You are on page 1of 94

Cross line laser PKLL 7 E4

Ristilinjalaser Krysslaser
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original

Laser krzyżowy Krustlīniju lāzerlīmeņrādis


Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums

Ristjoonlaser Kreuzlinienlaser
Originaalkasutusjuhendi tõlge Originalbetriebsanleitung

IAN 406959_2207
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen
kaikkiin toimintoihin.

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och
gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę


zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un iepazīstieties ar visām ierīces


funkcijām.

Enne lugemist voltige lahti jooniseid sisaldav leht, seejärel tutvuge seadme
kõikide funktsioonidega.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FI Alkuperäisen käyttöohjeen käänn ös Sivu 4


SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 17
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 30
LV Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums Lappuse 45
EE Originaalkasutusjuhendi tõlge Lehekülg 59
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 72
1
2

3
6
4

10

5
9
FI

Sisältö
Alkusanat ..................... 4 Huolto ........................ 11
Käyttötarkoitus .............. 5 Kuljetus ...................... 11
Yleinen kuvaus .............. 5 Jätehuolto/
Toimituksen laajuus ...... 5 ympäristösuoja ........... 11
Toiminto ..................... 5 Takuu ......................... 12
Yleiskuva .................... 5 Korjaus-huolto ............ 14
Tekniset tiedot ............... 6 Service-Center ............. 15
Turvallisuusmääräykset .. 6 Maahantuoja .............. 15
Symbolit ja kuvat ......... 6 Varaosat/Tarvikkeet .... 15
Yleiset Vianmääritys .............. 16
turvallisuusviitteet ......... 7 Alkuperäisen EY-
Turvallisuusohjeet vaatimustenmukai-
laserin käyttöön ........... 7 suusvakuutuksen
Turvallisuusohjeet käännös ..................... 87
paristojen käsittelyyn .... 7
Käyttönotto ................... 8
Paristojen asettaminen/
vaihtaminen ................ 8
Käyttö .......................... 9
Työskentely tasausauto­ Alkusanat
matiikkaa käyttäen ....... 9
Työskentely ilman Onnittelumme uuden lait­
tasausautomatiikkaa ..... 9 teesi ostosta. Olet valinnut
Työskentely kiinnitys­ laadukkaan tuotteen. Tämän
statiivin kanssa .......... 10 laitteen laatu on tarkastettu
Työskentely valmistuksen aikana ja
statiivin kanssa .......... 10 siihen on suoritettu lopputar­
Puhdistus .................... 10 kastus. Laitteesi toimintakyky
Säilytys ...................... 11 on siten taattu.

4
FI

Käyttöohje on tuottee­ räystenvastaisesta tai vää­


seen kuuluva osa. Se si­ ränlaisesta käytöstä.
sältää tärkeitä turvallisuuteen,
käyttöön ja laitteen hävittämi­ Yleinen kuvaus
seen liittyviä ohjeita. Tutustu
käyttö­ ja turvallisuusohjeisiin Tärkeimpien osien
ennen tuotteen käyttöönottoa. kuvat löytyvät
Käytä tuotetta vain ohjeiden kääntösivuilla.
mukaisesti ja vain sille tarkoi­
tettuun käyttöön. Pidä käyttö­ Toimituksen laajuus
ohje tallessa ja luovuta kaikki
asiakirjat laitteen mukana Poista laite pakkauksesta ja
seuraavalle käyttäjälle. tarkasta, onko se täydelli­
nen. Poista pakkausmateri­
Käyttötarkoitus aali määräysten mukaisesti.
• Ristilinjalaser

Ristilinjalaser soveltuu pys­ • Kiinnitysstatiivi ja

ty­ ja vaakasuorien viivojen kiristysleuat


heijastamiseen. • 2x TRONIC alkaliparisto

Laite on tarkoitettu käytettä­ (1,5 V; AAA/LR03)


väksi vain sisätiloissa. • Käyttöohje

Kone on tarkoitettu vain


harrastekäyttöön. Konetta Toiminto
ei ole suunniteltu jatkuvaan
ammattikäyttöön. Käyttöelementtien toiminnot
Kone on tarkoitettu vain ai­ esitetään seuraavassa.
kuisten käyttöön. Yli 16­vuo­
tiaat nuoret saavat käyttää Yleiskuva
konetta vain valvonnan
alaisena. 1 Virtakytkin
Valmistaja ei vastaa vauri­ 2 LED­rengas
oista, jotka johtuvat mää­ 3 Paristolokero

5
FI

4 Tasauslukitus/ Turvallisuus­
kuljetusvarmistus määräykset
5 Kierre statiivin
kiinnittämistä varten Symbolit ja kuvat
6 Laser
7 Statiiviruuvi Laitteessa olevien
8 Lukitusruuvi kuvien selitys:
9 Kiristysmutteri
10 Kiristysleuat

Tekniset tiedot LASER CLASS 2


EN 60825-1:2014
λ= 635 nm
P0 < 1 mW
Ristilinjalaser ........PKLL 7 E4
Työskentelyalue .......... 7 m* Huomio! ­ Lasersäde
Paino Älä katso lasersäteeseen!
(ml. paristot) ....... n. 228 g Laser Luokka 2
Virtalähde ................ 3 V
(2x 1,5 V paristo, Sähkölaitteet eivät
koko AAA) kuulu talousjätteisiin.
Kotelointiluokka .......... IP20
Itsetasausalue ............. ± 4° Tasajännite
Tasaustarkkuus
0° ... ± 4° .....± 0,8 mm/m Ohjeessa olevien
yli ± 4° ......... ± 1,0 mm/m kuvien selitys:
Laser
Aallonpituus ........ 635 nm Varoitus merkit henki-
Laserluokka ...................2 lö- ja esinevahinkojen
Tasausaika .............n. 6 s. välttämiseksi.

* Ympäristötekijät voivat rajoittaa Kieltomerkit ja tiedot


työskentelyaluetta (esim. kirkas henkilö­ ja esine vahin­
valo).
kojen estämiseksi.

6
FI

Ohjemerkit laitteen • Älä osoita lasersädettä


käytön helpottamiseksi. ihmisiä kohti.
• Älä suuntaa laseria heijas­
Yleiset turvalli­ tavia pintoja kohti.
suusviitteet • Merkintä ja varoitus sijait­
sevat paristokotelon (3)
• Huomioi käyttöohjeessa päällä ja laitteen etupuolel­
annetut, käyttöä, puhdistus­ la laserin (6) yläpuolella.
ta, varastointia ja hävittä­
mistä koskevat ohjeet. Turvallisuusohjeet
• Pidä lapset poissa laitteen paristojen käsittelyyn
lähettyviltä.
• Tarkista laite ennen jokais­ • Varmista aina, että paristot
ta käyttöä. Vie vaurioitunut asetetaan oikein niiden
laite korjattavaksi. napaisuuden (+ ja –) mu­
Älä käytä vaurioitunutta kaisesti.
laitetta. • Älä oikosulje paristoja.
• Sammuta laite, kun sitä ei • Älä lataa paristoja uudel­
käytetä. Älä jätä laitetta leen.
valvomatta. • Älä anna paristojen tyhjen­
• Pidä laite poissa lääkin­ tyä täysin!
nällisten laitteiden, mag­ • Älä sekoita vanhoja ja
neettisten talletusvälineiden uusia paristoja tai erityyp­
ja magneettisesti herkkien pisiä tai eri valmistajien
laitteiden lähettyviltä. paristoja keskenään! Vaih­
da kaikki paristot aina
Turvallisuusohjeet samanaikaisesti.
laserin käyttöön • Poista käytetyt paristot lait­
teesta välittömästi ja hävitä
• Huomio: Lasersäde Älä asianmukaisesti!
katso lasersäteeseen! La­ • Älä kuumenna paristoja!
serluokka 2 • Älä hitsaa tai juota paristo­
ja!
7
FI

• Älä avaa paristoja! toista vuotanutta nestettä


• Älä väännä paristoja! joutuu iholle, huuhtele ky­
• Älä heitä paristoja tuleen! seinen ihoalue välittömästi
• Säilytä paristot lasten ulot­ juoksevan veden alla.
tumattomissa. Varo, ettei nestettä joudu
• Älä anna lasten vaihtaa silmiin ja suuhun. Mikäli
paristoja valvomatta! näin käy, hakeudu välittö­
• Älä säilytä paristoja tulen, mästi lääkäriin.
liesien tai muiden lämpö­ • Puhdista paristojen kontak­
lähteiden läheisyydessä. tipinnat ja laitteen vastaa­
Älä aseta paristoja suoraan vat pinnat ennen paristojen
auringonpaisteeseen, älä asettamista laitteeseen.
käytä tai säilytä niitä ajo­
neuvoissa kuumalla säällä. Käyttönotto
• Säilytä käyttämättömät
paristot alkuperäispak­ Paristojen
kauksessa ja etäällä me­ asettaminen/
talliesineistä. Älä sekoita vaihtaminen
pakkauksesta poistettuja
paristoja keskenään tai 1. Avaa paristokotelo (3).
säilytä niitä yhdessä! Tämä 2. Aseta kaksi AAA­paristoa
voi aiheuttaa pariston oi­ koteloon.
kosulun ja siten vaurioita, Varmista, että asetat
palovammoja tai jopa pa­ paristot kotelossa olevien
lovaaran. merkintöjen mukaisesti.
• Poista paristot laitteesta, 3. Sulje paristokotelo (3).
jos se on pidempään
käyttämättä, ellei kyse ole Kun pariston lataustila
hätätapauksesta! on matala, LED­ren­
• Älä KOSKAAN koske gas (2) vilkkuu punaisena.
vuotaneita paristoja ilman
riittävää suojaa. Jos paris­

8
FI

Käyttö serviivat eivät enää liiku.


punaisena: kun auto­
Huomio! ­ Lasersäde maattinen tasaus ei ole
Älä katso lasersätee­ mahdollista.
seen. Käännä pää pois la­ Laserviivat vilkkuvat eivät-
sersäteestä ja sulje silmät kä ole enää täysin suora-
välttääksesi lasersäteen osu­ kulmassa toisiinsa nähden.
mista silmiin. On olemassa 4. Sammuta laite lukitsemalla
silmävaurioiden vaara! tasauslukitus: asento .

Työskentely Jos laite tärisee, laservii­


tasausautomatiikkaa vat tasautuvat jälleen au­
käyttäen tomaattisesti. Odota, kunnes
laserlinjat eivät enää liiku.
1. Sijoita laite vaakasuo­
ralle, kiinteälle alustalle. Työskentely ilman
Virtakytkimen (1) on tasausautomatiikkaa
osoitettava ylöspäin. Tai
kiinnitä laite statiiviin (ks. Huomio! ­ Lasersäde
”Työskentely kiinnityssta­ Älä katso lasersätee­
tiivin kanssa”/”Työskente­ seen. Käännä pää pois la­
ly statiivin kanssa”). sersäteestä ja sulje silmät
2. Suuntaa laite samansuun­ välttääksesi lasersäteen osu­
taisesti lattiaan nähden. mista silmiin. On olemassa
3. Käynnistä laite vapautta­ silmävaurioiden vaara!
malla tasauslukitus: asen­
to . Kun työskennellään il­
LED­rengas (2) palaa: man tasausautomaat­
vihreänä: kun auto­ tiikkaa, LED­rengas (2) pa­
maattinen tasaus on mah­ laa punaisena vilkkumatta.
dollinen. Heijastetut laserviivat eivät
Tasaus on valmis, kun la- ole tasattuja.

9
FI

Päällekytkeminen: Työskentely statiivin


Kytke laite päälle virtakytki­ kanssa
mellä (1). Tasauslukon (4) on
oltava asennossa . Statiivin (ei sisälly toimituk­
seen) avulla laite voidaan
Pois päältä kytkeminen: asemoida vakaasti ja eri
Kytke laite pois päältä virta­ korkeuksille.
kytkimellä (1).
Aseta laitteessa oleva kier­
Työskentely kiinni­ reaukko (5) statiiviruuvin ja
tysstatiivin kanssa ruuva laite käsivoimin kiinni.
Älä käytä liikaa voimaa,
Mukana tulevan kiinnityss­ jottei laite vaurioidu.
tatiivin avulla laite voidaan
kiinnittää eri esineisiin. Puhdistus
1. Höllennä kiristysmutteri (9). Anna työt, joita ei ole
2. Asemoi kiristysleuat (10) kuvattu tässä käyttö-
haluttuun kohtaan. ohjeessa, alan korjaamon
3. Kiristä kiristysmutteri (9) tehtäväksi. Käytä vain al-
tiukkaan. kuperäisosia.
4. Aseta laitteessa oleva
kierreaukko (5) statiivi­ Älä käytä puhdistus­
ruuvin (7) ja ruuva laite tai liuotinaineita. Kemi­
käsivoimin kiinni. alliset aineet voivat vaurioit­
Älä käytä liikaa voimaa, taa koneen muoviosia. Älä
jottei laite vaurioidu. koskaan puhdista konetta
5. Kohdista laite. Höllennä juoksevan veden alla.
lukitusruuvia (8) ja liikuta
laite haluttuun asentoon. • Puhdista laite perusteellises­
6. Lukitse asento ruuvaamal­ ti jokaisen käytön jälkeen.
la lukitusruuvi (8) kiinni. • Puhdista laseria (6) suojaa­

10
FI

va lasi kevyellä ilmasuih­ Jätehuolto/


kulla ja pehmeällä liinalla. ympäristösuoja
Älä paina voimakkaasti,
jottei lasi vaurioidu! Poista paristot laitteesta ja
• Puhdista laitteen pinta peh­ toimita laite, paristot, lisäva­
meällä harjalla, siveltimellä rusteet ja pakkaus ympäris­
tai liinalla. töystävälliseen keräykseen.

Säilytys Sähkölaitteet eivät kuu­


lu kotitalousjätteen se­
• Poista paristot laitteesta, kaan. Yli vedetyn jäte­
jos varastoit laitteet pidem­ astian symboli tarkoittaa,
mäksi aikaa. että tätä tuotetta ei saa hä­
• Säilytä laite kuivassa ja vittää talousjätteiden seassa
pölyttömässä paikassa, sen käyttöajan päätyttyä.
lasten ulottumattomissa.
Hävitä paristot paikallisten
Huolto määräysten mukaisesti.
Vialliset tai käytetyt paristot
Laite ei vaadi huoltoa. on kierrätettävä direktiivin
2006/66/EY mukaisesti.
Kuljetus Vie paristot vanhoille paris­
toille tarkoitettuun keräyspis­
Sammuta laser ja lukitse teeseen, josta ne toimitetaan
tasauslukitus (4) kuljetuksen ympä­ristöystävälliseen
ajaksi (asento ) suojatak­ kierrätykseen. Lisätietoja
sesi tasausheiluria iskuilta. saat paikalliselta jätehuolto­
yritykseltä tai huoltopalvelus­
tamme.
Hävitettävien paristojen
lataustilan on oltava tyhjä.
Suosittelemme peittämään

11
FI

navat teipillä oikosululta Takuu


suojaami­seksi. Älä avaa
paristoja. Hyvä asiakas,
tälle laitteelle annetaan os­
Sähkö­ ja elektroniikkaro­ topäivästä alkaen 3 vuoden
mua käsittelevä direktiivi takuu.
2012/19/EU: Kuluttajilla Siinä tapauksessa, että tuot­
on lain mukaan velvollisuus teessa havaitaan jokin vika
toimittaa sähkö­ ja elektroni­ tai puute, on asiakkaalla
ikkalaitteet niiden käyttöiän lakisääteisiä oikeuksia myy­
päätyttyä ympäristöystäväl­ jää kohtaan. Seuraavassa
liseen kierrätykseen. Näin kuvattu takuu ei rajoita näitä
varmistetaan ympäristöystä­ lakisääteisiä oikeuksia.
vällinen ja resursseja säästä­
vä hyötykäyttö. Takuuehdot
Aina osaksi kansallista lain­ Takuuaika alkaa ostopäivä­
säädäntöön sovittamisesta nä. Pidä alkuperäinen osto­
riippuen voi käytössä olla kuitti hyvin tallessa. Kuittia
seuraavat mahdollisuudet: tarvitaan oston todisteeksi.
• palautus myyntipisteeseen, Jos tuotteessa esiintyy kol­
• toimittaminen viralliseen men vuoden sisällä ostopäi­
keräyspisteeseen, västä alkaen materiaali­ tai
• lähettäminen takaisin val­ valmistusvirheitä, korjaam­
mistajalle/liikkeeseenlaski­ me tai vaihdamme tuotteen
jalle. – valintamme mukaan
Tämä ei koske käytöstä otet­ – maksutta. Tämä takuusuo­
tujen laitteiden tarvikkeita ritus edellyttää, että näiden
ja apuvälineitä, jotka eivät kolmen vuoden sisällä esite­
sisällä sähköosia. tään ostokuitti ja annetaan
lyhyt kirjallinen kuvaus siitä,
missä vika on ja milloin se
on syntynyt.

12
FI

Mikäli takuu kattaa vian, tot) eikä myöskään helposti


saat takaisin joko korjatun rikkoutuvien osien vahingoil­
tai uuden tuotteen. Takuuai­ le (kuten esim. kytkin).
ka ei ala alusta uudelleen Takuu raukeaa, jos tuotetta
korjauksen tai tuotteen vaih­ käytetään vahingoittunee­
don jälkeen. na, asiaankuulumattomasti
ja jos sitä ei ole huollettu.
Takuuaika ja puutteista Tuotteen asianmukaiseen
aiheutuvat oikeudet käyttöön katsotaan kuulu­
Takuuaika ei pitene takuu­ vaksi tässä käyttöohjeessa
suorituksesta. Se koskee annettujen ohjeiden tarkka
myös vaihdettua tai korjat­ noudattaminen. Kaikkia toi­
tua tuotetta. Mahdollisesti menpiteitä käyttötarkoituksia
jo tuotetta ostaessa havaitut ja käsittelyjä, joista tässä
viat ja puutteet täytyy ilmoit­ käyttöohjeessa on varoitettu,
taa heti pakkauksesta pois­ on ehdottomasti vältettäv.
tamisen jälkeen. Takuuajan Tuote on tarkoitettu tavalli­
umpeuduttua tehtävät kor­ seen talouskäyttöön, ei am­
jaukset ovat maksullisia. matilliseen käyttöön. Takuu
raukeaa, jos laitetta on käsi­
Takuun laajuus telty asiaankuulumattomasti
Tuote on valmistettu ankaria ja sitä on manipuloitu ja kor­
laatukriteerejä noudattaen jattu muuten kuin valtuutetun
ja tarkastettu huolellisesti huoltopisteen toimesta.
ennen toimitusta.
Toimiminen
Takuu kattaa materiaali­ tai takuutapauksessa
valmistusvirheet. Takuuta Jotta takuuvaatimuksesi hoide­
ei anneta tuoteosille, jotka taan mahdollisimman nopeas­
ovat alttiita normaalille kulu­ ti, noudata seuraavia ohjeita:
tukselle ja jotka siksi luetaan • Pidä mahdollisten kysy­

kuluviksi osiksi (esim. paris­ myksien ja ostovarmis­

13
FI

tuksen varalta ostokuitti olleet lisätarvikkeet ja pak­


ja tunnusnumero esillä kaa laite huolella.
(IAN 406959_2207).
• Tuotenumero on luettavissa Korjaus­huolto
joko tyyppikilvestä.
• Mikäli kyseessä on toimin­ Kun takuuaika on mennyt
tohäiriö tai muu puute, umpeen, voit antaa korjauk­
ota silloin ensin yhteyttä set asiakaspalvelumme suo­
puhelimitse seuraavassa ritettaviksi maksua vastaan.
esitettyihin huoltopisteisiin Asiakaspalvelu antaa mielel­
tai lähetä sähköposti. Saat lään kustannusarvion.
sen jälkeen lisätietoa rekla­ Voimme käsitellä vain sellai­
maation selvityksestä sia laitteita, jotka on pakattu
• Sovittuasi asiakaspalvelun huolella ja joiden postimak­
kanssa asiasta voit lähettää su on suoritettu.
vialliseksi katsotun tuotteen Huomio: Asiakaspalveluun
maksutta sinulle ilmoitettuun lähetettäessä laitteen on
osoitteeseen, mukaan on lii­ oltava puhdas ja mukaan
tettävä ostokuitti ja ilmoitus on liitettävä vikaan viittaava
siitä, mikä vika tuotteessa huomautus.
on ja milloin se on aiheutu­ Emme ota vastaan postimak­
nut. Vastaanotto­ongelmien suttomia – tilaa vieviä pak­
ja lisäkustannuksien välttä­ kauksia, pikalähetyksiä tai
miseksi on käytettävä ehdot­ muita erikoislähetyksiä.
tomasti annettua osoitetta. Hävitämme maksutta meille
Varmista, että lähetysmaksu lähetetyt vialliset laitteet.
on maksettu, paketin koko
ei aiheuta lisäkustannuksia,
lähetys ei ole pikalähetys
tai muu erikoislähetys. Lä­
hetä laitteen mukana kaikki
oston yhteydessä mukana

14
FI

Service­Center Maahantuoja
FI Huolto Suomi Ota huomioon, että seuraa­
Tel.: 010 309 3582 vassa ilmoitettu osoite ei
E-Mail: grizzly@lidl.fi ole huolto­osoite. Ota ensin
IAN 406959_2207 yhteyttä ylhäällä mainittuun
asiakaspalveluun.
SE Huolto Ruotsi
Tel.: 0770 930 739 Grizzly Tools GmbH & Co. KG
E­Mail: grizzly@lidl.se Stockstädter Straße 20
IAN 406959_2207 DE­63762 Großostheim
SAKSA
www.grizzlytools.de

Varaosat/Tarvikkeet
Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta
www.grizzlytools.shop

Jos tilauksen kanssa ilmenee ongelmia, käytä yhteydenot­


tolomaketta. Mikäli sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä asia­
kaspalveluun (ks. sivu 15).

As. Käyttöohje Kuvaus Tilausnumerot


7­10 Kiinnitysstatiivi (kokonaan) 91102999

15
FI

Vianmääritys
Huomio! ­ Lasersäde Älä katso lasersäteeseen.

Ongelma Mahdollinen syy Vian poisto

Paristojen
Paristot ovat tyhjät
vaihtaminen
Laite ei
käynnisty Aseta paristot
Paristot on asetettu
oikein napaisuus
väärin
huomioiden

Tasausautomatiikka ei
Tasaus­
pääse vapaasti heilahte­ Kohdista laite
automa­
lemaan, laite ei ole riit­ samansuuntaisesti
tiikka ei
tävän samansuuntaisesti maahan nähden
toimi
maahan nähden.

16
SE

Innehålls­
förteckning
Inledning .................... 17 Transport .................... 24
Användnings område .... 18 Skrotning
Allmän beskrivning ...... 18 och miljövård ............. 24
Leveransomfattning .... 18 Garanti ....................... 25
Funktionsbeskrivning .. 18 Reparationsservice ...... 27
Översikt ................... 19 Service-Center ............. 28
Tekniska data .............. 19 Importör ..................... 28
Säkerhetsinformation ... 19 Reservdelar/Tillbehör .. 28
Symboler och bilder ... 19 Felsökning .................. 29
Allmänna säkerhets- Översättning av
anvisningar ................. 20 originalet av
Säkerhetsanvisningar försäkran om
för hantering överensstämmelse ....... 88
av laser .................... 20
Säkerhetsanvisningar
för hantering
av batterier ............... 20
Idrifttagning ................ 21 Inledning
Sätta i/Byta batterier .. 21
Handhavande ............. 22 Gratulerar till köpet av den
Arbeta med auto­ nya produkten. Du har valt
matisk nivellering ....... 22 en förstklassig produkt.
Arbeta utan auto­ Denna produkt har kvali­
matisk nivellering ....... 22 tetskontrollerats under till­
Arbeta med klämstativ ..23 verkningen och genomgått
Arbeta med stativ ...... 23 slutgiltig kontroll. Därmed är
Rengöring ................... 23 funktionaliteten hos produk­
Lagring ....................... 24 ten säkerställd.
Underhåll ................... 24

17
SE

Bruksanvisningen är en vända produkten om de hålls


del av denna produkt under uppsikt. Tillverkaren
och innehåller viktig informa­ ansvarar inte för skador på
tion om säkerhet, använd­ grund av användningssätt
ning och skrotning. Innan du som strider mot föreskrifterna
börjar använda produkten eller felaktig användning.
måste du göra dig förtrogen
med alla användnings­ och Allmän
säkerhetsinstruktioner. An­ beskrivning
vänd produkten endast på
beskrivet sätt och inom an­ En bild på de vikti­
givna användningsområden. gaste funktionsde­
Förvara bruksanvisningen larna finns på den uppfäll­
väl och överlämna alla un­ bara sidan.
derlag om produkten övertas
av någon annan. Leveransomfattning

Användnings­ Packa upp produkten och


område kontrollera leveransomfatt­
ningen. Avfallshantera em­
Korslinjelasern ska användas ballaget korrekt.
för att projicera lodräta och • Krysslaser

vågräta linjer. Produkten är • Klämstativ med

endast avsedd för inomhus­ klämbackar


bruk. Produkten är avsedd • 2x TRONIC alkalibatteri

att användas för hem­ och (1,5 V; AAA/LR03)


hobbyarbeten. Den är inte • Bruksanvisning

konstruerad för att användas


kontinuerligt i yrkesverksam­ Funktionsbeskrivning
het. Produkten ska endast
användas av vuxna. Barn Manöverdelarnas funktion
under 16 år får endast an­ beskrivs i det följande.

18
SE

* Arbetsområdet kan begränsas på


Översikt grund av omgivningsförhållandena
(t ex på grund av starkt ljus).
1 Strömbrytare
2 LED­ring Säkerhets­
3 Batterifack information
4 Nivelleringsstopp/
Transportsäkring Symboler och bilder
5 Fästgänga till stativet
6 Laser Symboler på maskinen:
7 Stativskruv
8 Låsskruv
9 Klämmutter LASER CLASS 2
10 Klämbackar EN 60825-1:2014
λ= 635 nm
P0 < 1 mW
Tekniska data
Akta! ­ Laserstrålning
Krysslaser ............PKLL 7 E4 Titta inte in i laserstrålen!
Arbetsområde ............ 7 m* Laser klass 2
Vikt (inkl. batterier)..ca 228 g
Strömförsörjning........ 3 V Elektriska apparater
(2x AAA 1,5V­celler) hör inte hemma bland
Skyddstyp .................. IP20 hushållsavfallet.
Självnivellerande
område.................... ± 4° Likspänning
Nivelleringsnoggrannhet
vid 0° vid ± 4°. ± 0,8 mm/m Bildsymboler i
från ± 4° ....... ± 1,0 mm/m bruksanvisningen:
Laser
Våglängd ............ 635 nm Risksymbol med uppgif-
Laserklass......................2 ter om förebyggande
Nivelleringstid .....ca 6 sek av person- eller sakskador.

19
SE

Påbudssymbol med Säkerhetsanvisnin­


uppgift om hur skador gar för hantering av
kan förebyggas. laser
Hänvisningstecken med • Akta: Laserstrålning! Titta
information för bättre inte in i laserstrålen! Laser­
kan använda maskinen. klass 2
• Rikta inte laserstrålen mot
Allmänna säker­ andra personer.
hetsanvisningar • Rikta inte lasern mot reflek­
terande ytor.
• Följ anvisningarna för • Märkningar och varningar
användning, rengöring, finns på batterifacket (3)
förvaring och kassering i och på produktens framsi­
manualen. da, ovanför lasern (6).
• Håll barnen på avstånd.
• Kontrollera alltid produkten Säkerhetsanvisnin­
innan den används. Lämna gar för hantering av
in produkten till reparation batterier
om den är skadad. An­
vänd inte produkten om • Kontrollera alltid att batte­
den är defekt. riernas poler (+ och ­) lig­
• Stäng av produkten när ger rätt enligt märkningen
den inte ska användas. på batteriet.
Lämna inte produkten utan • Kortslut inte batterier.
uppsikt. • Försök inte ladda upp bat­
• Håll produkten på avstånd terier som inte är uppladd­
från medicinsk utrustning, ningsbara.
magnetiska datamedier • Överladda inte batterier!
och apparater som är • Blanda inte gamla och nya
känsliga för magnetism. batterier eller batterier av oli­
ka typ eller från olika tillver­

20
SE

kare! Byt alltid alla batterier skador och till och med
i en sats samtidigt. eldsvåda.
• Förbrukade batterier ska • Ta ut batterierna om du inte
omedelbart tas ut och kas­ ska använda produkten på
seras på rätt sätt! länge, såvida det inte är för
• Värm inte upp batterier! nödfall!
• Svetsa eller löd inte direkt • Rör ALDRIG vid läckande
på ett batteri! batterier utan lämpligt
• Ta inte isär batterier! skydd. Om batterisyran
• Deformera inte batterier! hamnar på huden ska du
• Kasta inte in batterier i en genast skölja bort den under
eld! rinnande vatten. Akta noga
• Förvara batterier utom så att vätskan inte kommer
räckhåll för barn. i kontakt med munnen eller
• Låt inte barn byta batterier ögonen. Uppsök i så fall
utan att någon håller upp­ omedelbart en läkare.
sikt! • Rengör batteriets kontakter
• Förvara inte batterier i när­ och kontakterna i batteri­
heten av en eld, spis eller facket innan du lägger in
andra värmekällor. Lägg batterierna.
inte batterier i direkt solljus
och använd och förvara Idrifttagning
dem inte i ett fordon när
det är varmt. Sätta i/Byta batterier
• Förvara oanvända bat­
terier i originalförpack­ 1. Öppna batterifacket (3).
ningen på avstånd från 2. Lägg in två AAA­batterier
metallföremål. Blanda inte i facket.
ihop batterier som tagits ut Kontrollera att polerna
ur sina förpackningar! Då ligger så som visas i bat­
kan batteriet kortslutas och terifacket.
orsaka sakskador, bränn­ 3. Stäng batterifacket (3).

21
SE

När batterierna börjar Nivelleringsprocessen är


bli urladdade blinkar avslutad när laserlinjerna
LED­ringen (2) rött. slutat röra sig.
rött: när automatisk ni­
Handhavande vellering inte kan göras.
Laserlinjerna börjar blin-
Akta! ­ Laserstrålning. ka och ligger inte längre
Titta inte in i laserstrå­ exakt i rät vinkel mot
len. Vänd bort huvudet eller varandra.
blunda för att inte få laser­ 4. Stäng av produkten ge­
strålen i ögonen.Annars kan nom att låsa fast nivelleri­
ögonen skadas! ngsstoppet: Läge .

Arbeta med automa­ Om lasern utsätts för vi­


tisk nivellering brationer nivellerar den
sig igen automatiskt. Vänta tills
1. Ställ produkten på en laserlinjerna slutat röra sig.
horisontell och stabil yta.
Strömbrytaren (1) måste Arbeta utan automa­
peka uppåt. Du kan ock­ tisk nivellering
så fästa produkten på ett
stativ (se avsnitt Arbeta Akta! ­ Laserstrålning.
med klämstativ/Arbeta Titta inte in i laserstrå­
med stativ). len. Vänd bort huvudet eller
2. Rikta produkten parallellt blunda för att inte få laser­
mot golvet. strålen i ögonen.Annars kan
3. Koppla på produkten ögonen skadas!
genom att lossa nivelleri­
ngsstoppet: Läge . När man arbetar utan
LED­ringen (2) visar: automatisk nivellering
grönt: när automatisk lyser LED­ringen (2) rött hela
nivellering kan göras. tiden. De laserlinjer som

22
SE

projiceras har inte nivelle­ produkten till önskat läge.


rats. 6. Skruva sedan åt låsskru­
ven (8) för att fixera den i
Koppla på: det läget.
Koppla på produkten med
strömbrytaren (1). Nivelleri­ Arbeta med stativ
ngsstoppet (4) måste stå på
läge . Med ett stativ (som inte
ingår i leveransen) kan
Stänga av: produkten fästas stabilt och
Stäng av produkten med höjden varieras.
strömbrytaren (1).
Sätt produktens gänga (5)
Arbeta med klämstativ på stativskruven och skruva
fast den för hand.
Med medföljande klämstativ Ta inte i för hårt så att pro­
kan du fästa produkten på dukten skadas.
olika föremål.
Rengöring
1. Lossa klämmuttern (9).
2. Placera klämbackar­ Alla arbeten som inte
na (10) på ett lämpligt beskrivs i den här ma-
ställe. nualen måste utföras av en
3. Dra åt klämmuttern (9). fackverkstad. Använd en-
4. Sätt produktens gänga dast originaldelar.
(5) på stativskruven (7)
och skruva fast den för Använd inte rengö­
hand. rings­ eller lösningsme­
Ta inte i för hårt så att del. Kemiska ämnen kan
produkten skadas. skada produktens plastdelar.
5. Rikta produkten. Lossa Rengör aldrig produkten un­
då låsskruven (8) och för der rinnande vatten.

23
SE

• Rengör produkten nog­ Skrotning och


grant efter varje använd­ miljövård
ningstillfälle.
• Rengör skyddet över lasern Ta ut batterierna ur produk­
(6) med en svag luftstråle ten och lämna in produkten,
eller en mjuk trasa. Utsätt batterierna, tillbehören och
den inte för hårt tryck, då förpackningen till miljövän­
kan ytan skadas! lig återvinning.
• Rengör produktens yta
med en mjuk borste, pen­ Elektriska apparater får
sel eller en trasa. inte kastas i hushållsav­
fallet. Symbolen med
Lagring en överkorsad soptunna
innebär att den här produk­
• Ta ut batterierna ur produk­ ten inte får slängas bland de
ten om den ska förvaras vanliga hushållssoporna när
under en längre tid. den ska kasseras.
• Förvara produkten på ett
torrt ställe, skyddat från Kassera batterierna enligt
damm och utom räckhåll lokala bestämmelser. Defek­
för barn. ta eller förbrukade batterier
måste återvinnas i enlighet
Underhåll med direktiv 2006/66/EG.
Lämna in batterierna till en
Produkten är underhållsfri. batteriinsamling så att de
kan återvinnas på ett mil­
Transport jövänligt sätt. Kontakta ditt
lokala avfallshanteringsföre­
Stäng av lasern och lås tag eller vårt servicecenter
nivelleringsstoppet (4) vid om du har några frågor.
transport (läge ) för att Lämna endast in urladdade
skydda pendeln från stötar. batterier till återvinning. Vi

24
SE

rekommenderar att sätta en Garanti


tejpbit över batteripolerna
som skydd mot kortslutning. Bästa kund!
Försök inte öppna batterier. På denna produkt lämnar vi
3 års garanti efter inköpsda­
Direktiv 2012/19/EU för tumet.
hantering av elektriskt och I händelse av defekter hos
elektroniskt avfall: Alla som denna produkt omfattas du
använder elektriska och av lagstadgade rättigheter
elektroniska produkter är gentemot säljaren av pro­
skyldiga enligt lag att läm­ dukten. Dessa rättigheter
na in dem till miljövänlig begränsas inte av vår nedan
återvinning när de inte ska beskrivna garanti.
användas längre. På så sätt
kan vi skona miljön och spa­ Garantivillkor
ra på våra resurser. Garantitiden börjar löpa per
Beroende på vilka regler inköpsdatumet. Vänligen för­
som gäller i ditt land finns vara originalkassakvittot väl.
följande möjligheter: Det behövs som köpbevis.
• lämna tillbaka produkten Om ett material­ eller fabrika­
till en återförsäljare, tionsfel uppträder inom tre år
• lämna produkten till en från inköpsdatumet för denna
offentlig avfallshanterare, produkt, reparerar eller byter
• skicka tillbaka produkten vi ut - efter vårt gottfinnande
till tillverkaren eller distribu­ ­ produkten kostnadsfritt för
tören. dig. Detta garantiåtagande
Tillbehör och hjälpmedel till förutsätter att den defekta
uttjänta produkter som inte produkten och inköpsdoku­
innehåller några elektriska mentet (kassakvittot) visas
delar berörs inte av detta. upp inom treårsperioden
med en kortfattad beskriv­
ning över vari felet består

25
SE

och när det uppstod. normalt slitage och därför


Om defekten täcks av vår kan betraktas som förbruk­
garanti, erhåller du den repa­ ningsdelar (t.ex. batterier)
rerade eller en ny produkt i eller skador på ömtåliga
retur. Ingen ny garantiperiod delar (t.ex. strömbrytare).
börjar löpa vid reparation Denna garanti upphör att
eller utbyte av produkten. gälla om produkten har
skadats, ej använts på ända­
Garantitid och lagstad­ målsenligt sätt eller ej under­
gade garantianspråk hållits. Alla de instruktioner
Garantitiden förlängs inte om som anges i manualen skall
garantiåtagandet tas i an­ följas exakt för en korrekt
språk. Detta gäller även för användning av produkten.
ersatta och reparerade delar. Användningsändamål och
Skador och brister som ev. hantering, som manualen
fanns redan vid köpet måste avråder ifrån eller varnar för,
anmälas omedelbart efter skall ovillkorligen undvikas.
uppackning. Reparationer Produkten är enbart avsedd
som utförs efter garantitidens för privat bruk, ej för kommer­
utgång debiteras. siellt bruk. Vid missbruk och
felaktig behandling, utövande
Garantiomfattning av våld och vid ingrepp som
Produkten har tillverkats inte har gjorts av vårt auktori­
med omsorg enligt strikta serade servicecenter, upphör
kvalitetsdirektiv och den har garantin att gälla.
kontrollerats noggrant före
leverans. Rutiner vid
garantiärenden
Garantin avser material­ el­ För att ditt ärende skall kun­
ler tillverkningsfel. Denna na behandlas så snabbt som
garanti omfattar inte pro­ möjligt, ber vi dig tänka på
duktdelar som är utsatta för följande:

26
SE

• Vid alla kontakter ber eller med annan special­


vi dig ha kassakvittot frakt. Skicka in produkten
och identifieringsnumret med samtliga tillbehör som
(IAN 406959_2207) till följde med vid köpet, och
hands som köpbevis. tänk på att emballera väl
• Artikelnumret anges på inför transporten.
typskylten.
• Om funktionsfel eller andra Reparations­
defekter uppstår: vänligen service
kontakta först nedanståen­
de serviceavdelning per Du kan låta utföra repara­
telefon eller e-post. Du får tioner som inte omfattas av
då information om hur re­ garantin genom vårt servi­
klamationen går till. cecenter mot debitering. Vi
• Efter samråd med vår tar gärna fram ett kostnads­
kundtjänst kan du skicka förslag.
in en produkt som har Vi kan endast hantera pro­
konstaterats defekt till den dukter som har skickats in
meddelade serviceadres­ tillräckligt väl emballerade
sen portofritt och med bifo­ och frankerade.
gande av köpdokumentet OBS: Skicka in produkten i
(kassakvittot) och uppgift rengjort skick och med infor­
om vari felet består och mation om defekten till vårt
när det uppstod. För undvi­ servicecenter.
kande av problem vid mot­ Produkter som har skickats
tagandet och extra kost­ in ofrankerade, som skrym­
nader ber vi dig använda mande gods, express eller
dig uteslutande av den annan specialfrakt, accep­
angivna adressen. Kont­ teras ej.
rollera att försändelsen inte Vi tar kostnadsfritt hand om
skickas ofrankerad, som skrotningen av dina defekta,
skrymmande gods, express inskickade produkter.

27
SE

Service­Center Importör
SE Service Sverige Observera att följande
Tel.: 0770 930 739 adress inte är någon ser­
E­Mail: grizzly@lidl.se viceadress ­ kontakta först
IAN 406959_2207 ovannämnda servicecenter.

FI Service Suomi Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Tel.: 010 309 3582 Stockstädter Straße 20
E-Mail: grizzly@lidl.fi DE­63762 Großostheim
IAN 406959_2207 TYSKLAND
www.grizzlytools.de

Reservdelar/Tillbehör
Reservdelar och tillbehör finns på
www.grizzlytools.shop

Använd kontaktformuläret om det uppstår problem med


beställningen. Kontakta ” Service­Center” för övriga frågor
(se sidan 28).

Pos. Bruksanvisning Beteckning Beställninsnummer


7­10 Klämstativ (komplett) 91102999

28
SE

Felsökning
Akta! ­ Laserstrålning. Titta inte in i laserstrålen.

Problem Möjlig orsak Avhjälpande


Batterierna är
Byt batterier
Produkten urladdade
startar inte Batterierna ligger inte Lägg in batterierna
rätt i facket med polerna rätt

Den automatiska
Den nivelleringen kan inte
Rikta produkten
automatiska sväva fritt, produkten
parallellt mot
nivelleringen har inte riktats
golvet
fungerar inte tillräckligt parallellt
mot golvet

29
PL

Spis tresci
Wstęp......................... 31 Praca ze statywem
Przeznaczenie ............. 31 zaciskowym ................ 37
Opis ogólny ................ 31 Praca ze statywem ..... 37
Zawartość Czyszczenie ................ 38
opakowania ............. 32 Przechowywanie
Opis działania .......... 32 urządzenia ................. 38
Przegląd................... 32 Konserwacja ............... 38
Dane techniczne .......... 32 Transport .................... 38
Zasady Usuwanie i ochrona
bezpieczeństwa ........... 33 środowiska ................. 38
Symbole Gwarancja .................. 40
i piktogramy ............. 33 Serwis naprawczy ....... 42
Ogólne zasady Service-Center ............. 43
bezpieczeństwa ........... 33 Importer ..................... 43
Zasady bezpieczeństwa Części zamienne/
podczas pracy Akcesoria ................... 43
z laserem ................. 34 Poszukiwanie błędów .. 44
Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie
podczas obchodzenia oryginalnej deklaracji
się z bateriami .......... 34 zgodności WE ............. 89
Uruchamianie .............. 35
Wkładanie
i wymiana baterii ...... 35
Obsługa ..................... 35
Praca z systemem auto­
matycznej niwelacji ..... 36
Praca bez systemu auto­
matycznej niwelacji ..... 36

30
PL

Wstęp Przeznaczenie
Gratulujemy zakupu nowego Laser krzyżowy przeznac­
urządzenia. Zdecydowa­ zony jest do projekcji linii
li się Państwo na zakup pionowych i poziomych.
wartościowego produktu. Ni­ Urządzenie jest przewid­
niejsze urządzenie sprawd­ ziane wyłącznie do stoso­
zono w trakcie produkcji pod wania w pomieszczeniach.
kątem jakości, a także dokon­ Urządzenie jest przeznaczo­
ano jego kontroli ostatecznej. ne do użytku prywatnego.
W ten sposób zapewniona Urządzenie nie zostało za­
jest jego sprawność. projektowane do ciągłego
użytku przemysłowego.
Instrukcja obsługi jest Urządzenie jest przeznac­
częścią składową pro­ zone do użytku przez osoby
duktu. Zawiera ona ważne dorosłe. Młodzież powyżej
wskazówki dotyczące 16 roku życia może używać
bezpieczeństwa, eksploatacji urządzenie tylko pod nadzo­
i utylizacji. Przed rem. Producent nie odpowi­
rozpoczęciem użytkowania ada za szkody spowodowa­
produktu należy się zapoznać ne użyciem niezgodnym z
ze wszystkimi wskazówkami przeznaczeniem urządzenia
dotyczącymi obsługi i lub jego nieprawidłową
bezpieczeństwa. Produkt obsługą.
należy użytkować tylko zgod­
nie z opisem i podanym Opis ogólny
przeznaczeniem. Instrukcję
należy przechowywać staran­ Ilustracja
nie, a w przypadku przekaza­ najważniejszych
nia produktu osobom trzecim elementów funkcyjnych znaj­
należy dostarczyć nabywcy duje się na rozkładanej stro­
kompletną dokumentację. nie.

31
PL

Zawartość 6 Laser
opakowania 7 Śruba statywu
8 Śruba ustalająca
Rozpakuj urządzenie i 9 Nakrętka mocująca
sprawdź, czy jest ono 10 Szczęka zaciskowa
kompletne. Prawidłowo
posegreguj i usuń materiały Dane techniczne
opakowania.
• Laser krzyżowy Laser krzyżowy ....PKLL 7 E4
• Statyw zaciskowy ze Zakres roboczy .......... 7 m*
szczęką zaciskową Masa (włącznie z
• 2× TRONIC Bateria akumulatorami) .. ca. 228 g
alkaliczna (1,5 V; Zasilanie elektryczne.. 3 V
AAA/LR03) (2x AAA 1,5V­ogniwa)
• Instrukcja obsługi Stopień ochrony.......... IP20
Zakres niwelacji
Opis działania samoczynnej .............. ± 4°
Dokładność
Funkcje elementów niwelowania w temp.
urządzenia są podane 0° do ± 4° ... ± 0,8 mm/m
w poniższym opisie. powyżej ± 4° .. ± 1,0 mm/m
Laser
Przegląd Długość fal .......... 635 nm
Klasa lasera ..................2
1 włącznik/ wyłącznik Czas niwelacji ....ca. 6 sek
2 Pierścień LED
3 Wnęka baterii * Zakres roboczy może zostać ogra-
4 Blokada niwelacji / niczony przez warunki otoczenia
zabezpieczenie na czas (np. jasne światło).
transportu
5 Gwint do mocowania
statywu

32
PL

Zasady Znak nakazu z infor­


bezpieczeństwa macjami na temat za­
pobiegania szkodom.
Symbole i piktogramy
Znak informacyjny ze
Symbole na urządzeniu: wskazówkami
ułatwiającymi posługiwanie
się urządzeniem.
LASER CLASS 2
EN 60825-1:2014 Ogólne zasady
bezpieczeństwa
λ= 635 nm
P0 < 1 mW

Uwaga! ­ promienie lasera • Przestrzegać informacji


Nie patrzeć w promień dotyczących obsługi, czys­
lasera! zczenia, przechowywania
Laser klasy 2 i utylizacji, opisanych w
instrukcji obsługi.
Urządzeń elektry­ • Dzieci trzymać z dala od
cznych nie należy urządzenia.
wyrzucać razem z od­ • Urządzenie sprawdzić
padami domowymi przed każdym użyciem.
Uszkodzone urządzenie
Prąd stały oddać do naprawy.
Nie używać uszkodzone­
Symbole w instrukcji go urządzenia.
obsługi: • W przypadku nieużywania
urządzenie wyłączyć. Nie
Symbol pozostawiać urządzenia
niebezpieczeństwa z bez nadzoru.
informacjami na temat • Urządzenie trzymać z dala
ochrony osób i zapobiega- od urządzeń medycznych,
nia szkodom materialnym. magnetycznych nośników

33
PL

danych i urządzeń magne­ • Nie rozładowywać nad­


tycznie wrażliwych. miernie baterii!
• Nie mieszać starych
Zasady i nowych baterii oraz
bezpieczeństwa pod­ baterii różnego typu lub
czas pracy z laserem producenta! Wymieniać
równocześnie wszystkie
• Uwaga: Promienie lasera baterie danego kompletu.
Nie patrzeć w promień • Zużyte baterie
lasera! Klasa lasera 2 niezwłocznie wyjąć z
• Nie kierować promienia urządzenia i prawidłowo
lasera w stronę osób. zutylizować!
• Nie kierować lasera na • Nie nagrzewać baterii!
powierzchnie odblaskowe. • Nie spawać ani nie
• Oznaczenie i ostrzeżenie lutować bezpośrednio przy
znajdują się na wnęce na bateriach!
baterię (3) oraz z przodu • Nie rozbierać baterii!
urządzenia nad laserem • Nie deformować baterii!
(6). • Nie rzucać baterii do ognia!
• Baterie przechowywać w
Zasady miejscu niedostępnym dla
bezpieczeństwa pod­ dzieci.
czas obchodzenia się • Nie zezwalać dzieciom
z bateriami bez nadzoru na wymianę
baterii!
• Zawsze pamiętać o • Nie przechowywać ba­
wkładaniu baterii z terii w pobliżu ognia,
prawidłową polaryzacją pieców lub innych źródeł
(+ i –), podaną na baterii. ciepła. Nie kłaść baterii
• Baterii nie zwierać. w miejscu narażonym na
• Nie ładować baterii jedno­ bezpośrednie działanie
razowych. promieni słonecznych,

34
PL

nie używać i nie się do lekarza.


przechowywać baterii • Przed włożeniem baterii
w czasie upałów w oczyścić styki baterii i
samochodach. przeciwstyki w urządzeniu.
• Nieużywane baterie
przechowywać w oryginal­ Uruchamianie
nym opakowaniu i trzymać
z dala od przedmiotów Wkładanie i
metalowych. Rozpakowa­ wymiana baterii
nych baterii nie mieszać
ze sobą i nie rozrzucać! 1. Otworzyć wnękę bate­
Może to doprowadzić rii (3).
do zwarcia baterii i do 2. Włożyć dwie baterie
uszkodzeń, oparzeń AAA.
lub nawet spowodować Włożyć baterie do wnęki
niebezpieczeństwo pożaru. baterii w sposób po­
• Poza sytuacjami awaryj­ kazany na ilustracji.
nymi na czas dłuższego 3. Zamknąć wnękę bate­
nieużywania urządzenia rii (3).
należy wyjąć z niego bate­
rie! W przypadku niskiego
• NIGDY nie dotykać nies­ stanu naładowania ba­
zczelnych baterii bez terii pierścień LED (2) miga
odpowiedniej ochrony. W w kolorze czerwonym.
razie kontaktu wyciekającej
cieczy ze skórą natychmi­ Obsługa
ast wypłukać skórę w tym
miejscu pod bieżącą wodą. Uwaga! ­ promienie
Należy zawsze zapobiegać lasera. Nie patrzeć w
kontaktu oczu i ust z cieczą. promień lasera. Odwrócić
W razie kontaktu z cieczą głowę lub zamknąć oczy,
baterii niezwłocznie udać aby uniknąć patrzenia w

35
PL

promień lasera. niwelacja.


Ryzyko urazów oka! Linie lasera migają i
nie są już ustawione
Praca z systemem dokładnie pod kątem
automatycznej prostym względem siebie.
niwelacji 4. Wyłączyć urządzenie
unieruchamiając blokadę
1. Postawić urządzenie na niwelacji: pozycja .
poziomym, stabilnym
podłożu. Włącznik/ W przypadku
wyłącznik (1) musi być wstrząsów laser niwe­
skierowany do góry. Lub luje się ponownie automaty­
zamocować urządzenie cznie, odczekać, aż linie la­
na statywie (patrz „Praca sera staną się nieruchome.
ze statywem zaciskowym“
/ „Praca ze statywem“). Praca bez systemu
2. Ustawić urządzenie rów­ automatycznej
nolegle do podłogi niwelacji
3. Włączyć urządzenie
zwalniając blokadę niwe­ Uwaga! ­ promienie
lacji: pozycja . lasera. Nie patrzeć w
Świeci się pierścień promień lasera. Odwrócić
LED (2): głowę lub zamknąć oczy,
zielony: gdy możliwa aby uniknąć patrzenia w
jest automatyczna niwe­ promień lasera.
lacja. Ryzyko urazów oka!
Niwelacja jest
zakończona, gdy linie Podczas pracy bez
lasera staną się nieru- funkcji automatycznej
chome. niwelacji pierścień LED (2)
czerwony: gdy nie jest świeci się stałym czerwo­
możliwa automatyczna nym światłem. Pokazane na

36
PL

ilustracji linie lasera nie są statywu (7) i przykręcić je


wyrównane. ręką.
Nie stosować zbyt dużej
Włączanie: siły, aby nie uszkodzić
Włączyć urządzenie urządzenia.
włącznikiem/wyłącznikiem 5. Ustawić urządzenie.
(1). Blokada niwelacji (4) W tym celu poluzować
musi znajdować się w śrubę ustalającą (8) i
położeniu . przesunąć urządzenie w
żądane położenie.
Wyłączanie: 6. Ustalić pozycję przez
Wyłączyć urządzenie przykręcenie śruby
włącznikiem/ ustalającej (8).
wyłącznikiem (1).
Praca ze statywem
Praca ze statywem
zaciskowym Statyw (nie wchodzi w
zakres dostawy) pozwala
Dołączony statyw zacis­ na stabilne ustawienie
kowy pozwala zamocować urządzenia na wybranej
urządzenie na różnych wysokości.
przedmiotach.
Założyć urządzenie gwin­
1. Poluzować nakrętkę tem (5) na śrubę statywu i
mocującą (9). przykręcić je ręką.
2. Ustawić szczękę Nie stosować zbyt dużej
zaciskową (10) w siły, aby nie uszkodzić
żądanym miejscu. urządzenia.
3. Przykręcić nakrętkę
mocującą (9).
4. Założyć urządzenie
gwintem (5) na śrubę

37
PL

Czyszczenie Przechowywanie
urządzenia
Wykonanie prac, które
nie zostały opisane w • Przed dłuższym przechow­
tej instrukcji obsługi, zlecać ywaniem wyjąć baterie z
w specjalistycznym warszta- urządzenia.
cie. Stosować tylko orygi- • Urządzenie przechowywać
nalne części. w suchym miejscu chro­
nionym przed kurzem i
Nie stosować żadnych niedostępnym dla dzieci.
środków myjących ani
rozpuszczalników. Substan­ Konserwacja
cje chemiczne mogą
oddziaływać agresywnie na Urządzenie jest
elementy wykonane z twor­ bezobsługowe.
zywa sztucznego. Nigdy
nie czyścić urządzenia pod Transport
bieżącą wodą.
Na czas transportu wyłączyć
• Urządzenie oczyścić laser i zablokować blokadę
dokładnie po każdym niwelacji (4) (pozycja ),
użyciu. aby zabezpieczyć wahadło
• Oczyścić płytkę chroniącą niwelujące przed uderzeni­
laser (6) słabym strumie­ ami.
niem powietrza lub miękką
ściereczką. Na naciskać Usuwanie i ochro­
zbyt mocno, aby nie na środowiska
uszkodzić powierzchni!
• Powierzchnię urządzenia Wyjąć baterie z urządzenia
czyścić miękką szczotką, i oddać urządzenie, baterie,
pędzlem lub ściereczką. wyposażenie dodatkowe
i opakowanie do systemu

38
PL

ponownego wykorzystania rozładowanym. Zaleca­


odpadów. my zakrycie biegunów
kawałkiem taśmy klejącej w
Urządzeń elektrycz­ celu ochrony przed ewen­
nych nie należy tualnym zwarciem. Nie
wyrzucać razem z od­ otwierać baterii.
padami komunalnymi. Sym­
bol przekreślonego pojemni­ Dyrektywa 2012/19/
ka na odpady oznacza, że UE w sprawie zużytego
niniejszy produkt nie może sprzętu elektrycznego i elek­
zostać przekazany po tronicznego: Konsumenci
zakończeniu użytkowania są prawnie zobowiązani
do utylizacji wraz z odpa­ po zakończeniu okresu
dami domowymi. żywotności urządzeń elek­
trycznych i elektronicznych
Baterie utylizować zgodnie do ich przekazywania do
z lokalnymi przepisami. ponownego przetworze­
Uszkodzone lub zużyte ba­ nia zgodnie z zasadami
terie należy przekazywać ochrony środowiska. Dzięki
do re­cyklingu zgodnie temu można zapewnić
z dyrektywą 2006/66/ wykorzystanie urządzeń
WE. Baterie należy oddać zgodnie z zasadami ochro­
do punktu zbiórki starych ny środowiska i ochrony
baterii, skąd zostaną prze­ zasobów.
kazane do ponownego W zależności od adaptacji
przetworzenia w sposób na gruncie prawa krajowe­
przyjazny dla środowiska. go mogą być do wyboru
O szczegóły należy pytać w następujące możliwości:
lokalnym zakładzie gospo­ • zwrot w miejscu zakupu,

darki odpadami lub w nas­ • zwrot w oficjalnym punkcie

zym Centrum Serwisowym. zbiórki,


Baterie utylizować w stanie • odesłanie do producenta/

39
PL

podmiotu wprowadzającego Jeśli w okresie trzech lat od


produkt na rynek. daty zakupu tego produktu
Przepisy te nie obejmują wystąpi wada materiałowa
akcesoriów i środków po­ lub fabryczna, produkt
mocniczych dołączonych do zostanie – wedle naszego
starych urządzeń, które nie wyboru – bezpłatnie na­
zawierających elementów prawiony lub wymieniony.
elektrycznych. Gwarancja zakłada, że
w okresie trzech lat uszko­
dzone urządzenie zostanie
Gwarancja przesłane wraz z dowodem
zakupu (paragonem) z krót­
Szanowna Klientko, Sza­ kim opisem, gdzie wystąpiła
nowny Kliencie, wada i kiedy się pojawiła.
na zakupione urządzenie Jeśli defekt jest objęty naszą
otrzymują Państwo 3 lata gwarancją, otrzymają Pań­
gwarancji od daty zakupu. stwo z powrotem naprawio­
W przypadku wad tego pro­ ny lub nowy produkt. Wraz
duktu przysługują Państwu z wymianą urządzenia lub
ustawowe prawa w stosunku ważnej części, zgodnie z
do sprzedawcy produktu. art. 581 § 1 aktualnej wer­
Prawa te nie są ograniczone sji Kodeksu cywilnego, okres
przez naszą przedstawioną gwarancji rozpoczyna się
niżej gwarancję. od nowa.

Warunki gwarancji Okres gwarancji i ustawo-


Okres gwarancji rozpo­ we roszczenia z tytułu wad
czyna się z datą zakupu. Okres gwarancji nie wydłuża
Prosimy zachować ory­ się z powodu świadczenia
ginalny paragon. Będzie gwarancyjnego. Obowiązuje
on potrzebny jako dowód to również dla wymienionych
zakupu. lub naprawionych części.

40
PL

Ewentualne uszkodzenia wszystkich wskazówek za­


i wady istniejące już w wartych w instrukcji obsługi.
momencie zakupu należy Należy bezwzględnie uni­
zgłosić bezzwłocznie po roz­ kać zastosowań i działań,
pakowaniu. Naprawy przy­ których odradza się lub
padające po upływie okresu przed którymi ostrzega się
gwarancji są odpłatne. w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony
Zakres gwarancji do użytku prywatnego,
Urządzenie wyprodukowano a nie komercyjnego. W
z zachowaniem staranności przypadku niewłaściwego
zgodnie z surowymi norma­ i nieodpowiedniego obcho­
mi jakościowymi i dokładnie dzenia się z urządzeniem,
sprawdzono przed wysyłką. stosowania „na siłę” i zabie­
gów, które nie zostały prze­
Gwarancja obowiązuje dla prowadzone przez nasz
wad materiałowych lub fa­ autoryzowany oddział,
brycznych. Gwarancja nie gwarancja wygasa.
rozciąga się na części pro­
duktu, które podlegają nor­ Realizacja w przypadkach
malnemu zużyciu i można je objętych gwarancją
uznać za części zużywalne Aby zagwarantować szybkie
(np. baterie), oraz na uszko­ przetworzenie Państwa spra­
dzenia części delikatnych wy, prosimy o przestrzega­
(np. przełącznik). nie poniższych wskazówek:
Gwarancja przepada, jeśli • W przypadku wszelkich

produkt został uszkodzony, zapytań prosimy o przy­


nie był zgodnie z przezna­ gotowanie paragonu i
czeniem użytkowany i kon­ numeru identyfikacyjnu
serwowany. Użytkowanie jako dowodu zakupu
zgodnie z przeznaczeniem (IAN 406959_2207).
wiąże się z przestrzeganiem • Numer artykułu znajduje się

41
PL

na tabliczce znamionowej. ze wszystkimi częściami


• W przypadku wystąpienia wyposażenia otrzymanymi
usterek lub innych wad przy zakupie i zadbanie o
prosimy o skontaktowanie wystarczająco bezpieczne
się z wymienionym niżej opakowanie.
działem serwisowym te-
lefonicznie lub mailowo. Serwis
Uzyskają Państwo wów­ naprawczy
czas szczegółowe infor­
macje na temat realizacji Naprawy, które nie są obję-
reklamacji. te gwarancją, można zlecić
• Uszkodzony produkt mogą odpłatnie w naszym od­
Państwo wysłać po skon­ dziale serwisowym. Serwis
taktowaniu się z naszym sporządzi Państwu kosztorys
działem obsługi klienta, naprawy.
załączając dowód zakupu Podejmujemy się wyłącznie
(paragon) i określając, na naprawy urządzeń, które
czym polega wada i kiedy zostały prawidłowo zapako­
wystąpiła, bezpłatnie na wane i ofrankowane.
podany adres serwisu. Uwaga: Prosimy o przesła­
Aby uniknąć problemów z nie czystego urządzenia ze
odbiorem i dodatkowych wskazaniem usterki.
kosztów, prosimy o wy­ Urządzenia przesłane dla
słanie przesyłki na adres, nas odpłatnie, jako prze­
który Państwu podano. syłka ponadwymiarowa,
Należy się upewnić, żeby ekspresowa lub na innych
wysyłka nie nastąpiła warunkach specjalnych, nie
odpłatnie, jako ponadwy­ zostaną odebrane.
miarowa, ekspresowo lub Utylizację przesłanych do
na innych specjalnych wa­ nas uszkodzonych urządzeń
runkach. Prosimy o prze­ przeprowadzamy bezpłat­
słanie urządzenia wraz nie.

42
PL

Service­Center Importer
PL Serwis Polska Prosimy mieć na uwadze,
Tel.: 22 397 4996 że poniższy adres nie jest
(Opłata za połączenie zgod­ adresem serwisu. Prosimy o
na z cennikiem operatora) kontakt z wymienionym wy­
E­Mail: grizzly@lidl.pl żej centrum serwisowym.
IAN 406959_2207
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE­63762 Großostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de

Części zamienne/Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na
www.grizzlytools.shop

W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać


z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy
zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 43).

Pos. instrukcja Nr.


obsługi Oznaczenie katalogowe
7­10 Statyw zaciskowy (kompletny) 91102999

43
PL

Poszukiwanie błędów
Uwaga! ­ promienie lasera.
Nie patrzeć w promień lasera.

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia

Baterie rozładowane Wymiana baterii

Urządzenie Prawidłowo
nie uruchamia włożyć baterie
Baterie nieprawidłowo
się zachowując przy
włożone
tym właściwą
polaryzację

System automatycznej
niwelacji nie może
Funkcja się swobodnie Ustawić
automatycznej kołysać, urządzenie urządzenie
niwelacji nie nie jest wyrównane równolegle do
działa dostatecznie podłoża
równolegle do
podłoża

44
LV

Saturs
Ievads ........................ 45 Uzglabāšana ............... 52
Noteikumiem Apkope ...................... 52
atbilstīgs lietojums ....... 46 Transportēšana ........... 53
Vispārīgs apraksts ....... 46 Utilizācija/apkārtējās
Piegādes komplekts .... 46 vides aizsardzība ........ 53
Darbības apraksts ...... 47 Garantija .................... 54
Pārskats.................... 47 Remonta serviss .......... 57
Tehniskie dati .............. 47 Servisa centrs .............. 57
Drošības norādījumi .... 47 Importētājs ................. 57
Simboli Rezerves daļas/
un apzīmējumi .......... 47 piederumi ................... 58
Vispārīgi drošības Kļūdu meklēšana ......... 58
norādījumi .................. 48 Oriģinālās
Drošības norādījumi EK atbilstības
darbam ar lāzeru ...... 48 deklarācijas tulkojums .. 90
Drošības norādījumi
darbam ar baterijām .. 49
Ekspluatācijas
sākšana ...................... 50
Bateriju ievietošana/
nomaiņa ................... 50 Ievads
Lietošana .................... 50
Strādāšana ar Apsveicam jūs ar jaunas
automātisko nivelieri .. 50 ierīces iegādi! Jūs esat
Strādāšana bez izvēlējies augstvērtīgu ierīci.
automātiskā niveliera .. 51 Ierīcei ražošanas procesā
Strādāšana ar tika pārbaudīta kvalitāte
fiksācijas statīvu ........ 51 un veikta gala kontrole.
Strādāšana ar statīvu .. 52 Tādējādi ir nodrošināta jūsu
Tīrīšana ...................... 52 ierīces darbspēja.

45
LV

Lietošanas pamācība ir Lietojot ierīci komerciāliem


šīs ierīces sastāvdaļa. nolūkiem, garantija tiek
Tajā ir iekļautas svarīgas anulēta.Ierīci ir paredzēts
norādes, kas attiecas uz lietot pieaugušajiem.
drošību, izmantošanu un Jaunieši, kas vecāki par
utilizāciju. Pirms ierīces 16 gadiem, drīkst strādāt
izmantošanas iepazīstieties ar ar ierīci vienīgi tad, ja tiek
visiem lietošanas un drošības uzraudzīti. Ražotājs neat­
norādījumiem. Izmantojiet bild par zaudējumiem, kas
ierīci tikai saskaņā ar šeit radušies pēc noteikumiem
aprakstīto izmantošanas veidu neatbilstīgas izmantošanas
un tikai norādītajās vai nepareizas lietošanas.
ekspluatācijas sfērās.
Saglabājiet šo lietošanas Vispārīgs apraksts
pamācību un, nododot ierīci
lietošanā citai personai, iz­ Svarīgāko
sniedziet tai arī visu ar ierīci funkcionālo daļu
saistīto dokumentāciju. attēlu atradīsiet atlokāmajā
lapā.
Noteikumiem
atbilstīgs lietojums Piegādes komplekts

Krustlīniju lāzera nivelieris Iekārtu uzmanīgi izņemiet no


ir piemērots vertikālu un iesaiņojuma un pārbaudiet,
horizontālu līniju projekcijai. vai piegādes komplektā
Ierīce ir paredzēta tikai ir šādas detaļas: Lūdzam
lietošanai telpās. pienācīgi utilizēt iepakojumu.
Ierīce ir paredzēta • Krustlīniju lāzerlīmeņrādis

izmantošanai • Fiksācijas statīvs ar

mājamatniecības darbos. spailēm


Šī ierīce nav paredzēta • 2x TRONIC sārma bateri­

komerciālai izmantošanai. jas (1,5 V; AAA/LR03)

46
LV

• Lietošanas instrukcija Aizsardzības veids ...... IP20


Pašlīmeņošanas
Darbības apraksts diapazons................ ± 4°
Līmeņošanas precizitāte
Vadības elementu darbība pie 0° līdz ± 4°..± 0,8 mm/m
ir izklāstīta turpmākajā no ± 4° ......... ± 1,0 mm/m
aprakstā. Lāzers
Viļņu garums ....... 635 nm
Pārskats Lāzera klase ..................2
Nivelēšanas
1 Ieslēgšanas/ laiks ..............apm. 6 sek.
izslēgšanas slēdzis *
2 LED gredzens Darba zonu var ierobežot vides
apstākļi (piem., spilgta gaisma).
3 Bateriju nodalījums
4 Niveliera fiksators /
transportēšanas fiksators Drošības
5 Statīva stiprinājuma vītne norādījumi
6 Lāzers
7 Statīva skrūve Simboli un
8 Fiksācijas skrūve apzīmējumi
9 Fiksācijas uzgrieznis
10 Spailes Simboli uz ierīces:

Tehniskie dati
Krustlīniju
LASER CLASS 2
EN 60825-1:2014
lāzerlīmeņrādis ....PKLL 7 E4 λ= 635 nm
P0 < 1 mW
Darba zona .............. 7 m*
Svars Uzmanību! - Lāzera
(ar baterijām) .apm. 228 g starojums.
Elektroapgāde .......... 3 V Neskatīties lāzera starā!
(2x AAA 1,5V šūnas) 2. klases lāzers

47
LV

Elektroierīces nedrīkst • Pārbaudiet ierīci pirms kat­


izmest sadzīves atkritu­ ras lietošanas. Lūdziet veikt
mos. bojātas ierīces remontu.
Neizmantojiet bojātu ierīci.
Līdzstrāva • Ja nelietojat ierīci,
izslēdziet to. Neatstājiet
Lietošanas pamācībā ierīci bez uzraudzības.
izmantotie simboli: • Netuviniet ierīci
medicīniskām ierīcēm,
Bīstamības simbols ar magnētiskiem datu
norādēm, kā pasargāt nesējiem un magnētiski
cilvēkus vai nepieļaut jutīgām ierīcēm.
inventāra bojājumus.
Drošības norādījumi
Ieteikuma simbols ar darbam ar lāzeru
norādēm, kā nepieļaut
bojājumu rašanos. • Uzmanību! Lāzera starojums
Neskatīties lāzera starā!
Norādes simbols ar 2. lāzera klase
informāciju, kā labāk • Nevērsiet lāzera staru
rīkoties ar ierīci. cilvēku virzienā.
• Nevērsiet lāzeru uz
Vispārīgi atstarojošām virsmām.
drošības • Marķējums un brīdinājuma
norāde atrodas uz bateriju
norādījumi nodalījuma (3) un ierīces
• Ievērojiet lietošanas priekšpusē virs lāzera (6).
instrukcijā esošās norādes
par lietošanu, tīrīšanu,
glabāšanu un utilizāciju.
• Glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.

48
LV

Drošības norādījumi • Neglabājiet baterijas


darbam ar baterijām uguns, plīšu vai citu siltuma
avotu tuvumā. Nenovietojiet
• Vienmēr pārliecinieties, ka bateriju tiešos saules staros,
baterijas ir ievietotas ar nelietojiet un neglabājiet
pareizo polaritāti (+ un -), transportlīdzekļos karstā
kā norādīts uz baterijas. laikā.
• Neveidojiet bateriju • Nelietotas baterijas
īssavienojumu. glabājiet oriģinālajā
• Nelādējiet baterijas, kas iepakojumā un neglabājiet
nav paredzētas atkārtotai metāla priekšmetu tuvumā.
uzlādēšanai. Nesajauciet un nekārtīgi
• Nepārlādējiet baterijas. nesametiet neiepakotas
• Nesajauciet vecas un jau­ baterijas! Tas var izraisīt
nas baterijas vai dažādu baterijas īssavienojumu
veidu vai ražotāju baterijas! un līdz ar to bojājumus,
Mainiet visas viena kom­ radīt apdegumus vai pat
plekta baterijas vienlaikus. ugunsgrēka risku.
• Izlādējušās baterijas • Izņemiet baterijas no
nekavējoties izņemiet ierīces, ja plānojat to ilgāku
no ierīces un atbilstoši laiku nelietot, izņemot, ja
utilizējiet! tas nepieciešams ārkārtas
• Nesildiet baterijas! gadījumiem!
• Nemetiniet un nelodējiet • NEKĀDĀ gadījumā
tieši pie baterijām! nepieskarieties
• Neizjauciet baterijas! iztecējušām baterijām
• Nedeformējiet baterijas! bez aizsardzības. Ja
• Nemetiet baterijas ugunī! iztecējušais šķidrums
• Glabājiet baterijas nonāk saskarē ar ādu,
bērniem nepieejamā vietā. nekavējoties noskalojiet šo
• Neļaujiet bērniem mainīt ādas daļu ar lielu daudzu­
baterijas bez uzraudzības! mu tekoša ūdens. Jebkurā

49
LV

gadījumā novērsiet Lietošana


šķidruma nonākšanu acīs
un mutē. Šādos gadījumos Uzmanību! - Lāzera
nekavējoties vērsieties pie starojums. Neskatīties
ārsta. lāzera starā. Pagrieziet gal­
• Pirms bateriju ievietošanas vu vai aizveriet acis, lai
notīriet bateriju kontaktus neskatītos lāzera starā. Acu
un arī savienojuma kontak­ traumu risks!
tus ierīcē.
Strādāšana ar
Ekspluatācijas automātisko nivelieri
sākšana
1. Novietojiet ierīci uz
Bateriju ievietošana/ horizontālas, cietas
nomaiņa virsmas. Ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzim (1)
1. Atveriet bateriju jābūt vērstam uz augšu.
nodalījumu (3). Vai arī nostipriniet ierīci uz
2. Ievietojiet divas AAA ba­ statīva (skatiet „Strādāšana
terijas. ar fiksācijas statīvu“ /
Nodrošiniet, lai ba­ „Strādāšana ar statīvu“).
terijas tiktu ievietotas 2. Novietojiet ierīci paralēli
atbilstoši attēlam bateriju grīdai.
nodalījumā. 3. Ieslēdziet ierīci,
3. Aizveriet bateriju atbloķējot niveliera fiksa­
nodalījumu (3). toru: Stāvoklis .
LED gredzena (2) nozīme:
Ja baterijas uzlādes zaļā krāsā: ja
līmenis ir zems, LED automātiskā nivelēšana ir
gredzens (2) mirgo sarkanā iespējama.
krāsā. Nivelēšana ir pabeigta,
ja lāzera līnijas vairs

50
LV

nekustas. Attēlotās lāzera līnijas nav


sarkanā krāsā: ja nolīmeņotas.
automātiskā nivelēšana
nav iespējama. Ieslēgšana:
Lāzera līnijas mirgo Ieslēdziet ierīci ar
un tās vairs neatrodas ieslēgšanas/izslēgšanas
precīzi taisnā leņķi viena slēdzi (1). Niveliera fiksatoram
pret otru. (4) jāatrodas stāvoklī .
4. Izslēdziet ierīci, bloķējot
niveliera fiksatoru: Izslēgšana:
Stāvoklis . Izslēdziet ierīci ar
ieslēgšanas/izslēgšanas
Satricinājumu slēdzi (1).
gadījumā lāzers
automātiski nolīmeņojas. Strādāšana ar
Nogaidiet, līdz lāzera fiksācijas statīvu
līnijas vairs nekustas.
Ar komplektā iekļautā
Strādāšana bez fiksācijas statīva palīdzību
automātiskā niveliera varat ierīci nostiprināt pie
dažādiem priekšmetiem.
Uzmanību! - Lāzera
starojums. Neskatīties 1. Atskrūvējiet fiksācijas uz­
lāzera starā. Pagrieziet gal­ griezni (9).
vu vai aizveriet acis, lai 2. Novietojiet spailes (10)
neskatītos lāzera starā. Acu vēlamajā vietā.
traumu risks! 3. Pievelciet fiksācijas uz­
griezni (9).
Strādājot bez 4. Novietojiet ierīci ar
automātiskā niveliera, vītni (5) uz statīva
LED gredzens (2) pastāvīgi skrūves (7) un ar roku
deg sarkanā krāsā. pievelciet to.

51
LV

Nepielietojiet lielu spēku, Nelietojiet tīrīšanas


lai nesabojātu ierīci. līdzekļus vai
5. Noregulējiet ierīci. Lai šķīdinātājus. Ķīmiskās vielas
to izdarītu, atskrūvējiet var agresīvi iedarboties uz
fiksācijas skrūvi (8) ierīces plastmasas detaļām.
un pārvietojiet ierīci Nekad netīriet ierīci zem
vēlamajā pozīcijā. tekoša ūdens.
6. Nofiksējiet pozīciju, pie­
velkot fiksācijas skrūvi (8). • Pēc katras lietošanas rei­
zes rūpīgi iztīriet ierīci.
Strādāšana ar statīvu • Tīriet stiklu, kas aizsargā
lāzeru (6), ar vāju gaisa
Ar statīva palīdzību (nav strūklu vai mīkstu drānu.
iekļauts piegādes komplektā) Nespiediet, lai nesabojātu
varat stabili novietot ierīci un virsmu!
izmainīt tās augstumu. • Notīriet ierīces virsmu ar
mīkstu suku, otiņu vai lupatu.
Novietojiet ierīci ar vītni (5)
uz statīva skrūves un ar roku Uzglabāšana
pievelciet to. Nepielietojiet
lielu spēku, lai nesabojātu • Pirms ilgākas
ierīci. uzglabāšanas izņemiet no
ierīces baterijas.
Tīrīšana • Glabājiet ierīci sausā un
no putekļiem aizsargātā
Lūdziet šajā vietā, kurai nevar piekļūt
lietošanas instrukcijā bērni.
neaprakstītos darbus veikt
specializētā darbnīcā. Iz- Apkope
mantojiet tikai oriģinālās
detaļas. Ierīcei apkope nav
nepieciešama.

52
LV

Transportēšana otrreizējai pārstrādei. Bate­


rijas nododiet izlietoto bate­
Transportēšanas laikā riju savākšanas punktā, no
izslēdziet lāzeru un kurienes tās tiks nogādātas
nofiksējiet niveliera fiksa­ uz videi nekaitīgu otrreizējo
toru (4) (stāvoklis ), lai pārstrādi. Informāciju par to
aizsargātu nivelēšanas jūs varat iegūt pie vietējiem
svārstu pret triecieniem. atkritumu apsaimniekotājiem
vai mūsu servisa centrā.
Utilizācija/ Baterijas utilizējiet izlādētā
apkārtējās vides stāvoklī. Lai izvairītos no
īsslēguma, spailes ieteicams
aizsardzība nosegt ar līmlenti. Neatve­
Izņemiet no ierīces baterijas riet baterijas.
un nogādājiet ierīci, baterijas,
piederumus un iesaiņojumu Eiropas Direktīva 2012/19/
uz videi nekaitīgu otrreizējo ES par elektrisko un elektro­
pārstrādi. nisko iekārtu atkritumiem:
Ar likumu ir noteikts, ka
Elektroierīces nedrīkst patērētājiem elektroniskās
izmest sadzīves atkritu­ ierīces un elektroierīces pēc
mos. Pārsvītrotas atkritumu to kalpošanas laika beigām
tvertnes simbols norāda, ka ir jānodod vides nekaitīgai
kalpošanas laika beigās šo atkārtotai pārstrādei. Šādi
izstrādājumu nedrīkst izmest tiek nodrošināta apkārtējo
sadzīves atkritumos. vidi un resursus saudzējoša
pārstrāde.
Utilizējiet baterijas saskaņā Atkarībā no direktīvas
ar vietējām prasībām. ieviešanas nacionālajos
Bojātas vai nolietotas ba­ normatīvajos aktos varat
terijas saskaņā ar Direktīvu izvēlēties kādu no šīm
2006/66/EK ir nododamas iespējām:

53
LV

• atgriešana atpakaļ oriģinālo kases čeku. Šis do­


tirgotājam, kuments kalpos kā [pirkuma
• nodošana oficiālā elek­ apliecinājums.
trisko un elektronisko atkri­ Ja trīs gadu laikā kopš
tumu savākšanas punktā, pirkuma datuma ierīcē tiks
• nosūtīšana atpakaļ konstatētas ar materiālu vai
ražotājam/izplatītājam. ražošanas procesu saistītas
Tas neattiecas uz nolietoto kļūmes, mēs jūsu ierīci pēc
ierīču piederumiem un saviem ieskatiem vai nu bez
palīglīdzekļiem, kas nesatur maksas saremontēsim, vai
elektrotehniskas sastāvdaļas. arī apmainīsim pret jaunu.
Šis garantijas pakalpo­
jums paredz, ka trīs gadu
Garantija laikā bojātā ierīce kopā ar
pirkumu apliecinošu doku­
Ļ. cien. kliente, a. god. mentu (kases čeku) un īsu
klient! konstatētā defekta aprakstu,
Šai ierīcei jūs saņemat 3 kā arī norādi par laiku, kad
gadu garantiju, sākot no defekts ir ticis konstatēts,
iegādes datuma. tiek atsūtīta mums.
Konstatējot šajā ierīcē Ja konstatētais defekts ietilps
defektus, jums attiecībā garantijas pakalpojumā,
pret ierīces pārdevēju ir jūs saņemsiet atpakaļ
likumīgas tiesības. Mūsu saremontētu veco ierīci
turpmāk izklāstītā garan­ vai arī jaunu ierīci. Līdz
tija šīs likumīgās tiesības ar ierīces saremontēšanu
neierobežo. vai nomaiņu garantijas
darbības laiks nesākas no
Garantijas nosacījumi jauna.
Garantija sāk darboties
dienā, kad ir izdarīts pir­
kums. Lūdzu, saglabājiet

54
LV

Garantijas darbības laiks un kas ir pakļautas dabiskam


likumā noteiktās prasības nodilumam un tāpēc var tikt
saistībā ar izstrādājuma pieskaitītas pie dilstošām
kvalitāti detaļām (piemēram, bateri­
Garantijas pakalpojuma jas), vai uz bojājumiem, kas
sniegšana garantijas radušies lūstošās detaļas
darbības laiku nepaga­ (piemēram, slēdži).
rina. Tas attiecas arī uz Šī garantija zaudē savu
nomainītām un saremontētā spēku, ja ierīcei ir nodarīti
detaļām. Ja bojājumi un bojājumi, tā nav lietota
trūkumi ierīcē jau ir bijuši atbilstoši noteikumiem vai
pirkuma brīdī, par tiem tai nav veikta apkope.
nekavējoties jāziņo uzreiz Lai nodrošinātu ierīces
pēc ierīces izsaiņošanas. lietošanu atbilstoši noteiku­
Garantijas darbības laikam miem, ir precīzi jāievēro
beidzoties, visi ar ierīci visi lietošanas instrukcijā
saistītie remonta darbi tiek sniegtie norādījumi.
veikti par samaksu. Obligāti jāizvairās no
tādiem ierīces izmantošanas
Garantijas pakalpojuma mērķiem un darbībām, no
apjoms kuru veikšanas lietošanas
Ierīce ir izgatavota atbilstoši instrukcijā tiek aicināts
visstingrākajām kvalitātes atturēties un par kurām tiek
prasībām un pirms piegādes brīdināts.
klientam rūpīgi pārbaudīta. Ierīce ir paredzēta vienīgi
lietošanai privātām
Garantijas pakalpojums at­ vajadzībām, nevis
tiecas defektiem, kas saistīti komerciāliem mērķiem.
ar materiālu vai ražošanas Izmantojot ierīci pretēji
procesu. Šī garantija ne­ paredzētajam pielietojumam
attiecas uz ierīces daļām, un neatbilstoši noteikumiem,
iedarbojoties uz ierīci ar

55
LV

spēku un atverot tās korpu­ rīcības soļiem saistībā ar


su, izņemot, ja to ir darījuši jūsu iesniegto reklamāciju.
mūsu pilnvarotas servisa • Ierīce, kurai ir konstatēts
filiāles darbinieki, garantija defekts, iepriekš
zaudē savu spēku. konsultējoties ar mūsu kli­
entu apkalpošanas centru
Rīcības procedūra, un klāt pievienojot pirkumu
iestājoties garantijas apliecinošu dokumentu (ka­
gadījumam ses čeku), kā arī sniedzot
Lai nodrošinātu ātru jūsu īsu defekta raksturojumu
pieprasījuma apstrādi, un norādot laiku, kad tas
lūdzu, sekojiet tālāk tika konstatēts, jānosūta
sniegtajām norādēm. uz jums paziņoto servi­
• Vēršoties pie mums sa adresi (bezmaksas
ar jebkāda veida sūtījums). Lai izvairītos no
pieprasījumu, sagatavo­ problēmām, kas saistītas
jiet kases čeku un ierīces ar sūtījuma pieņemšanu,
identifikācijas numuru un papildu izdevumiem,
(IAN 406959_2207), obligāti norādiet tikai
kas kalpos kā pirkumu to adresi, kas jums tika
apliecinošs dokuments. paziņota. Pārliecinieties,
• Artikula numuru, lūdzu, ka sūtījums netiek
skatiet tehnisko datu noformēts kā sūtījums, par
plāksnītē. kuru jāmaksā saņēmējam,
• Konstatējot ierīcē vai kā lielizmēra prece,
ražošanas brāķi vai cita ātrās piegādes krava
veida defektus, vispirms sa­ vai cita veida speciālais
zinieties ar tālāk norādīto pārvadājums. Lūdzu,
servisa struktūrvienību nosūtiet ierīci kopā ar
telefoniski vai rakstot e- pirkuma brīdī klāt pievi­
pastu. Jūs saņemsiet sīkāku enotajiem piederumiem
informāciju par tālākajiem un nodrošiniet pietiekami

56
LV

drošu un izturīgu iepakoju­ Servisa centrs


mu, kas ir piemērots ierīces
pārvadāšanai. LV Servisa Latvija
Tel.: 8000 58 08
Remonta serviss E­Mail: grizzly@lidl.lv
IAN 406959_2207
Remontu, kas netiek veikts
garantijas pakalpojuma Importētājs
ietvaros, par samaksu
iespējams veikt mūsu servisa Lūdzu, ņemiet vērā, ka tālāk
filiālē. Tās darbinieki jums norādītā adrese nav servisa
labprāt sastādīs izmaksu adrese. Vispirms sazinieties
tāmi. ar iepriekš minēto servisa
Mēs varam apstrādāt ti­ centru.
kai tādas iekārtas, kas ir
atbilstoši iesaiņotas un kam Grizzly Tools GmbH & Co. KG
samaksāta pasta nodeva. Stockstädter Straße 20
Uzmanību! Notīrītu ierīci ar 63762 Großostheim
norādi par konstatēto defek­ Germany
tu, lūdzu, nosūtiet uz mūsu www.grizzlytools.de
servisa filiāli.
Netiek pieņemtas ierīces, kas
ir iesūtītas ar norādi „Ved­
maksa jāmaksā saņēmējam”,
kā steidzama vai cita veida
speciāla krava.
Jūsu iesūtīto bojāto ierīču
utilizāciju mēs veicam bez
maksas..

57
LV

Rezerves daļas/piederumi
Rezerves daļas un piederumus var pasūtīt vietnē
www.grizzlytools.shop
Ja pasūtīšanas procesā jūs saskaraties ar problēmām,
lūdzu, izmantojiet saziņas veidlapu. Ja jums rodas papildu
jautājumi, vērsieties servisa centrā (skatiet 57 lpp.).

Instrukcijas pozīcija Apzīmējums Pasūtījuma Nr.


7-10 Fiksācijas statīvs
(pilnā komplektācijā) 91102999

Kļūdu meklēšana
Uzmanību! - Lāzera starojums. Neskatīties lāzera starā.

Problēma Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršana


Nomainiet
Baterijas ir izlādējušās
baterijas
Ierīci nevar
ieslēgt Ievietojiet baterijas
Baterijas nav ievietotas
pareizi, ņemiet vērā
pareizi
polaritāti

Nivelēšanas
Nivelēšanas automātika nespēj brīvi
Novietojiet ierīci
automātika kustēties, ierīce nav
paralēli grīdai
nedarbojas novietota pietiekami
paralēli grīdai

58
EE

Sisukord
Sissejuhatus ................ 59 Puhastamine ............... 66
Otstarbekohane Ladustamine................ 66
kasutamine ................. 60 Hooldamine ................ 66
Üldine kirjeldus ........... 60 Transport .................... 66
Tarnekomplekt ........... 60 Jäätmekäitlus/
Funktsioonide keskkonnakaitse .......... 66
kirjeldus ................... 61 Garantii ...................... 67
Ülevaade ................. 61 Remonditeenus ............ 69
Tehnilised andmed ....... 61 Teeninduskeskus .......... 70
Ohutusjuhised ............. 61 Importija .................... 70
Sümbolid ja Varuosad/tarvikud ...... 71
piktogrammid ............ 61 Veaotsing ................... 71
Üldised ohutusjuhised .. 62 Tõlge EÜ vastavus-
Ohutusjuhised laseri deklaratsiooni
ohutuks käsitsemiseks .. 62 originaaldokumendist .. 91
Ohutusjuhised pata­
reide käsitsemiseks..... 62
Kasutuselevõtmine ....... 64
Patareide
paigaldamine/ Sissejuhatus
vahetamine ............... 64
Käsitsemine ................ 64 Õnnitleme teid uue seadme
Nivelleerimisauto­ ostu puhul. Olete endale
maatikaga töötamine . 64 ostnud kõrgekvaliteedilise
Nivelleerimisauto­ seadme. Selle seadme kvali­
maatikata töötamine .. 65 teeti on kontrollitud tootmise
Kinnitusstatiiviga ajal ja ta on läbinud lõpliku
töötamine ................. 65 kontrolli. Seega on teie
Statiiviga töötamine ... 65 seadme toimimine tagatud.

59
EE

Kasutusjuhend kuulub miseks täiskasvanutele. Üle


selle seadme juurde. 16­aastased noorukid tohi­
See sisaldab olulisi juhiseid vad seadet kasutada ainult
ohutuse, kasutamise ja jäät­ järelevalve all.
mekäitluse kohta. Tutvuge Tootja ei vastuta kahjude
enne seadme kasutamist kõi­ eest, mis on põhjustatud mit­
kide kasutus­ ja ohutuse alas­ tesihipärasest kasutamisest
te juhistega. Kasutage seda või valest käsitsemisest.
seadet vaid juhistes kirjelda­
tud viisil ja otstarbel. Hoidke Üldine kirjeldus
kasutusjuhend alles ja andke
toote edasiandmisel kolman­ Kõige tähtsamate
dale isikule kaasa ka kõik seadme osadega
seadme dokumendid. joonise leiate lahtipöörata­
valt leheküljelt.
Otstarbekohane
kasutamine Tarnekomplekt

Ristjoonlaser sobib vertikaal­ Pakkige seade lahti ja kont­


sete ja horisontaalsete joon­ rollige, kas see on komplekt­
te projitseerimiseks. ne. Kõrvaldage pakkemater­
Seade on ette nähtu kasuta­ jal nõuetekohaselt.
miseks ainult ruumides.
Seade on ette nähtud • Ristjoonlaser
kodumajapidamises kasu­ • Kinnitusstatiiv koos
tamiseks. See seade ei ole kinnituspakkidega
ette nähtud töönduslikuks • 2x TRONIC alkaline aku
kasutamiseks. Tööndusliku (1,5 V; AAA/LR03)
kasutamise korral kaotab • Kasutusjuhend
garantii kehtivuse.
Seade on mõeldud kasuta­

60
EE

Funktsioonide Automaatse
kirjeldus nivelleerimise vahemik ...± 4°
Nivelleerimistäpsus
Juhtelementide funktsioonid 0° juures
vaadake palun alljärgneva­ kuni ± 4°.......± 0,8 mm/m
test kirjeldustest. alates ± 4° .... ± 1,0 mm/m
Laser
Ülevaade Lainepikkus ......... 635 nm
Laseri klass....................2
1 Sisse­/väljalüliti Nivelleerimisaeg ..............
2 LED­rõngas ............ umbes 6 sekundit
3 Patareilaegas
4 Nivelliiri fiksaator / * Töötsooni võivad piirata keskkon-
transpordikaitse natingimused (nt ere valgus).
5 Statiivikinnituse keere
6 Laser Ohutusjuhised
7 Statiivikruvi
8 Fikseerimiskruvi Sümbolid ja
9 Kinnitusmutter piktogrammid
10 Kinnituspakid
Seadmel olevad
Tehnilised sümbolid:
andmed
Ristjoonlaser.........PKLL 7 E4 LASER CLASS 2
Töötsoon .................. 7 m* EN 60825-1:2014
λ= 635 nm
Kaal (koos P0 < 1 mW
patareidega)..umbes 228 g
Vooluvarustus ........... 3 V Tähelepanu! ­ Laserikiirgus
(2x AAA 1,5 V elemendid) Ärge vaadake kiire sisse!
Kaitseklass ................. IP20 2. klassi laser

61
EE

Elektriseadmeid ei tohi seade remontida. Ärge kasu­


visata olmejäätmete tage kahjustatud seadet.
hulka. • Lülitage seade mittekasu­
tamisel välja. Ärge jätke
Alalispinge seadet järelevalveta.
• Hoidke seade meditsiini­
Sümbolid listest seadmetest, magne­
kasutusjuhendis: tilistest andmekandjatest
ja magnetiliselt tundlikest
Ohusümbol koos juhis- seametest eemal.
tega isiku- ja varakah-
jude vältimiseks. Ohutusjuhised laseri
ohutuks käsitsemiseks
Keelusümbol koos ju­
histega varakahjude • Tähelepanu: Laserikiirgus
vältimiseks. Ärge vaadake kiire sisse!
2. klassi laser
Juhisesümbolid koos • Ärge suunake laserikiirt
teabega seadme pare­ inimestele.
ma käsitsemise kohta. • Ärge suunake laserit pee­
geldavatele pindadele.
Üldised • Tähis ja hoiatusjuhis asu­
ohutusjuhised vad patareilaekal (3) ja
seadme esiküljel laseri
• Järgige kasutusjuhendis kohal (6).
toodud andmeid käsitsemi­
se, puhastamise, ladustami­ Ohutusjuhised pata­
se ja jäätmekäitluse kohta. reide käsitsemiseks
• Hoidke lapsed seadmest
eemal. • Jälgige igal ajal polaarsust,
• Kontrollige seadet enne iga et patareid paigaldatakse
kasutamist. Laske kahjustatud õige polaarsusega (+ ja –),

62
EE

nii nagu patareile märgitud. kasutage või hoidke neid


• Ärge lühistage patareisid. kuuma ilma korral sõiduki­
• Ärge laadige korduvalt tes.
mittelaetavaid patareisid. • Säilitage kasutamata pa­
• Ärge laske patareil liigselt tareisid originaalpakendis
tühjeneda! ja metallesemetest eemal.
• Ärge segage omavahel Ärge segage või visake
vanu ja uusi ning erinevat pakendist väljavõetud pa­
tüüpi või erineva tootja tareisid segamini! See võib
patareisid! Vahetage kõik tekitada patarei lühise ja
patareid komplektina sa­ sellega kahjustusi, põletusi
maaegselt. või isegi tuleohtu.
• Eemaldage kasutatud pata­ • Võtke patareid seadmest
reid viivitamatult seadmest välja, kui te seadet pike­
ja käidelge need õigesti! mat aega ei kasuta, välja
• Ärge kuumutage patareisid! arvatud hädaolukordades!
• Ärge keevitage või jootke • Ärge MITTE KUNAGI
otse patareidel! võtke lekkinud patareisid
• Ärge võtke patareisid lahti! kätte ilma vastava kaitseta.
• Ärge deformeerige Kui lekkinud vedelik puu­
patareisid! tub nahaga kokku, peaksi­
• Ärge visake patareisid tulle! te nahka selles piirkonnas
• Hoidke patareisid lastele koheselt loputama jooksva
kättesaamatus kohas. vee all. Takistage igal juhul
• Ärge lubage lastel ilma vedeliku sattumist silmades­
järelevalveta patareisid se ja suhu. Pöörduge selli­
vahetada! sel juhul palun viivitamatult
• Ärge hoidke patareisid arsti poole.
tule, pliitide või teiste soo­ • Puhastage enne patareide
jusallikate läheduses. Ärge paigaldamist patareikon­
pange patareisid otsese taktid ja ka vastaskontaktid
päikesekiirguse kätte, ärge seadmes.

63
EE

Kasutuselevõtmine (1) peab olema suunatud


ülespoole. Või kinnitage
Patareide paigalda­ seade statiivile (vt „Kinni­
mine/vahetamine tusstatiiviga töötamine“ /
„Statiiviga töötamine“).
1. Avage patareilaegas (3). 2. Suunake seade paralleel­
2. Paigaldage kaks AAA selt maapinnaga
patareid. 3. Lülitage seade sisse, sel­
Jälgige, et paigaldate leks vabastage nivelliiri
patareid patareilaekasse fiksaator: Asend .
vastavalt joonisele. LED­rõngas (2) põleb:
3. Sulgege patareilaegas (3). roheline: kui automaat­
ne nivelleerimine on või­
Patarei väikese laetuse malik.
korral vilgub LED­rõn­ Kui laserijooned enam ei
gas (2) punaselt. liigu, on nivelleerimine
lõppenud.
Käsitsemine punane: kui automaat­
ne nivelleerimine ei ole
Tähelepanu! ­ Laseri­ võimalik.
kiirgus. Ärge vaadake Laserijooned vilguvad ja
kiire sisse. Laserikiire sisse ei ole omavahel enam
vaatamise vältimiseks pööra­ täpselt täisnurga all.
ke oma pea ära või sulgege 4. Lülitage seade välja,
silmad. Silmavigastuste oht! selleks kinnitage nivelliiri
fiksaator: Asend .
Nivelleerimisauto­
maatikaga töötamine Raputuste korral nivel­
leerub laser uuesti au­
1. Asetage seade horison­ tomaatselt, oodake, kuni la­
taalsele ja tugevale alus­ serijooned enam ei liigu.
pinnale. Sisse­/väljalüliti

64
EE

Nivelleerimisauto­ abil saate seadet kinnitada


maatikata töötamine erinevate esemete külge.

Tähelepanu! ­ Laseri­ 1. Vabastage kinnitusmut­


kiirgus. Ärge vaadake ter (9).
kiire sisse. Laserikiire sisse 2. Paigutage kinnituspa­
vaatamise vältimiseks pööra­ kid (10) soovitud kohta.
ke oma pea ära või sulgege 3. Keerake kinnitusmutter (9)
silmad. Silmavigastuste oht! kinni.
4. Asetage seade keerme­
Ilma nivelleerimisauto­ ga (5) statiivikruvile (7) ja
maatikata töötamisel keerake käega kinni.
põleb LED­rõngas (2) püsi­ Et seadet mitte kahjusta­
valt punaselt. Kujutatud lase­ da, ärge rakendage liiga
rijooned ei ole nivelleeritud. suurt jõudu.
5. Rihtige seade välja.
Sisselülitamine: Vabastage selleks fiksee­
Lülitage seade sisse­/välja­ rimiskruvi (8) ja liigutage
lülitiga (1) sisse. Nivelliiri seade soovitud asendisse.
fiksaator (4) peab asuma 6. Fikseerige asend, selleks
asendis . keerake fikseerimiskru­
vi (8) kinni.
Väljalülitamine:
Lülitage seade sisse­/väljalü­ Statiiviga töötamine
litiga (1) välja.
Statiivi (ei kuulu tarnekomp­
Kinnitusstatiiviga lekti) abil saate seadme
töötamine paigutada stabiilselt ja muu­
detava kõrgusega.
Tarnekomplekti kuuluva
integreeritud kinnitusstatiivi Asetage seade keerme­
ga (5) statiivikruvile ja kee­

65
EE

rake käega kinni. Et seadet Ladustamine


mitte kahjustada, ärge ra­
kendage liiga suurt jõudu. • Enne seadme pikemaks
ajaks ladustamist võtke pa­
Puhastamine tareid seadmest välja.
• Hoidke seadet kuivas ja
Laske tööd, mida ei ole tolmu eest kaitstult ja laste­
selles kasutusjuhendis le kättesaamatus kohas.
kirjeldatud, teostada tööko-
jas. Kasutage ainult origi- Hooldamine
naalosi.
Seade on hooldusvaba.
Ärge kasutage puhas­
tusvahendeid või la­ Transport
husteid. Keemilised ained
võivad reageerida seadme Lülitage laser välja ja lukus­
plastosadega. Ärge mitte tage nivelliiri fiksaator (4)
kunagi puhastage seadet transpordil (asend ), et
voolava vee all. kaitsta nivelliiri pendlit tõu­
gete eest.
• Puhastage seade põhjali­
kult pärast igat kasutamist. Jäätmekäitlus/
• Puhastage laserit (6) kaitsvat keskkonnakaitse
klaasi nõrga õhujoa või
pehme lapiga. Ärge aval­ Eemaldage seadmest pata­
dage tugevat survet, et pea­ reid ja suunake seade, pa­
lispinda mitte kahjustada! tareid, tarvikud ja pakend
• Puhastage seadme pinda keskkonnasõbralikku korduv­
pehme harja, pintsli või kasutusse.
lapiga.

66
EE

Elektriseadmed ei kuu­ nikaseadmed nende kasutu­


lu olmejäätmete hulka. sea lõpul keskkonnasõbralik­
Läbikriipsutatud prügi­ ku korduvkasutusse. Sellisel
konteineri sümbol tähendab, viisil tagatakse keskkonda ja
et seda toodet ei tohi kasu­ ressursse säästev taaskasu­
tusaja lõpus käidelda olme­ tamine.
jäätmete hulgas. Olenevalt rakendamises sise­
riiklikku õigusesse võivad olla
Käidelge patareid vastavalt teil järgmised võimalused:
kohalikele eeskirjadele. • anda tagasi müügikohta,

Defektsed või kasutatud • anda ära ametlikku kogu­

patareid tuleb vastavalt miskohta,


direktiivile 2006/66/EG • saata tagasi tootjale/turu­

taaskasutada. Andke pa­ stajale tagasi.


tareid vanade patareide Nõue ei puuduta kasutatud
kogumispunkti, kus need seadmete juurde kuuluvaid
suunatakse kesk­konnasõb­ tarvikuid ja elektriliste osa­
ralikult korduvkasutusse. deta abivahendeid.
Teavet selle kohta küsige ko­
halikult jäätmekäitlejalt või
meie teeninduskeskusest. Garantii
Käidelge patareid tühjene­
nud olekus. Me soovitame Väga austatud klient
poolused kleeplindiga lühi­ Sellele seadmele saate
se eest kaitseks kinni katta. 3­aastase garantii alates
Ärge avage patareisid. ostukuupäevast.
Sellel seadmel ilmnevate
Kasutatud elektri­ ja elekt­ puuduste korral on teil müüja
roonikaseadmete direktiiv suhtes seadusega ettenähtud
2012/19/EU: Tarbijad õigused. Neid seadusega
on seadusega kohustatud ettenähtud õigusi meie poolt
suunama elektri­ ja elektroo­ antav garantii ei piira.

67
EE

Garantiitingimused parandatud osade kohta.


Garantiiaja algust arvesta­ Võimalikest, juba ostu ajal
takse alates ostukuupäevast. olemasolevatest kahjustustest
Palun hoidke originaal­kas­ ja puudustest tuleb teada
satšekk alles. See dokument anda kohe pärast seadme
tõendab vajaduse korral lahtipakkimist. Pärast garan­
teie ostu. tiiaja lõppemist ilmnevad
Kui seadmel ilmneb kolme parandustööd on tasulised.
aasta jooksul pärast selle
ostu materjali­ või tootmisvi­ Garantii maht
gu, laseme me seadme omal Seade on toodetud rangeid
valikul ja teie jaoks tasuta kvaliteedinõudeid järgides
kas parandada või asenda­ ja on enne väljasaatmist
da. Selle garantii täitmise hoolikalt üle kontrollitud.
eelduseks on, et esitate
meile kolme aastase tähtaja Garantii kehtib eranditult
jooksul katkise seadme ja ainult materjali­ ja tootmis­
ostudokumendi (kassatšeki) vigade kohta. See garantii
ning lühikirjelduse puuduse ei laiene seadme osadele,
ja selle ilmnemise aja kohta. mis kuluvad tavakasutuse
Kui meie garantii seda defek­ käigus ning mida seetõttu ni­
ti katab, saate tagasi paran­ metatakse kuluvosadeks (nt
datud seadme või uue sead­ patareid) või kahjustustele
me. Seadme parandamisega kergesti purunevatel osadel
või väljavahetamisega uut (nt lülitid).
garantiiaega ei kehtestata. Garantii ei kehti, kui seadet
on kahjustatud, mittenõue­
Garantiiaeg ja seadus­ tekohaselt kasutatud või
likud reklamatsioonid kui seda ei ole hooldatud.
Garantii täitmisega garan­ Samuti veest, pakasest, äike­
tiiaega ei pikendata. Sama sest ja tulest või valest trans­
kehtib ka väljavahetatud ja pordist tulenevate kahjustus­

68
EE

te korral. Nõuetekohaseks dud teenindusosakonnaga


kasutamiseks tuleb täpselt telefoni või e-posti teel.
järgida kõiki kasutusjuhendis Seejärel saate lisateavet
toodud juhiseid. Kasutusviise teie reklamatsiooni menet­
ja toiminguid, mida selles lemise kohta.
kasutusjuhendis ei soovitata, • Katkise seadme saate
või mille eest hoiatatakse, pärast meie klienditeenin­
tuleb tingimata vältida. dusega suhtlemist saata
Seade on mõeldud vaid ko­ tasuta teile teada antud
duses majapidamises, mitte teeninduse aadressile,
tööstuslikuks kasutamiseks. pannes kaasa ostudoku­
Garantii kustub vale ja asja­ mendi (kassatšeki) ning
tundmatu kasutamise korral, andmed puuduste olemuse
jõu kasutamise ja seadme ja ilmnemise aja kohta.
lahtitegemise korral, mida ei Vastuvõtu probleemide ja
ole tehtud meie teenindus­ saatmiskulude ärahoidmi­
keskuses. seks kasutage kindlasti teile
antud aadressi. Veenduge,
Garantii menetlemine et saatmine ei toimuks tasu
Selleks, et teie probleem eest, lahtiselt, kulleriga või
leiaks kiire lahenduse, toimi­ muu eritranspordiga. Saat­
ge palun alltoodud viisil. ke koos seadmega palun
• Hoidke kõikide päringute kõik sellega kaasasolnud
puhul teie ostu tõenda­ tarvikud ja tagage piisavalt
miseks alles kassatšekk kindel transpordipakend.
ja seadme ID­number
(IAN 406959_2207). Remonditeenus
• Toote numbri leiate tüübisil­

dilt. Garantii alla mittekuuluvaid


• Talitlusvigade või muude remonttöid saate lasta tasu
puuduste ilmnemisel võtke eest teha meie teeninduskes­
kõigepealt ühendust alltoo­ kuses. Meie teeninduskeskus

69
EE

koostab teile meelsasti Importija


hinnapakkumise. Me saame
remontida ainult selliseid Pange palun tähele, et
seadmed, mis on saadetud alltoodud aadress ei ole tee­
korralikult pakituna ja mille ninduse aadress. Võtke kõi­
saatekulud on täielikult ta­ gepealt ühendust ülaltoodud
sutud. teeninduskeskusega.
Tähelepanu! Saatke seade
puhtana ning koos defekti kir­ Grizzly Tools GmbH & Co. KG
jeldusega meie teenindusse. Stockstädter Straße 20
Tasumata saatekuludega 63762 Großostheim
(lahtiselt, kulleriga või muu SAKSAMAA
eritranspordiga) saadetud www.grizzlytools.de
seadmeid vastu ei võeta.
Meile saadetud defektsed
seadmed kõrvaldame kasu­
tusest tasuta.

Teeninduskeskus
EE Teenus Eesti
Tel.: 8000 049 109
E­Mail: grizzly@lidl.ee
IAN 406959_2207

70
EE

Varuosad/tarvikud
Varuosi ja tarvikuid saab tellida aadressil
www.grizzlytools.shop

Kui teil peaks tellimisel probleeme tekkima, kasutage palun


kontakti võtmiseks meie blanketti. Muude küsimuste korral
pöörduge palun „Teeninduskeskusesse“ (vt lk 70).

Positsioon juhendis Nimetus Tellimisnr


7­10 Kinnitusstatiiv (komplektne) 91102999

Veaotsing
Tähelepanu! ­ Laserikiirgus. Ärge vaadake kiire sisse.

Vigade
Probleem Võimalik põhjus
kõrvaldamine
Patareid tühjad Vahetage patareid
Seade ei Paigaldage patareid
käivitu Patareid valesti
õigesti, jälgige
paigaldatud
sealjuures polaarsust

Nivelleerimisautomaati­
Nivellee­
ka ei saa vabalt võnku­ Rihtige seade
rimisauto­
da, seade pole rihitud maapinnaga
maatika
maapinna suhtes piisa­ paralleelseks
ei tööta
valt paralleelseks

71
DE AT CH

Inhalt
Einleitung ................... 72 Reinigung ................... 79
Bestimmungs gemäße Lagerung .................... 80
Verwendung ............... 73 Wartung ..................... 80
Allgemeine Transport .................... 80
Beschreibung .............. 73 Entsorgung/
Lieferumfang................73 Umweltschutz .............. 80
Funktionsbeschreibung ..74 Garantie ..................... 82
Übersicht ....................74 Reparatur-Service ........ 84
Technische Daten ......... 74 Service-Center ............. 85
Sicherheitshinweise...... 74 Importeur ................... 85
Symbole und Ersatzteile/Zubehör ..... 86
Bildzeichen .................74 Fehlersuche ................. 86
Allgemeine Sicherheits- Original-EG-Konfor-
hinweise ..................... 75 mitätserklärung .............. 93
Sicherheitshinweise zum
Umgang mit dem Laser ..75
Sicherheitshinweise zum
Umgang mit Batterien ...76 Einleitung
Inbetriebnahme ........... 77
Batterien einsetzen/ Herzlichen Glückwunsch zum
wechseln .....................77 Kauf Ihres neuen Gerätes.
Bedienung .................. 77 Sie haben sich damit für ein
Arbeiten mit hochwertiges Gerät entschie­
Nivellierautomatik ........77 den. Dieses Gerät wurde
Arbeiten ohne während der Produktion auf
Nivellierautomatik ........78 Qualität geprüft und einer
Arbeiten mit Endkontrolle unterzogen. Die
Klemmstativ .................79 Funktionsfähigkeit Ihres Gerä­
Arbeiten mit Stativ ........79 tes ist somit sichergestellt.

72
DE AT CH

Die Betriebsanleitung den gewerblichen Dauerein­


ist Bestandteil dieses satz konzipiert.
Gerätes. Sie enthält wichti­ Das Gerät ist zum Gebrauch
ge Hinweise für Sicherheit, durch Erwachsene bestimmt.
Gebrauch und Entsorgung. Jugendliche über 16 Jahre
Machen Sie sich vor der Be­ dürfen das Gerät nur unter
nutzung des Gerätes mit al­ Aufsicht benutzen.
len Bedien­ und Sicherheits­ Der Hersteller haftet nicht
hinweisen vertraut. Benutzen für Schäden, die durch
Sie das Gerät nur wie be­ bestimmungswidrigen Ge­
schrieben und für die ange­ brauch oder falsche Bedie­
gebenen Einsatzbereiche. nung verursacht wurden.
Bewahren Sie die Betriebs­
anleitung gut auf und händi­ Allgemeine
gen Sie alle Unterlagen bei Beschreibung
Weitergabe des Gerätes an
Dritte mit aus. Die Abbildung der
wichtigsten Funkti­
Bestimmungs­ onsteile finden Sie auf der
gemäße Ausklappseite.
Verwendung Lieferumfang
Der Kreuzlinienlaser eignet
sich für die Projektion senk­ Packen Sie das Gerät aus
rechter und waagrechter und kontrollieren Sie, ob es
Linien. vollständig ist. Entsorgen Sie
Das Gerät ist nur für die das Verpackungsmaterial
Verwendung in Räumen vor­ ordnungsgemäß.
gesehen.
Das Gerät ist für den Ein­ • Kreuzlinienlaser
satz im Heimwerkerbereich • Klemmstativ mit
bestimmt. Es wurde nicht für Klemmbacken

73
DE AT CH

• 2x TRONIC Alkaline­ Stromversorgung ....... 3 V


Batterie (1,5 V; AAA/LR03) (2x AAA 1,5 V-Zellen)
• Betriebsanleitung Schutzart ................... IP20
Selbstnivellierbereich ... ± 4°
Funktions­ Nivelliergenauigkeit
beschreibung bei 0°
bis ± 4° ........± 0,8 mm/m
Die Funktion der Bedienteile ab ± 4° ........ ± 1,0 mm/m
entnehmen Sie bitte den nach­ Laser
folgenden Beschreibungen. Wellenlänge........ 635 nm
Laserklasse ....................2
Übersicht Nivellierungszeit.. ca. 6 Sek

1 Ein­/Ausschalter * Der Arbeitsbereich kann durch Um-


gebungsbedingungen (z. B. helles
2 LED­Ring Licht) eingeschränkt werden.
3 Batteriefach
4 Nivellier­Arretierung / Sicherheits­
Transportsicherung hinweise
5 Gewinde
zur Stativbefestigung Symbole und
6 Laser Bildzeichen
7 Stativ­Schraube
8 Feststellschraube Bildzeichen auf dem
9 Klemmmutter Gerät:
10 Klemmbacken

Technische Daten LASER CLASS 2


EN 60825-1:2014
λ= 635 nm
P0 < 1 mW
Kreuzlinienlaser....PKLL 7 E4
Arbeitsbereich ........... 7 m* Achtung! ­ Laserstrahlung
Gewicht Nicht in den Strahl blicken!
(inkl. Batterien) ... ca. 228 g Laser Klasse 2

74
DE AT CH

Elektrogeräte gehören • Überprüfen Sie das Gerät


nicht in den Hausmüll. vor jedem Gebrauch. Lassen
Sie ein beschädigtes Gerät
Gleichspannung reparieren. Verwenden Sie
kein beschädigtes Gerät.
Symbole in der • Schalten Sie das Gerät bei
Betriebsanleitung: Nichtgebrauch aus. Lassen
Sie das Gerät nicht unbe­
Gefahrenzeichen mit aufsichtigt.
Angaben zur Verhü- • Halten Sie das Gerät fern
tung von Personen- oder von medizinischen Geräten,
Sachschäden magnetischen Datenträgern
und magnetisch empfindli­
Gebotszeichen mit An­ chen Geräten.
gaben zur Verhütung
von Schäden Sicherheitshinweise
zum Umgang mit
Hinweiszeichen mit In­ dem Laser
formationen zum besse­
ren Umgang mit dem Gerät • Achtung: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Allgemeine Laserklasse 2
Sicherheits­ • Laserstrahl nicht gegen Per­
sonen richten.
hinweise • Richten Sie den Laser nicht
• Beachten Sie die Angaben auf reflektierende Oberflä­
zur Bedienung, Reinigung, chen.
Lagerung und Entsorgung • Kennzeichnung und Warn­
in der Bedienungsanlei­ hinweis befinden sich auf
tung. dem Batteriefach (3) und
• Halten Sie Kinder vom Ge­ an der Vorderseite des Ge­
rät fern. räts über dem Laser (6).

75
DE AT CH

Sicherheitshinweise • Batterien außerhalb der


zum Umgang mit Reichweite von Kindern auf­
Batterien bewahren.
• Kindern nicht ohne Auf­
• Jederzeit darauf achten, sicht das Wechseln von
dass die Batterien mit der Batterien gestatten!
richtigen Polarität (+ und –) • Bewahren Sie Batterien
eingesetzt werden, wie sie nicht in der Nähe von Feu­
auf der Batterie angege­ er, Herden oder anderen
ben ist. Wärmequellen auf. Legen
• Batterien nicht kurzschlie­ Sie die Batterie nicht in di­
ßen. rekte Sonneneinstrahlung,
• Nicht wiederaufladbare benutzen oder lagern Sie
Batterien nicht laden. diese nicht bei heißem
• Batterie nicht überentladen! Wetter in Fahrzeugen.
• Alte und neue Batterien • Unbenutzte Batterien in
sowie Batterien unter­ der Originalverpackung
schiedlichen Typs oder aufbewahren und von Me­
Herstellers nicht mischen! tallgegenständen fernhal­
Alle Batterien eines Satzes ten. Ausgepackte Batterien
gleichzeitig wechseln. nicht mischen oder durch­
• Verbrauchte Batterien un­ einanderwerfen! Dies kann
verzüglich aus dem Gerät zum Kurzschluss der Batte­
entfernen und richtig ent­ rie und damit zu Beschädi­
sorgen! gungen, zu Verbrennungen
• Batterien nicht erhitzen! oder gar zu Brandgefahr
• Nicht direkt an Batterien führen.
schweißen oder löten! • Batterien aus dem Gerät
• Batterien nicht auseinan­ entnehmen, wenn dieses
dernehmen! für längere Zeit nicht be­
• Batterien nicht deformieren! nutzt wird, außer es ist für
• Batterien nicht ins Feuer Notfälle!
werfen!
76
DE AT CH

• Batterien, die ausgelau­ der Abbildung im Batte­


fen sind NIEMALS ohne riefach einzusetzen.
entsprechenden Schutz 3. Schließen Sie das Batte­
anfassen. Wenn die aus­ riefach (3).
gelaufene Flüssigkeit mit
der Haut in Berührung Bei geringer Ladung
kommt, sollten Sie die Haut der Batterie blinkt der
in diesem Bereich sofort LED­Ring (2) rot.
unter laufendem Wasser
abspülen. Verhindern Sie Bedienung
in jedem Fall, dass Augen
und Mund mit der Flüssig­ Achtung! ­ Laserstrah­
keit in Berührung kommen. lung. Nicht in den
Suchen Sie in einem sol­ Strahl blicken. Wenden Sie
chen Fall bitte umgehend den Kopf ab oder schließen
einen Arzt auf. Sie die Augen, um einen
• Batteriekontakte und auch Blick in den Laserstrahl zu
die Gegenkontakte im Ge­ vermeiden. Gefahr von Au­
rät vor dem Einlegen der genverletzungen!
Batterien reinigen.
Arbeiten mit
Inbetriebnahme Nivellierautomatik
Batterien einsetzen/ 1. Stellen Sie das Gerät
wechseln auf einen waagrechten,
festen Untergrund. Der
1. Öffnen Sie das Batterie­ Ein­/Ausschalter (1) muss
fach (3). nach oben zeigen. Oder
2. Setzen Sie zwei AAA­ befestigen Sie das Gerät
Batterien ein. auf einem Stativ (siehe „Ar­
Achten Sie darauf die beiten mit Klemmstativ“ /
Batterien entsprechend „Arbeiten mit Stativ“).

77
DE AT CH

2. Richten Sie das Gerät Arbeiten ohne


parallel zum Boden aus. Nivellierautomatik
3. Schalten Sie das Gerät
ein, indem Sie die Nivel­ Achtung! ­ Laserstrah­
lier­Arretierung lösen: lung. Nicht in den
Stellung . Strahl blicken. Wenden Sie
Der LED­Ring (2) leuchtet: den Kopf ab oder schließen
grün: wenn eine auto­ Sie die Augen, um einen
matische Nivellierung Blick in den Laserstrahl zu
möglich ist. vermeiden. Gefahr von Au­
Die Nivellierung ist ab- genverletzungen!
geschlossen, wenn sich
die Laserlinien nicht mehr Beim Arbeiten ohne
bewegen. Nivellierautomatik
rot: wenn eine automa­ leuchtet der LED­Ring (2) dau­
tische Nivellierung nicht erhaft rot. Die abgebildeten
möglich ist. Laserlinien sind nicht nivel­
Die Laserlinien blinken liert.
und stehen nicht mehr
exakt im rechten Winkel Einschalten:
zueinander. Schalten Sie das Gerät am
4. Schalten Sie das Ge­ Ein­/Ausschalter (1) ein. Die
rät aus, indem Sie die Nivellier-Arretierung (4)
Nivellier­Arretierung fest­ muss sich in Stellung be­
stellen: Stellung . finden.

Bei Erschütterungen ni­ Ausschalten:


velliert sich der Laser Schalten Sie das Gerät am
wieder automatisch, warten Ein­/Ausschalter (1) aus.
Sie ab, bis sie die Laserlini­
en nicht mehr bewegen.

78
DE AT CH

Arbeiten mit Arbeiten mit Stativ


Klemmstativ
Mit Hilfe eines Stativs (nicht
Mit Hilfe des mitgelieferten im Lieferumfang enthalten)
Klemmstativs können Sie können Sie das Gerät stabil
das Gerät an verschiedenen und in der Höhe variabel
Gegenständen befestigen. positionieren.

1. Lösen Sie die Klemm­ Setzen Sie das Gerät mit


mutter (9). dem Gewinde (5) auf die
2. Positionieren Sie die Stativ­Schraube und schrau­
Klemmbacken (10) an ben Sie es handfest an.
der gewünschten Stelle. Wenden Sie keine zu große
3. Drehen Sie die Klemm­ Kraft auf, um das Gerät
mutter (9) fest. nicht zu beschädigen.
4. Setzen Sie das Gerät mit
dem Gewinde (5) auf die Reinigung
Stativ­Schraube (7) und
schrauben Sie es hand­ Lassen Sie Arbeiten,
fest an. die nicht in dieser Be-
Wenden Sie keine zu gro­ triebsanleitung beschrieben
ße Kraft auf, um das Ge­ sind, von einer Fachwerk-
rät nicht zu beschädigen. statt durchführen. Verwen-
5. Richten Sie das Gerät den Sie nur Originalteile.
aus. Lösen Sie dazu die
Feststellschraube (8) und Verwenden Sie keine
bewegen Sie das Gerät in Reinigungs­ bzw. Lö­
die gewünschte Position. sungsmittel. Chemische Sub­
6. Fixieren Sie die Position, stanzen können die Kunst­
indem Sie die Feststell­ stoffteile des Gerätes an­
schraube (8) festschrau­ greifen. Reinigen Sie das
ben. Gerät niemals unter fließen­
dem Wasser.
79
DE AT CH

• Reinigen Sie das Gerät Transport


nach jedem Gebrauch
gründlich. Schalten Sie den Laser
• Reinigen Sie die Scheibe aus und verriegeln Sie die
die den Laser (6) schützt Nivellier­Arretierung (4)
mit einem schwachen Luft­ beim Transport (Stellung ),
strahl oder einem weichen um das Nivellierpendel vor
Tuch. Üben Sie keinen Stößen zu schützen.
starken Druck aus, um die
Oberfläche nicht zu be­ Entsorgung/
schädigen! Umweltschutz
• Reinigen Sie die Oberflä­
che des Gerätes mit einer Nehmen Sie die Batterien
weichen Bürste, einem Pin­ aus dem Gerät und führen
sel oder einem Tuch. Sie Gerät, Batterien, Zube­
hör und Verpackung einer
Lagerung umweltgerechten Wieder­
verwertung zu.
• Nehmen Sie die Batterien
vor einer längeren Lage­ Elektrogeräte gehören
rung aus dem Gerät. nicht in den Hausmüll.
• Bewahren Sie das Gerät Das Symbol der durch­
an einem trockenen und gestrichenen Mülltonne be­
staubgeschützten Ort auf, deutet, dass dieses Produkt
und außerhalb der Reich­ am Ende der Nutzungszeit
weite von Kindern. nicht über den Haushalts­
müll entsorgt werden darf.
Wartung
Verbrauchte Elektrogeräte
Das Gerät ist wartungsfrei. müssen, gemäß der Richtlinie
2012/19/EU über Elektro­
und Elektronik­Altgeräte, ge­

80
DE AT CH

trennt gesammelt und einer Elektronikgeräten sowie


umweltgerechten Wiederver­ Vertreiber von Lebensmitteln
wertung zugeführt werden. zur Rücknahme verpflichtet.
Je nach Umsetzung in nati­ LIDL bietet Ihnen Rückgabe­
onales Recht können Sie fol­ möglichkeiten direkt in den
gende Möglichkeiten haben: Filialen und Märkten an.
• an einer Verkaufsstelle zu­ Rückgabe und Entsorgung
rückgeben, sind für Sie kostenfrei.
• an einer offiziellen Sam­ Beim Kauf eines Neugerätes
melstelle abgeben. Fragen haben Sie das Recht, ein
Sie hierzu Ihren lokalen entsprechendes Altgerät un­
Müllentsorger oder unser entgeltlich zurückzugeben.
Service­Center. Zusätzlich haben Sie die
• an den Hersteller/Inverkehr­ Möglichkeit, unabhängig
bringer zurücksenden. Die vom Kauf eines Neugerätes,
Entsorgung Ihrer defekten, unentgeltlich (bis zu drei)
eingesendeten Geräte füh­ Altgeräte abzugeben, die
ren wir kostenlos durch. in keiner Abmessung größer
Nicht betroffen sind den als 25 cm sind.
Altgeräten beigefügte Zube­ Bitte entnehmen Sie vor der
hörteile und Hilfsmittel ohne Rückgabe Batterien oder Ak­
Elektrobestandteile. kumulatoren, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind,
Zusätzliche Entsorgungs- sowie Lampen, die zerstö­
hinweise für Deutschland rungsfrei entnommen werden
nach Elektro- und Elektro- können und führen diese ei­
nikgerätegesetz: Das Gerät ner separaten Sammlung zu.
ist bei eingerichteten Sam­
melstellen, Wertstoffhöfen Entsorgen Sie Batterien nach
oder Entsorgungsbetrieben den lokalen Vorschriften.
abzugeben. Zudem sind Defekte oder verbrauchte
Vertreiber von Elektro­ und Batterien müssen gemäß

81
DE AT CH

Richtlinie 2006/66/EG Garantiebedingungen


recycelt werden. Geben Sie Die Garantiefrist beginnt mit
Batterien an einer Altbatte­ dem Kaufdatum. Bitte be­
riesammelstelle ab, wo sie wahren Sie den Originalkas­
einer umweltgerechten Wie­ senbon gut auf. Diese Unter­
derverwertung zugeführt lage wird als Nachweis für
werden. Fragen Sie hierzu den Kauf benötigt.
Ihren lokalen Müllentsorger Tritt innerhalb von drei
oder unser Service­Center. Jahren ab dem Kaufdatum
Entsorgen Sie Batterien im dieses Gerätes ein Materi­
entladenen Zustand. Wir al­ oder Fabrikationsfehler
empfehlen die Pole mit auf, wird das Gerät von uns
einem Klebestreifen zum – nach unserer Wahl – für
Schutz vor einem Kurz­ Sie kostenlos repariert oder
schluss abzudecken. Öffnen ersetzt. Diese Garantieleis­
Sie die Batterien nicht. tung setzt voraus, dass in­
nerhalb der Drei­Jahres­Frist
Garantie das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vor­
Sehr geehrte Kundin, sehr gelegt und schriftlich kurz
geehrter Kunde, beschrieben wird, worin der
Sie erhalten auf dieses Mangel besteht und wann
Gerät 3 Jahre Garantie ab er aufgetreten ist.
Kaufdatum. Wenn der Defekt von un­
Im Falle von Mängeln dieses serer Garantie gedeckt ist,
Gerätes stehen Ihnen gegen erhalten Sie das reparierte
den Verkäufer des Gerätes oder ein neues Gerät zu­
gesetzliche Rechte zu. Diese rück. Mit Reparatur oder
gesetzlichen Rechte werden Austausch des Gerätes
durch unsere im Folgenden beginnt kein neuer Garantie­
dargestellte Garantie nicht zeitraum.
eingeschränkt.

82
DE AT CH

Garantiezeit und gesetz­ chen Teilen (z. B. Schalter).


liche Mängelansprüche Diese Garantie verfällt, wenn
Die Garantiezeit wird durch das Gerät beschädigt, nicht
die Gewährleistung nicht sachgemäß benutzt oder
verlängert. Dies gilt auch nicht gewartet wurde. Für
für ersetzte und reparierte eine sachgemäße Benutzung
Teile. Eventuell schon beim des Gerätes sind alle in der
Kauf vorhandene Schäden Betriebsanleitung aufgeführ­
und Mängel müssen so­ ten Anweisungen genau
fort nach dem Auspacken einzuhalten. Verwendungs­
gemeldet werden. Nach zwecke und Handlungen,
Ablauf der Garantiezeit von denen in der Betriebsan­
anfallende Reparaturen sind leitung abgeraten oder vor
kostenpflichtig. denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Garantieumfang Das Gerät ist lediglich für
Das Gerät wurde nach den privaten und nicht für
strengen Qualitätsrichtlinien den gewerblichen Gebrauch
sorgfältig produziert und vor bestimmt. Bei missbräuchli­
Anlieferung gewissenhaft cher und unsachgemäßer
geprüft. Behandlung, Gewaltanwen­
dung und bei Eingriffen, die
Die Garantieleistung gilt nicht von unserer autorisier­
für Material­ oder Fabrika­ ten Service­Niederlassung
tionsfehler. Diese Garantie vorgenommen wurden,
erstreckt sich nicht auf Ge­ erlischt die Garantie.
räteteile, die normaler Ab­
nutzung ausgesetzt sind und Abwicklung im
daher als Verschleißteile Garantiefall
angesehen werden können Um eine schnelle Bearbei­
(z. B. Batterien) oder für Be­ tung Ihres Anliegens zu ge­
schädigungen an zerbrechli­ währleisten, folgen Sie bitte

83
DE AT CH

den folgenden Hinweisen: benutzen Sie unbedingt


• Bitte halten Sie für alle An­ nur die Adresse, die Ihnen
fragen den Kassenbon und mitgeteilt wird. Stellen Sie
die Identifikationsnummer sicher, dass der Versand
(IAN 406959_2207) als nicht unfrei, per Sperrgut,
Nachweis für den Kauf Express oder sonstiger
bereit. Sonderfracht erfolgt.
• Die Artikelnummer entneh­ Senden Sie das Gerät
men Sie bitte dem Typen­ bitte inkl. aller beim Kauf
schild. mitgelieferten Zubehörteile
• Sollten Funktionsfehler ein und sorgen Sie für eine
oder sonstige Mängel ausreichend sichere Trans­
auftreten, kontaktieren Sie portverpackung.
zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung Reparatur­Service
telefonisch oder per E-Mail.
Sie erhalten dann weitere Sie können Reparaturen, die
Informationen über die Ab­ nicht der Garantie unterlie-
wicklung Ihrer Reklamation. gen, gegen Berechnung von
• Ein als defekt erfasstes unserer Service­Niederlas­
Gerät können Sie, nach sung durchführen lassen. Sie
Rücksprache mit unserem erstellt Ihnen gerne einen
Kundenservice, unter Beifü­ Kostenvoranschlag.
gung des Kaufbelegs (Kas­ Wir können nur Geräte
senbons) und der Angabe, bearbeiten, die ausreichend
worin der Mangel besteht verpackt und frankiert ein­
und wann er aufgetreten gesandt wurden.
ist, für Sie portofrei an die Achtung: Bitte senden Sie
Ihnen mitgeteilte Service­ Ihr Gerät gereinigt und mit
Anschrift übersenden. Um Hinweis auf den Defekt an
Annahmeprobleme und Zu­ unsere Service­Niederlas­
satzkosten zu vermeiden, sung.

84
DE AT CH

Nicht angenommen werden Importeur


unfrei ­ per Sperrgut, Express
oder mit sonstiger Sonder­ Bitte beachten Sie, dass
fracht ­ eingeschickte Geräte. die folgende Anschrift
Die Entsorgung Ihrer defek­ keine Serviceanschrift ist.
ten eingesendeten Geräte Kontaktieren Sie zunächst
führen wir kostenlos durch. das oben genannte Service­
Center.
Service­Center
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
DE Service Deutschland Stockstädter Straße 20
Tel.: 0800 54 35 111 63762 Großostheim
E­Mail: grizzly@lidl.de Germany
IAN 406959_2207 www.grizzlytools.de

AT Service Österreich
Tel.: 0800 44 77 44
E­Mail: grizzly@lidl.at
IAN 406959_2207

CH Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E­Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 406959_2207

85
DE AT CH

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzlytools.shop

Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, ver­


wenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich an das „Service­Center“ (siehe Seite 85).

Position Anleitung Bezeichnung Bestell-Nr.


7­10 Klemmstativ (komplett) 91102999

Fehlersuche
Achtung! ­ Laserstrahlung.
Nicht in den Strahl blicken.

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung


Batterien leer Batterien wechseln
Gerät Batterien richtig
startet nicht Batterien falsch einlegen, dabei auf
eingelegt
Polarität achten
Nivellierautomatik kann
Nivellier­
nicht frei schwingen,
automatik Gerät parallel zum
Gerät nicht ausreichend
funktioniert Boden ausrichten
parallel zum Boden
nicht
ausgerichtet

86
Alkuperäisen EY­
FI vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
käännös
Täten vakuutamme, että
Ristilinjalaser, serie PKLL 7 E4
mallisarja: 000001 ­ 185000
vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU­
direktiivejä:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia
harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä
määräyksiä:
EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018
Valmistaja on yksinomaisessa vastuussa tämän vaatimusten­
mukaisuusvakuutuksen laatimisesta:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim, Christian Frank,
GERMANY Asiakirjavastuullinen
10.12.2022
* Yllä mainittu tuote, jota vakuutus koskee, täyttää Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EY, annettu 8
päivänä kesäkuuta 2011, tiettyjen vaarallisten aineiden käytön.

87
Översättning av originalet av
SE
försäkran om överensstämmelse
Härmed bekräftar vi, att
Krysslaser, PKLL 7 E4
Serienummer: 000001 ­ 185000
har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-
riktlinjer:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
För att fastställa överensstämmelsen användes följande
harmoniserade standarder samt nationella standarder och
bestämmelser:
EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018
Tillverkaren bär hela ansvaret för utformningen av denna
försäkran om överensstämmelse:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim, Christian Frank,
GERMANY Dokumentationsombud
10.12.2022
* Föremålet som beskrivs ovan överensstämmer med föreskrif-
terna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU
från 8 juni 2011 om begränsning av vissa farliga ämnen i
elektrisk och elektronisk utrustning.

88
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji
PL
zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja
Laser krzyżowy, typu PKLL 7 E4
numer seryjny: 000001 ­ 185000
spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktual­
nie obowiązującym brzmie:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywa­
mi zastosowano następujące normy harmonizujące oraz
normy i przepisy krajowe:

EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018

Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji


zgodności ponosi producent:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim, Christian Frank,
GERMANY Dokumentacji
10.12.2022 technicznej

* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice


2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011
pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v
elektrických a elektronických prístrojoch.
89
Oriģinālās EK atbilstības
LV
deklarācijas tulkojums
Ar šo mēs apliecinām, ka
Krustlīniju lāzerlīmeņrādis, modelis PKLL 7 E4
sērijas numurs: 000001 - 185000
atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu noteikumiem to
pašreiz spēkā esošajā redakcijā:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Lai nodrošinātu atbilstību, tika piemērotas šādi saskaņotie
standarti, kā arī nacionālie standarti un nosacījumi:
EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018
Par šīs atbilstības deklarācijas izdošanu atbildīgs ir vienīgi
ražotājs:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim, Christian Frank,
GERMANY Dokumentācijas pilnvarotā
10.12.2022 persona

* Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst Eiropas


Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvas
2011/65/ES noteikumiem par dažu bīstamu vielu
izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās.

90
Tõlge EÜ vastavusdeklaratsiooni
EE
originaaldokumendist
Käesolevaga kinnitame, et
Ristjoonlaser, mudel PKLL 7 E4
seerianumber: 000001 ­ 185000
vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehtivatele versioon­
idele:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Vastavuse tagamiseks on kohaldatud alljärgnevaid ühtlus­
tatud norme ning riiklikke norme ja sätteid:
EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018
Selle vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest vastutab
tootja:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim, Christian Frank,
GERMANY Dokumentatsiooni koostami­
10.12.2022 seks volitatud isik

* Deklaratsiooni eespool kirjeldatud objekt vastab Euroopa Par-


lamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivile 2011/65/EL
teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja
elektroonikaseadmetes.

91
20221122_rev02_pk

92
DE
CH Original­EG­Konformitätserklärung
AT
Hiermit bestätigen wir, dass der
Kreuzlinienlaser, Modell PKLL 7 E4
Seriennummer: 000001 ­ 185000
folgenden einschlägigen EU­Richtlinien in ihrer jeweils gülti­
gen Fassung entspricht:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden fol­
gende harmonisierte Normen sowie nationale Normen
und Bestimmungen angewendet:

EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser


Konformitätserklärung trägt der Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim, Christian Frank,
GERMANY Dokumentations­
10.12.2022 bevollmächtigter

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die


Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten
93
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY

Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji ·


Teksta pēdējās pārskatīšanas datums ·
Teabe läbivaatamise kuupäev ·
Stand der Informationen: 11/2022
Ident.-No.: 72091026112022-SE/PL/LV

IAN 406959_2207

You might also like