samstag zurück. Mario n jest jeszcze
w Alpach. (Ona) Wroci w sohot~.
Das Kind ist noch sehr klein. Es schläft die ganze Zeit. Dziecko jest jes1.cze bardzo
male. Ono spi przez caly czas.
Zaimki piszemy mallj literlj, wyjljtek stanowi forma grzecznosciowa Sie Ci oczywiscie
zaimek na poczljtku zdania).
Nalezy zwr6cic uwag~ na wazne r6znice w slOsowaniu zaimk6w osobowych w j",zyku
polskim i nicmicckim, 010 onc:
• W j~zyku niemieckim, inaczej niz w j~zyku polskim, nie opuszcza si~ zaimka osobo~
wego wysl~pujljcego wraz z osobowlj formlj czasownika:
Ich lerne Englisch und Deutsch. (Ja) ucz~ si~ j~zyka angielskiego i niemieckiego.
• W 3. osohie liczby mnogiej jednemu zaimkowi niemieckiemu sie odpowiadajlj dwa
zaimki polskie one i oni.
Sie lernen viel. (Oni/ One) dUlo si~ ucZlJ.
• Form;e grzecznosciowej Sie odpowiadajlj W j~zyku polskim: pan, pam, panOWle,
panie, panstwo. Znaczenie tego zaimka zalci"y tylko od kontekslU.
Sprechen Sie Deutsch? Czy mowi pan / pani po niemiecku?
Czy m6wi~ panie / panowie / panstwo po niemiecku?
Zaimki osobowe o dmieniaj~ si~ przez przypadki wedlug nast~p u j qcego schematu:
Singular
Plural
Powyisza odmiana uwzgh;:dnia takie formy dopelniacza, ale SlI one uiywane niezmiernie
rzadko.
165
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
166
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
3. Ist Claudia schon fertig? - Nein, . . . .. zieht sich noch oben um.
4. Leute, geht ihr schon? - Nein, . .... hleihen noch im Lesesaal und surfen noch ein
paar Minuten.
5. John spricht sehr gut Englisch. - Kein Wunde r, ..... kommt doch aus England.
6. Ist so eine Notehooktasche sehr teuer? - Nt"e, ... . . kostet nur 24,90 Euro.
7. Ist der F ilm von T ykwer gut? - Oh ja, ..... ist einfach fantastisch.
8. Bringst du mir bitte die Zeitung, Schatz? - ..... liegt doch gleich neben dir auf dem
Tisch.
3. Doklld jedziecie?
· . .. . .. ............. . .. ...... .. . .... .. .. .......... . .. . .......................... . .. .... .
4. Oni niczego nie rozumiejll.
5. Gdzie mieszkasz?
· ...................................... . ............................................... .
6. Mamy dwa psy.
· . .. . . .. .... . .......... . ....... . .......... .... .. .. . .. . . .... ..... . .. . . ... .. .. .... . .. . . .. .
7. Co robicic w weckend?
.................... . .................. • .... . ....• • ..... . ...• • ....................•.....
8. Co rohisz dzisiaj wieczorem?
167
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
53
Celown ik (Dativ) odpowiada na pytanie wem? (komu? czemu?) (I!:W' 37).
Wem hilft Frank? Komu pomaga Frank?
Er hilft dem Vater / ihm. Pomaga oicu/ mu.
der Mutter / ihr. Pomaga mamie/jej.
dem Ki nd / ihm. Pomaga dziecku j mu.
den Eltern / ihnen. Pomaga rodzicomj im.
Odmiana zaimk6w osobowych w cclowniku:
Singular Plu!al
Nominativ ich du er Sie es wir ihr sie Sie
Dativ mir dir ihm Ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Warum hilfst du Antje nicht? H ilf ihr doch! D laczego nie pornagasz Antie ?
Pom6i: jei !
Was Kaufen wir Ron zum Geburtstag? Co kupimy Ronowi na urodziny?
Kaufen wir ihm einen iPod! Kupmy mu iPoda!
Und wie geht es Ihre n Kinde rn? A jak si~ rowodzi pani dzieciom?
Danke, es geht ihnen seh r gut. Dziek u j~, powodzi im si~ bardzo dobrze.
Zaimki osobowe wysU;pujll w ce!ownik u (Dativ), tabe po przyimkach rZlldzlj<;ych tym
przypadkiem: aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu (~ 65) oraz po an,
auf, h inter, in, unter, über, \'or, zwischen ( ~ 67).
Wollten wir hcute A'omd nicht zu Monika gehcn? Czy nie midismy dzisiaj wie-
ezorem pojse do Moniki?
Doch, wir gehen zu ihr gleich nach de r Arbeit. OezywiScie, idziemy do niej zaraz
po praey.
Wohns t du immer noch mit den Eltern ? Czy Wci'F;; micszkasz z rodzicami?
Aber nein, ich woh ne nicht mehr mit ihnen. Alei sklld, nie mieszkam jui z nimi.
168
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
169
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
54
Biernik (Akk usativ) odpowiada na pytania wen? was? (kogo? co?). ( ~ 38)
Wen lrifft r aula? Kogo spotyka rauja?
raula trifft den Freund / ihn. raula spotyka kolego; / go.
die F reundin / sie. PauJa spotyka kole:i:anke / ill.
das Kind / es. Paula spotyka dziecko / ic.
die Klassenfreunde I sie. raula spotyka koleg6w z klasy / ich.
Singular Plural
Nominativ ich du er Sie es wir ihr sie Sie
Akkusativ mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Siehst du da die Frau ? Ich glaube, ich kenne sie. Czy widzisz tarn te kobiet,.?
Wydaje mi sie, ie jq znam.
Kennt ihr Thomas? Czy znacie Thomasa?
Ja, wi r kennen ihn gut. Tak, zoamy go dobr;~c.
Vielleicht nehme n Wif auch Marion und Antje mit? Moie zabierzemy tei Marion
i Antie?
Nee, unser Vater mag sie nicht besonders. Nie, nasz oiciee ich nie lubi.
170
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
l7l
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
55
Jesli w zdaniu wyst,"pujl.\ dwa dopelnienia W [ormie rzeczownik6w, to dopelnienie w cc-
lowniku (Dativ) b.;:dzie znajdowa': si.;: przed dopelnieniem w bierniku (Akkusativ):
Die Mutter singt dem Kind das Wiegenlied vor. Mama spiewa dziecku ko lysank.;:.
172
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
55.5. Zaznacz prawidtowe odpowiedzi. Nie tylko jedna odpowiedz moi e byc poprawna .
1. Kaufst du wirklich deinen Eltern eine Woche Urlaub auf Tenerifa?
a) Warum denn nicht, ich kaufe sie ihnen.
b) Ja, ich kaufe ihnen den Urlaub.
e) Ja, ich kaufe ihnen sie.
2. Ist das auf dem Foto vielleicht dein Steffen?
a) Ja, ich slelle ihn euch am Wochenende vor.
b) Ja, ich stelle euch Steffen schon am Freitag vor.
e) Ja, das ist er. Ich stelle euch ihn schon am Wochenende vor.
3. Johannes, gibst du mir bitte den Füller?
a) Aber ja, ich hole ihn dir aus der Küche.
b) Ja, ich bringe dir ihn aus dem Arbeitszimmer.
c) Gleich bin ich fertig und dann gebe ich ihn dir.
4. Zeigen Sie bitte unserem Gast sein Appartament, Frau Kai?
a) Natürlich, Herr Direktor, ich zeige es ihm gleich_
b) Ja, ich zeige dem Gast es.
e) kh zeige ihm das Appartament sofort.
5. Ist die Halskette Hir Caroline?
a) Ja, ich gebe ihr sie zum Geburtstag_
b) Ja, ich gebe ihr die Kette heute Abend.
e) Ja, ich schenke sie ihr zum Geburtstag.
6. Schreibt ihr Bettina eine E-mail?
a) Ja, wir schreiben gerade ihr eine E-mail.
b) Nee, wir schreiben eine E-mail ihr später.
e) Ja, wir schreiben eine E-mail ihr.
173
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
56
Zaimki dzieriawcze informuj:j czyja jest dana rzeez, do kogo nale:i:y.
W i(\:zyku niemieäim kazdemu zaimkowi osobowemu odpowiada okrd lona fonna
zaimka dzieriawczego:
Ich habe einen Lap top. - Das ist mein Laptop. To jest moj laptop.
Du has t ein Mountainbike. - Das ist dein Mountainbike. To jest Iwo j rower g6rski.
Er hat eine Wohnung. - Das ist seine Wohnung. T o jest jego mieszkanie.
Sie hat eine T ochter. - Das ist ihre Tochter. T o jest jej c6rka.
Wir haben eine Grafiksammlung. - Das ist unsere Grafiksammlung. To jest nasza
kolekcja grafik.
Ihr habt ein Segelboot. - Das ist euer Segelboot. To jest wasza iagl6wka.
Sie haben ein Haus. - Das ist ihr Haus. To jest ich dom.
H aben Sie eine Jacht? - 1st das Ihre Jachl? Czy to jest pana j pani j paiistwa jacht?
W j~zyku niemieckim nie istnieje uniwersalny zaimek sw6j/swoja/swoje, ktorego cz~to
uzywamy w j ~zyku polskim.
Formy zaimkow dzierzawczych w mianowniku:
.
sie
w"
sein Vater
ihr Vater
sei n Vater
unser Vater
seine Mu tter
ihre Mutter
seine Mutter
unse re Mutter
sein Kind
ihr Kind
sein Kind
un ser Kind
seine Noten
ihre Noten
seine Noten
unsere Noten
ihr euer Vater eure Mutter euer Kind eure Noten
sie ihr Vater ihre Mutter ihr Kind ihre Noten
Sie Ihr Vater Ih re Mutter Ihr Kind Ihre Noten
Zaimki dzierzawcze odmieniaj:j si~ w Iiczbie pojedynczej lak jak rodzajn iki nieokreii lone
(ei n, eine, ein), a w liczbie mnogie j lak jak rodzajniki okreii lone (die), np. :
174
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<"-' :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
175
M n,,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
57
Zaimki dzier:i:awcze odmieniaj:j si~ w liczbie pojedynczej ta k jak rodzajniki nieokreiilone
(ein, eine, ein), a w liczbie mnogiej tak jak rodzajniki okrcilone (die).
Formy zaimk6w dzicrzawczych w dopclniaczu:
Person Maskulinum Femininum Neutrum Plural
ich meines meiner Gruppe meines meiner Kinde r
Professors Stipendiums
deines deiner Gruppe deines
" Professors Stipendiums
deiner Kinder
." unseres
Professors
unserer Gruppe unseres
Stipendiums
unserer Kinder
Leider ist das nicht mein Auto sondern meines Vaters. Niestety, to nie jest m6j
samoch6d lecz mojego ojca.
Ist das der Walkman deines Bruders? Czy to jest walkman twojego brata?
Dia zairnka osobowego ihr w dopetniaczu tworzymy wytllcznie formy kr6tsze zaim~
ka dzieriawczego: eures, eurer, eures, eurer.
Zaimek dzierU!wczy w dopetniaczu (Genitiv) stusujemy takie po przyimkach rZlldz'lcych
tym przypadkiem, rn.in. po: anstatt / statt, aufgrund / auf Grund, außerhalb, infolge, trotz,
während, wegen, unweit. (1lE 64)
Während unserer Urlaubsreise besuchen wir Freunde in Köln und Siegen. Podczas
naszei podr6iy w trakcie urlopu odwiedzimy przyjaci6! w KoJonii i Siegen.
Trotz unseres Engagements ist alles schlecht gelaufen. Mimo naslego zaangaio-
wania wszystko poszto ile.
176
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
57.2. Naszych j waszych j ich czy panstwa? Uzupefnij zdania zaimkami dzierzawczymi.
1. T rotz der Kritik ... . ...... Trainers sind Uschi und Franka immer noch froh.
2. Gehört das Appartement euren Eltern?
- Ja, das ist das Appartement .......... Eltern.
3. Leute, wann läuft der Termin . . . . .. . . .. Immatrikulation ab?
4. Siehst d u da das Haus vo n Monika und Pl;:ter?
- Das ist nicht ihr Haus, sondern das Haus .... . . . .. . Nachbarn.
5. Sind das die Fotos eurer Freunde? - Ja, das sind die Fotos., ........ Freunde.
6. Ist das nicht die T asche ........ ,. Sekretärin, Herr Direktor?
177
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
58
Zai mk i dzier:i:awcze odmien iaj:j si~ w liczb ie pojedynczej ta k jak ro dzajniki nieokreiilone
(ein, eine, ein ), a w liczbie mnogiej tak jak rodzajniki okrci lone (die).
Gehört das H aus dei n en E hern oder dein en Großeltern ? Czy dom nale;i:y do
two ieh rodzic6w czy two ieh dziadk6w?
Und wie geht es Ihre r Ehefrau, Herr Meier? A jak si(,': wiedzie panskiej malzonee,
panie Meier?
Was kaufen wir un serem Opa zum Geburtstag? Co kup imy naszcm u dziadkowi na
uro dziny?
DIa zai mka osobowcgo ihr w cclowniku two rzymy wylljcznic formy kr6tszc zai mka
dzieriawczego: eurem , eu rer, eurem , eure n .
Zai mek dzierzawczy w celow n iku (Dativ) wyst"p uje takze po przyimkac h rZlj dzacych
tym p rzypadkiem : aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu (11$' 65) oraz po
an , auf, hinter, in, unter, über, vor, zwisc hen (11$' 67).
Kommt doch mit euren K inde rn! Alei: przyjdicie ze swoimi dziecmi!
Jochen wo hnt zur Zeit bei seinen Großeltern. Jochen micszka teraz u swoich
dziadk6w.
5 8.1. Wybie rz wfasc iwy za ime k dzie ri:a wczy w celown iku.
1. Schenk t F rau Eisberg . .. . . Ehemann wieder Socken zum Geb urtstag?
a) ih rer b) seinem c) ihrem
2. Was machst du? Ic h schreibe ... . . Freund eine E· Mail.
a) mcm em b) meiner c) meinen
178
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
58.4 . Agnes pisze do swojej kolezanki Tiny list z wakacji. Uzupetnij w nim zaimki
dzieri:awcze (w mianowniku i celownikul. Zwröc uwage na przyimki.
Hi Tina. Kaum zu glauben, aber der Aufenthalt bei ... , ...... Großeltern ist einfach
super. Sie wohnen in einem alten Haus nicht weit von dem Fluss. In .......... Haus
gibt es 15 Zimmer! Alle sind sehr schön, aber ich finde das Zimmer von . . . . . ... . .
T ochter, das heißt von . . ....... . Tante Clara am schiinsten. Hier liegen noch ... . .... . .
Schulhefte und Fotos aus ........ . . Schulzeit......... . . Zimmer ist klein aber damr
sehr gemütlich. Von dem Fenster habe ich einen Ausblick auf den Garten. Neben
.......... Großeltern wohnt Patric k. Er ist schon siebzehn. Leider hat er eine Freundin .
...... , ... Freundin heißt Nadja und ist superhäßlich, Warum ist er mit ihr? Ich wohne
doch nebenan! Er hat auch einen Hund. Rex ist einfach toll. Er spielt oft mit Momsen,
dem Hund von .... . . .... Großeltern. Und jeden Abend geht er mit ... . . ..... Herrchen
Patrick spazieren.
179
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___ 1a ip'" _l><.." _ _. T ' _
59
Zaimki dzier:i:awcze odmieniaj:j si~ w liczbie pojedynczej ta k jak rodzajn iki nieokreiilone
(ein, eine, ein), a w liczbie mnogiej tak jak rodzajniki okrcilone (die).
DIa zairnka osobowego ihr tworzyrny w bierniku forrnlY reg ul arn:t ~-llirnka dzier-
zawczego euer tylko dIa rodzaju nijakiego. Pozostale formy to formy krotki: euren,
eure, eure.
Zaimek dzie riawczy w bierniku (Akk usativ) wystIYpuje takze po przyimkach I:ICZ:j,cych
si~ z tym przypadkiern: bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, um (1Gf' 66) oraz po an,
auf, hinter, in, unter, über, vor, zwischen (~ 67).
Sind die Pralinen rur deine Frt:undin? Czy te ezekoladki s:t dia Iwojej dziewayny?
Diesmal gehen wir abe r ins Konzert ohne deinen Bruder! Ale tym razern poj-
dzierny na koncert bez twojego brata!
180
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
4. Ich ziehe nur sein / meine / mein besten Kla motten an und la ufe die Treppe runter.
5. Nimm doch deine / ihr / meinen Freundin mit!
6. Lcna nimmt zur Semesterparty Ihren / ihr / ihren Freund Maximil ian mit.
7. Bringst du mir bitte mei nen / meine / mein Kaffee?
8. Möchten Sie wirklich Ihren / ihren / sein Wagen verkaufen?
9. Gib mir sofort mein / meinen / meinem Kuli zurück! - Dein / DeinenjIhr Kuli? Ich
habe ihn doch nicht.
IBI
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
60
Zaimki wskazu jllce dieser, diese, dieses (ten, ta, to) oraz jene r, jene, jenes (tarnten,
tamla, lamto) odmieniaill s i ~ jak rodzajni ki okrcilone:
Maskulinum Fem ininum Neu trum Plu ral
Nomina ti~ dieser/jener diese / jene dieses/jenes diese/ jene
Geniti~ dieses/ jenes dieser/jener dieses/jenes dieser/jener
Dativ diesem/jenem dieser/jener diesem/jenem diesen/jenen
Akku sativ diesen/jenen diese/jene dieses/jenes diese/ jene
182
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
183
M n,,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
61
Zaimki nieokreSlone odnosZll si," da os6b i rzeczy bliiej nam nieznanych i takich,
ktorych nie mo:i:na dokladnie okrcilic. Zaliczamy do nieh m.in. nast~uj14ce zaimki :
• jemand - klOS
• niemand - nikt
Jemand i niemand uiywane s~ tylko w liczbie pojedynczej. Oba zaimki uiywane Sq
najcztrsciej bez koiic6wek deklinacyjnych, z ktorych cz~sto si~ rezygnuje w celowniku
i bierniku. ( Koflc6wki w nawiasach mo:i:na opuscic.)
fI'i"" T lumacz:jc zdania z zaimkiem nichts na j"zyk polski uzywamy podw6jnego prze-
czenia. W j"zyku niemieckim wyst"puje tylko jedno, np.:
Ich habe davon gar nichts gewusst. Nic 0 tym nie wiedzialem.
Zaimki etwas i nichts nie odmieniaj!! s i ~: rur etwas - dia czego~, von nichts - 0 niczym,
mit nichts - z niczym
• man
Zaimek man nie ma odpowiednika w j~zyku polskim; w j~zyku niemieckim w)'Swpuje
lawsze w mianowniku. W zdaniu laimek man pelni funkcj~ podmiotu i owacza bliiej
nieokrci;lon!! osob~ lub grup~ os6b. Zaimka tego nie tlumaczymy samodziclnic, lecz
w pol!!czeniu z czasownikiem w 3. os. liczby pojedynczej lub jako si", np.:
Man sprich t in Italien Italienisch. We Wloszech m6wi si" po wlosku.
Hier darf man nicht parken. Tu nie wolno parkowac.
Man hat mir gesagt, dass ... Powiedziano mi, ze ...
184
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• viel - dui:o
• wenig - matn
Zaimki viel i wenig otrzymuilJ koiicöwki przypadköw:
Das ist die Meinung vieler. To jest zdanie wielu.
Przed rzecznwnikami niepoliczalnymi (wysU;puilJcymi w liczoie pojedynczej) 7.aimki viel
i wenig nie otrzymujlJ koiicöwek:
Marinn hat viel / wenig Zeit. Marion ma malo/ duzo czasu.
• jeder, jede, jedes (PI. alle) - kazdy, kaida, kazde (l.mn. wszyscy, wszystkie)
Zaimki te odmieniajlJ si~ jak rodzainik okrcilony:
Jeder Student aus unserer Gruppe lernt vor der Prüfung. Kazdy student z naszcj
grupy uczy si<: przed egzaminem.
Man kann doch nicht jedem Menschen trauen. Nie mozna przeciez ufac kazdemu
czlowiekowi.
• mancher, manche, manches (PI. manche) - niektöry, niejeden
Manche Menschen lesen keine Bücher. - Niektorzy ludzie nie ezytaj'l zadnych
ksilJzek.
Das hat schon mancher gewusst. - To jui: niejeden wiedzial.
• irgendwer - ktokolwiek
• irgendjemand - kloS
• irgendeiner - klOS, jakis
• irgendetwas - cokolwiek
• irgendwie - jako~
• irge ndwann - kiedyS
• irgendwo - gdzici
alles - wszystko
einige - kilka, par<:
ein paar - kilka, panr
mehrere - Hezni, liczne, dui:o
ein bissehen - lroch<:
ein wenig - troch~
185
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
61.2. Wpisz odpowiedni zaimek nieokreslony: etwas, nichts, viel, wenig, alles.
I. Das ist schon .......... , was ich dir sagen wollte.
2. Du solltest nicht so ....... . .. Schokolade essen, Rolf!
3. Ein tolles Restaurant? Nicht heute, ich habe .... . .. . . . Geld mit.
4. Du mUSSt endlich . .... . .... damit machen!
S. Glaube mir, ich habe davon . . ...... . . gewusst!
6. Katrin, du solltest .......... Warmes anziehen, es ist doch kalt.
7. Hast du da etwas Interesantes gefunden? - Aber nein, gar .... .
8. Mensch, beeile dich, wir haben doch ...... . ... Zeit.
9. Bettina, kannst du mir ... ....... Geld borgen?
10. Entschuldigen Sie bitte! - Das macht ....... . . . .
11 . Ist das schon ...... .... , was sie über die Französische Revolution wissen?
12. Martin spricht . . . .... . .. Italienisch.
61.5. Uf6i: zdania z zaimkiem man. Bilde Sätze mit dem Pronomen man.
1. man, die Kirche, in, Göttingen, renovieren
186
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
187
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
62
Zaimek bezosobowy es moie oznacz.ac nie tylko 3. oso~ liczby pojedynczej i zast~powac
rzeclownik rodzaju nijakiego, np.:
Das Auto ist schon elf Jahre alt. Es fahrt aber noch Klasse. To auto ma jui
jedenaScie lat. Ale (o no) jeszcze swietnie jddzi.
lecz wyst~puie r6wniei jako podmiot nieosobowy:
L w zdaniach opisuj(fcych ziawiska atmosferyczne i zmiany w porach doia i roku:
Es regnee Pada dcszcz.
Es schneil. Pada snleg,
Es hagelt. Pada grad.
Es blitzt. Blyska si!,:.
Es dämmert. Sciemnia sit;.
Es wird dunkel. Robi ~ i r;: ,iemno.
2. w zdaniach, w ktorych sprawca danej czynnosci nie jest many:
Es klopft an die Tür. Stychac pukaaie du drzwi.
3. w zdaniach z czasownikami oznaczailjcymi odczucia i uczucia jezeli n ie znamy sprawcy
danej czynnosci:
Es wird mir schlecht. Zle si" czuj". / Mdli mnie.
Es friert mich. Marzn".
Es fn:ut uns, dass ... Cieszy nas, ze ...
4. w wyrazeniach i zwrotach typu:
Es geht um ... Chodzi 0 ...
Es gibt ... J est / s~ ...
Es ist möglich / unmöglich ... l est mozliwe / niemozliwe...
Es ist nicht einfach ... Nielatwo jest. ..
Es ist Samstag. Jest sobota.
Es tut mir Leid. Przykro mi.
S. na poczijtku zdaii nieosobowych w stronie biernej:
Es wurde mir gesagt, dass ... Powiedziano mi, ze...
Es wird gefeiert. Odbywa si" zabawa / bawimy si".
188
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
189
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
63
Zaimck wzajemny einander CZ\!sto zast~puje zaimek zwrotny sich; wyraia w zdaniu
wzajemne relacje mi~d zy osobami - ich stosunek wzajemnosci: jeden drugiemu - einer
dem anderen .
Die Freunde helfen sich. Przyjaciele pomagajll sohie. ---t
Die Freunde helfen einander. Przyja<.:iele pomagaj:t sohie wzajemnie.
Wir schreiben uns E-Mails. Piszemy do siehie maile. ---t
Wir schreiben einander E-Mails. Piszcmy da sicbie maile.
Zaimka einander uZywamy zwtaszcza wtedy, gdy chcemy uniknllc dwuznacznoSci w zda-
mu, up.:
Caroline und Marion waschen sich die Haare. Caroline i Marion myjil sobie
wlosy. (Nie wierny wir;c cz)' kaida sobie ruyje wlosy, czy tei myi(f je sobie na-
wzajcm.)
Caroline und Marion waschen einander die Haare. Caroline i Marion myj:j, sobie
nawzajem wlosy. (T u mamy pewnosc: Caroline wäscht Marion die Haare und
Marion wäscht Caroline die Haare.)
63.1. Gdzie moina wpisac wyt<l.eznie zaimek zwrotny sich w odpowiedniej formie
a gdzie zaimek zwrotny sich wymiennie z zaimkiem wzajemnym einander.
I. Erika frcut .......... schon auf dic kommendcn Sommerferien.
2. Sie haben .......... immer geholfen.
3. Marion und Hans lieben .......... .
4. Wir streiten ....... ... aber doch nicht so oft!
5. Die Nachbarinnen besuchen . . ....... . fast jeden Tag.
6. Fabian und Ulrike ~dlfei hen .......... täglich E-Mails.
7. Leute, ihr solh . .... . . .. . doch ein wenig beeilen!
8. Jörg muss .......... noch fliT die Prüfung vorbereiten.
9. Was .......... liebt, das neckt .......... .
10. Na klar, wir geben .......... die Hand.
190
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
191
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
64
Przyimki zaliczamy do nieodmiennych cz~sci mowy. Wyst,"puill one najcz~sciej z rze-
czownikami, np. in der Mensa (na stol6wce) i zaimkami, np.: mit dir (z loblI). Przyimk i
tqcza si~ z poszczeg61nymi przypadkami, to znaczy decydujq w jakim przypadku wystllpi
rzeczown ik lub zaimek zn ajdujqcy si!!! po n ieh. W j~zyk u n iemieckim rozr6zniamy eztery
grupy przyimk6w rZlIdZlfce czterema przypadkami:
• dopclniaczcm (Geniti v)
• celownikiem (D at iv)
• biernikiem (Akkusativ)
• celownikiem (Dath') lub biernikiem (Akkusativ)
P rzyim ki i wyrazy pelniqce funkcj~ p rzyimk6w Iqczllce si~ zawsze z dopelniaczem (Ge-
niti v) to :
angcsil:hts - w ohliczu, wobec
Angesichts de r T atsache, dass ... Wobec fa ktu, ie ...
anhand - przy pomocy
Ic h möchte das anhand einiger Bei~piele erklären. Chcialbym to wyjasn ic przy
pomocy k il ku przykladow.
anstatt, statt - zamiast
Marion kauft einen iPod (an )statt eines Wal kmans. Marion kupuje iPoda zamiast
walkmana.
Statt der MUlier holt euch de r Vater von der Schule ab. Zamiast mamy ze szkoly
odbierze was ojciec.
Bardzo cz~sto u:i:ywa s i~ formy skroconej statt.
dank - dzi~ki
Die Straße entsteht dank der Z usammenar beit vieler Bewohner. Ulica powstaje
dzityki wspolpracy wie1 u mieszkaiicow.
diesseits - z tei strony
Wir wohnen diesseits des Par ks. M ieszkamy z tej strony park u.
194
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
entlang - wzdlui (Uwaga, tylko wtedy jesli entlang znajduje si~ przed rzeczownikiem,
jeSli po nim, stosu jemy biernik (Akkusativ)!)
Entlang der Straße wachsen Pappeln. Wzdluz drogi rosn:) topole.
infolge - na skuu:k, wskutek
Er ist infolge des Infarkts gestorben. Zmarl na skutek zawalu.
innerhalb - wewnqtrz
Die Zollgrenzen innerhalb der Europäischen Union sind weg. Nie ma jui granic
celnych wewnqtrz Unii Europejskiej.
jenseits - z tamtej strony
Wir wohnen jenseits des Parks. Mieszkamy z tamtej strony parku.
mithilfe / mit Hilfe - za pomoq, przy pomocy
Der Professor erklärt die Formel mithilfe vieler Beispiele. Profesor wyjas nia regul~
przy pomocy wielu przykladow.
trotz - mimo, pomimo
Trotz des starken Regens gehen die Pfadfi nder weiter. Pomimo silnego deszczu
hareerze idq dalej.
unweit - niedaleko
Der Copyshop ist unweit der Bibliothek. Xero jest niedaleko biblioleki.
während - podczas
Während der Pause laufen wir schnell zu r Mensa. Podczas przerwy skoczymy
szybko do stolÖwki.
wegen - z powodu
Die U~ B ahnlinie wurde wegen des Unfalls gesperrt. Metro zostalo zamkni~te z po-
wodu wypadk u.
zwecks - w celu, celem
Wir treffen uns mit andere n Wissenschaftlern zwecks des Austauschs von Erfah-
rungen. Spotykamy si~ z innymi naukowcami celem wymiany doswiadczeil.
195
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
7. Warum stehen so viele Leute vor dem G. Nein, wegen des Regens bleiben wir zu
Kino? Hause.
I. 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7....
196
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
197
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
65
Do przyimk6w rZlIdzlIcych celownikiem (Dativ) zaliczamy m.in.:
ab -od,z
Wir fliegen ab den F lughäfen in Warschau und Krakau. Latamy z lotnisk w War-
szawie i Krakowie.
Ab Montag bin ich in Urlaub. Od poniedzialku jestem na urlopie.
aus - z, ze srodka
Przyimek aus okresla z czego eos jest zrobione, sklld si~ wzü;lo lu b sk::j,d eos / ktos
pochodzi:
D ie Schuhe sind a us L eder. Buty s'l ze sk6ry.
Alex ist aus Hamburg. AIt:x jest z Hambu rga.
auße r - opr6cz
Kommt noch jemand außer dir? Czy przyjdzie k lOS jeszcze opr6cz debie?
bei - przy, kolo, U
Eine T elefonzelle finden Sie gleich bei der Bank. B udk~ telefoniczlllj znajdzie pan
zaraz kolo banku.
Mensch, du wohnst immer noch bei den Eltern? Czlowieku, ty mieszkasz jeszeze
u rodzicow?
dank - dzit;ki
Das habe ich nur dank deiner Hilfe. Mam to tylko dzi~ki twojej pomoey.
gege nüber - naprzcciwko, wobec
D ie Kirche liegt gegenüber dem Rathaus. Kosci61 znajduje si~ naprzeciwko ratusza.
Wir bleiben gege nüber Kritiken nicht gleichgültig. Nie pozostajemy oboj~tni
wobec krytyki.
P rzyimek gegenüber czrysto wystryp uje po rzeczowniku:
D ie Kirche liegt dem Rath au~ gegenübe r. K05ciOi znaid uie si~ naprzeciwko ratUS7.3.
mit - z
Fahrt ihr mit den Ki ndern in Urlaub? Jedziecie na urlop z dziecmi?
Przyimek mit mOle wystrypowac w funkcji narzrydnika, informujilc czego klOs uZ}'Wa,
czym sir;: poslugujc:
Ich fahre mit dem Auto nach Potsdam. J ad~ samochodem do Poczdamu.
Mcin Opa schreibt nur mit dcm Füllcr. M6j dziadck piszc tyl ko p iorcm.
nach
a) do (okrdlajilc kicrunck )
In den Sommerferien fah ren wi r nach Paris / Spanien. W wakacje jedziemy do
Pary:i:a / Hiszpanii.
b) po (o kreslaj~c nastrypstwo w czasie)
Nach der Vorlesung gehen wir in die Pizzeria. Po wykladzie idziemy do pizzerii.
198
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<" -':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
c) wedlug:
Nach meiner Meinung stimmt das nicht. Moim zdaniem to si.; nie zgadza.
Przyimek nach w znaczeniu "wedlug" wyst.;puje zazwyczaj po rzeczowni ku:
Meiner Meinung / Ansich t nach ... Moim zdaniem ...
seit - od (okreslajllc czas)
Wir wohnen in Madrid seit über fIlnfzeh n Jahren. Mieszkamy w Madryeie od
ponad pi.;tnastu lat .
.on
a) od (informujllc, ze cos jest od kogos, lub czyj:}s wlas noiieill)
Die Kopien sind von unserem Freund Max. To sli kopie od naszego przyjaeiela
Maxa.
Die Digitalkamera von Paul mu~~ eine Menge Geld geko~tet hahen. Aparat cyfrowy
Paula musial kosztowac majlltek.
b) od (okre:ilailJc czas i mieisce, w kt6rym eos si.; zacz~lo)
Die Mensa hat von zehn Uhr morgens bis vier Uhr nachmittags auf. Stol6wka
otwana jest od dziesilltej do ezwanej.
Der Bus fahrt von Warschau nach Köln. Autobus jedzie z Warszawy do Kolonii.
ru
a) do (w odniesieniu do os6b i miejsc przy okreslaniu kierunku)
Gehen wir heute Abend zu Sylwia? P6jdziemy dzis wieczorem do Sylwii?
Ich gehe zur Schule. Id.; do szkoly.
b) na (w niekt6rych zwrotach)
zum Frühstück na sniadanie
zu Mittag na obiad
zu Abend na k olacj ~
zum Geburtstag / Namenstag na urodziny / imicniny
Niekt6re przyimki bardzo cz~to 11Iczll si~ z rodzajnikiem okrdlonym i tworzlJ
tzw. formy Scillgni~te:
bei + dem == beim Jochen ist beim Chef. Jochen je~t u ~zefa .
von + de m == vom Die Mensa liegt nicht weit vom Unigebäude. Stol6wka
znajdu je si~ niedaleko budynku uniwersytctu,
zu + dem = zum Wann gehen wir zum Onkel Gregor? Kiedy p6jdziemy
do wujka Gregora?
zu + der == zur Am Wochenende fahren wir alle zur Oma. W weekend
wszyscy jedziemy do babci.
199
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
200
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
201
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
66
Nast,"puillce przyimki rz~d~ biernikiem (Akkusativ):
entlang - wzdluz
~'
• ,.'- W odr6:i:nieniu od pozostalych przyimk6w entlang stosowany z bicrnikicm wy-
st~puie po n:eczowniku (jesli znaiduje si~ pr7-cd nim, stosuiemy dopclniacz);
Die Pappeln wachsen die Straße entlang. Topoie rosnq wzdlui drogi.
ruf
a) dia
Ist der Laptop wirklich ruf mich? Czy ten laptop iest rzeczywiscie dia mnie?
b) na (na okreiilony czas)
Ich fah re rur ein SemC5ler nach Bon n Germanistik slUdieren. Jad~ na ~emestr do
Bonn studiowac germanisl yk~.
gegen
a) kolo,okolo
Der Dekan komml gegen Mittag. Dziekan b~dzie kolo poludnia.
b) przeciw(ko), na
Wir haben doch gar nichts gegen diese Idee. Ale przC{:ie:z my nie mamy nie
przeciwko temu pomyslowi.
Mutti, haben wir etwas gegen Kopfschmerzen? Mamo, mamy cos na b61 glowy?
ohne - bez
Diesmal fahrt ihr aber nicht ohne mich ! Ale tym razem nie pojedziecie beze
mnie!
202
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
203
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
204
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
2. Alex ist ein super Freund. Wir alle sind rur .. . . . (er).
3. Mensch, warum ärgerst du dich so sehr? Wir haben doch nichts gegen .... . (du).
4. Wir fahren zu Weihnachten zu unseren Großeltern und suchen eben ein Geschenk
HiT ..... (sie - PI.).
S. Und was habt ihr für . . ... (ich)?
6. Diesmal gehen wir aber ohne .. . .. (sie) zur Disco.
7. Die Studenten sitzen um .... . (er) und hören zu.
8. Kei ne Angst! Wir gehen doch nicht ohne ... . . (ihr).
9. Claudia, wir haben eine Kleinigkeit Hir .. . . . (du).
10. Geht es wiede r um ..... (ich)?
205
M [),,,,,,k, K . n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
Do przyimk6w, ktöre wymagaj:j uzyd a alba celownika (Dativ ), jeieli pytam y: wo?
- gdzie?, albo biernika (Akkusativ), jeieli pyta my: wohin? - dok'ld nale4: an, auf, hinter,
in, neben, über, unter, vor, zwischen.
auf - na (na ptaszczytnie Mart ina legt die Tasche auf den Die Tasche li egt auf dem Tisch.
poziomej) Tisch, Martina ktadzie torb~ na Torba lei)' na stole.
stole.
hinter - za Stell bitte d ie lampe hinter den Die lampe steht hinter dem
Sessel! LamM postaw prosz~ za Sessel. Lampa stoi za fote iern.
foteiern.
in - w (we wn~trzu), do Mart in hä ngt den Mantel in den Der Mantel hängt im Schrank.
Schra nk . Martin wiesza plaszcz Plaszcz wisi w szaf ie.
w szaf ie.
neben - obok Stell das Fahrrad einfach neben Das Fah rrad steht neben der
die Eingangstür! Postaw rower po Eingangstür. Rower sloi obok
prost u obok drzwi wejSciowych. drzwi wejsciowych.
Ober - nad H änge die Lampe iiber den Die l ampe hängt Obe r dem
Spiegel! Pow ies lamM nad Spiegel. Lampa wisi nad lustrem.
lustrem!
un ter - pod, ws r6d Der H und legt sich unter den Der Hund liegt unter dem Tisch.
Tisch. Pies kladzie s i~ pod stote m . Pies lei)' pod stotem.
Der Professor geht unter die Der Professo r steht unter den
Stu denlen. Profesor idzie mi~dlY Studenten. Profeso r stoi wsr6d
studenl6w. student6w.
vor - przed Na schön, du legst dich wieder Na schön. du liegst w ieder vor
vor die Glotze. No p i ~knie, znowu der Glotze. No p i ~knie, znowu
kladziesz si~ przed telewizorem. lei)'sz przed te lewizorem.
zwische n - mi~zy Vielleicht stellen wir den runden Der runde Tisch steht zwischen
Tisch zwi sch en d ie zwe i Sessel? den zwei Sesse ln . OkrWY st61
Moie postawimy okr<t&iY st61 sloi mi~dlY dwoma fotelam i.
mi~dlY te dwa folele?
206
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
~/
• ,.' Oto dwie praktyczne wskaz6wki, kt6 re z pewnoSci(\ pomog(\ ci w be:tbl~dnym
uiywani u omawianych przyimk6w;
1. W zdaniach z biernikiem (Akkusativ) zawsze wyst~puje sprawca czynnosci (czasern
w formie bezosobowego podmiotu man), w zdaniach z celownikiem (Dativ), w ktorych
o pi ~ujemy juz wyni k czynno~c i czr;:sto nie informujemy, kto Ir;: czynnosc wykonal.
~'
• ,.--- 2. Poni:i:sze czasowniki s(\ do siebie podobne, ale znacz(\ cos innego i uiywane s(\
albo w zdaniach z biernikiem (Akkusativ) albo z celownikiem (Dativ):
Czasowniki z biernikiem (Akkusativ): Czasowniki z celownikiem (Dativ):
hängen (hängte, hat gehängt) wieszac hängen (hing, hat gehangen) wisiec
legen (legte, hat gelegt) klast liegen (lag, hat gelegen) leiet
setzen (setzte, hat geset:tt) sadzac sitzen (saß, hat gesessen) siedziec
sich setzen (setzte sich, hat sich gesetzt)
siadac
stecken (st«kte, ha t gesteckt) wkladac stecken (steckte, hat gest«kt) tkwic"
stellen (stellte. hat gestellt) stawiac stehen (stand, hat gestanden) stae
.. Czasownik stecken ma w obu przypadkach takie same formy.
~'
• .•' Cz~to uiywane formy i;ci~gnh;te:
am '" an dem ins = in das
ans "" an das vom "" von dem
aufs "" auf das zum "" zu dem
beim "" bei dem zur = zu der
im"" in dem
207
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
6. Wir stellen den Tisch zwischen das Fenster und das Bücherregal.
~ ................. . .. . ......... . ................... . .... . ....... . ......... . .. . ....... .
209
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" iP'" _ l><.." _ _ ... _
ISRN "" -03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
68
Liczebniki gl6wne odpowiadaj~ na pytania: jak duio? He? - wie viel? (dia rzeczownik6w
niepoliczalnych i gdy pytarny 0 ilosc) i wie viele? (dia rzeczow nikow policzalnych, gdy
pytarny 0 ko nkretn~ liczb,,).
Liczebniki gl6wnc piszerny rnal~ [iter~, z wyj~tkiern: die Null (zero), die Milion, die
Milliarde, die Billiarde, kture s:t rzeczowni kam i rodzaju zenskiegn z koncuwklJ ·en
w liczbie mnogiej.
Liczebniki gl6wne od 1- 12:
1 ems 7 sieben
2 zwei 8 acht
3 drei 9 neun
4 vier 10 zehn
5 funf 11 elf
6 sechs 12 zwölf
Liczebniki zlolone tworzymy przy pornocy sp6jnika und, alt inaczej nil w j~zyku po)-
skirn najpierw podajemy jednosci, potern und, a potern dziesi~tki (np.: "trzyidwadzid .
cia" zamiast dwadzidcia trzy):
212
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N ""-'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
ti"" Wszystkie liczebniki poniie j miliona piszemy I~cznie ( tysi~ce + setki + jednosei
+ und + dziesi~tki) i mat~ liter~, np.:
Liczebniki: milion - die Million i miliard - die Milliarde piszemy wie!k~ liteq i od-
dziclamy je od pozostalych cz~iici liczebnika:
1000000 (eine) Million
2000000 zwei Millionen
5000000 fünf Millionen
1000000000 (eine) Milliarde
2000000000 zwei Milliarden
1250000 eine Million zweihundertfUnfzigtausend
8321188 acht Millionen
dreihunderteinundzwanzigtausendeinhundertachtundachtzig
Liczebniki ulamkowe oznaczaj ~ cz~c pewnej caloSci. Licznik utamka jest czytany jak
liczebnik gl6wny, a mianownik tworzymy zwykle przez dodanie do liczebnik6w gl6wnych
przyrostka -tel (od 1 do 19) lub przyrostka -stel (od 20 do 100).
I 2
2 (ein)halb 6 zwei Sechstel
I 3
ein Drittel drei Dreißigste!
3 30
213
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
1 1
ein Viertel ein Zehntel
4 10
3 1
drei Viertel -- ein Hundertstel
4 100
1 1
- ein Fünftel ein Tausendstel
5 1000
Liezebniki ulamkowe funkejonuj:j jako rzeczowniki rodzaju nijakiego (das Viertel, das
Drittel), ak: die Hälfte (poI6wka).
1 1
1- eineinhalb, anderthalb 2- zweieinhalb
2 2
1
3- dreieinhalb
2
214
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
2
S. · ... . .. . .. . .. .. . .. . .. . ..... .. . .. .. . . ..... . . .. .. . .. .
3
3
6.
4
7. 0,5 · .. .. ... .... . ..... . .. . .. . .. . .. .... . .. . ... . . .. .. . .. .
8. 6,5 · .. . . ... .. .. . .. . .. . .. . ..... .. . .. .. . . .. .. .. . .. . .. .. .
9. 8,5 · .. .. .......... . . .. .. . ..... . ...... . ...... . .. . .. . .. .
10. 10,5 · ... . .. . .. .. . . .. .. . .. . ..... .. . .. .. . . .. .. .. . ..... .. .
215
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" iP'" _l><.." _ _ ... _
ISRN ""-03-111-1"01-1, C b) V,.,. ......,.. ....,.,
69
Liczebniki porz:jdkowe odpowiadaj:j na pytanie der, die, das wievielte? (ktory? ktora?,
ktore?).
Liczebniki porz:jdkowe tworzymy od liczebnikow glownych przez dodanie odpowiednich
kOllc6wek. Po liczehnikach porzljdkowych pisanych cyfrq zawsze slawiamy krop k~.
W liczebnikach 1- 19 ododajemy koncowkt; -te :
1. der, die, das erste 9. der, die, das neunte
(wyjl!tek) - pierwszy, pierwsza, pierwsze 10. der, die, das zehnte
2. der, die, das zweite 11 . der, die, das elfte
- drugi, dru ga, drugie itd. 12. der, die, das zwölfte
3. der, die, das dritte (wyj:jtek) 13. der, die, das dreizehnte
4. der, die, das vierte 14. der, die, das vierzehnte
5. der, die, das flinfte 15. der, die, das fünfzehnte
6. der, die, das sechste; 16. der, die, das sechzehnte
7. der, die, das siebte (opuszczamy -en-) 17. der, die, das siebzehnte
8. der, die, das achte 18. der, die, das achtzehnte
(opuszczamy -t- z liczehnika acht) 19. der, die, das neunzeh nte
W liczebnikach od dwudziestu wzwyi dodajemy koncowkt; oste:
20. der, die, das zwanzigste 200. der, die, das zweihundertste
21. der, die, das einundzwanzigste 201. der, die, das zweihunderl(und)e rste
22. der, die, das zweiundzwam:igste 300. der, die, das dreihundertste
29. der, die, das ncunundzwanzigste 400. der, die, das vierhundertste
30. der, die, das dreißigs te 500, der, die, das fünfhundertste
40. der, die, das vie rzigste 600, der, die, das sechshundertste
SO. der, die, das fii nfzigste 700. der, die, das siebenhundertste
60. der, die, das sechzigste 800. der, die, das achthundertste
70. der, die, das siebzigste 900. der, die, das neunhundertste
80. der, die, das achtzigste 999. der, die, das
90. der, die, das neunzigste neunhundertneunundneunzigste
100. der, die, das hundertste 1000. der, die, das tausendste
101. der, die, das hundert(und)erste 1155, der, die, das (ein)
199. der, die, das tausendeinhundertfünfundflinfzigste
hundertneunundneunzigste 1 ()(){}()(){). der, die, das millionste
Liezehniki porzlldkowe wyst~pujll najez~sciel po rodzajniku okrci;lonym, zaimku dzier-
iawczym i zaimku wskazuj::jcYIll. Odillienia j::j sit; jak przYllliollliki.
Heute ist der 20.05 .jzwanzigstc Mai. Dzis jest dwudziesty maja.
Am 14.07. j vierzehnten Juli habe ich Geburtstag. Czternastego lipca mam urodziny.
Klaudia ist meine zweite Tochter. Klaudia jest mOll! drugq c6rkq.
Dieses zweite Buch haI mir nicht gefallen. Ta druga ksi:Flka nie podobala mi sit;.
216
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
,,..
69.1. Napisz slownie liczebniki
· ... , .................
porz~d kowe.
,,..
. ............... , ..
,. ,.
1. 1. der, die, 8. 48. der, die,
2. 4. der, die, · ..................... 9. 79. der, die, . ...........•.•....
.
,..
3. 7. der, die, · .. . .. .. .. . .. . . .. . .. . 100. der, die, . ............ . •....
,,..
10.
4. .
10. der, die, das · . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. .
152. der, die, das . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
,.
5. · .. . .. .. .. . .. . . .. . .. . . .. . . ....... . . •.. . .
,.
12. der, die, 12. 575. der, die,
6. 17. der, die, das · ..................... 13. 923. der, die, . ..................
7. 32. der, die, · ..................... 14. 1000. der, die, . .............•....
217
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
70
Przeczenie nicht tlumaczymy na ir:zyk polski jako nie. Mo:i:e ono odnosiC si," do calego
zdania i wtedy zaimuje w oim ostatni:i! pozycj ~, np.:
Wir verstehen die Definiton nicht. Nie rozu miemy tei definicji.
Przeczenie nicht moze tez negowac tylko jedn!\ z cz~s,i zdania. Wtedy znajduje Slty
bezposrednio przed n i!\, ap.:
Der Zug kommt nicht um 11.30 Uhr sondern u m 12.30 Uhr an, Poci"g przyjei:dia
nie 0 11.30 lecz 0 12.30.
Bestimmt nicht ich! Na pewno nie ja!
~f-
• . W odr6i:n ieniu od kzyka polskiego, w kt6rym przeczenie nie znaiduje si .. zawsze
przed orzeczeniem, w zdaniach prostych w io;:zyku niemieckim przeczenie nicht nie
znajd ujc si~ przcd orzcczcnicm, np.:
Der Dekan ist nicht da. Dliekana nie ma.
Ich kann nicht singen. Nie umiem spiewac.
~/
• .•' Zaimek niemand uzywany jest tylko w Hczbie pojedynezei. Stosuiemy go najcz~ciei
bez koftcowek dekHnacyjnych w dopetniaczu, celowniku i bierniku. (Koftcowki w na-
wiasach mozna opukic.)
220
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Aby wyraziC, ie cos przestato si~ dziac, jui si~ nie dzieje, lub ie jui czegos nie ma,
uiywamy do tego st6wka mehr (a nie schon ~ ), kt6re znajduje si~ zawsze bezpoSrednio
za przeczeniem nicht, np.:
Ich schlafe nicht mehr. - Jui nie spi~.
221
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
71
Przeczenie
kein - dia rodzaju m~skiego,
keine - dia rodzaju zeiiskiego,
kein - dia rodzaju nijakicgo,
keine - dia liczby mnogie;
znajdu je si,. zawsze przed rzeczownikiem. Tlumaczy si~ je na j~zyk polski jako iaden,
zadna, zadne oraz zadne, lub nie tlumaczy si~ w og6le i wtcdy po prostu zaprzccza 000
zdanie.
Przeczenie kein odmienia si!!! w liczbie pojedynczej tak samo jak rodzajn ik nicokrdloßy
ein, a w liczbie mnogiej ma kofic6wki rodzajnika okreiilonego.
~'
. ",- JeiSli chcemy powiedziet, ze jui: czegos nie ma, jui: ~ir;: C05 n ie dzieie, uzywamy do
tego sl6wka me hr, ktöre znajdu je si .. zawsze po rzeczowniku np.:
Ich habe kein Geld mehr. Nie mam iui: r.adnych pienir;:dzy.
Wir brauchen kein Mineralwasser mehr. Nie potrzebujemy )UZ (wir;:cej) wody
minerainei .
~'
• ,.' JeSli w zdaniu Iwierdz'lcym rzeczown ik wyst .. puie z rodzajnikiem okreSlonym, to
w zdaniu przecz'lcym zazwyczaj stosuje si .. przeczenie nicht, np.:
Ich liebe die F rau. - Ich liebe die Frau nicht.
Kocham t.. kobictr;:. - Nie kocham tej kob iety.
222
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
~/
• ..' W j~zyku niemieckim W odr6inieniu od j~zyka polskiego, Obowüfzuje zasada poje-
dynczego przeczenia, kt6ra oznacza, ie w niemieckim zdaniu przeczljcym moie wystljpiC
wy1lfclllic jeden element ncgacji. Por6wnaj:
Ich kenne hier keinen Menschen. (1 element negacji)
Nie znam tu nikogo. (2 elementy negacji)
71.5. Kt6ra odpowiedf pasuje? Uzupelnij brakuj<l.ce formy przeczenia i dopasuj zdania.
1. Gehst du mit ins Schwimmbad? A. Ich habe ..... Ahnung.
2. Vielleicht hilfst du Achim in Mathe? B. Nein, sie hat heute ..... L ust.
3. Geht Maria mit ins Kino? C Ja, für mich hat das auch, .... Sinn.
4. Wer ist die Frau dort? D. Nein, ich hahe .... . Zeit.
S. Hier stimmt was nicht. E. Das ist . . ... mein Problem.
1. 2.. .. 3 . . .. 4. . . . S. ... 6.
223
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
• Na pierwszym miejseu w zdaniu moina umieSeic takie t~ ez~sc zdania, ktor~ ehee si~
szczeg61nie zaakcentowac. Wtedy orzeczenie znajduje sir; tui za nil4 (czyli na "swoim"
drugim miejscu), po nim miejsce zajmuje podmiot. T ab kolejnosc c~ci zdania nazy-
wana jest szykiem pnestawnym.
tfI '" T lumac74c niemieckic pytania rozstrzygajllce na j~zyk polski poslugujemy si~ cz~sto
slowkiem ezy, ktorego w j~zyku
niemieckim nie ma:
Czy mnie rozumiesz? - Verstehst du mich?
226
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
72.4. Odpowiedz.
1. Spielst du heute Tennis? - Ja, . . ... . ............ . ...... . ....•.. . .... . .. . . ..... . .• .. . .
2. Gehen Sie oft ins T heater? - Nein, . . ... . ......... . ... . . .... ..... . ... .. . . .... . . . •....
3. Ist der Film interessant? - Ja, . ...... . .. . .... . .... . ....... . .... . . . . .. . . . ...... . .. . . . .
4. Wohnt ihr in Potsdam? -Ja, , .. ,., .. . . ... , . ... , . . . . , ... . . . . , . , ... . , . . . .. . . , . ... . . , . .
5. Sind Sie Architekt von Beruf? - Ja, .. .... ... ... .. .. ... .. ... . .. .... ... .. . ... ........ ..
6. Hast du heute Zeit? - Nein, ................. . ................... . .... . . ........•....
227
M n ,,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
73
Pytania rozstrzygajllce (tzn. takie, na klöre moiemy odpowiedziec lak lub nie) tworzymy
stawiaj<\c na pierwszym miejscu orzeczenie, a nas t~pnie podmiot:
Hast du Führerschein? - Ja.j Nein. Masz prawo jazdy? - Tak.j Nie.
Pytania 0 uzupclnicnic, na kl6re oczckujcmy dok ladnicjszcj odpowicdzi, nie tylko Ulk
lub nie zaczynamy od zaimk6w pytajnych, po kt6rych wyst~pujc orzeczcnic (mirodzy
zaimkiem pytajnym a orzeczeniem nie moie znajdowac s i~ iaden inny wyraz).
ti'bez''.' rodzajnika.
Po zaimkach pytajn)'l;h wessen, wie viel? i wie viele?
Po wie viel rzeczownik zawsze wyst~puje
zaw~ze w)'st'Ypujc rZCl;zownik
w liczbie pojedynczej, po wie
viele ~.awszcw liczbic mnogicj.
Wie viele Studenten besuchen die Vo rlesung? - Ilu student6w ucz~zcza na wyklad?
Wie viel kostet das? - Ile to kosztuje?
Wessen Auto ist das? - Czyj to samoch6d?
Pytanic moina takie utworzyc za pomoq przyimka oraz zaimka pytaj::j,cego (pytanie
o osoby) lub za pomoq zaimka wo oraz przyimka (pytanic 0 rzcczy) ( ~ 23)
Nach wem fragt er? - 0 kogo on pyta?
Wonach fragt sie? - 0 co ona pyta?
228
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
5. Wen lädst du noch ein? ,) Das ist meine Mu tter als Nonne bekleidet.
6. Woher weißt du das? 0 Meine besten Freundinnen.
7. Wer ist die Dame auf dem Bild? g) Sie ist sehr sympathisch, aber streng.
1. 2. . . . 3. . .. 4. . . . S.. .. 6. . .. 7. . . .
229
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
Zdanie wsp6lrz~dnie zloione sklada si~ z dw6ch lub wi~cej zdafl pojedynczych, ktore
mog~ byc ze sob<} pol'lczone za pomoq sp6jnik6w lub bezsp6jnikowo:
Sie gehen ins K ino und ich bleibe zu Hause.
Sie gehen ins Kino, ich bleibe zu Hause.
Po spOjnikach:
• und 0, a),
• aber (ale, lecz),
• denn (pon iewaz, bol,
• od er (lub, albo, czy),
• sondern (leez)
tworzymy zdanie wsp61rzo;:dne w szyku prostym, (zn. hezposrednio po sp6jniku znajduje
si .. podmiot, nast,.pnic orzcczcnic i pozostale cz,.sci zda nia (jcic\i podm iot W obu zda-
niach jest taki sam, (O W drugim zdaniu moina go opuscic):
Ich bleibe zu Hause und (ich) arbeite ein bisschen. Zostan~ w domu i troch~ popraeuj~.
Ich ~tu diere Deutsch und meine Freundin studiert Geschichte. Studiuj" niemiecki,
a moja przyjaei61ka smdiuje his tori~.
Ich backe die Torte, aber ihr ladet mich ein. Upiek~ tort, ale mnie zapro~ic i e.
Ich bleibe zu Hause, denn ich muss arbeiten. Zostan~ w domu, bo mus~ popracowac.
Ich rufe dich an oder (ich) schicke dir eine SMS. Zadzwoni~ do debie, albo wySl~
ci SMSa.
Er wohnt nicht im Studentenheim, sondern (er) mietet eine Woh nung. On nie
mieszka w akademiku, leez wynajmuje mieszkanie .
• Sp6jniki aber (ale) i sondern (ale, leez) maj~ podobne znaczenie, jednak nie s~ uiy-
wane wymlenllle:
aber jest uiywany zwykle po zdaniu twierdz~eym:
Er ist müde, abe r er fahrt mich zum Bahnhof. Jest zm~zony, ale zawiezie m n ie
na dworzec.
sondern wyst~puje zawsze po zdan iu przeczltcym:
Er ist nicht müde, sondern er mhlt sich nicht gut. Nie lest zm~czony, ale nie
clu je si~ dobrze .
• Jezeli po spujniku wys t~puje zdanie pytajqce, 10 zachowuje ono szyk zdania pytailtcego
(orzeczenie - podmiot):
Gehen wir aus oder bestellen wir eine Pizza und bleiben zu Hause? Wychodzimy,
czy zamawiamy pizz~ i zostajcmy w domu?
~.~
. ' Przed aber, sondern i denn umieszczamy przecinek, przed und i oder nie stawiamy
przecinka.
230
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<" -':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
231
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
232
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
8. Die Semesterarbeit ist zu kurz, ....... . .. müssen Sie sie noch einmal schreiben.
9. Nimm dein Handy mit, . ...... .. . kann ich dich nicht erreichen.
10. Sie verdienen sehr gut, . . . .... . .. leben sie sparsam.
233
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
76
Do sp6jnik6w wieloczlonowych, po ktorych w drugiej cz~sci zdania WYS{~puje szyk prost)'
(podmiot - orzeczenie) zaliczamy;
• entweder ... oder - alba ... alba
Wi r fahren entweder m it dem Bus oder wir nehmen ein T axi. Jcdzicmy albo
autob usem, a1ho wezmicmy taksOwkr;:.
Entweder sagst du mir die Wahrheit oder ich bin weg. Albo powiesz mi prawdr;:,
alba p6jdr;: sobie.
• nicht nur ... , sonde rn auch - nie tylko .. " lecz takie
Er ist nicht nur ein guter Schauspieler, sondern (cr iSI) auch ein begabter
Schriftsteller. Jest nie tylko dobrym aktorem, Je<;z tahe zdol nym pisarzem.
• zwar ..., aber - wpr aw dzie, ... ale
Sie ist zwar noch jung, aber (sie ist) schon sehr erfahren. Jcst wprawdzie ieszcze
mloda, ale iuz bardzo doSwiadczona.
Zwar mag ich den Schauspieler n icht, aber ich möchte den Film sehen. Wprawdzic
nie lubi~ tego aktora, ale ebeialabym mbaezyc ten film.
~
• . ,~ W j~zyk u niemieekim w zdaniach z weder ... noch nie stosujemy juz drugiego
przeczenia, ktöre wyst~puie w j~zyku pohkim w zdaniach z ani ... ani.
• je ... , desto - im ... tym (po spöinikach tych wyst~puje zawsze przym iotnik lub
przysföwek w stopniu wyzszy m)
234
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Je länger ich das Buch lese, desto mehr gefallt es mir. Im dl uzej czytam t~ ksi;lZk~,
tym hardziei mi sir; podoba.
Je schneller, desto besser. Im szybciej, tym lepiej.
235
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
77
Zdanie dopelnieniowe to zdanie poboczne (Z orzeczeniem na koIicu zdania), klöre za-
st~puie dopelnienie zdania gt6wnego. Wprowadzamy je poprzez:
236
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
77.3. Thomas um6wil sie na randke w ciemno z nieznajomol. Opowiada 0 niej swoim
kolegom. Uzupefnij jego wypowiedi.
L Ich weiß nicht, .. " . ... " sie aussicht. 4. Ich weiß nicht, .... , .... , sie studiert.
2. Ich weiß nicht, .. " . ..... sie ist. (Alter) S. Ich weiß nicht, .......... sie gern macht.
3. Ich weiß nicht, .... . . .. .. sie wohnt. 6. Ich weiß nicht, .. .. ... .. . sie gern isst.
237
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
78
Zdanic okolicznikowe przyczyny (der Kausalsatz) odpowiada na pytania: warum? (dla-
czego?), weshalb ? (dlaczego?), aus welchem Grund? (z jakiego powodu?). Odpowiadamy
na nie zazwyczaj uzywajqc sp6jnik6w weil lub da (poniewai).
Po weil i da twotzymy zdanie podrzlfdne (zwant: poboczn ym) () szyku ko{icowym, tu jest
takie, w ktorym czasownik wys wpu je na ostatnim mieiscu.
leh gehe zum Zahnarzt. Ich hahe Zahnschmerzen. - Ich gehe zum Zahnarzt, weil
ich Zahnschmerzen habe. Idt; do dentysty, ponicwai boli mnie z,!b.
~".- l eili na POCZ~IJku wypowiedzi znajd uje si" zdan ic poJrzlfdne, 10 w nas{(,':puil\cym
po nirn zdaniu gl6wnym na picrwszym miejscu wystt;puje orzeczcnic (Iatwo zapami~tac:
czasownik przednek - czasownik):
Weil icb Zabnscbmerzen habe, gebe ich zum Zahnarzt.
Da ieh Zabnschmerzen habe, gehe ich zum Zahnarzt.
W zdaniu 0 szyku koncowym C7-llsownik modalny 7.llajduje si~ 7-llWSZe na ostatnim miejscu:
Wir gehen in den Laden, weil wir noch ein paar Sachen kau fen wollen. Idziemy
do sklcpu, poniewai chcemy kupie jeszcze kilka rzeczy.
238
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
239
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
79
Zdania okolicznikowe czasu ze sp6jnikami als i we nn (kiedy, gdy) s~ zdaniami pobocz-
nymi: (z orzeczeniem na koncu zdania) zast~puj'lcymi okolicznik czasu w zdaniu gl6w-
nym. (~ 78 ""') Odpowiadaill na pytanie: wann ? (kiedy?).
Sp6jnik als stosujemy w zdaniach czasowych, jeieli czynnosc opisywana w zdaniu byta
jednorazowa i wydarzyla si~ w przcszlosci.
Als Sebastian gestern nach Hause kam, war er sehr müde. Gdy Sebastian wczoraj
przyszedl da domu, byl bardzo zm~czony.
Sp6jnik we nn sto$ujemy, jeieli czynnose dzieje si~ w terazniejszoki lub przyszlosci, lub
jeSli mamy do czynicnia z wiclok rolnll (powtarzajllq) si~ czynnokilj w przcszloki - wle-
dy cz~sto w zdaniu wyst~puje: immer - zawsze.
Wenn ich zur Uni gchc, kommc ich an dcm Gocthc-Dcnkmal vorbei. Gdy id~ na
uniwersytet, przechodz~ obok pomnika Goethego.
Immer wenn ich nach Moskau flog, besuchte ich meinen Freund Anton. Zawsze
gdy lecialem do Moskwy, odwiedzalem mojego przyjaciela An tona.
terai niejszoSt
we nn przyszlost
przeszlost (czynnosc wielokrotnal
240
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
241
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
242
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Jesli obie czynnoSei wyko nywane byly w czasie przeszlym, to czynnosc wczeSlllcJsza
opisywana w zdaniu podrz~dnym zc sp6jnikicm nachdem jcst wyrazana w czasic zaprzc-
szlym Plusquamperfekt, a w zdaniu gl6wnym wyst<;puje I mperfekt, lub rzadziej Perfekt.
CzynnoSe wcze~ ni ej sza - zdanie podrz~ne Czynnose p6±niejsza - zda nie gl6wne
z nachdem
Perfekt Präsens (lub Fu tur I)
Plusquamperfekt Imperfekt (lub) Perfekt
243
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
2. Frank gab seinen Test ab. Er hat ihn noch einmal gelesen. (ehe)
3. Marion ist nach Paris gezogen. Wir treffen uns immer seltener. (seitdem)
S. Der verliebte Johannes steht \'or Katrins Fenster. Sie öffnet es und begrüßt ihn .
(bis)
6. Ich schreibe eine Rezension. Ich lese zuerst genau die Magisterarbeit. (bevor)
7. Der Assistent hat seine Forsl:hungen abgesl:hlossen. Er wird einen Artikel Hi r die
Universitätszeitschrift schreiben. (nachdem)
9. Die Mutter lernt. Der Vater spielt mit den Ki ndern im Garten. (während)
10. Florian studiert Germa nistik in Weimar. Er sieht seine Freundi n nicht mehr so oft
wie frü her. (seitdem)
11. Die Prüfung dauert. Niemand kan n den Saal verlassen. (solange)
12. Der Kranke ist in die Poliklinik gekommen. Er setzte sich ins Wartezimmer.
(nachdem)
244
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
S. Die ältere Dame hat ohnmächtig gelegen. Der Kran kenwagen kam endlich.
6. Ich habe eine neue Arbeit gefunden. Ich verdiene jetzt mehr.
9. Frank ist nach Bonn umgezogen. Wir haben uns seit dieser Zeit nicht gesehen.
10. Du kommst von der Uni zurück. Ich warte mit dem Essen.
245
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
81
Zdania przydawkowe (wzgl,"dne ) to zdania poboczne odnoszl.\ce s i~ do os6b, fzeczy, poj~c
i sytuacii wymienionych upnednio w zdaniach gl6wnych. Zdania przydawkowe WYSI~pujil
z reguly bezposrednio pO zdaniach gl6wnych i majq szyk koii cowy (orzeczenie na koncu
zdania). Zdania pnydawkowe wprowadzane 814 przez ~-lli mki wzgl<;dne.
• Zaimki wzgl~dne
der - klory, die - k t6ra, das - kt6re, die - klorzy, ktöre s,\ formalnie identyczne z zaim-
kami wskazuj'lcymi i odmien iajq si<; tak jak ooe, z tym ze w dopelniaczu maj" formy
dessen i dere n, a w cd owniku liczby mnogiei denen :
Nominativ d.. die d" d ie
Genitiv dessen deren dessen deren
Dativ dem d.. dem denen
Akkusativ deo die d" d ie
Zairnki wzglo;:dnc der, die, das rnaj~ taki sam rodzaj i liczbo;: jak rzcczowniki, do ktorych
sie; odnosz~ i przyjrnuj~ koilc6wki przypadk6w zgodnych z funkcj~, jaklj te rzeczowniki
pclnilj w zdaniach pobocznych.
Dort steht ein Student, den ich gestern in der M.ensa getroffen habe. T arn stoi
student, kt6rego wczoraj spotkalam na stoluwce.
Das ist die Frau, deren Tochter im Kra nkenhaus liegt. To jest kobieta, ktorei
corka leiy w slpitalu.
ISI das die Schule, die du besuchst hast? Czy 10 jest szkola, do ktorej chodzileS?
• Zaimki wzglr;dne
welcher - ktory, welche - ktora, welches - ktore, welche - ktorzy, ktore stosujemy, aby
unikn~c powlorzenia der, die, das, die :
Der Wagen, welcher in dcr Garagc stcht. Samoeh6d, kl6ry stoi w garazu.
Das Hemd, welches im Schrank hängt. Koszula, kt6ra wisi w szafic.
• W fun keji zaimkow wzgle;d nch mog~ byc uzywane spojniki:
wer - klO, was - co, wo - gdzic, wohin - dok~d:
Wir haben nicht gehört, was du gesagt hast. Nie uslyszelismy, co powiedziales.
Krakau, wohin wir am Wochenende fahren, ist die schönste Stadt in Polen. Kra~
k6w, dokll,d jedziemy w weekend, jest najpic;kniejszym miastem w Polsce.
• Zdania przydawkowe czc;s1o s~ wprowadzanc przcz przyimki z zaimkami wzglc;dnymi
(stosownie do rekc;i czasownika). (ll:F 23)
Ist das der Assistent, über den alle Studentinnen sprechen? Cz)' to jest asystent,
o kt6rym m6will, wsz}'Stkie studentki?
Herr Guttke, mit dessen Sohn ich arbeite, lebt in Bonn. Pan Gunke, z kturego
synem pracujo;:, mieszka w Bonn.
246
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
247
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
82
Zdania okolicznikowe celu {O zdania podw;dnie ztoione, w kttirych zdan ia poboczne (z
OFleczeniem na koneu zdania) zast~pujll okolicznik celu w zdaniu gl6wnym i odpowiadai<j
na nastt;puj<jce pytania: WOZU? (pO CO?), ZU welchem Zweck? (w jakim cel u?). Zdani3
okolicznikowe celu sI! wprowadl'-llne sp{,jnikami damit (a by, zehy) luh sl! wyraiane kon-
strukci<j z um ... zu, ale tylko wtedy, gdy w zdaniu gl6wnym i pobocznym wystt;puje ten
sam podmiot.
Der Arzt verschreibt ein Medikament, damit der Patient wieder gesund wird. Lckarz
przepisuje lekarstwo, zeby pacjent wyzdrowial.
Anj<l lernt viel, damit sie die Aufnahmeprüfung besteht. Anja duzo sit; uezy, zehy
zdac egzamin wstt;p ny.
Anja lernt viel, um d ie Aufnahmeprüfung zu bestehen. Anja duZo si~ uczy, ieby
zdac egzamin wst~pny.
"'
"
" W zdaniach okolicznosciowyeh eelu nie wyst~ujl\ czasowniki modalne wollen,
sollen, mögen wyrazajl\ce zamiar, zyczenie lub wol~, poniewaz ju:i: same zdania z damit
i um ... zu wyralail\ zamiar, lyczenie lub wol~ . Stusowac mUlna natumiast czasown iki
können i müssen.
Man bringt den kranken Mann ins K rankenhaus. D ie Ärzte sollen ihn operieren.
Przywozi si.,. chorego do szpitala. Lekarze mailj go operowac.
Man bringt den kranken Mann ins Krankenhaus, damit die Ärzte ihn operieren.
P rzywozi si.,. chorego do szpitala, aby lekarze go zoperowali.
Sie lernte viel. Sie wollte die Prüfu ngen bestehen. Ouzo si~ uczy!a. Chciala zdac
egzamIß.
Sie lernte viel, um die Prüfungen zu bestehen. Duio si\, uezyla, ieby zdac egzamin.
Sie lernte viel, um die Prüfungen bestehen zu können. Duzo si.,. uezyta, ieby m6c
zdac egzamin.
82.1. PoI'lCZ fragmenty zdar'l , tak aby powstaly zdania okolicznikowe celu .
I . Der Arz t betäubt den Patienten, a) um hier Arbeit zu finden.
2. Wir sind nach Warschau b) damit er während der Operation nichts
umgezogen, mhlt.
3. Ich brauche M.ilch, Zucker und c) um Briefmarken zu kaufen.
Mehl, d) damit die Muner ihm die Puppe kau ft.
4. Sie braucht viel Geld, e) damit ich es nachher wegradie ren kann.
S. Die Schüler lernen fleißig, f) damit di e Lehrer in sie lobt.
6. D as Kind weint, g) um ih re Schulden zu bezahlen.
7. Ich gehe zur Post, h) um ihre Freunde in Oxford zu besuchen.
248
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C, , - t bj( ,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -' .J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
249
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
83
Zdania okolicznikowe sposobu to zdania podrz\!dnie zloio ne, w kt6rych zdania poboczne
(Z orzeczenicm na koneu zdania) zast~pu jlj okolicznik sposobu w zdaniu gl6wnym i od-
powiadajl,\ na nast~puj:f,ce pytania: wie ? (jak?), auf welche Weise ? (w jaki sposöb?), in
welchem Maß e / Grad? (w jahm stopniu?). Zdania okolicznikowc sposob u Slj wprowa-
dzane sp6jnikami indem, dadurch dass - w zdaniach 0 lreSci twierdzlIcej, lub ohne
dass, anstalt dass / statt dass - w zdaniach 0 tCeSei przeczlIcej.
Zdania z ohne dass tl umaczymy na j(,":zyk polski za pomoq imieslowu wspölczes nego
konczlIcego si(,": na -ltc "(. przeczeniem blldz imieslowu uprzedniego kon c"(.(!cego si(,": na
-Is:zy, -wszy:
Miriam verlässt das Zimmer, ohne dass sie sich von uns verabschiedet. Miriam
op uszcza poköj nie zegna ji4c si~ z nami.
Max fuhr nach Bonn, ohne dass er uns darüber informiert hane. Max pojechal do
Bonn n ie poinformowawszy nas 0 tym.
Jd li w zdaniu z ohne dass podmiot w zdaniu glöwnym i pobocznym jest ten sam
moiemy zaslOsowac konstrukcj(,": ohne :zu i bezokolicznik I - dia czynnosci röwnoczcs-
nych w zdani u gl6wnym i pobocznym lub bezokolicznik II - jeicli czynnosc w zdani u
pobocznym jest wczdn iejsza nii czynnosc w zdaniu gl6wnym.
Magda geht aus dem Laden, ohne etwas :zu kaufen. Magda wychodz i ze sklep u n ic
nie kupuj(!c.
Magda ging aus dem L aden, ohne etwas gekauft zu haben. Magda wyszla ze sklepu
nie kupiwszy n iczego.
Zdania z a nstatt dass / statt dass tlumaczymy przez zaimek zamiast i bezokolicznik
danego czasownika:
Anstatt dass Felix lernt, spielt er Basketball. Zamiast si(,": uczyc Felix gra w koszyköwk~.
Poniewaz podmiot zdania glöwnego i pobocznego jest ten sam, moiem)' powiedziec:
Anstatt zu lerncn, spielt Felix Basketball. Zamiast si(,": uczyc Fclix gra w koszykowk(,":.
250
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
83.2. Utw6rz zdania z ohne dass oraz - jezeli jest to mozliwe takle z ohne ... zu.
1. Ich kann das Au to nehmen. Ich frage den Vater nicht.
2. Ich kann raten, wie das Stück endet. Ich habe es nicht gesehen.
3. Müllers sind schon weg. Sie haben sich nicht verabschiedet.
4. Ich ziehe nach Berlin um. Ich sage niemandem Bescheid.
5. Jörg hat meine Notizen genommen. Er hat mich nicht gefragt.
6. Julia hat mir geholfen. Ich habe sie darum nich t gebeten.
7. Franka kaufte diesen Rock. Sie hat sich den Kauf nicht überlegt.
8. Ich habe das Gästehaus gefunden. Ich habe niemanden nach dem Weg gefragt.
83.3 . Zdania z anstatt dass oraz anstatt ... zu - dopasuj cz~sci zdan.
1. Warum isst du schon zu Abend, a) solltest du versuchen, deine Prob leme zu
2. Eva sicht fern, lösen.
3. Sie hat ihn angerufen, b) anstalt dass er das Auto selbst repariert.
4. Er wartet auf den Mechaniker, cl hat das Kind das Geschenk sofort
5. Anstatt zu weine n, aufgemacht.
6. An~ta tt si\:h bei der Tante bedankt zu d) anstalt den Film zu Ende zu sehen.
haben, e) anstalt es ihm unter vier Augen gesagt zu
7. Ich gehe jetzt schlafen, haben.
8. Anstatt zu lernen, 0 gehe ich lieber in den Park spazieren.
g) anstatt dass sie sich auf die Prüfung
vorbereitet.
h) anstalt auf mich zu warten?
1... . 2. ... 3. . .. 4.. . . 5. ... 6. 7.... 8....
251
M [),,,,,,k, K. n"".),. C ___'" ip'" _l><.." _ _ . T ' _
84
Zdania przyzwalai<J,ce zaczynai:j, si~ od sp6jnik6w obwohl (cbociai) lub trotzdem (mimo
to). Po sp6jniku obwohl zdanie ma szyk koilcowy (orzeczenie na koilcu zdania), a po
trotzdem szyk przeslawny (orzeczcnie po spOjniku trotzdem). Zdania przyzwalailJce
odpowiadaiil na pytanie: trotz welcher Bedigung? (mimo czego?).
Zdania poho<;zne z obwohl moglj wystIYPowat zar6wno przed jak i po zdaniach gl6wnych,
natomias t zdanie z t rotzdem wytll,cznie po zdaniu gf6wnym - jest ono logiczlllJ kon-
tynuaciq sytuacji przedst3wionej w zdaniu gl6wnym.
Obwohl ich mich unwoh l ruhle, gehe ich zur Uni. Chociai fle si~ czuj(f, id~ na
uniwersytet.
Ich gehe zur Uni, obwohl ich mich unwohl fühle . Id .. na uniwcrsytct, chociaz :i:!c
. .
Sl~ czuJ~.
Ich ftihle mich unwohl, trotzdem gehe ich zur Uni. Zle sit; czujt;, mimo 10 idt; na
uniwcrsytet.
252
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
253
M [),,,,,,k, K. n"" .),. C ___'" ip'" _ l><.." _ _ . T ' _
85
Zdania skutkowc S::J, zdaniami podrz~dnic zlozonymi, w ktorych zdania pobocznc
(Z orzeczeniem na koncu zdania) wyrazai:j, skutek, nast.,.pstwo lub wynik czynnosci
wyraianych w zdaniach gl6wnych. Zdania skutkowe wprowadzane s'l poprzez sp6jniki
SO dass i SO ••• , dass.
Die Reise nach Spanien war teuer, so dass ich mir sie nicht leisten konnte. Podr6i
do H iszpanii byfa tak droga, ie nie moglern / am sobic na ni" pozwoliC.
Die Nacht war so warm, dass wir im Garten schliefen. Noc byla tak ciepla, ie
spalismy W ogrodzie.
254
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
255
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
1. und 3 . Person
Partizip Perfekt mit
Singular Präteritum /
dem Hilfsverb
Infinitiv Imperfekt Bedeutung
Umiesldw czasu
(bezokolicznik) (forma 1. i 3.05, I. po/ (znaczenie)
przeszfego z czasow-
w czasie przesztym
nikiem posilkowym)
Präteritum/ Imperfekt)
258
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C, , - t bj( ,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I :!«<i-I , <;> loj WN "WN z007
259
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
1. und 3. Person
Partizip Perfekt mit
Singular Präteritum /
dem Hilfsverb
Infinitiv Imperfekt Bedeutung
Umiesl6w czasu
(bezokoliczni/() (forma 1. i 3. os. I. po]. (znaczenie)
przesztego z czasow-
w czasie przeszlym
nikiem posHkowym)
Präteritum/ 'mperfekt)
a~ ä e ~i e ..... ie
machen arbeiten tanzen laufen geben sehen
ich mach e arbe ite tanze laufe gebe ~ h,
260
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
z dope/nieniem w celowniku
ankomme n
,,,
ich komme an
kom mst an
abo, an-. auf-, aus-, ein-, mit-, nach-, um-, zu-, zurOck
er / sie/ es kommt an
w" komme n an
ihr kommt an
sie/ Sie kommen an
beginnen
,,,ich t>eginne
t>eginnsl
be-, ge-, emp-, ent-, er-, ver
er/sie/ es t>eginnl
w" t>eginne n
ihr t>eginnl
sie / Sie t>eginne n
261
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Tryb przypu5zczaj llC)' ( K on junktiv II) cza~own i kow sein , haben i werden
262
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
263
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Koncowki przymiotnika
po rodzai niku okreiilonym
264
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,->aN"" ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
po ro dzajniku nieokrdlonym
~"
~,
Akkusativ ~'c
~,
~"
~,
- bez rodzajnik a
~"
~,
~"
~,
stopniowanie regularne
265
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
stopniowanie nieregularne
,", besser
der, die, das liebste
am besten
der, die, das beste
hoch höher am höchsten
der, die, das höchste
Mh näher am nächsten
der, die, das nächste
oft öfter/ häufiger am häufigsten
der, die, das häufigste
teue r teurer am teuersten
der, die, das teuerste
viel mehr am meisten
der, die, das meiste
wenig we ni ger am wenigsten
minder der, die, das wenigste
am mindesten
der, die, das mindeste
266
n "",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
$ingulilf Plurill
Nominativ
Genitiv
ich
'" nie nieuiywany
jest praktycz " sie
" wir ihr sie Sie
"'"
dein iPod deine Brille dein Lexikon deine CDs
sein iPod sei ne Brill e sei n Lexiko n sei ne CDs
sie ihr iPod ihre Brille ihr Lexikon ihre COs
sein i Pod seine Brill e sein Lexiko n sei ne COs
"wir unser iPod unsere Brill e unser Lexikon un sere COS
ihr eue r iPod eu re Brille euer Lexikon eure COs
sie ihr iPod ihre Brille ihr Lexikon ihre COs
Sie Ihr iPod Ihre Bril le Ihr Lex ikon Ihre CDs
"'"
deines Professors dein er Lehreri n deines Buches deiner Freunde
seines Professors seine r Lehre rin sei nes Buches sei ner Freunde
sie ihres Professors ihrer Lehrer in ihres Buches ihrer Freunde
seines Professors seine r Lehre rin sei nes Buches sei ner Freunde
"wir unse res Professors unserer Lehrerin unseres Buches un serer Freunde
ihr eures Professors eurer Lehrerin eures Buches eurer Freunde
sie ihres Professors ihrer Lehrer in ihres Buches ihrer Freunde
Sie Ihres Professors Ihrer Le hrerin Ihres Buches Ihrer Freunde
"'"
deinem Bruder dein er Schwester deinem Haus deinen Freunden
seine m Bruder seine r Schwester sei nem Haus seinen Freunden
sie ihrem Bruder ihrer Schwester ihrem Haus ihren Freunde n
seine m Bruder seine r Schwester sei nem Haus seinen Freu nden
"
." unserem Bruder unserer Schwester unserem Haus un seren Freun den
ihr eurem Bru der eu rer Schwester eurem Haus eu ren Freunden
sie ihrem Bruder ihrer Schwester ihrem Haus ihren Freunde n
Sie Ihrem Bruder Ihrer Schwester Ihrem Haus Ihren Freunden
267
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Odmiana zaimkow wskazu;1tcych dieser, diese, dieses (ten, la, 10) i jenl,!r, jl,!ne, jl,!nes
(tarnten, tamla, tamlo)
• Zaimki nieokrdlone
jl,!mand - klOS, nil,!mand - nikt, etwas - cos, nichts - nie, man - pelni fun keifl:
podmiolu, viel - duzo, wenig - malo, jeder, jede, jedes (PI. a lle) - kazdy, kazda,
kazde (Lmn. wszyscy, wszystkie), mancher, manche, manches (PI. manche)
- nieklory, nieieden, irgendwer - ktokolwiek, irgend jemand - klOS, irge nd
einer - klOS, jakis, irgend etwas - cokolwiek, irge ndwie - jakos, irge ndwann
- kiedyS, irgendwo - gdzies, alles - wsz}'Slko, einige - kilka, par~, ein paar
- kilka, par~, mehrere - liczni, liczne, dUlD, ein bisschen - lroch~, ein
wl,! nig - trochfl:
• Zaimki pytajne
wer? (klO?), was? (co?), wem? (komu ?), wen? (kogo?), wie? (jak?), wann? (kiedy?),
wo? (gdzie?), wohin? (doklld?), warum? (dlaczego?), wie lange ? (jak dlugo?),
womit? (czym?), wessen? (cz}"j?)
268
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Przyi mki
z dopelniaczem anstalt, statt - zamiasl; trotz - mimo, pomimo, wahrend - podczas; wegen
- z powodu, au8erhalb - poza , na zewnqtrz , unweit - niedaleko
z celownikiem aus - z, ze ~ rodka; außer - opr6cz; bei - przy, kolo, u; gegenüber
- naprzeciwko; mit - Z {kimS, czyms}, lei odpowiedn ik polskiego narZe<!n ika;
nach - do (kraju, miasta, reg ionul, po (przy okreslaniu nast~pstwa w czas ie),
wedl ug; seit - od (w okreslaniu czas u); von - od (informujemy od koge cos
jest, od koge cos pochodzi , cZYiq jest wlasnoSciq, takie przy okreslaniu
poczqtku czasu i miejsca, w kt6rym cos si~ zacz~lo), z; zu - do {w odn iesieniu
do os6b, miejsc przy okreManiu kierunku}, na (w wy branych zwrnla ch)
z biernikiem bis - ai. do, ai do; durch - przez (przez jakies miejsce); entlang - wzdtui;
für - dia, na (na okreslony czas); gegen - koto, okolo, przeciw{ko}, na;
ohne - bez; um - 0, kolo. okolo, wok61, dookola
z celown ikiem an - przy, na, nad; auf - na {na plaszczyinie poziomej}; hinter - za;
lub biernikiem in - w (we wn~trzu), do; neben - obok; über - nad; unter - pod, wsr6d;
vor - przed; zwischen - mi~dzy
269
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
• Sp6jniki
• Spojni ki wiclOCllonowc
Sp6jni ki, po ktorych w drugicj cZ~Sc i zdania wys t~p ujc szyk pros ty (podmiot - orzc-
czenie):
entweder ... oder (albo ... albo), nicht nur ... , sondern auch (nie tylko ..., lecz
takie), zwar ... , aber (wp rawdzie, ... ale)
Spiljniki, po kt6ryc h w drugicj cz~ci zdania ~wp ujc slyk prlcstawny (orleclcn ic
- podmiot);
einerseits ...• andererseits (z jednej strony ...• z drugiej strony), mal ...• mal (ral
..., drugi raz), sowohl ...• als auch (zarowno ..., jak 0. teils ... , teils (po cz~sci ... po
cz~iici), weder ... noch (an i ... ani ), je ... , desto (im ... tym )
Nominativ
bleiben (+ NOM) zostawac, pozostawac
werden (+ NOM) stawac si~, zostac
Genitiv
sich bedienen (+ GEN) poslugiwac sir;
gedenken (+ GEN) pamit;tac 0 kims / czyms, wspominac
kogos / cos
Dativ
ähneln (+ DAT) byc podobnym do
ändern an (+ DAT) zmieniac w
angehören (+ DAT) przynalezec, nalezec du
ausweichen (+ DAT) uskoczyc, ustijpic z drogi
begegnen (+ DAT) spotykac
folgen (+ DAT) isc za kims, nast .. powac
gehören (+ DAT) nale:i:ec do, byc wlasnoseiij
zustimmen (+ DAT) zgadzac si~
Akku sativ
anrufen (+ AKK) te1efonowac do
heiraten (+ AKK) zenic sir;, wychodzic za mijz
nennen (+ AKK) nazywac
stören (+ AKK) przeszkadzac
unterbrechen (+ AKK) przerywac
'"
sich anpaS5en an (+ AKK) dopa~owywac si~ do, dosto50wywac sir; do
appellie ren an (+ AKK) apelowac do
arbeiten an (+ DAT ) pracowac nad
sich beteiligen an (+ DAT) brac udzial w, uczestniczyc w
denken an (+ AKK) myslec 0
sich erinnern an (+ AKK) przypominac sobie cos / kogos
erkennen an (+ DAT) rozpoznawac po
er kranken an (+ DAT) 7.achorowaC na
fehlen an (+ DAT) brakowac czegos
gewinnen an (+ DAT) zyskiwac na
sich gewöhnen an (+ AKK) przyzwyczajac sir; do
glauben an (+ AKK) wlerzyc w
grenzen an (+ AKK) graniczyc z
sich hahen an (+ AKK) trzymac si .. czegos
272
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<"-':!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
,"f
achten auf (+ AKK) uwai:ae na
ankommen auf (+ AKK) zaleiee od
antworten auf(+AKK) odpowiadac na
aufpassen auf (+ AKK) uwazac na
sich auswir ken auf (+ AKK) oddzialowywac na
basieren auf (+ DAT) oplCrae SIr;: na
sich begrenzen auf (+ AKK) ograniczae si .. do
beharren auf (+ DAT) obstawae przy czyms
beruhen auf (+ DAT) opierae SI .. na
sich berufen auf (+ AKK) powolywae sir: na
sich heschrän ken auf (+ AKK) ograniczac sir;: do
bestehen auf (+ DAT) domagac si,., obstawac przy czyms
sich beziehen auf (+ AKK) odnosic si,. do
sich einstellen auf (+ A KK) nastawiac si .. na
sich freuen auf (+ AKK) cleszye SI .. na
hinweisen auf (+ AKK) wskazywae na, zwracae uwag .. na
hoffen auf (+AKK ) miet nadziejr: na
hören auf (+ AKK) sluehae. hyc poslusznym
sich konzentrieren auf (+ AKK) koncentrowae sir;: na
rechnen auf (+AKK ) liczyc na
richten auf (+ AKK) kierowae na
sich verlassen auf (+ AKK) zdawae sit,., polegae na
vertrauen auf (+ AKK) ufae, miee zaufanie
verzichten auf (+ AKK) rezygnowae z czego!;
sich vorbereiten auf (+ AKK) przygotowywae sir: do
warten auf (+ AKK) <;zekae na
zurückführen auf (+ AKK) dac si.. o:yms wyjasnic
zurückkommen auf (+ AKK) powrocic do
'"'
bestehen aus (+ DAT) skladae si,. z
sich ergeben aus (+ DAT) wynikae z
273
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
bei
anrufen bei (+ DAT) lclcfonowac do
sich bedanken bei (+ DAT) ftir (+ AKK) podzi!ykowac, dzi!ykowac komus za eos
bleiben bei (+ DAT) pozostac przy
sich entschuldigen bei (+ DAT) usprawiedliwiac si!y u kogos z powodu
fli.r (+ AKK)
sich erkundigen bei (+ DAT) nach dowiadywac si~ u kogos 0 ezyms
(+ DAT)
helfen bei (+ DAT) pomagac w
vorbeikommen bei (+ DAT) wpasc do kogos
durch
dividieren durch (+ AKK) dzieiic przez
ersetzen durch (+ AKK) 7..ast~powac ezyms
fließen durch (+AKK) plyn:ijc przez, przeplywac przez
teilen dureh (+ AKK) dzicliC przez
für
bürgen fUr (+ AKK) gwarantowac cos, r~ezyc za
dan ken fUr (+ AKK) dzi~kowac Z3
sich eignen für (+ AKK) nadawac sir;: do
sich einsetzen fUr (+ AKK ) opowiadac si~ za
sich entscheiden ftir (+ AKK) decydow3c sir;: na
gelten fti r (+ AKK) odnosic si~ do
haften für (+ AKK) odpowiadac za, r~czyc za
halten fUr (+ AKK) uwazac Z3
sich interessieren fUr (+ AKK) interesowac si!y czyms
kämpfen für (+ AKK) walezyc 0
kandidieren fUf (+ AKK) kandydowac do
sieh schämen fur (+AKK) wstydzic si~ Z3
sein ftir (+ AKK) byc za
sorgen für (+ AKK) troszczyc si!y 0 COS, db3C 0 COS
gegen
sein gegen (+ AKK) byc przeeiwko
sich versü:hern gegen (+ AKK) ubezpicczyc si~ od
verStoßen gegen (+AKK) wykroczyc przeeiw
sich wehren gegen (+ AKK) bronic si~ przed
;"
ankommen in (+ DAT) przybyc do
sich ausken nen in (+ DAT) orientowac si~ w, znac si~ na
274
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
mit
sich abfinden mit (+ DAT ) pogodzic si .. z
anfangen mit (+ DAT) zaczynac cos I od czegos
aufhö ren mit (+ DAT ) przcstawac, konczyc z
sich befassen mit (+ DAT) laJmowac SI.. czyms
begi nnen mit (+ DAT ) zaczynac COS od
sich beschäftigen mit (+ DAT) zajmowac si.. czyms
rechnen mit (+ DAT) liczyc si.. z czyms
telefonieren mit (+ DAT ) telefo nowac, rozmawiac z kims przez
telefon
versorgen mit (+ DAT) zaopatrywac w
zusammenstoßen mit (+ DAT ) zderzyc si.. z
nach
greifen nach (+ DAT) si..gac po
anstehen nach (+ DAT) stac w kolejce po cos
aussehen nach (+ DAT) spraw iac wrazenie, wyglijdac na
duften nac h (+ DAT ) pachniec czyms
fragen nach (+ DAT) pytac 0
sich richten nach (+ DAT ) kierowac si .. czyms
riechen nach (+ DAT ) pachniec czyms
rufen nach (+ DAT) wolac kogos
schmecken nach (+ DAT) mice smak czegos
sich schnen nach (+ DAT) t~k n ic za
streben nach (+ DAT) dijiyc do
suchen nach (+ DAT) szukac czegos, kogos
über
sich ärgern über (+ AKK) zloscic si .. z powodu
sich aufregen über (+ AKK) denerwowac si .. z powodu
sich beklagen über (+ AKK) us karzac si,. na
berichten über (+ AK K) relacionowac cos
sich beschweren über (+ AKK) skariyc si,. na
denken übe r (+ AKK) sijdzic 0
diskutieren über (+ AKK) dys kutowac 0
sich einigen über (+ AKK) porozumiec si.. w
entscheiden über (+ AKK) decydowac 0
erzählen über (+ AKK) opowiadac 0
275
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
unter
leiden unter (+ DAT) cierpiec z powodu
verstehen unter (+ DAT) rozumiec pod czyms
,m
sich bemühen um (+ AKK) starae SI~ 0
beneiden (+ A KK) um (+ AKK) zazdroscic (komus) czegos
sich bewerben um (+ AKK) ubiegac si,. 0
bitten um (+ AKK) prosie 0
gehen: es geht um (+ AKK) chodzi 0
kämpfen um (+ AKK) wa1czye 0
sicb kümmern um (+ AKK) troszczyc $1(,': 0
sich sorgen um (+ AKK) troszczye SI(,': 0
(sich) streiten um (+ AKK) kl6cie si(,': 0
trauern um (+ AKK) oplakiwae kogos, smucic si,. z powodu,
i:alowac
""
abhängen von (+ DAT) 7.alezec ud
absehen von (+ DAT) abstrahowae od
befreien von (+ DAT) uwalniac od
berichten von (+ DAT) donosic, rclacjonowac, opowiadac
erfahren vo n (+ DAT) dowiedziec si~ 0
sich erholen von (+ DAT) odpoczywac, przychodziC do siebie
erzählen von (+ DAT) opowiadac 0
halten von (+ DAT) Slidzic 0
handeln von (+ DAT ) traktowac 0 czyms, opisywae cos
hören von (+ DAT) slyszee 0
profitieren vo n (+ DAT ) odnicSe korzysc z, skorzystae z
sprechen vo n (+ DAT ) rozmawlac 0
träumen von (+ D AT) marzyc 0, snic 0
überzeugen von (+ DAT) przekonywac 0
unterscheiden von (+ DAT) odrOiniac od
276
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
'"sich fürchten vor (+ DAT) bac si~ czegos, obawiac si~ czegos
schützen vor (+ DAT) chroniC przed
sich schützen vor (+ DAT) chroniC si~ przed
warnen vor (+ DAT) ostrzegac przed
278
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~.1007
I~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
280
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
281
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C, , - t bj( ,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,. ~. 1007
I ~R N "" -' .J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Czasownik
1.1. 1. spielt 2. fotografiere 3. heißen 4. HÖTSt S. wohnen 6. hasst 7. tanzt 8. lernen 9. angle
10. zeichnet
1.2. I. '(,.( 2. ·en,·e 3. ·t, '1 4. '(, 'en, ·en S. ·en, '(,.( 6. '1, 'en, ·en,·n 7. 'e, ·e 8. 'el, ·en 9. '(, .(,
·et 10.·t II.·t 12.·t 13. ·en 14. ·st 15. ·est,·e
1.3. I. singe Z. öffnet 3. wickelt 4. hört S. heiß, 6. arbeitet 7. schließI 8. fotografieren 9. büg(e)le
10. angeln 11. redet 12. badest
1.4. l. wohnen 2. Heißt 3. fotografiert 4. liegt S. Kommen 6. murmelst 7. arbeitet 8. tanzt 9. hasst
10. steht
1.5. l. öffnest 2. Spielt 3. steht 4. Schreiben S. studiert 6. macht 7. wartet S. bekommst 9. redest
1.6. I. kommen 2. wohnen 3. fahren 4. arbeiten S. spielen 6. lernen 7. schreiben 8. kochen
1.7. l.·t, b 2,,1, C 3.·st, g 4.·t, e 5.·t, f6.·t, d 7.·en, a S.·en, h
1.8. J. Kindern schaukeln Im Garten. 2. Der Vater ~egdt gern. 3. Er hw;st Mathe. 4. Opa reist
selten mit dem Auto. S. Ich büg(e)lc sehr gern. 6. Marta kocht Nudeln. 7. Wie lange wartet ihr auf
mich? 8. Was zeichnest du in dem H eft) 9. Er tanZI nur mit seiner Freundin. 10. Wann verbesserst
du die Noten? 11. Mein Freund sitzt in der ersten Reihe.
3.1. I. gibst 2. weiß 3. treffen 4. esst S. hilft 6. nimmt 7. liest 8. sie hst 9. spricht 10. gibst
3.2. l. bricht 2. gilt 3. stirbl 4. sticbt 5. geschieht 6. wirft 7. misst 8. vergesst 9. triffst 10. nimmst
3.3. I. liest 2. Isst 3. gibst 4. "ergisst S. empfieblst 6. gilt 7. spricht 8. geschieht, stiehlt
3.4. l. Die Krankenschwester misst T homas T emperatur. 2. Was esst ihr heute? 3. Der Sohn gibt
der '\lutter das Geschenk. 4. Warum spricht er so laut? S. H ilfst du mir beim Aufräumen?
6. Wann triffst du Stefanie?
4.1. l. hast 2. wird 3. ist 4. habt S. ist 6. wird 7. haben 8. haben 9. bin 10. haben Il. wird 12. sind,
bin
4.2. I. er/ sie/es 2. ich 3. ihr 4. ihr 5. du 6. ich 7. ihr 8. wir / sie/Sie 9. du
4.3. l. habe, Hasl 2. bisl, bin 3. ist, hat 4. habe, bin S. Ist, habe, habe 6. habe, sin d 7. ist, sind, haben
4.4. L werde 2. haben 3. wird 4. hat S. babe 6. wird 7. hat 8. Habt, haben
4.5. l. bist, bin 2. wirst 3. H at 4. werde 5. ist, haben 6, Sind, bin 7. wird 8. haben 9. werde
10. haben 11. wird /ist 12. Seid
4.6. l. Sind Sie beute zu Hause? 2. Werden Sie im Juni 30 Jahre alt? 3. Haben Sie ein Hobby?
4. Werden Sie bis Freilag gesund? S. Sind Sie Kinderärztin von Beruf? 6. Haben Sie die Kinokarten?
6.1. I. vermisse 2. beginnt 3. steht auf 4. verstehen S. entsteht 6. gehören 7. hört auf 8. empfiehlst
9. findet statt 10. empfinde IL entwickelt sich 12. erfindet 13. verdient 14. gehen aus IS. erzähle
284
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
285
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
10.5. I. Lauf(e) schnell! Lauft schnell! Laufen wir schnell! 2. Wirf1 Werft! Werfen wir!
3. Empfiehl ein Buch! Empfehlt ein Buch! Empfehlen wir ein Buch! 4. Miss die T emperatur!
Mel;st die Temperatur! Messen wir die Temperatur! S. Wasch dir die Händ e! Wascht euch die
Hände! Wa~chen wir uns die Hände! 6. Fange an! Fangt an! Fang~n wir anl
13.1. lebte, wohnte, mhrte, machte, sammelte, beobachtete, zwitscherten, f1ihlte, liebte, fehlte,
wümchte sich, passierte, änderte, wachte auf, bereitete vor, kochte, hörte, weinte, machte auf,
erblickte, schickte, wohnte, beobachtete, stellte, machte auf, erblickte, erzählte, erklärte
13.2. 1. wohnen, wohm, wohnte, 2_ fuhren, fuhrt, fuhrte 3. machen, macht, machte 4. sammeln,
sammelt, sammelte S. beobachten, beobachtet, beobachtcte 6. zwitschern, zwitschert, zwitscherte
7. fühlen, fühlt, fühlte 8. li eben, hebt, liebte 9. fehlen, fchlt, fehltc 10. sich wünschen, wünscht
sich, wünschte sich 11. passieren, passiert, passierte 12, än dern, ändert, änderte 13. aufwachen,
wacht au f, wachte auf 14. vorbereiten, bereitet vor, bereitete vor 15. koc ben, kocht, kochte
16. hören, hört, hörte 17. weinen, weint, weinte 18. aufmachen, macht auf, machte auf
18. erblicken, erblickt, erblick te 19. schicken, schic kt, schickt~ 20. stellen, stellt, stcllt~
21. erzählen, erzählt, erzähltc 22. erklären, erklärt, erklärte
13.3. I. Die Frau wohnte in einem kleinen Häuschen im Walde. 2. Sie machte lange Spaziergänge,
sammelte Pilze und Beeren im Wald, beobachtcte die Vögel, die in den Ästen zwitschenen.
3. Sie wünschte sich ein Kind. 4. Eines T ages bereitete sie ihr Frühstück vor. Sie hörte eine
Stimme draußen. Jemand wcime. Sie machte die Tür auf und erblickte ein kl eines Päckchen auf
dem Boden. Sie stellte das Päckchen auf den Tisch, machte es auf und erblickte darin ein winzigk-
286
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
leines Mädchen. S. Das Päckchen schickte ihr eine gute Fee, die in dem Wald wohnte nnd alles
brobachtete. 6. Dieses Märchen erzählte dem Mädchen seine Muner. Auf diese Weise erklärte sie
dem Mädchen seine Herkunft.
13.4. I. dauerte 2. warteten 3. wandertet 4. drehten sich um S. atmele auf 6. machte zu 7. studiene
8. sagtet 9. brauchten 10. interessierten sich
13.5. \. fuhhe mich 2. tanzte 3. warteten 4. wählte S. beobachletcn 6. machten 7. fragten
8. erfiillten sich 9. redeten 10. tanzten 11. lachten 12. küsste 13. dauerte 14. wohnten 15. drehte
16. richtete ... ein 17. wartete 18. reiste 19. telefonierte 20. kümmerte sich 21. trennten uns
14.1. I. lebte 2. nannten 3. trug 4. gab 5. schickte 6. nahm 7. ging 8. sah 9. war 10. wusste 11. hatte
12. lief ]3. fraß ... auf 14. wart ete 15. kam 16. half
14.2. I. warst 2. hattest 3. War 4. Wart, war S. hatte 6. warst, war, hatte 7. waren 8. war 9. hatte,
hatten 10. hatte I \. war 12. halle 13. Want 14. war/waren 15. war 16. war 17. hall e 18. war 19. war
20. hatte
14.3. I. fand 2. liefen 3. traf 4. nahm 5. gabst 6. vergaßt 7. nannte 8. fingt an 9. laSt 10. brachten
11. zog aus 12. trug 13. logst 14. wuchs
14.4. I. ging 2. packte 3. nahm ... mit 4. war 5. war 6. fnhr 7. waren 8. fehlten 9. warteten
10. kamen 11. gingen 12. stiegen 13. war 14. waren 15. dauerte 16. brachte 17. hatte 18. bekam
19. schante 20. flogen 21. sah ... ans 22. verging B. waren
14.5. I. lebte 2. war 3. wohnte 4. hatten 5. hieß 6. kam 7. weckt e 8. gab 9. sprach 10. nahmen
11. gingen 12. fUhrte ]3 , ließ 14. verging 15. kam 16. sagte 17. fanden 18. waren 19. legten sich
20. schliefen ein 21. sahen
14.6. I. war 2. fielen 3. saß 4. nähte 5. hatte 6. stach sich 7. fielen 8. aussah 9. dachte 10. ~kam
11. starb 12. war 13. hekam
14.7. I. ließ, gelassen 2. lesen, gelesen 3. sehen, sah 4. wusch, gewasch en 5. log, gelogen 6. liegen,
gelegen 7. saß, gesessen 8. fallen, gefallen 9, nennen, genannt 10. lief, gelau fen
14.8. I. du, P 2. ich /er/si el es, J 3. du /erlsie/es P 4. ihr P 5. ic h/er/sie /es r 6.ihr, P 7. du/ihr r 8.
ihr, I 9. ich /er lsie /es, I 10.er/sie/es, P
15.1. I. Konnten 2. woll tet 3. mochte 4. durften 5. mochte 6. musste 7. wollte 8. Durfte 9. Konnte
10. musstet
15.2. I. müssen /mussten 2. sollst/solltest 3. will / wollte 4. sollen/sollten 5. Könnt / Konntet
6. darf/ durfte 7. muss/ musste 8. will /wollte
15.3. I. mochte 2. konnte 3. solltest 4. konntet 5. wollte 6. musste 7. durft e 8. mochte
15.4. I. wollte, musst~, musste, konnte, musste 2. wollten, mochten, konnt~n, musste 3. musst~n,
wollte, mussten, konnten, musste
15.5. I. Ich mochte keinen F isch. 2. Durftest du den Wagen nehmen? 3. Konntel ihr das Lied
singen? 4. Woll test du mir etwas sagen? 5. Ihr durftet doch nicht alleine fahren! 6. Ich konnte das
Gedicht leider nicht.
287
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
16.7. I. Meine Nachbarin hat das l'laus verkauft und eine Wohnung gekauft. 2. Thomas hat heute
sehr früh geduscht. 3. Hast du den Ku chen probiert? 4. Was hat '\Iarion gesagt und was hat er
darauf geantwortet? 5. Ich habe das Buch bestellt und es meinem Freund geschenkt.
16.8. I. kh habe für Monika tin Buch gekauft. 2. Wi e lange dauert der Film? 3. Fnu BergeT hat
den Tisch gedeckt. 4. Mit wem hat Claudia telefoniert? 5. Maria hat sich früher rur moderne Kunst
intcressiert. 6. Kolumhus hat Amerika 1492 cntdeekt. 7. Tim hat seine Freundin am Wochenende
besucht. 8. Hast du die Fotos in ein Album eingeklebt? 9. Was haben Sie zum Trinken bestell t?
16.9. I. Ich höre nichts. 2. Machst du das Fenster auf? 3. Warten Sie lange auf uns? 4. Wie viel
kostet der Wagen? 5. 1492 entdeät Kolumbus Amerika. 6. Holst du Anke vom Bahnhof ab?
7. Meine Eltern verkaufen leider das Haus.
18.1. \. bin 2. hat 3. haben 4. bin 5. sind 6. ist 7. hat 8. hat 9. habt 10. sind
18.2. I. ist 2. ist 3. Hast, hat 4. ist 5. bin 6. Habl 7. hahen 8. Hahen 9. sind 10. hast, hasl 11 . hat,
hat 12. Hast 13. ist 14. ist 15. ist 16. Hat 17. haben 18. Hast 19. Sind 20. bist
18.3. I. ist abgdahren 2, sind aufg~stand~n 3. hai gewonnen 4. hast g~schlafen, bist eingeschlafen
5. hat gestanden 6. Seid gefahren 7. habe gearbeitet 8. H ast getragen, hat geholfen 9. sind gegangen
10. ist geworden
18.4. 1. habe gelesen 2. ist gegangen 3. hat gewa~ch en 4. haben getanzt 5. hat geschriehen 6. hat
gesungen 7. Hast gehabt 8. hat gebrannt 9. habe gemusst 10. hat geregnet 11. bist eingeschlafen
12. ist geschehe n 13. habe vermisst 14. ist gelungen 15. hat geschne it
18.5. I. hat geweckt 2. bin gegangen 3. habe gesehen 4. hat graruliert, gesungen 5. haben gefrühs·
tüc kt 6. sind g~knmmen 7. haben gebracht 8. haben gesessen, gequatscht 9. hah~n gehött, getan7t
10. ist gekommen 11. hat gegeben 12. hat getanzt 13. haben uns verabredet
18.6. I. Ich habe viele Gäste eingeladen. 2. Das Huch hai mir überhaupt nicht gefallen, 3. Saskia
hat Aerobic geliebt. 4. Seid ihr mit dem Bus nach Krakau gefahren? 5. Dominik hat seine Gitarre
immer mitgenommen. 6. Ich bin immer zu Fuß in die Schule gegangen. 7. Wir haben im Meer
gebadet. 8. Klaus hat sich in Monika verliebt. 9. Hast du die Zeitung gelesen?
18.7. I. Wo ist der Unfall passiert? 2. Wir haben den ganzen Abend getanzt und (haben) uns
unt erhalten. 3. 1791 iS1 Mozart gestorben. 4. Beethoven hat neun Sinfon ien komponiert. 5. Bis1 du
zu Fuß gelaufen? 6. Ich bin im Sommer in die USA geflogen. 7. H aben sich d ie Kinder über di e
Geschenke gefreut? 8. Ich habe mich in diesem Augenhliek umgedreht.
288
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
gewiegt. Die Mutter wiegte das Kind. 4, Ich habe alle Prüfun gen geschafft. Ich schaffte alle
Prüfungen. 5. Der Chef hat sich um unsere Bitten nicht geschert. Der Chef scherte sich nicht um
unsere Bitten. 6. Der Künstler hat schöne Werke geschaffen. Der Künstler schuf schöne Werke.
7. Der Sturm hat das Meer bew~gt. D~r Sturm bew~gt~ das Meer.
19.6. I. Die Katzen ertranken im Wasser. 2. Die Waldarbeiter flillien den Baum. 3. Deine T asche
lag die ganze Zeit unter dem Tisch, 4. Sie saßen in der enlcn Reih e. 5. Wann vcrsank "Titanic"?
6. Du verschwendetest mein Gdd!
20.1. I. r eter hat dir etwas sagen wollen. 2. Ich habe noch Anke anrufen müssen. 3. Mein Mann
hat nicht rauchen dürfen. 4. Ihr habt euch entschuldigen sollen. 5. Wir haben nach Köln umziehen
woll en. 6. Marion hat ni cht in Bonn studieren wollen.
20.2. l. Ich habe sein Herz schlagen flihlen. 2, Wann hast du dir d ie Haare schneiden lassen?
3. Ich habe euch das Geschirr abspülen hdfen. 4. Hast du unsere Nachbarin singen hö ren? 5. Ich
habe das Kind weinen hören. 6. Hast du den Mann da sitzen schen?
20.3. l. leh bin den ganzen Tag im Beuliegen geblieben. 2. Sie hat Gaarre spielen gelernt. 3. Seid
ihr jeden Tag schwimmen gegangen? 4. Frau Müller hat uns die schwierigen Wörter richtig
aussprechen gelehrt. S. Im Winter haben wir in den AI~n Ski fahren gdernt.
20.4. I. Mein Sohn hat nur Pizza essen wollen. 2. Hast du die Studenten in der dritten Etage
feiern hören? 3. Habt ihr mit uns gehen wollen? 4. Ich habe meinem Freund das Auto waschen
geholfen. 5. Hast du di e Kinder bei Oma übernachten lassen? 6. Ich habe während des Studiums
bei den Eltern wohnen müssen. 7. Der Hund hat auf meine Stimme reagieren gelernt.
20.5. I. leh habe ihr das nicht sagen wollen. 2. Alcx iSI einkaufen gegangen. 3. Hast du ihm
helfen müssen? 4. Hast du unsere Nachbarin singen hören? 5. Das Kind hat schon sprechen
gelernt.
22.1. l. machend, gemacht 2, singend, gesungen 3. essend, gegessen 4. lesend, gelesen 5. stehend,
gestanden 6. studierend, studiert 7. treffend, getroffen
22.2. l. stehende 2. kämmende 3. schreienden 4. sitzend 5. kommende 6.lcuchtenden 7. fliegende
22.3. l. gebügelten 2. gestnh lenes 3. Verbntene 4. gebnrenen 5. gebackene 6. gehrauchle
7. zerstörten
22.4. l. renovierende 2. en~hro<.:kenen 3. \'erpa,kten 4. ausgeliehenen 5. gesungene 6. streitenden
7. fehlenden 8. hängende
22.5. l. bestandenen 2. venehlossen 3. zögernd 4. eingeladenen S. unterschriebenen
23.1. l. dem Vater 2. der Europäischen Union 3. ihren besten Freund 4. dich 5. unseren Nachbarn
6. die Kinder 7. des Mordes 8. deinem Vorschlag 9. der Gren%e 10. dir 11. den Namen 12. mir
13. dem Kind 14. ihn 15. der Noten
289
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
23.2. I. nach 2. über 3. vor 4. an S. an 6. um 7, über 8. vor 9. um 10. unter 11. fUr 12. aus ]3 , auf
14. über 15. nach 16. für 17. "on 18. um 19. unter 20. an
23.3. I. an meine 2. an die 3. auf die 4. über die S. auf dem 6. an der 7. an die 8. in meinen 9. an
dtm 10. mil meinem 11. zu dtinem 12. von einem 13. vun dem 14. an dtn, 15. um das
23.4. I. Sie kann sich an den Chef wenden. 2. Du musst dich vor allem an die H itze gewöhnen.
3. Ich warte auf dcn Snnnenuntcrgang. 4. Sie interessiert sich für gricchiS{:hc Kunst. S. Ich denke
über meine Zukunft nach. 6. Er hat nach meiner E- Mail-Adresse gefragt. 7. Der Politiker beruft
sich auf den Bundeskanzler. 8. Die Kinder bleiben nach der Scheidnng bei dem Vater.
23.5. I. An wen schreibt er einen Brief? 2. Worauf freuen sich die Kinder? 3. Worauf musste sie
nach der Krankheit verzichten? 4. WofUr interessiert sie sich? S. Worüber ärgern sich die Touris-
ten ? 6. Worum geht es? 7. Mi t wem kann sie stundenlang telefonieren? 8. Auf wen kann er sich
immer verlassen?
23.6. I. Das Kindennädchen pas~t auf umere Kinder auf. 2. Astrid hängt noch an ihrer Mutter.
3. Ic h danke fUr die Blumen. 4. Die Studenten protestieren gegen den Krieg. 5. Wir diskutieren
über den Film. 6. Das Mädchen fürchtet sich vor dcm Hund. 7. Der Millionär verliebt sich in
seine Sekretärin. 8. Wir fangen schon mit dem Essen an.
24.1. I. Die Puppe 2. D ie Äpfel 3. Der Wagen 4. Der Film 5. Der Artikel 6. Schöne Märchen
7. Das Fenster 8. Eine kleine Wohnung
24.2. I. werden 2. werden 3. wird 4. werden 5. wird 6. wird
24.3. I. von mir 2. von den Gästen 3. von dem Hausmeister 4, von dem Zollbeamten 5. von den
Schülern 6. von den Sportlern 7. von dem Weihnachtsmann 8. von ihr
24.4. I. Es wird sonntags nicht gearbeitet.lSonntags wird nicht gearbeitet. 2. Es werden in der
Schnle anch Fremdsprachen gelernt. / Fremdsprachcn werden auch in der Schule gelernt. / ln der
Schule werden auch Fremdsprachen gelernt. 3. Es wird nicht mit vollem Mund geredet. / Mit vollem
,\-I und wird nicbt geredet. 4. Es werden im Lahoratorium Experimente gemaeht.! lm Laboratorium
werden Experimente gemacht.!Expcrimente werden im Laboratori um gemacht. 5. Es wird kein
Fleiscb in diesem Res taurant gegessen./ln diesem Restaurant wird kein H eiseh gegessen. / Kein
fleisch wird in diesem Restaurant gegessen. 6. Es werden keine langen Röcke mehr getragen.! Keine
langen Röcke mehr werden getragen. 7. Es wird hier ein Hochhaus gebaut. / Hier wird ein Hochhaus
gebaut./ Ein Hochhau~ wird hier gebaut. 8. Es werden Studenten in diesem Saal geprüft.!ln diesem
Saal werden Studenten geprüft.!Studenten werden in diesem Saal geprüft.
24.5. 1. Der Text wird von ihm überset7t. 2. Der Frosch wird von der Prinussin ge küsst. 3. Mi r
wird von meinem Mann nie beim Kochen geholfen.!Es wird mir nie von meinem Mann beim
Kochen geholfen. 4. Dk Etfuner Altstadt wird mir von Maria geze igt.1Mit wird von Mari a die
Erfurter Altstadt gezeigt. 5. Obst und Gemüse werden von der F rau verkauft. 6. "Faust" wird von
mir zum ersten Mal gelesen, 7. Wann wird der Plan \'on nns besprochen? 8. Der Weg wird mir
von den Touristen besehrieben.!Mir wird von dem Touristen der Weg geschrieben.
24.6. I. - 2. - 3. Die Snppe wird ,'on dem Koch gekostet. 4. - 5. - 6. Das kranke Kind wird von
dem Arzt untersucht. 7. - 8. D ie Bananen werden "on dem Verkäufer gewogen. 9. - 10_- 11. - 12.
Das Auto wird von ihnen gewaschen.
25.1.
L
Präsens wird gefunden wird verkauft wird organisiert wird gegessen
Imperfekt wurde gefunden wurdc "erkauft wurde organisiert wurde gegessen
Perfekt ist gefunden ist verkauft ist organisiert ist gegessen
worden worden worden worden
Plusq. war gefunden war verkauft war organisiert war gegessen
worden worden worden worden
Futur r wird gefunden wird verkauft wird organisiert wird gegessen
werden werden werden werden
290
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
25.2. l. Passiv Imperfekt 2. Futur 3. Perfekt 4. Perfekt S. Passh' Perfekt 6. Futur 7. Passiv Perfekt
25.3. I. Ein neuer Wagen ist von ihm gekauft worden. 2. Der Film war von ihr gesehen worden.
3. Der Aufsatz wird von mir zu Ende geschrieben werden. 4. Das Bild wird von dem Künstler
gemah. S. Peter wurde "on ihr angerufen. 6. Die Prüfung ist von ihr schon be~\anden worden.
7. Das Fenster wurde von dem Mädchen geöffnet. 8. Die Lampe ist von ihr auf den Tisch gestellt
wnrden.
25.4. l. Die Sekretärin bat mich ans Telefon. 2. Ihr habt mich nicht eingeladen, 3..I,-\an spielte im
Knnzert Sonaten von Mozart. 4. Die deutsche Mannschaft hat das Fußballspiel gewonnen. S. Der
Kellner halle uns das Gericht empfohlen. 6. Man trinkt viel Wein in Frankreich. 7. Habt ihr die
Bücher schon gelesen? 8. Die Gäste brachten dem Brautpaar Blumen mit.
25.5, I. Es wird in Itali en viel P izza gegessen. 2. Man hat über den F ilm lange diskutiert. 3. Man
machte nichts am Wochenende. 4. Ich bin von meiner Schwester zur Arbeit gefahren worden.
S. Warum wurde der Ti"",h von ihm gedeckt? 6. Von wem ~ind die Gä~te eingeladen worden?
7. Man hat das Brot schon geschnitten. 8. Man spricht hier nur Deutsch.
25.6. 1. ein riesengroßer Fisch von Herrn Weber gefangen worden ist. 2. ich "on ihm nicht richtig
verstanden wurde. 3. die Oma morgen vom Arzt untersucht werden wird. 4. die Hotelre<:hnung
von ihnen bezahlt worden war. S. ihm nur von Silke geholfen worden ist. 6. sie \'on ihren Fans
nicht vergessen werden wird. 7. der Kranke von dem Arzt operiert worden ist.
26.1. l. Das Zimmer soll von Thomas aufgeräumt werden. 2. Das Zimmer sollte von Thomas
aufgeräumt werden. 3. Das Zimmer hat von T homas aufgeräumt werden sollen. 4. Das Zimmer
halle "on Thomas aufgeräumt werden soUen. S. Das Zimmer wird von T homas aufgeräumt werden
sollen.
26.2. l.abgegeben werden 2. geschrieben werden 3. erledigt werden 4. geschält werden 5. geliefen
werden 6. gewaschen werden 7. unterschrieben werden 8. eingeladen werden 9. repariert werden
10. eingetragen werden 11. abgegeben werden 12. operieTi w~rden 13. gehacken werden
26.3. I. Kann das Hemd gebügelt werden? 2. Müssen di e Schuhe ausgezogen werden? 3. Darfhier
geparkt werden? 4. Kann das Licht angemacht werden? S. Darf das Fenster aufgemacht werden?
6. Muss das Obst gewaschen werden?
26.4. l. Die Anwesenheitsliste hat von den Studenten gemacht werden müssen. 2..I,-\usste die
Rechnung von dir ~elbst belahlt werden? 3. Darf der Hund von den Kindern mitgenommen
werden? 4. Hat der Chef von deinem Vater persönlich eingeladen werden müssen? S. Die Arbeiten
sollen von euch morgen abgegeben sollen. 6. Das Auto des Vaterr; darf nur von meinem Bruder
gefahren werden. 7. Ka nn das Zimmer per E·Mail gebucht werden? 8. Darf der Pullover in der
Wasc hmaschine gewasch~n werden?
26.5. I. Die Studenten müssen alle Seminare besuchen. 2. Nur die erfahrenen Piloten durften die
Maschine fliegen. 3. Man darf die Wohnung nur für zwei Jahre mieten. 4. Man durfte di~ Schoko·
lade nur einmal pro Woche essen. 5. Niemand hat den Hund streicheln können. 6. Nur der Gärtner
darf die Blumen pflücken.
26.6. I. Sie muss repariert werden. 2. Sie müssen gegossen werden. 3. Dein Haar muss abgeschnit-
ten werden. 4, Die Wohnung muss geheizt werden, 5. Die Wände müssen gestrichen werden.
6. Das Kleid mu ss verlängert werden.
26.7. I a. Der Text muss von uns bis morgen übersetzt werden. b. Bist du sicher, dass der T ext
von uns bis morgen übers~tZl werden muss? 2 a. Das Paket konnte nicht r~cht7.eitig nach Polen
geliefert werden. b. Ich weiß nicht, warum das Paket nicht rechtzeitig nach Polen geliefert werden
konnte. 3 a. Ocr Verletlte hat sofort ins Krankenhaus gcbracht werdcn müssen. b. Ich weiß, dass
der Verletzte hat sofort ins Krankenhaus gebracht werden müssen. 4 a, Alle Studenten des ersten
Scmesters müsscn bcnachrichtigt wcrden. b. Dic Sekrctärin weiß, dass allc Studcnten des crsten
Semest ers benachrichtigt werden müssen.
26.g. l. Das Zimmer soll /muss von euch aufgeräumt werden. 2. Die Suppe soll / muss \'on dir
aufgegessen werden. 3. Deine Schuhe sollen/müssen "on dir geput1.t werden. 4. Deine Sachen auf
dem Schreibtisch sollen/ müssen von dir geordnet werden. 5. Dein Hemd soll / muss von dir gebügelt
291
n"",; ,.
M, " ."",k, ~ , C, , -tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I~R N "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
werden. 6. Der Zeitungsartikel soll / mnss von dir gelesen werden. 7. Eine Statistik soll/muss von
euch erstellt werden.
27.1. J. i~t schon be~ablt 2. sind ~hon gemachl 3. ist sc hon ges<;hrieben 4. sind sc hon gepur,n
5. sind schon gegossen 6. ist schon repariert
21.2. J. Die Suppe ist gekocht. 2. Das Fahrrad war repariert. 3. Der Artikel ist geschrieben. 4. Der
F ilm ist gedreht. 5. Die Kostüme wa ren genäht. 6. Das Gesch irr ist abgespült. 7. Der Baum war
gefallt.
21.3. J. sind, werden 2. ist, wird 3. wird /wurde, ist 4. Ist, wird 5. ist, wird 6. Ist, wird
21.4. I. Der Banm war im Nebel nicht sichtbar. 2. Der schwierige T ext ist nicht verständlich.
3. Nicht jeder Wunsch ist erfü llbar. 4. Ikin Vorschlag ist nicht akzeptabel. 5. [kr Pullo" er ist
nicht waschbar. 6. D ie Reise nach Köln ist empfehlenswert.
21.5. J. Der neue Film von T ykwer kann gesehen werden. 2. Deut~eh kann leicht erlernt werden.
3. Der Saft kann nicht mehr getrunken werden. 4. Die Bücher müssen bis Ende der Woche
zurückgegeben werden. 5. Die Krankhe it kann leider nicht geheilt werden. 6. Der T eppich kann
leicht sauber gemacht werden. 7. Was muss noch heute gemacht werden? 8. Das kann einfac h
nicht beschrieben werden.
29.1. J. ging, ginge 2. schlafen, schliefe 3. stand, stünde 4. helfen, hal f 5. lernte, lernte 6. mögen,
möchte 7. blieb, bliebe S. kennen, kannte 9. kommen, käme 10. brachte, brächte 11. sprechen,
spräche 12. dürfen, durfte 13. sollte, sollte 14. fuhr, führe 15. trinken, trän ke 16. sah, sähe
17. fliegen, flog IS, sterben, stürbe 19. brach, bräche 20. dachte, dächte
29.2. l. sie wäre älter 2. ihr hället eine Katze 3. ihr wäret im Urlaub 4. sie käme ~päter 5. es 8inge
ihm besser 6. du schli efest
29.3. I. Könn t~st du mir bitt~ Salz reichen? 2. Ich hätte eine Hi tte an euc h. 3. Dürfte ich das
Fenster zumachen? 4. Hätten Sie ein paar Minuten Zeit? 5. Dürfte ich Sie stören? 6. Könnte ich
meine Kinder mitnehmen? 1. Könntest du mir einen Gefallen tun? 8. Ic h hätte einen VorschlaS.
29.4. 1. Fast / Beinahe hätte ich den Zug vCl-passt / nicht erreicht. 2, Fast / Beinahe wäre es zu dem
Unfallsckommen, 3. Fast/ Beinahe hätte sie ihn geheiratet. 4. FastIBeinahe hätte ich meinen Pass
vergessen, 5. FastIBeinahe hätte er mich erkannt, 6_ Fast / Beinahe wäre sie ihm begegnet.
7. FastIBeinahe wäre ich dem Auto nicht ausgewichen. S. Fast / Beinahe hätte er mich verraten.
29.5. l. Du hättest mir helfen soll en. 2. Er hälle uns das nichl verschweigen sollen. 3. Sie hälle bei
Rot nicht weiter fahren dürfen. 4. Du hällest auf die Kinder aufpassen sollen. 5. Sie hälle mein
Auto nicht nehmen dürfen. 6. Adam hätte sein Handy auss,halten sollen. 1. Du häUest ihr das
Geld leihen müssen. S. Du hättest ihn nicht heiraten sollen.
29.6. I. Beinahe/ Fast hälle i~h das Gdd \'ergessen. 2. Ihr häUet mi ch einladen sollen! 3. Ich äßt:
gern eine Pizza.!Ic h würde gern eine Pizza essen. 4. Das wäre sehr nett von Ihnen.
30.1. I. wäre 2. gehabt hättest 3. Wäre 4. verloren hätte 5. gewusst hätte 6. kämest/ kommen würdest
7. gegangen wären S. selandet wäre
30.2. l. Wenn der Film ~pannen d wäre, würde ich ihn zu Ende sehen /sähe ich Ihn zu Ende. leh
würde den Film zu Ende sehen/Ich sähe den Film zu Ende, wenn er spannend wäre. Wäre der
292
M , O."",k, ~ , n "",; ,. C, , -tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Film spannend, so würde ich ihn zu Ende sehen /sähe ich ihn zu Ende. 2. Wenn du arbeiten
würdest / arbeitetest, könntest du dir den Computer leisten. Du könntest dir den Computer leisten,
wenn du arbeiten würdest /arbeitetest. Würdest du arbeiten / Arbeitetest du, so könntest du dir den
(:Qmputer leisten. 3. Wenn i<.:h Zei! hätte, würde ich ins Kino gehen /ginge ich ins Kino. Ich
würde ins Kino gehen / Ich ginge ins Kino, wcnn ich Zeit hätte. Hätte ich Zeit, so würde ich ins
Kino gehen / ginge ich ins Kino. 4. Wenn er sein Handy nicht verloren hätte, hätte er mich anrufen
können. Er häne mich anrufen können, wenn er sein Handy nicht verloren häne. Hätte er sein
Handy nicht \'crloren, so hätte er mich anrufen können. 5. Wenn sich die Studenten vorbereitet
hänen, wären sie bei der Prüfung nicht durchgefallen. D ie Studenten wären bei der Prüfung nicht
durchgefallen, wenn sie sich vorbereitet hänen. Hänen sich die Studenten vorbereitet, so wären
sie bei der Prüfung nichl durchgefallen.
30.3. L Wenn sie Zeit hätte, ginge sie mit uns schwimmen. 2. Wenn wir noch Geld hätten, würden
wir uns noch eine Portion Eis kaufen. 3. Wenn Momka da wäre, könnte ich mll ihr reden.
4. Wenn Klaus Lust häne, würde er mit uns für die Prüfung lernen. 5. Wenn ich nicht mit dem
Auto da wäre, tränke ich auch ein Glas Wein. 6. Wenn wir nicht arbeilen mÜSS1Cn, würden wir
euch am Sonntag besuchen. 7. Wenn ich keine Diät machen würde, äße ich noch ein Stück Kuchen.
8. Wenn ich nichts zu tnn hätte, ginge ich mit in die Stadt.
30.4. I. Wenn ich noch Ki nd wäre, würde ich den ganzen T ag lang spielen. 2. Wenn ich Regis-
seur/ in wäre, würde ich nur gute Filme drehen. 3. Wenn ich fliegen könnte, würde ich überall
fliegen. 4. Wenn es keine Bücher gäbe, würde ich mich langweilen, 5, Wenn ich MiniMerpräsident
wäre, würde ich viel reformieren. 6. Wenn ieh König /in wäre, würde ich über das Land regieren.
7. Wenn jetzt Sommer wäre, würde ich am Strand liegen und mich sonnen. 8. Wenn ich eine
Frau/ein Mann wäre, würde ich mich komisch fuhlen.
30.5. I. Wenn sie mich eingeladen hätte, wäre ich zur Hoch7.cil gekommen. 2. Wenn der Wagen
nicht kaputt gewesen wäre, hätte ich mich nicht verSpälel. 3. Wenn er eine Wahl gehabt hätte,
hätte er den Vorschlag nicht annehmen müssen. 4. Wenn ich kein Eim:elkind gewesen wäre, hätte
ich nicht alleine spielen müssen. 5. Wenn wir das Haus nicht gekauft hätten, hänen wir nicht
sparen müssen. 6. Wenn ich mich mit dem Chef nicht gestriuen häue, häue ieh den Arheitsgeber
nicht wechseln müssen. 7. Wenn er keine Schulden gehabt häne, WaTe die F irma nicht Pleite
gegangen. 8. Wenn unsere El tern nicht dagegen gewesen wären, hätten wir heiraten können.
3 l.l. I. Wenn du die Stelle doch bekämest! 2. Wenn ich jetzt nur Urlaub hätte! 3. Wenn meine
Kinder doch besser lernJen!lernen würden' 4. Wenn der Winter nur vorbei wäre! 5. Wenn ich
doch bald heiratete/heiraten würde! 6. Wenn mein Mann doch nicht so lange arbeitete /arbeiten
würde! 7. Wenn der Frühling doch kämd 8. Wenn ihr nur jahrelang glücklich wärel!
31.2. I. H äne ich doch ein neues Auto! 2. Würden wir doch mehr verdienen! 3. Hätte sie ihm nur
die Geschichte nicht erzählt! 4. Müsste er doch am Wochenende nicht arbeiten! S. Hätte ich doch
kein neues Sofa kaufen müssen! 6, Wäre Deustch doch nicht so schwierig! 7. Würde er mich nur
lieben! 8. Hätte ich damals doch F ührerschein gehabt!
31.3. la. als ob er mich kennle/ kennen ".iirde b. ab kennle er mich /würde er mich kennen 2a. als
oh sie reich wäre h. als wäre sie reich 3a. als ob sie viel Geld hätten b. als hätten sie viel Geld
4a. als ob ich Englisch verstünde b. als verstünde ich Englisch 5a. als ob ihm das Essen schmecken
würde b. als würde ihm das Esscn schmecken 6a. als ob sie alles wüsste h. als wüsste sie alles 7a.
als ob sie Schauspielerin wäre b. als wäre sie Schauspielerin 8a. als nh er singen könnte b. als
könnte er singen 9a. als ob ihr sparen müsstet b. als müsstet ihr sparen 10a. als ob du Hunger
hättesi h. als hätt~'$t du H unger
31.4. l. hätte es die ganze Nacht geregnet 2. er gestern viel Wein getrunken hätte 3. hättest du
lange geweinJ 4. sie erst gestern eingezogen wären 5. hätte er die Naehricht noch nicht bekommen
6. sie sich gut amüsiert hanen 7. hätte es einen Unfall gegeben 8. der Fahrer eingeschlafen wäre
32.1. J. male, malest, male, malet 2. einschlafen, schlafesi ein, schlafe ein, schlafet ein 3. singen,
singe, singest, singe 4. hören, höre, höre, höret S. abgeben, gebest ab, gebe ah, gebet ab 6. laufen,
293
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
laufe, laufest, laufet 7. lade, ladest, lade, ladet 8. lesen, lese, lese, leset 9. schreiben, schreibe,
schreibest, sc hreibe 10. rufe, rufest, rufe, rufet
32.2. I. dürfe 2. sollet 3. möge 4. wollen S. dürfest 6. wolle 7. könne 8. solle 9. müsset 10. könne
32.3. I. nehme 2. veTrühe 3. gieße 4. bestreue 5. put~e, schneide 6. erhitze 7. würze 8. heize vor
32.4. I. habe gemacht 2. sei gefahren 3, seien gelaufen 4. werdest schlafen 5. habet gespielt 6. sei
gekommen 7. werde bezahlen 8. werde arbeiten
33.1. Ja. Thomas klagt, er müsse jeden Morgen um halb sechs aufstehen. b. Thomas klagt, dass er
jeden Morgen um halb sechs aufstehen müsse. 2a. Mein e Kinder erzählen, das Wetter sei super
gewesen, sie hätten viel Spaß gehabt. b. Meine Kinder erzählen, dass das Wetter super gewesen
sei, und dass sie viel Spaß gehabt hällen. 3a. Monika sagt zu ihrem Freund, er möge sie vom
Bahnhof abholen. b. Monika sagt zu ihrem Freund, dass er sie vom Bahnhof abholen möge.
4a. Die Oma erählt, es habe nur ein KlOo in der Stadt gegeben. b. Die Oma erzählt, da~s e-; nur
ein Kino in der Stadt gegeben habe. 5a. Er meint, er solle abnehmen. b. Er meint, dass er abnehmen
solle. 6a. Sie behauptet, er habe das nicht selbst gemacht. b. Sie behauptet, dass er das nicht selbst
gemacht habe. 7a. Mein Chef sagt zu mir, ich solle/müsse alle Umerlagen '·orbereiten. b. Mein
Chef sagt zu mir, dass ich alle Unterlagen vorbereiten solle/ müsse. 8a, Anke sagt, sie sei eNil um
'\litternacht angekommen. b. Anke sagt, dass sie erst um Mitternacht angekommen sei.
33.2. I. Sie sagt, dass sie leider viel zu tun habe. 2. Er fragt seine Freundin, wie lange sie in
Warschau gewohnt habe. 3. Die Zeitung berichtet, da.s der Ministerpräsident gerade operiert werde.
4. Mein ßruder sagt, dass er das Auto verkauft habe. 5, .'.-\eine Schwester meint, dass die Farbe ihr
nicht gut stehe. 6. Die Touristen sagen, dass sie den Weg nicht gefunden hällen.
7. Meine T ochter hat mir geschrieben, dass sie erst spät zurück komme. 8. Markus fragt den Vater,
ob er sein Auto nehmen dürfe. 9. Der Reisende fragt, wann der Zug ankomme. 10. Der Regisse ur
fragt die Schauspielerin, ob sie den Text auswendig kenne. IL Er fragt seine Verlobte, ob sie ihn
heiraten wolle. 12. Der Chef meint, dass die Konferem seh r la ngweilig gewesen sei.
13. Mein e Tochter hat mir heute gesagt, dass sie schwanger sei. 14. Der Zuschauer fragt, wie lange
die Aufführung dauere. 15. Die Journa[istin fragt den Schriftsteller, wie lange er an dem Buch
gearbeitet habe.
33.3. I. wohne 2. flihle 3. miete 4. sei 5. suche 6. gefalle 7. habe 8. habe 9. wolle 10. studiere 11.
musse
33.4. I. sei ... gegangen 2. habe ... gemacht 3. habe ... finden können 4. habe ... bezahlen müssen 5.
habe aus~iehen müssen 6. miete n müssen 7. sei ... geworden 8. habe ... gemusst 9. sei ... gewese n
33.5. I. Die Zeitung berichtet, die T ragikomödie Good Irye, unin erhalte beim Deutschen Filmpreis
neun Auszeichnungen. Der Film gehöre zu den erfolgreichsten deutschen Produk tionen und fei~re
auch im Au sland Erfolge. 2. Der Reporter teilt mit, Harry·Potter· Fans würd en die deutschen
ßuchhandlungen stürmen. 3. Die dpa meldet, Lanee Amstrong gewinne zum flinften Mal in Folge
die T our de France. 4. "Die Weh"' teilte am ZO.06 mit, Bundespräsident Jobannes Rau werde nicht
erneut kandidieren, S. Dcr VIVA·Moderator berichtet, Deutschlands erfolgreicbste Girlgroup, die
No Angeh löse sich auf. Die Band sei 2001 bei der ersten Staffel der Castingshow Popstar! entstan-
den. 6. Die Zeitung berichtet, Güntcr Grass erhalte den diesjährigen L iteraturnobdpreis. 7, Das
Magazin berichet, Steffi Graf werde zum zweiten Mal MUlIer: in Las Vegas bringe sie di e Tochter
zur Welt. Graf sei seit 2001 mit Andre Agassi verheiratet. 8. Der Reporter berichtet, Hollywood·Star
Arnold Schwar7.enegger gewinne di e Gouverneu rswahlen in Kali fnrnien , 9. Deutsche Presseagen-
tur teilt mit, Michalczewski verli ere seinen T itel im H albschwergewicht. 10. D ie Zeitung be·
richtet, der Er~bis~h<.>f habe ofiziell seine Funktion als Metropolit von Warsehau übernommen.
11. EU· Komissar ist der Meinung, Deutschland mache fal sc he Sozialpolitik. 12. Die Zeitung teilte
mit, die russische Sängerin Anna Netrebko erhalte den Bambi in der Kategorie Klassik verlie·
hen. Ihren Durchbruch habe die Sopranistin bei den Salzburger Festspielen 2002 als Donna
Allna in Mozarts Don Giovani geschafft. 13. "Sportschau"' berichtet, der Boxer habe mit einem
K.o. seloen T itel verteidi gt. Nach S4 Sekunden sei das Handschuh aus der Ecke seines Gegoers
geflogen.
294
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
34.1. l. zu 2. - 3. - 4. - 5. - 6. - 7. zu 8. zu 9. zu 10. -
34.2. I. zu erziehen 2. bleiben 3. zu treffen 4. zu sagen 5. losgehen 6. zu erledigen 7. zu bestehen
8. aufzustehen 9. zu regnen 10. lesen
34.3. l. Vom Fenster aus sehe ich di~ K ind~r im Garten spielen. 2. Hön<t du imm~t die Nachbarn
streiten? 3. Ich flihlt das Herz meines Kindleins schlagen. 4. Siehst du das Paar mit dem Nummer
4 tanzen? 5. Wir gehen in den nenen Klub lanzen. 6. Im Phoneükumcrrieht lernen wir die Wöner
richtig aussprechen. 7. In meinen Knochen spüre ich den Regen komm en. 8. Jeden T ag sehe ich
den Mann Rosen kaufen.
34.4. I. Sie hat den Wunsch, sich den ganzen Urlaub zu amüsieren. 2. Ich habe die Absicht, lIächstes
Jahr nach Warschau umzuziehen. 3. Es ist unmöglich, alles zu wissen. 4. Nach dem Essen pflegt er ein
Glas Wein zu trinken. 5. Du scheinst sehr müde zu sein. 6. Du brauchst nich t persönlich zu kommen.
7. Es ist notwendig heute Fremdsprachen zu lernen. 8. Ich habe das Buch noch heute zu lesen.
34.5. l. Die Bücher ~ind biS morgen abtugeben. 2. Da~ Hau~ ISt dringend tu renovieren.
3. Die CDs sind in jedem Laden zu kaufen. 4. Das Bild ist nicht zu kaufen. 5. Mein Zimmer ist
noch auf~uräumen. 6. Was ist noch heute lU erledigen) 7. Ist der alte Wagen noch ~u reparieren?
8. Wo ist die Ware abzuholen?
34.6. l. Er venmcht, etwas Geld zu sparen. 2. Wann kommst du uns besuchen? 3. Bis Ende der
Woche muss er den Aufsatz abgeben _ 4. Mein Mann lässt sei ne Socken überall liegen _ 5. Es ist
notwendig, den Ländern der Dritten Welt zu helfen. 6. Ich habe \'or, im nächsten Jahr nach Italien
zu fahren. 7. Er ist entschlossen, die Wohnung zu verkaufen. 8. Meine Schwester bleibt den ganzen
Tag am Strand liegen.
Rzeczow nik
35.1. I. das, ein 2. der, ein 3. die, eine 4. die, eine 5. der, ein 6. das, ein 7. die, eine 8. das, ein
9. der, ein 10. die, eine Il. der, ein 12. das, ein
35.2. I. Der 2. eine 3. Der 4. Der 5. die 6. Der 7. die
35.3. l. das Mädchen 2, das Veileh~n 3. das Benzin 4. die Nacht S. das Labor 6. der Papagei 7. die
Boening
35.4. l. ein, Der 2, ein, Das 3. eine, Die 4. ein, Dcr 5. ein, Das 6. ein, Der 7.., Die S, eine, Die
9. ein, ein, Da. 10. eme, Die
35.5. I. Der 2.., - 3. der, Der 4.·, - 5.., - 6. die, Die 7. Der S.., - 9..,., Der, die, Die, Der, das
36.1. l. des L iedes 2. der Bluse 3. des Vaters 4. T homas' 5. der Tante 6. Opas 7. Annas 8. der
Stnd~lIIen 9. des Ha uses 10. der Wohnuns 11. des Fisches 12. des Emigranten
36.2. I. der T ermin der Prüfung 2. der Ball - der Kinder 3. der Regisseur des F ilm(e)s 4. die
Farbe des Kleides S. das Zimmer der Eltern 6. der Koffer des Touristen 7. der Titel der Masis·
terabeit 8. die Beschreibung des Bildes 9. die Brille des Onkels 10. der Preis des Sessels
Il. die Absolventen der Schule 12. die Temperatur des Wassers
363. 1. die Jacke jürgens, Jürgem Jack e, die Jacke von Jürgen 2. das Fahrrad Svens, Svens Fahrrad,
das Fahrrad \'on Sven 3. der L ippenstift Evas, E\'as Lippenstift, der Lippenstift von Eva 4. der
Ring flri gitl<:S, flri git1es Ring, der Ring von Brigille 5. das Auto Sabines, Sabmes Auto, das Auto
von Sabine 6. die Nummer Inas, Inas Nummer, die Nummer von Ina 7. der Kuli Ankes, Ankes
Kuli, der Kuli von An ke 8. die Krawatte Reinh ards, Reinhards Krawatte, die Krawatte von
Rcinhard 9. die Adresse Michaels, Michaels Adresse, die Adresse von Michael 10. die CD Ralfs,
Ralfs CD, die CD "on Ralf
36.4. I. des Bruders 2. des Schauspielers 3. des Film(e)!; 4. der Nachbarin 5. der Sängerin 6. des
Direktors 7. des Präsidenten 8. der Journalistin 9. der Wohnung 10. des Wagens Il. des Polizisten
12. des T ees 13. der F irma 14. des Chefs 15. des Landes 16. des Fernseh ers 17. des Mädchens
IS. des Dichters 19, des Romans 20. der Studentin
36.5. I. ß rigilles Tasche 2. Mich aels Fahrrad 3. fleates Schwester 4. Deutschlands H auptstadt
S. Marias Sohn 6. Spielbergs Film 7. Ankes Ehemann
295
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
36.6. I. der Titel des F ilm(e)s 2. dcr Prds des Computers 3. der Freund der Schwester 4. die
Schwester des Freundes 5. die Adresse der Firma 6. die Farbe des Kleides 7. das Zimmer der
Tochter 8. Magdas Telefonnumme r
36.1. I. Das iSI Mar kus' z,mm~r. 2. Das sind Monikas Schuh~. 3. Auf d~m Tis<;h !i~gl d~r Schlüsse!
des Vaters. 4. Das ist Ankes Kaffee. S. Unter dem Stuhl liegen T obias' Socken.
6. Susannes Laptop ist moderner.
31.1. I. der Schauspielerin 2. dem Sportler 3. dem Kind 4. dem Professor 5. dem On kel 6. dem
Vater 7. der Tochter 8. den Ehe rn
31.2. I. dem 2. dem 3. den 4. dem 5. dem 6. der 7. der 8. der 9, den 10. den 11. den 12. der 13. dem
14. den 15. dem
37.3. I. Der Wagen gehört dem Nachbarn. 2. Ich kaufe die Blumen der Mutter. 3. Das Haus gehört
dem Opa. 4. Ic h schreibe den Brief der Freundin. 5. Der Autor dankt den Eltern. 6. Der Reporter
gratuliert dem Sportler. 7. Ich kaufe die Krawatte dem Bruder. 8. Der Patient dankt dem Arzt.
31.4. I. Der Wagen gehört dem Mann. 2. Die Muller erklärt dem Kind die Hausaufgahe. 3. Der
Kellner bringt den Gästen das Essen. 4. Wem schreiben Sie den Brief? 5. Ich schic ke den El tern
die Postkarte. 6. Die Oma kauft den Enkelkindern Eis. 7. Das Mädchen dankt dem Freund Hir die
Blumen. 8. Wir helfen den Eltern in der Küche.
31.5. I. Wem gehört der Rucksack? 2. Wer dankt dem T orwart? 3. Wem gratul ieren die Politiker?
4. Wem helfen di e Mädch en? 5. Wer gibt dem Mädchen dnen Kuss? 6. Wa. schenkt sie den
Eltern? 7. Wem erzählt die Oma ein Märchen?
38.1. I. den Schlüssel 2. den Mann 3. den Kuchen 4. einen Löffel 5. ein Tagebuch 6. eine Zeitung
7. ein Kleid g. den Professor
38.2. I. den Minirock 2. di e Lampe 3. den Fehler 4. den Schlüssel 5. das Auto 6. die Zeitung
7. den Schauspieler 8. das Geräusch 9. den Taxifahrer 10. den Wagen
38.3. I. eine 2. einen, eine 3. ein 4. einen 5. einen 6. einen 7. eine 8. einen, eine 9. ein 10. dnen
38.4. le 2a 3d 4f Sc 6b
38.5. I. Ich möchte ein Fahrrad zum Geburtstag bekommen. 2. Ich sehe den Nachbarn da. 3. Sie
sucht dnen Schuh unter dem T isch. 4. Er liest jetzt einen Krimi. S. Am liebsten esse ich den
Kartoffelsalat. 6. Ich summe ein Lied von Enya. 7. le h schenke Thomas eine CD turn Valentinstag.
8. Ich fotografiere den Dom.
38.6. I. D ie Webers "erkaufen die Wohnug. 2. Er schic kt die Kinder ins KindeT7.immer. 3. Frau
Vester bittet die Gäste zu T isch, 4. Hörst du die Musik gern? 5. Der Regisseur dreht den F ilm in
Pokn. 6. T rinken Sie noch den Tee, Frau Müller?
39.1. I. die Nacht 2. die Nuss 3. die Maus 4. die Kunst S. die Stadt 6. die Frucht 7. die Kraft 8. die
"\acht
39.2. I. d ie Wochen 2. die Mächte 3. die Mütter 4. die Gänse S. die Lampen 6. die Aufgaben 7. die
Nonnen 8. die Töchter 9. die Künst e 10. die Hände 11. die Taschen 12. Mäuse 13. die Kühe
14, die Städte 15. die Schwestern 16. die Wohnungen 17. die Früchte 18, die Frauen 19. die Nüsse
20. die T an1en 21. die K lassen 22. die Damen 23. die Scho koladen 24. di e T astaturen 25. die
Uhren 26. die T aschen
39.3. l.die Birnen 2. die Nächte 3. T öchter 4. Stunden 5. Hände 6. Die Früchte 7. die Nüsse
8. Die Rosen 9. Die Frauen, Tanten 10. D ie Aufgaben I\. Kühe, Gänse 12. Mäuse 13. Kräfte
14. die Tomat~n 15. Hosen 16. Pizzas 17. Suppen 18. Puppen 19. Städt~ 20. Die Birnen
39.4. I. der Bluse 2. der Tochter 3. der Zeit 4. der Ärztin 5. der T elefonnummern 6. der Wahlen
7. der Bienen 8. der Katzen 9. der MUlier 10. der Tasche
39.5. I. Mäusen 2. Städten 3. Schwiegermüttern 4. Wänden 5. T öchtern 6. Puppen 7. Stunden
39.6. I. die Nächte 2. die Städte 3. die Studentinnen 4. die Mütter S. die Katzen 6. die Sprachen
7. die Nüsse 8. die Kräfte 9. die Hände 10. die Melodien Il. die Mächle 12. di e Nonnen 13. die
Damen 14. d ie Früchte 15. die Birnen
296
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
3~.7. I. die Frucht 2. die Mutter 3, die Ärztin 4. die Katze 5. die Gans 6. die Tochter 7, die
Cousine 8. die Oma 9. die Dame 10. die Nuss 11. die Anlage 12. die Gardine 13. di e Mau er 14. die
Schwester 15. die Eins 16. die Hand 17. die Sonne 18. die Wand 19. die F irma 20. die Lehrerin
40.1. I. die Ärzte 2. die Bären 3. die Staaten 4. die Äpfel S. die Söhne 6. die Jungen 7. die Väter
8. die T age 9. die Lehrer 10. die Nachbarn 11. die DireklOren 12. die AbS<.>lventen 13. die T ypen
14. die Prinzen 15. die Polizisten 16. die Herren 17. die Professoren 18. die Nerven 19. die Namen
20. die Onkel 21. die Schüler 22. die Parks B. die Wälder 24. die Krimis 25. die Profis 26. die
Wagen 27. die Koffer 28. die T our isten 29. die Pullis 30. die Hunde 31. die Schmerzen 32. die
Brüder
40.2. I. der Schuh 2. der Baum 3. der Löffel 4. der Kaffee S. der Monat 6. der Koch 7. der Sohn
H. der Fuchs
40.3. I. der Staat 2. der ProfesS<.>r 3. der Direktor 4. der Doktor 5. der Orgamsmus 6. der Buchstabe
7. der Gedanke 8. der Wille
40.4. I. des Studenten / der Studenten 2. des Nachbarn/ der Nachbarn 3. des T ouristen/der Touristen
4. des Absolventen / der Absolventen 5. des Kandidaten / der Kandidaten 6. des Grafen / der Grafen
7. des Doktoraoden/der Doktoranden 8. des Musikanten/der Musikanten
40.5. I. des Schmerzens /der Schmerzen 2. des D irektors/ der Direkto ren 3. des Staates/ der Staaten
4. des Veners /der Venern 5. des Psalms / der Psalmen 6. des Lektors/ der Lektoren 7. des Buchs-
tabens / der Buchstaben 8. des Nam ens / der Namen
40.6. I. -es 2.·s 3. -n 4. ·es 5. -en 6. -es 7,-n 8. -en 9. -en 10. -n 11. - 12. -, -en 13. ·es 14. -ns 15.
- 16, -en 17. -en 18. -(e)5 19. -n 20, -en 21. -, -en 22, -, 23. - 24. -en 25. -
40.7.
Nominativ der Herr der Doktor der Schüler der Mann
Genitiv des Herrn des Doktors des Schülers des .I,-\annes
Dativ dem Herrn dem Doktor dem Schüler dem Mann
Akkusativ den Herrn den Doktor den Schüler den Mann
Plural
Nominativ die Herren die Doktoren die Schüler die Männer
Gen itiv der Herren der Doktoren der Schüler der Männer
Dativ den Herren den Doktoren den Schülern den Männern
Akkusativ die Herren die Doktoren die Schüler die Männer
40.8. I. Das Auto gehört dem Direktor. l. Kennst du den Professor? 3. Der Dire ktor gratu liert
den Absolventen. 4. Die Soldaten marschieren vor dem Präsidenten. S. Der Verkäufer sprich t mit
dem Kunden.
41.1. I. die Hotels 2. die Bücher 3. die Jahre 4. die Mä dchen 5. die Gymnasien 6. die Autos 7. die
Segel 8. die Enden 9, die T hemen 10, die Bilder 11. die Hemden 12, die Rät sel 13. die Augen 14.
die Herzen 15. die Verben 16. die Ohren
41.2. 1. das Bett 2, da~ En de 3_das Insekt 4_das Hemd 5, das Museum 6. das Interesse 7, das Ohr
41.3. I. das Laboratorium 2. das Mineral 3. das Kleid 4. das Buch S. das T hema 6. das Kätzchen
7. das Konzert 8_das Ben 9. das Insekt 10_das Adverb 11. das Büro 12. das Klavier 13. das Zentrum
14. das Hobby 15. das En de 16. das Museum
41.4. I. der Augen 2. des Gymnasiums 3. des Kindes 4. der Interessen 5. des Zentrums 6, des
Buches 7. des Radios 8. des Spiels
41.5. 1. - 2. -..,s 3. -~n 4. -es 5. -cns 6. -n 7. - 8. -
G I I.'_'_4_'fu6~7fu8~
42.2. I. das 2. das 3. der 4. das 5. das 6. DerIDas 7. der 8. die
42.3. I. Blumensträuße 2. die Wärter 3. Banken 4. Bänke S. T ore 6. Gehälter 7. Steuern 8. Bänden
297
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
43.2. I. rur 2. auf 3. zu 4. von S. an 6. in 7. an 8. rur 9. auf 10, an 11. nm 12. mit 13. um 14. zn
15. auf 16. auf 17. auf 18. fur 19. an 20. mit 21. auf22. gegen 23. an 24. nach 25. auf
43.3. I. an 2. zu 3. mit 4. auf 5. an 6. nach 7. auf 8. zu 9. an 10. auf 11. zu 12. für 13. an 14. auf
15. auf 16. um 17. nach 18, an 19. auf 20. auf
43.4. I. Gegensatz 2. Lust 3. Erinnerung 4. Einfluss S. Bereitschaft 6. Verständnis 7. Angst
8. Bitte 9. Appetit
43.5. 11' 2d 3e 4b 5a 6g 7h 8f
43.6. I. Viden Dank rur die Einladung 7.U der Party. 2. Ich habe Sehnsucht nach meinem Mann,
3. Was war der Grund tur seine Entscheidung? 4. Hast du Zweifd an ihm? 5. Was ist der Anlass
zu der Party? 6. Ich kenne die Antwort auf ihre Frage nicht.
Przymiotnik i przyslOwek
44.1. fett, langweilig, früh, sonnig, salzig, witzig, viel, klein, schön
44.2. I. später, Olm spätesten 2. dunkler, am dun kelsten 3. billiger, Olm billigsten 4. leiser, Olm
leisesten 5. lauter, am lautesten 6. interessanter, am interessantesten 7. langweiliger, am lan8'\'·eilig·
sten 8. schmutziger, Olm schmutzigsten 9. kleiner, am kleinsten 10. reicher, Olm reichsten
I I. früher, am frühesten 12. einfacher, Olm einfachsten
44.3.
der Positiv der Komparati v de r Superlativ
wemg wemger Olm wenigsten
spin später am ~patesten
schnell schndler am schnellsten
wild wilder am wildesten
bunt bunter am buntesten
langsam langsamer am langsamsten
freundlich freundlicher am freundlichsten
früh früh~r am frühest~n
hdl heller am hellsten
sehön schöner Olm schöns ten
44.4. I. früher 2. lustiger 3. chaotIScher 4. schwieriger 5. gefahrlicher 6. schneller 7. dünner
8. interessanter 9. schickere 10. einfachere 11. schöner, billiger 12. lan8'\"eiliger
44.5. I. am hekannteSlen 2. am billigsten 3. am emfachSlen 4. extravagantesten 5. neust!'
6. berühmteste 7. tiefste 8. kleinste 9. Olm schwersten 10. geduldigste 11. höflichsten 12. schönsten
44.6. I. toleranter, weniger 2. eng, weiter 3. hübsch, schöner 4. schön, bequemer 5. praktischer,
eleganter 6. 3m besten 7. später 8. leise, lauter 9. klein sten, bequemer 10. begabtesten
44.7. I. wie 2. als 3. als 4. als 5. wie 6. als 7. als 8. wie 9, wie 10. als 11. als 12. wie
45.1. I. jünger, Olm jüngsten 1. schmaler, Olm schmalsten 3. schärfer, Olm schärfesten 4. stärker, Olm
stärksten 5. dümmer, am dümmsten 6. härter, am härtesten 7. kürzer, am kürzesten 8_größer, am
größten 9. glatter/glätter, Olm glattesten /am glättesten 10. schlanker, am schlankesten
45.2.
der Positiv der Komparativ de r Supe rlativ
modern moderner am modernsten
kalt kälter am kältesten
Jung Junger am jüngst~n
langsam langsamer am langsamsten
schön schöncr Olm schönstcn
populär populärer am populärsten
nützlich nützlicher am nützlichsten
früh früher am frühsten
kühl kühler am kühlsten
298
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I :!«<i-I , <;> loj WN "WN z007
299
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
48.5. I. ocr, -cr 2. -en 3. ·en 4. oe, -e 5. -e 6. ·er 7, -e 8. -cn 9. -er 10. -er, -er, ·er, oe, -e 11. -es, -es,
-es, ·en, -en, -en 12. -er, -es 13. -e 14. -es 15. ·en, -en, -en, -en
300
M , O."",k, ~ , n "",; ,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
zufrieden. 5. Mein Sohn ist verrückt nach Computerspielen. 6. Wir sind von der Reise müde. 7.
Bist du mir böse? 8. Das Pferd ist auf dem lin ken Auge blind. 9. Wir sind auf unseren Sohn stolz.
10. Ich bin gegen Antibiotika allergisch.
Zaimek
52.1. I. b 2. e 3. d4. fS. a6. c
52.2. l. b 2. a 3. a 4. h 5. c 6. b 7. c 8. c 9. b 10. b Il. c 12. c
52.3. I. du, ich, ich 2. du, Ich, du, Ich 3. Sie 4. du, Ich, Wir, du S. du 6. ihr, Wir, wir 7. er 8. Sie
9. sie 10. wir
52.4. I. er 2. sie 3. sie 4. wir S. er 6. sie 7. er 8. Sie
52.5. l. Sie sind zu elegant. 2. Er ist zu groß. 3. Sie ist zu sportlich. 4. Er ist zu lang. 5. Es ist zu
eng. 6. Sie ~ind zu dick. 7. Er i~t zu weit.
52.6. l. Sind Sie aus Hamburg oder aus Hann over? 2. Ja, ieh spreche Deutsch. 3. Wohin fahn ihr?
4. Sie "erstehen gar nichts. 5. Wo wohnst du? 6. Wir haben zwei H unde. 7. Was macht ,hr am
Wochenende? 8. Was machst du heute Abend?
54.1. l. sie 2. ihn 3. dieh 4. euch 5. ihn 6. uns 7. Sie 8. Ihn 9. ihn 10. uns
54.2. I. ihn 2. uns 3. sie 4. sie 5. ihn 6. ihn 7. dich, mich 8. ihn 9. sie 10. sie
54.3. l. ihr mögt uns 2. er mag mich 3. sie fragt ihn 4. sie sehen uns S. sie mögen euch 6. Sie
mögen mich 7. er lädt sie ein 8. sie laden uns ein
54.4. l. sie 2. dich 3. mich 4. uns S. Sie 6. dich 7. dich 8. euch
54.5. I. Mari on besucht sie am Wocbenende. 2. Wir mögen ihn nicht besonders. 3. Icb finde ihn
sehr interessant. 4. Kennst du ihn? S. Fragt der Lehrer euch oft im Un terricht? 6. Ic h brauche ihn
jet~t. 7. Kerstin lieb, ihn.
55.1. l. ich zeige ihm meinen Lap top 2. ich packe Ihnen die Pralinen schön ein 3. ich stelle euch
meinen neuen F reund vor 4. ich hole ihr die Brille 5. sie schreibt ihnen eine Postkarte 6. ich \eihe
dir fUr das Wochenende meinen Wenhcr 7. ich stelle ihm keine Frage
55.2. I. sie schreibt ihn ihrem Freund 2. ich gebe ihn Herrn Droschke 3. ich zeige sie Philipp
4. ich gebe ihn Martin zurück S. ich kaufe sie Patricia zum Geburtstag 6. er repariert es der
Schwester 7. er hilft ihn Caroline tragen
55.3. l. Ja, sie kauft ihn ihm. 2. Ja, ich schreibe sie ihnen. 3. Ja, er gibt ihn ihr. 4. Ja, ich gebe ihn
Ihn en. 5. Ja, wir scbenken es ihm. 6. Ja, ich zeige sie ihm. 7. Ja, er kauf! sie ihr.
55.4. l. Der Kellner bringt sie ihm. 2. Ich schenke ihn ihm. 3. Johannes verkauft ihn ihr. 4. Wir
kaufen ihn ihm zum Geburtstag. 5. lkr Dekan zeigt es ihm. 6. B<>ris besorgt sie ihnen. 7. Die
Studenten geben sie ihr.
55.5. l. a, b 2. a, b, e 3. a, b,c4. a, c 5. b, c6. a
301
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
59.1. I. deine 2. eure 3. deine 4. meine 5. deine 6. ihren 7. meinen 8. Ihren 9. meinen, Deinen
59.2. l. ·e 2. ·e 3. ·en 4. ·cn 5. ·e 6. ·cn 7. ·en 8. ·e, ·en, ·e
59.3. I. seine 2. meine 3. unsere 4. meinen 5. Ihre 6. meinen 7. meine, meinen
59.4. I. Joch en fotogr~fiert seme Freundin Agnes. 2. SUSl feiert heute Abend ihren Geburtstag.
3. Er macht jetzt seine Hausaufgabe, 4, Die Oma hört ihre Lieblingsoper von Mozart. 5. Ich habe
meinen MP 3Player. 6. Ich verkaufe meine CDs.
59.5. I. Siehst du dort unseren Deutschlchrer? 2. Ich zeige Ihnen jetzt mein neues Arbeitszimmer.
3. Wir verbringen unseren Urlaub stets im Gebirge. 4. Ich schreibe immer selbst meine Semes·
terarbei ten. 5. Ki nga sucht ihre Tasche. 6. Nimmst du auch de ine Schwester mit ?
60.1. I. ·es, ·es 2. ·er 3. ·er,·er 4. ·e S. ·er 6. ·e,·e 7. ·cs 8. ·er 9. ·e, ·e 10. ·e
60.2. I. ·er, ·er 2. ·er 3. ·em 4. ·er, ·er 5. ·em 6. ·ern 7. ·en H. ·em 9. ·ern 10. ·en
60.3. I. ·es 2. ·e 3. ·en 4. ·en, ·en S. ·e, ·e 6. ·en 7. ·e, ·e 8. ·es 9. ·en 10, ·en
60.4. 1. Dieser 2. Dieses 3. diesen 4. diese 5. dieses 6. diese 7. di esen 8. diesem 9. j ene 10. d iesem
60.5. I. Dicse 2. diese 3. Dicsen 4. dicsen S. dieser 6. diesem 7. diesem 8. diesem
60.6. I. Dieser, jener 2. Dieser, jener 3. Diese, jene 4. Diese, jene S. Dieser, jener 6. Dieser, jener
7. Dieses, jenes 8. Diesen, jenen 9. Diese, jene 10. Diese, jene
61.1. L jemand 2, jemand 3_ niemand 4_jemand 5, niemand 6_ nieman dem 7_jemand 8, jemandem
9. niemand 10. jemand
61.2. I. alles 2. viel 3. wenig 4. etwas 5. nichts 6. etwas 7. nichts 8. wenig 9. etwas 10. nichts
11. alles 12. etwas
61.3. I. lfgcndjemand, lfgen djemand 2. lrgendwo 3. irge ndwer 4. Irgendwie S. Irgendwie, irgendwo,
irgendwann 6. Irgendeiner 7, irgendwas 8. Irgenwann 9, Irgendwann 10, irgendetwas
61.4. I. Man badet und liegt am Strand. 2. Man fahrt Ski und Snowboard. 3. Man tanzt. 4. _'o-\an
arbeitet und erholt sich. 5. Man lernt. 6. Man kauft Bücher.
61.5. J. Man tcn()v;cn die K ir~he in Göttingen. 2. Mann soll im Kino Hand}"> auss<:haltcn.
3. Man soll Fleisch nur zwei Mal in der Woche essen. 4. Man spricht Deutsch im Deutschunter·
richt. S. Man reist mit dem Flugzeu g schnell und bequem. 6. Darf man hier schwimmen? 7. Man
tanzt in dieser Diskothek Samba und Salsa.
61.6. I. Irgendwie 2. manches 3. ein paar 4. Einige S. Nichts 6. ein paar 7. irgendwas 8. man
9. jeder 10. nichts 11. j eder 12. Man che \3. man 14. Jeder IS. Einige
61.7. 1. etwas 2. Einige 3. j emand 4. j emand S.jedes 6. irgendwo 7. Eini ge/Alle 8. einigen 9. Jeder
10. man 11. nichts 12. ni emandem
61.8. I. Er weiß gar nichts. 2. H ier kennt jeder jeden. 3. Einige Studenten sind noch in der Mensa.
4. Beeilt euch, wir haben nicht viel Zeit. S. Willst du noch etwas? - Danke, ich habe sehon alles.
302
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -' .J-<I I-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
63.1. l. sich 2. sich /einander 3. sich/einander 4. uns 5. sich /einander 6. sich /einander 7. euch
H. sich 9. sich, sich 10. uns /einander
63.2. l. miteinander 2. durcheinander 3. miteinander 4. ineinander 5. voneinander 6. voreinander
7. mileinander 8. nacheinander 9. zueinander 10. ftireioander 11. aufeinander
63.3. \. übe reinander 2. miteinander 3. einander 4. mileinander S. zueinander 6. einander
7. miteinander 8. einander 9. einander
63.4. l. voncinader 2. sich 3. miteinander 4. einander 5. sich 6. sich 7. sich/einander 8. zueinander
9. 7.Ueinander 10. miteinander Il. sich 11. voneinander
63.5. I. Sie schic ken oft einander E-Mails. 2. Die Boxer hatten voreinander Angst. 3. Warum helft
ihr nicht einander? 4. Antie und Erik lieben sich /einander. 5. Die Autos fuhren dicht nebeneina-
der / hintereinander. 6. Wie lange telefonieren sie schon miteinander?
Przyimki
64.1. l. E 2. F 3. D 4. G S. C 6. A 7. B
64.2. l. der Semesterpause 2. eines Laptops 3. der Wolga 4. des Hauptbahnhofs S. des Stadtzentrums
6. des Unfalls 7. seines Bruders S. des Aufenthalts 9. des Stipendiums 10. der Unterstützung Il.
des Bundeskanzlers 12. des Regens 13. der BurscnSlralk
64.3. I. c 2. b 3. a 4. a S. c 6. c 7. c 8. a 9. biO. c 11. b 12. b 13. c 14. a
64.4. l. T rotz 2. wegen 3. unweit 4. trotz S. während 6. Während 7. Entlang 8. wegen 9. anhand
10. wegen Il. unweit
64.5. l. Während der Busreise nach Bonn sehen wir Filme. 2. Wegen des Unweuers bleibt Heiko
am Vormitag zu Hausc.3. Wi r kaufen ein Bucb statt einer CD. 4. Die Tankstelle ist unweit der
Kreuzung. S. Ania telefoniert wahrend des Urlaubs täglich mit ihrem Freund. 6. Parken außerhalb
des Parkplatzes ist \'erboten. 7. Herr Krause kommt ins Büro trotz der Grippe. 8. Innerhalb der
EU zahlt man keinen Zoll. 9. Müllers wohnen jensei ts der Stadt.
65.1. l. bei der Dresdner Bank 2, gegenüber dem Goethe-Den km al 3. mit ihren Eltern 4. nach
Hause S. vOn der Arheit 6. seit drei Wochen 7. nach Berlin
65.2. I_a2.c3 , b4, b5. b6, a7 _c8. b9. aI0_all , c12.c
65.3. l. mit 2. Ab 3. aus 4. mit 5. gegenüber 6. mit 7. von 8. zum 9. bei 10. zu
65.4. l. dank der Rettungsaktion 2. seit drei T agen 3. zu den Großeltern 4. aus dem Schrank
S. \'on dem Marktplatz 6. mit dem Auto 7. seit drei Monaten 8. mit dem Füller 9. Von dem Moment
10. gegenüber der Kirche
65.5. L uns 2, ihr 3. euch, uns 4. ihm 5. ihnen 6, ihm 7. mir, dir 8, dir 9. ihr 10, dir
65.6. L H err Weber fahrt nach Wien mit dem Zug. 2. Alle Schüler laufen aus der Schule. 3. "'l ein
Vater lernt seit drei .I,-\onaten Deutsch. 4. Der Stadtpark liegt gegenüber unserer Schule. S. Die
Kirche liegt beim Ralhaus. 6. Wir fliegen zu unseren Großeltern nach Chkago. 7. Patrick geht
morgen zum Zahnant. 8. Wir wohnen in Bedin enn seit einem Monat. 9. Der Bus fahn von
Potsda m nach Berlin. 10. Meiner Ansicht nach ist das falsch.
303
n "",; ,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
66.5. I. mich 2. ihn 3. dich 4. sie 5. mich 6. sie 7. ihn 8. euch 9. dich 10. mich
66.6. I. Petra macht Urlaub ohne den Ehemann. 2. Wir kaufen die Wohnung fur unsere Kinder.
3. Wir hahen nichts gegen euch. 4. Sie müssen die Schillerstraßc entlang fahren. S. Die Bücher
sind fllr euch. 6. kh wanc hi~t bis n~un Uhr. 7. Hast du ctwa~ g~gen I ns~ktcn? 8. Um wic viel
Uhr beginnt das Konzert?
66.7. I. Findest du am Abend Zeit fllT mieh? 2. Wir habcn nichts gegcn eure Idee. 3. Gehst du in
die Schwimmhalle mit Nicole oder ohne sie? 4. Das Leben ohne dich hat rur mich keinen Sinn. S.
Wir sind nicht gegen die Autobahn. 6. Ich komme gegen Mittag. 7. Die AUlOhahn entlang wachsen
keine Bäume. 8. Wir fahren flir ein Jahr nach Österreich.
Liczebnik
68.1. I. eins 2. zwei 3. drei 4. sechs S. elf 6. siebzehn 7. einundzwanzig 8. sechsundzwanzig
9. dreiunddreißig 10. neunundvierllg 11. ~iebenundsechzig 12. neunundachtzig 13. dreiundneunlig
14. (ein )hunderteins 15. dreihundertdrei 16. vierhundcn\'ierundziebzig 17. sechshundertachtzehn
18. achthundertdrell.lIldfllnfzig 19. neunhundertneunundneunzig 20. (ein)~ausenddrelßig
21. (ein)tausendscchshundensiebenundneunzig 22. siebentausend 23. scchsundneunzigtausendneun-
hundertfllnfun dachtzig 24. zweihundertvienausenddreih un dertsiebcnundvierzig 25. sieben Alilin-
nen fUnfhundertsechsundsiebzig
68.2. I. 3 2. 7 3. 154.19 S. 26 6. 33 7. 51 8. 60 9. 7310. 9311. 100]2,14313. 702 14.42815.8343
68.3.1. < 2. > 3. > 4. < S. > 6. < 7. > 8. < 9.< 10. <
68.4. I. zehn Uhr fUn fundzwanzig 2. acht Uhr achtzehn 3. zehn Uhr zwanzig 4. elf Uhr zweiundz·
wanzig 5. fUnfUhr sieben 6. vi erzehn Uh r flinfundvierz ig 7. zweiundzwanzig Uhr sechsundfunfzig
8. sechs Uhr zweiunddreißig
68.5. \. eineinhalb / andenha!b 2. ein Drille! 3. ein Vienel 4. ein Fünftel S. 7.wei D rille! 6. drei
Viertel 7. (ein)halb 8. sechseinhalb 9. achteinhaJb 10. zehneinhalb
304
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
S. der erste August zweitausendsieben /am ersten August zv.'eitausendsieben 6. der flinfzehnte Juni
achtzehnhundertachtundneunzig/ am flinfzehnten Juni achtzehnhundertachtundneunzig 7. der elfte
Januar zweitausendzwei / am einen Januar zweitausendzv.'ei 8. der vierundzwanzigste November
zweitausendsechsIam vierundzwanzigsten November zweitausendsechs
69.3. I. siebten 2. zweiundvierzigsten 3. flinftes 4. erster 5. erster 6. sechste 7. fünfte 8. ersten
9. neunten 10. drittes 11. tausendste 12. dritte 13. erste 14. vierte IS , sechste
69.4. I. ersle Liebe 2. zweite Ehefrau 3. dritte Wohnung 4. vierte Kind S. flinfzehnte Geburtstag
6. zwanzigste Sekunde 7. flinfunddreißigste Minute 8. hundertste Buch
Przeczenie
70.1. I. einfach nicht 2. studiert nicht 3. wirklich nicht 4. haben nicht 5. ich nicht 6. liherhaupt
nicht 7. beginnt nicht
70.2. I. Nein, danke. 2. Nein, die hier nicht. 3. Nein, nie. 4. Nein, überhaupt nicht. 5. Nein, das
ist nicht mein Notizblock. 6. Nein, heute nicht. 7. Nein, das sage ich Petra bestimmt nicht!
70.3. I. Niemand 2. nicht 3. nicht 4. nicht S. niemand~n 6. Ni~mand
70.4. I. Nein, sie chaltet nicht m~hr. 2. Nein, er ist nicht spann~nd. 3. Nein, ich kenne ihn nicht.
4. Nein, wir gehen heute Abend nicht in den Pub. S. Nein, er ist nicht mehr da. 6. Nein, er kommt
nicht aus Köln .
70.5. 1. Das Philosophieseminar ist heute nicht interessant. 2. Wir tanzen nicht oft. 3. Die Thenrie
versteh, niemand.
Nauka 0 zd aniu
72.1. I. gehen wir nach der Vorlesung / gehen wir in die Kneipe 2. schicke ich die E·.I,-ia il/schicke
ich noch heute 3. telefoniert sie mit ihrem Freund/telefoniert sie jeden T ag 4. liest sie Krimis/ liest
sie besonders gern
72.2. I. Mich ael spielt sehr gut Klavier. 2. Am Miuwoch hat der Professor Spr~hst und e. 3. Roh es
Fleisch esse ich nie. 4. Zwei Stunden Deutsch haben wir heute. S. Gleich nach dem Film mache
ich diese Aufgabe. 6. Wir essen zu Millag Kartoffelsalat.
72.3. I. Ist er noch in Berlin? 2. Studiert sie in Berlin? 3. Hast du heute die Prüfung? 4. Arbeitet
er bei Siemens? 5. ßlei nst du heute zu Hause? 6. Fahren Sie im Sommer ans Meer? 7. Ist das die
Tante von Anja? 8_Wohnt ihr in Lei pzig? 9_ Ist der Deutschlehrer streng?
72.4. I. Ja, ich spiele heute T ennis. 2. Nein, ich gehe nicht oft ins Theater. 3. Ja, der Film ist
interessant. 4. Ja, wir wohnen in Potsdam. 5. Ja, ich bin Architekt von Beruf. 6. Nein, ich habe
heute keine Zeit.
72.5. I. Am Abend gehen wir in die Disco. 2. Ich fahre flir zwei Woch en nach Deutschland.
3. Jeden Samstag arbeitet unser Nachbar im Garten. 4. Das Studium finde ich Klasse. S. Wir
haben Angst vor der Prüfung. 6, Nachher schickt er mir eine SMS.
73.l. l.g2.a3.d4.b5.f6.c7.e
73.2. I. b 2. c 3. a 4. b 5. c
73.3. l. Wo 2. Was 3. Wann 4. Wer S. Woher 6. Wie nft 7. Wohin
73.4. 1. Wi e heißt di e Straße? 2. Wi e alt ist di e Stadt? 3. Wo b(,find el sich die Jugendherberge?
4. Wie viele Museen gibt es in der Stadt? S. Wie viel / Was kosten die Eintritts karten?
73.5. I. Was macht ihr gerade? 2. Wie viele Katzen hast du? 3. Wessen Handy ist das? 4. Wann
beginnt der Film? S. Woher komen Sie, Herr Scholl? 6. Wie alt sind die Kinder?
305
M , O."",k, ~ , n "",; ,. C, , -tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~.1007
I ~RN "" -' .J-<II-I :!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
73.6. I. Was maehen die Kinder im Park? 2. Wer spielt im Park? 3. Wo spielen die Kinder?
4. Wohin gehen die Kinder? S. Woher kommt Frau Lacan? 6. Wie viel / Was kostet das Buch?
7. Was tut dem Opa weh? 8. Wem tut der Kop fweh?
76.1. Ih 2a 3i 4b Sc 6g 7d 8e 9f
76.2. I. Je mehr ich lerne, desto weniger weiß ich. 2. Zwar ist die Lehrerin sehr streng, aber aUe
Schüler mögen sie. 3. Die Suppe ist sowobl gesu nd, als aucb scbmeck t sie gUt. 4. Einerseits ist das
Kleid teuer, andererseits ist es aus sehr gutem Stoff. 5. Nicht nur die Familie, sondern auch alle
Freunde warcn da. 6. Teils verstehe ich ihre Entscbeidung, teils bin i~h auf sie sauer. 7. Wir
gehen weder ins Kin o noch ins Theater.
76.3. I. wedcr ... noch 2. Einerseits ... andererseits 3. Je ... desto 4. nicht nur ... sondcrn auch
5. zwar ... aber 6. Entweder ... oder 7. weder ... noch
76.4. I. Ich habe weder Geld noch Möglichkeiten, es zu verdienen. 2. Entweder besuchen wir
morgen die SChwiegereltern oder wir gehen inS Theater. 3. Herr Geiger ist nicht nur ein bekannter
Wissenschaftler, sondern auch ein guter Skifahrer. 4. Du musst nicht nur die ganze Grammatik
306
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
wiederholen, sondern auch dcn Aufsatz schreiben. S. Je länger wir uns kennen, desto besser
verstehen wir uns. 6. Unsere Wohnung ist zwar sehr neu, aber leider zu klein. 7. Einerseits will
ich den Urlaub mit dir verbringen, andererseits kann ich meine Mutter nicht alleine lassen.
79.1. I. (Immer) Wenn ich Zeit habe, fahre ich Rad. Ich fahre Rad, (immer) wenn ich Zeit habe.
2. Wenn es zu kalt ist, kann ich nicht schlafen. Ich kann nicht schlafen, wenn es zu kalt ist.
3. (Immer) Wenn unser Professor au~ Hamburg zurückkehrt, hat er uns viel Interessantes zu
erzählen. Unser Professor hat uns viel Interessantcs zu erzählen, (i mmer) wenn er aus Hamburg
zurüc kkehrt. 4. (Immer) Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause und lesen. Wir bleiben 1.\1 Hause
und lesen, (immer) wenn es reg net. 6. (Immer) Wenn Patrieia und .\lax zur Party kommen, ist es
sehr lustig. Es ist sehr lustig, (immer) wen n Patricia und Max zur Party kommen. 7. (Immer)
Wenn wir zum Dekan gehen sollen, sind wir sehr aufgeregt. Wir sind sehr aufgeregt, (immer)
wenn wir zum Dekan gehen S<.>lIen.
79.2. I. Erika hat angerufen, als ich gerade mit meinem Dokton'ater ge~prochen habe. Ich habe
mit meinem Dokton'ater gesprochen, als Erika angerufen hat. 2. Als ich im Gebirge war, habe ich
mir das Bein gebrochen. Ich habe mir das Bein gebrochen, als ich im Gebirge war. 3. Als mein
Kühlschrank lecr war, bin icb einkaufen gefahren. Ic h bin einkaufen gefahren, als mein Kühlsch·
rank leer war. 4. Lukas hat den Fübrerscbein gemacht, als er in der Oberschule war. Als L ukas in
der Oberschule war, hat er den Führerschein gemacht. S. Ich wollte gerade mit der Arbeit anfangen,
307
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
als meine Freunde mich besucht haben. Meine Freunde haben mich hesucht, als ich gerade mit
der Arbe it anfangen wollte. 6. Al s die Oma den Ekelkindern ein Märchen vorlas, sind sie einges·
chlafen.
19.3. 1. als 2. W~nn 3. als 4. Wenn 5. wenn 6. als 7. wenn
19.4. 1. wenn 2. Wann 3. wenn 4. Wenn 5. Wann 6. als 7. wenn 8. Wann
19.5. 1. Wenn es regnet und kalt ist, bleibe ieh zu Hause und sehe fern. Ich hleihe zu Hause und
sehe fern, wenn es regnet und es kalt ist. 2. Wenn der Hund Hunger hat, ist er unruhig. Der H und
ist unruhig, wenn er Hunger hat. 3. Als das Kind eine Puppe be kommen hat, lachte es vnr Freude.
Das Kind lachte vor F reude, als es eine Puppe bekommen hat. 4. Als ich 17 war, habe ich meine
Ehefrau kennengelernt. Ich habe meine Ehefrau kennengelernt, als ich 17 war. 5.Als ich nicht da
war, hat Miriam angerufen. Miriam hat angerufen, als ich nicht da war. 6.AJs wir schon unterwegs
waren, hat der Dekan das T reffen abgesagt. Der Dekan hat das T reffen abgesagt, als wir schon
untefYo'egs waren. 7.Ab ich Im Ausland war, hat meine Schwe~ter einen AUlOunfall gehabt. Meine
Schwester hat einen Autounfall gehabt, als ich im Ausland war.
19.6. I. Ich war das Jet7.te mal in Berlin, als ich l U Besuch bei meinen Fronden war. 2. Ich schreihe
die E·Mail an Moni ka, wenn ich mit Essen fertig bin. 3. Ich erhole mich am besten, wenn ich
Ferien habe. 4. Ich hatte prima Ferien, als ich in Ägypten war. 5. Ich habe Deutsch gelernt, als ich
in Bonn studierte. 6. Wir gehen ins Kino, wenn der neue F ilm mit Til Schweiger läuft.
80.1. Ic 2a 3a 4b 5a 6c 7a 8c
80.2. 1. seitdem 2. Während 3. Solange 4. Nachdem S. bevor 6. bis 7. sooft
80.3. 1. Nachdem der SlUdent den Fehler gefunden hatte, meldete er sich. 2. Ehe F rank seinen
Test abgegeben hat, hat er ihn noch einmal gelesen. 3. Seitdem Marion nach Paris gezogen ist,
treffen wir uns immer seltener. 4. Ich hleibe zu Hause, solange es regnet. 5. Der verliebte Johannes
steht vor Katrins Fenster, bis sie es öffnet und ihn begrüßt. 6. Bevor ich eine Rezension schreibe,
lese ich zuerst genau die Magisterarbeit. 7. Nachdem der Assistent seine Forschungen abgeschlossen
hat, wird er einen Artikel ftir die Universitätszeitschrift schreiben / schreibt er einen Artikcl ftir
die Universitätszeitschrifl. 8. Seitdem ich Matthias kenne, raucht er nicht. 9, Während die Mutter
lernt, spielt der Vater mit den Kindern im Garten. 10. Seitdem Florian Germanistik in Weimar
studiert, sieht er seine Freundin nicht mehr so oft wie früher. I L Solange die Prüfung dauert,
kann niemand den Saal verla~sen. 12. Nachdem der Kranke in die Poliklimk gekommen war,
setzte er sich ins Wartezimmer. 13. Sooft Christoph mich besucht, backe ich eine Torte.
80.4. l. Du kannst bei uns wohnen, solange du keine Wohnung findest. 2. Sohald du mi t der Arbeit
fertig bist, ru f mich an! 3. Während ich das Essen koche, deckst du in dieser Zeit den Tisch. 4. Du
darfst m~ine Wohnung nicht betreten, solange ich kbe. 5. Die ähere Dam~ hat ohnmächtig gelegen,
als der Krankenwagen end lich kam. 6. Seitdem ich eine neue Arbeit gefunden habe, verdiene ich
jetzt mehr. 7. Während wir in dieser Zeit schwer arbeiten, macht Maik nic hts. 8. Gib mir no.;:h
deine E-Mai l-Adresse, bevor du gehst. 9. Seitdem Frank nach Bonn umgezogen ist, haben wir un~
scit dieser Zeit nicht gesehen. 10. Sobald du \'on der Uni zurückkommst, warte ich mit dem Essen.
80.5. 1. Nachdem alle Studenten den Hörsaal verlassen hatten 2. machten wir eine Hochzeitsreise
nach Spanien. 3. Nachdem er Ministerpräsident geworden war 4. konnte man den Skandal nicht
mehr verhindern. 5. Nachdem wir das H aus gebaut hatten 6. bekommt er eine Stelle als Juniorp·
rofessor 7. gebe ich ihn zur Korrektur 8. Nachdem wir uns die neue CD angehört haben
80.6. l. Während ich in Bonn studierte, hesuchte sie oft den Kölner DQm. 2. Bis sie ahgereist ist,
haben wir uns fast täglich in der Mensa getroffen. 3. Sooft er zu Besuch kommt , bringt er eine
Scha<.:htel Pralinen mit. 4. Bel'or Mark das Formular unterschreibt, liest "r es noch einmal.
5. Nachdem Paul die Promotion abgesch lossen hat, bekommt er eine Stelle an der Universität
Hamburg. 6. Seitdem cr abgereist ist, whcn wir uns nicht mehr. 7. Solange cs regnet, spielen die
Kinder in ihrem Zimmer.
308
n"",;,.
M, " ."",k, ~ , C,,-tbj(,," ..... '«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
81.3. 1. a) die, b) mit der, c) die bei 2. a) in der, b) mit der, c) die 3. a) auf die, b) in dem, c) die
4. a) mit der, b) auf die, c) die
81.4. 1. der gut kochen kann, dem ich vertrauen kann, der mich über alles liebt 2. die lange,
blond~ Haar~ haI, di~ Kinder :;ehr 1i~ht, die schön und int~llig~nl ist
82.1. lb 2a 3j 4g Sf 6d 7c 8i 9h IOe
82.2. I. Ich möchte nach Spanien fahren, um flamenco zu lernen. 2. Robert hat sein Auto verkauft,
um ein neues zu kaufen. 3.Magda lernt viel, um ein Stipendium zu kriegen. 4. Ich schminke mich
jeden Tag, um schöner auszusehen. 5. Ola treibt viel Sport, um gesund zu bleiben. 6. Wir sollten
leiser sprechen, damit uns niemand hört. 7. Ich setze mich in die ers te Bank, um alles genau zu
sehen. 8. Viele Memchen möchten Psychologie studieren, um sich selbst besser kennenzulernen.
9. Er hört klassische Musik um sich zu entspan nen. 10. Meine Eltern sparen Geld, damit ich
studiere. 11. Ich suche eine Telefonzelle, um meine Mutter anzurufen. 12. Ich fahre nach Hause,
um meine Familie zu schen.
823. 1. Ich habe dich angerufen, um dich lu meinem Geburtstag eimuladen. 2. Ich gehe auf die
Post, um Telefonrcchnung zu bezahlen. 3. Ich habe den Fernseher ausgeschaltet, um Ruhe zu
haben. 4. Ich verstecke die Geschenke in den Schrank, damit die Kinder sie nicht entdecken.
5. Ich spreche so laut, damit mich alle verstehen. 6_Ich habe den Computer gekauft, um zu Hause
zu arbeiten (arbeiten zu können). 7. Ich mache so I'iele Fotos, um schö ne Andenken zu haben. 8.
Der Lehrer gibt den Schülern das Buch, damit sie daraus lernen. 9. Ich gehe auf die Terra,se, um
frische Luft einzuatmen. 10. Ich zünde die Kenen an, damit das Zimmer gemütlich aussieht.
82.4. 1. Man braucht nicht viel, um sich zu '·erlieben. 2. Ich brauche nur ein kleines Blatt Papier,
um einen Brief zu schreiben. 3. Du musst Diät machen, um abzunehmen. 4. Wir laden Sie ein,
damit Sie an unserer Konferenz im Mai ICilnehmen. 5. Du brauchst nur ein wenig Ruhe, um die
Aufgabe zu lösen. 6. Ich brauche mehr Licht, um zu lesen. 7. N imm mehr Waschpulver, um d ie
Hose zu waschen ! 8. Sie brauchen ein Reisevisum, um in die Türkei einzureisen. 9. Wir fahren an
die Ostsec, um uns zu erholen. 10. Man braucht den Teig, um Pizza zu backen.
83.1. 1. Indem man über die Probleme spricht, kann man sie schneller lösen. Man kann die Probleme
schneller lösen, dadureh dass man darüber spricht. 2, Indem ich diese Medikamente nehme, kann ich
wieder gesund werden. Ich kann wieder gesund werden, dadurch das~ ich diese Medikamente nehme.
3. Indem Julia nur fettarme Produkte gegessen hat, hat sie sechs Kilo abgenommen. Julia hat sechs
Kilo abgenommen, dadurch dass sie nur fettarme Produkte gegessen hat. 4. Indem man diese Aufgabe
Schritt für Schritt löst, kann man sie machen. Man kann diese Aufgabe machen, dadurch dass man
sie Schritt fur Schriulöst. 5. Ind~m Frank jed~n Tag trainiert, wird er einmal berühmt. Frank wird
ei nmal berühmt, dadurch dass er jeden Tag trainiert. 6. Indem ich drei Jahre in Frankreich gelebt
habe, habe ich Französich gelernt. Ich habe Französich gelernt, dadurch dass ich drei Jahre in
Frankreich gelebt habe. 7. Indem ich Müll sortiere, lebe ich umweltfreundlich. Ich lebe umweltfreun -
dlich, dadurch dass ich Müll sortiere. 8. Indem du die ganze Zeit bei ihr bleibst, kannst du ihr helfen.
Du kan st ihr helfen, dadurch dass du die ganze Zei t bei ihr bleibst.
83.2. l. Ich kann das Auto nehmen, ohne dass ich den Vater fragelohne den Vater zu fragen.
2. Ich kann raten, wie das Stück endet, ohoe dass ich es gesehen habe. / ohne es gesehen 7.U haben.
3. Müllers sind schon weg, ohne dass sie sich verabschi edet haben.lohne sich verabschiedet zu
haben. 4. Ich ziehe nach Berlin um, ohne dass ich jemandem Bescheid sage./ohne jemandem
Bescheid zu sagen. 5. Jörg hat meine Notizen genommen, ohne dass er mich gefragt hat. /o hne
mich gefragt zu haben. 6. Julia hat mir gehulfen, ohne dass ich sie darum gebclen habe. 7. l' ranka
kaufte diesen Rock, ohne dass sie sich den Kauf überlegt hat.l ohne sich den Kauf überlegt zu
haben. 8. leh habe das Gästehaus gefunden, ohne dass ieh jemanden nach dem Weg gefragt
habe.lohne jemanden nach dem Weg gefragt zu haben.
83.3. lh 2g 3e 4b 5a 6c 7d 8f
83.4. 1. Anstalt zu lernen, spielt Max am Computer. 2. Birg;t ist gekommen, ohne dass ich sie
eingeladen habe. 3. Der Junge ging an mir vorbei, ohne mich begrüßt zu haben. 4. Man kann die
309
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
Umwelt schonen, indem man Müll trennt. 5. Ich lernte Englisch, indem ich mir englischspraehige
Sendungen ansah. 6. Jochen ist losgefahren, ohne gefrühstückt zu haben.
85.1. I. Mein Ihnder lebt seit Jahren in Japan, so dass er Japanisch gut kennt. 2. Das Fleisch ist
alt, so dass man es nicht mehr essen kann . 3. Sven hat die Prüfung bestanden, so dass er nicht
mehr zu lernen braucht. 4. D ie Th eaterkarten waren ausverkauft, so dass wir zu Hause geblieben
sind. 5, Die Busreise war anstrengend, so dass die Touristen erschöpft waren, 6. Mein Wagen war
kaputt, so dass ich zu Fuß lanfen musste. 7. Alle Sitzplätze waren besetzt, so dass wir die ganze
Strecke stehen mussten. 8. Seine Ehefrau ist gestorben, so dass er die Kinder allein erziehen muss.
9. Jörg hat eine Arbeit gefunden, so dass er sich nicht mehr ums Geld kümmern muss.
10. Marikas Uhr ist kaputt, so dass sie ständig nach der Uhruit fragt.
85.2. I. Die Kranke ist so schwach, dass sie noch nicht aufstehen kann. 2.1 n der Sonne war es so
warm, dass man es kaum aushalten konnte. 3. Wir waren so sehr aufgeregt, dass wir uns ni~ht
konzentrieren konnten. 4. Marlies ist so traurig , dass nichts mehr sie freut. S. Wir haben so viel
Kaffee getrunken, dass wir nicht einschlafen konnten. 6. Das Kind war so glücklich, dass es laut
lachte. 7. Die Musik war so laut, dass di e Nachbarn sich beschwert haben. 8. Sabine hat so viel
zugenommen, dass ihre Hoscn ihr nicht mehr passen. 9. Der Test war so leicht, dass die Studenten
ihn schnell schreiben konnten. 10. Die Jungs sind so ähnlich, dass man sie kaum voneinander
untencheiden kann.
310
M , O."",k, ~ , n"",;,. C,,-tbj(,," .....'«1""" "'''"'''''-'. ">.,,,.~. 1007
I ~RN "" -'.J-<II-I:!«<i-I, <;> loj WN "WN z007
85.3. l. Das Rathaus wurde so modernisiert, dass die Stadtbewohner mit neuen Raumkapazitäten
sehr zufri eden sind. 2. Sabine ist sehr schön, so dass fast jeder, der sie kennt, in sie verliebt ist.
3. Der Arzt hat die Untersuchung sehr gründlich durchgeflihrt, so dass der Patient bald gesund
wurde. 4. Der Regisseur ist sehr populär, so dass alk seinen neuen Film sehen wollen. 5. Der
Professor mhlt sich so krank, dass man die Vorlesung verschoben hat. 6. Das Buch war ungeheuer
spannend, so dass ich bis spät in die Nacbt gelesen babe. 7. Die Studenten babcn sicb schnn seit
Wochen au f die Prüfung so vorbereitet, dass sie sie ausgezeichnet bestanden haben. 8. Der Assistent
ist bei den SlUdentinnen so sehr beliebt, dass seine Seminare immer überfüllt sind.
9. Der Vater fährt sehr gut, so dass die ganze Familie sich bei der Reise nach Italien sicher mhlt.
10. Ich bin so verliebt, dass ich gleich wahnsinnig werde.
85.4. I. a) Das Seminar war interessaOl, so dass alle Studenten an der Diskussion akti," teilgenom-
men haben. b) Das Seminar war interessant, so dass alle Studenten an der Diskussion aktiv
teilge nommen haben. 2. a) Die Wohnung ist groß und preiswert, so dass wir am liebsten sofort
einziehen möchten. b) Die Wohnung ist so groß und preiswert, dass wir am liebsten sofort einzie-
hen möchten. 3. a) Der neue Di rektor ist se hr streng, so dass niemand ihn gern haI. b) Der neue
Direktor ist so sehr streng, dass niemand ihn gern hat. 4. a) Das Kleid sieht schick aus, so dass
Magda es wfon kaufen will. b) Das Kleid siebt so schick aus, dass Magda es sofon kaufen will. S.
a) In der Mensa kann man gut und preiswert essen, so dass die Studenten hier gern essen. b) In
der Mensa kann man so gut und preiswert essen, dass die Studenten hier gern essen.
6. a) Draußen ist es kalt, so dass die Kinder im Haus bleiben. b) Draußen ist es so kalt, dass die
Kinder im I-laus bleiben. 7. a) Die neue Kinderärztin ist kinderl ieb, so dass kein Kind Angst vor
ihr hat. b) Die neue KindeTärt:tin ist so kinderlieb, dass kein Kind Angst vor ihr hat. 8. a) Die
Reise war anstrengend, so dass die Touristen schon nach einem Tag todtmüde waren. b) Die Reise
war so anstrengend, dass die T ouristen schon nach einem T ag tod\müde waren. 9. a) Der T est war
sehr schwierig, so dass kaum ein Student ihn richtig geschrieben haI. b) Der Test war sehr so
schwierig, dass kaum cin Studcm ihn richtig geschrieben haI.