Professional Documents
Culture Documents
Uniwersytet Jagielloński
Kraj Biblii
W proklamowanej w 1588 roku Republice Siedmiu Zjednoczonych
Prowincji Niderlandzkich dominującym (choć nie państwowym) wyznaniem
stał się ewangelicyzm reformowany. Konsekwencją tego faktu była nieomal
powszechna „biblicyzacja” holenderskiego społeczeństwa, a skala i zasięg tego
zjawiska nie miały precedensu w Europie. Przemożny wpływ Pisma na ży
cie mieszkańców Republiki uwidocznił się na wielu płaszczyznach, z których
przywołam tylko kilka.
Istotnym czynnikiem kształtującym rodzącą się wówczas tożsamość naro
dową było postrzeganie kraju jako Nowego Izraela1. Analogia starotestamen-
towa była dla siedemnastowiecznych Holendrów niezwykle kuszącą propozy
cją, przyznawała im bowiem status narodu wybranego, nowych dzieci Izraela
(Nederkinderen Israels) cieszących się szczególnym poparciem Boga i za jego
pomocą oswobodzonych z hiszpańskiego jarzma. Swych wrogów Holendrzy
porównywali do Egipcjan, Filistynów, Sodomitów czy Amalekitów, którzy za
służyli na zagładę, a o zajmowanych przez siebie ziemiach (choćby tworzonych
zamorskich koloniach) myśleli jako o swoim „Kanaanie”. Czystość wyznania
reformowanego umacniały zaś opowieści o biblijnych bałwochwalstwach, fał
szywych bożkach i złotych cielcach, reinterpretowanych oczywiście jako kato
lickie figury i obrazy, co legitymizowało akty ikonoklazmu. Ówczesna percepcja
starotestamentowej, żydowskiej przeszłości pozwoliła również na wykształcenie
się poczucia odrębności i własnej tożsamości narodowej wśród mieszkańców
Republiki Zjednoczonych Prowincji oraz funkcjonowała jako fundament mo
ralności publicznej. Pamiętano bowiem, że Żydzi po utracie suwerenności zo
stali wygnani ze swego kraju, co miało mobilizować społeczeństwo, aby nie ule
gło złudnemu samozadowoleniu i wytrwale podążało właściwie obraną drogą
w myśl reformowanych doktryn i nakazów.
Ideologia Nowego Izraela podlegała licznym interpretacjom. Wojna z Hi
szpanią postrzegana była w kategoriach walki wybranego przez Boga narodu,
1 Por. A. Ziemba, Nowe dzieci Izraela. Stary Testament w kulturze holenderskiej XVII wieku,
Warszawa 2000, passim; P. Oczko, W najdroższej Holandyjej... Szkice o siedemnastowiecznym
dramacie i kulturze niderlandzkiej, Kraków 2009, s. 135-163.
568 Piotr Oczko
II. 1. Srebrna skrzyneczka posażna zdobiona wyobrażeniem Zuzanny i starców, Reyndert Bel,
1667. © Rijksmuseum, Amsterdam
II. 2. Ludowa szafa z Assendelft zdobiona scenami z Księgi Estery, XVIII w. © Rijksmuseum Het
Catharijneconvent, Utrecht
10 Sommighe nieuwe schriftuerlijcke liedekens, ghemaeckt uyt den ouden ende nieuwen
testamente, Haarlem 1593, s. 5-8.
11 F. vander Straten de Jongere, Sommighe Nieuwe schriftuerelicke Liedekens, Leyden 1599,
k. B2v. Por. teznp. ‘t GheestelijckBloem-hofken, Haarlem 1637, s. 693; J. Jansz. Deutel, ‘tKleyn
Hoorns-liet-boeck, inhoudende eenige psalmen Davids, lof-sanghen, en geestelijcke liedekens,
Hoorn 1644, s. 208; G. Bolognino, Den Gheestelycken leeuwercker vol godtvruchtighe liedekens
ende leyssenen, Antwerpen 1645, s. 333; J. van Born, Geestelickvreugde-beeckje. Toe-ge-eygent
aen de Hollantsejeughd, Amsterdam 1645, s. 50; J.H. Pos, Middelieër liedboek, Haarlem 1651,
s. 211; J. Vinck, Nieuw liedt-boecxken, genaemt jeughts-vermaeck, Alkmaar 1662, s. 6.
12 Een Histori-Liedt van de Godtvruchtige Susanna, [w:] Bybelsche historie liedekens. Lof-
sangen ende Gebeden Des Ouden en Nieuwen Testaments, Bergen op Zoom 1655, s. 100-101.
Cnotliwa holenderska Zuzanna. Z dziejów motywu w dawnej kulturze niderlandzkiej 575
13 Na postaci Sary skupia się choćby dwujęzyczne dzieło G. Meuriera, La guirlande des ieu-
nes filles. Den crans derjonghe dochters, Antwerpen 1564.
14 Por. W. Wałecki, Zuzanna, op. cit., s. 283.
15 Por. W. Wałecki, Motyw Zuzanny i starców w literaturze staropolskiej (szkic zagadnienia),
„Rocznik Komisji Historycznoliterackiej”, t. 10 (1972), s. 27-49; idem, Zuzanna, op. cit., s. 279-
305; J. Ziomek, O „Zuzannie” Jana Kochanowskiego, [w:] Ze studiów nad literaturą polską, Wro
cław 1957, Studia Staropolskie, t. 5, s. 115-139; K. Kupisz, Dwie „Zuzanny” - wokół poematu
biblijnego, „Prace Polonistyczne” 43 (1987), s. 5-38.
16 Por. D.W. Clanton, Thegood, the bold, and the beautiful: the story of Susanna and its Re
naissance interprétations, New York 2006, passim.
17 Cyt. za: J. Cats, Alle de werken, ed. J. van Vloten, deel I, Zwolle 1862, s. 623.
576 Piotr Oczko
II. 3. Rembrandt Harmenszoon van Rijn, Zuzanna i starcy, 1636. Mauritshuis, Haga.
Fot. domena publiczna
nym, jak i w niezależnych pracach22. Około 1560 roku Philips Galie sporzą
dził (według projektu Maartena van Heemskercka) zestaw 8 rycin przedsta
wiających kobiety ze Starego i Nowego Testamentu - wzorce moralne, wśród
których znalazła się uosabiająca czystość Zuzanna (ii. 4). Ok 1590 roku ten
22 Por. np. W.C. Poortman, Bijbel enprent, delen 1-2, s-Gravenhage 1983-1986; Y. Bleyerveld,
op. cit., s. 229-250.
578 Piotr Oczko
sam rytownik wydał także dwie podobne serie, liczące razem 35 portretów
biblijnych kobiet, tym razem według rysunków Maartena de Vosa - żonę
Joakima uwzględniono w cyklu leones illustriumfeminarum Veteris Testamenti
(Wizerunki słynnych kobiet ze Starego Testamentu). Ponadto zarówno Van
Heemskerck (ok 1563), jak i De Vos (ok 1574) wykonali projekty dla cyklów
6 rycin poświęconych wyłącznie historii Zuzanny. Maarten van Heemskerck
opowiedział ją za pomocą 6 ilustracji przedstawiających kolejno scenę podglą
dania, Zuzannę przed sądem, interwencję Daniela, sąd nad starcami, ukaranie
oszczerców oraz modlitwę dziękczynną bohaterki (il. 5-10). Serie te były nie
ustannie wznawiane przez cały wiek XVII.
Pojedyncze, autonomiczne (czyli nienależące do serii ikonograficznych)
przedstawienia bohaterki w grafice można liczyć w tysiącach, co pokazała bar
dzo pobieżna kwerenda w holenderskich gabinetach rycin oraz przejrzenie
liczącego 72 tomy korpusu Hollsteina23. Ponieważ ich omówienie wymaga
23 Hollstein’s Dutch & Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts ca. 1450-1700, L 1-72,
różne miejsca wydania i redaktorzy, 1949-2010.
Cnotliwa holenderska Zuzanna. Z dziejów motywu w dawnej kulturze niderlandzkiej 579
24 Por. A.J. van den Berg, B. Thijs, Uitgelezen. Bijbels en prentbijbels uit de vroegmoderne tijd,
Heerenveen 2010, passim.
25 Na ten temat por. P. Oczko, The Scripture on Tiles: Dutch Tiles as an Example of the Biblical
Culture of Everyday in the Republic, „Werkwinkel. Journal of Low Countries and South African
Studies. Tijdschrift voor Nederlandse en Zuid-Afrikaanse Studies. Tydskrif vir Nederlandse en
Suid-Afrikaanse Studies”, 10 (2) (2015), s. 67-88, artykuł dostępny na: http://www.degruyter.
com/view/j/werk.2015.10.issue-2/werk-2015-0012/werk-2015-0012.xml?format=INT (dostęp
28.12.2016).
11. 5. Zuzanna podgląda
na przez starców, rycina
wg rysunku Maartena van
Heemskercka dla warsztatu
Hieronymusa Cocka, 1563.
© British Museum, Londyn
II. 11. Lucas van Leyden, Zuzanna i Starcy, II. 12. Nicolaas de Bruyn, Zuzanna i starcy,
ok. 1508. © Rijksprentenkabinet, Rijksmu 1656. © Rijksprentenkabinet, Rijksmuseum,
seum, Amsterdam Amsterdam
Podsumowanie
Stosunkowo znikomą obecność motywu cnotliwej Zuzanny w piśmien
nictwie Republiki (oczywiście „znikomą” tylko i wyłącznie w porównaniu z in
nymi postaciami starotestamentowymi oraz biorąc pod uwagę fakt, że Pismo
stanowiło dla holenderskich autorów protestanckich najważniejszy punkt
odniesienia) można - moim zdaniem - wyjaśnić za pomocą trzech czynni
ków. Po pierwsze, motyw ten nie posiadał istotnego potencjału politycznego
i w związku z tym nie wpisywał się w topikę nowego holenderskiego państwa
i narodu - w odróżnieniu od biblijnych narracji dotyczących Judyty czy Estery.
Po drugie, historia Zuzanny i podglądających ją starców posiadała ewidentny
pierwiastek erotyczny, widoczny zwłaszcza w sztukach pięknych, co osłabiało
protestancką w duchu, dydaktyczną wymowę opowieści zawartej w Księdze
Daniela. Trzeba przy tym pamiętać, że Zuzanna, ze względu na pewne po
dobieństwa fabularne (kąpiel, podglądanie), mogła się również kojarzyć od-
26Por. J. Pluis, Bijbeltegels. Bijbelse voorstellingen op Nederlandse wandtegels van de 17e tot de
20e eeuw. Bibelfliesen. Biblische Darstellungen auf niederländischen Wandfliesen vom 17. bis zum
20. Jahrhundert, Münster 1994, s. 392-398.
Cnotliwa holenderska Zuzanna. Z dziejów motywu w dawnej kulturze niderlandzkiej 583
II. 16. Zuzanna i starcy, fliza malowana II. 17. Zuzanna i starcy, fliza malowana
manganem, mal. Dirk Danser, Harlingen, kobaltem, mai. Jan Eelkes, Harlingen, ok.
ok. 1730. Fot. Jan Pluis 1780. Fot. Jan Pluis
II. 18. Interwencja Daniela w sprawie Zu II. 19. Ukaranie starców, fliza malowana ko
zanny, fliza malowana manganem wg ry baltem, Rotterdam, ok. 1720. Zbiory autora
ciny Pietera Schuta z Biblii ilustrowanej
Toneel ofte Vertooch..., Utrecht, ok. 1810.
Fot. Jan Pluis
Cnotliwa holenderska Zuzanna. Z dziejów motywu w dawnej kulturze niderlandzkiej 585
11. 20. Zuzanna i starcy, druk jarmarczny amsterdamskiej oficyny De Erven de Weduwe van
Egmont, II. pol. XVIII w. Fot. Jan Pluis
***