Professional Documents
Culture Documents
Dylan Robertson
2
Table of Contents
Part 3: Miscellaneous
Other Guides for Language Learning
Youtube Channels
Interviews
Progress Reports
Useful links
FAQ
Experimental Ideas
6
Learning Japanese
Becoming the ultimate weeb
7
1. Input is KING.
a. Since language is largely acquired through comprehensible input, prioritize
listening to and reading real Japanese media.
b. Compelling input: make language learning fun by immersing in content that you
are interested in. Learn about your hobbies in Japanese or find hobbies/things that
are uniquely Japanese!
2. Consistency
a. Build an Immersion Environment: make it as easy as possible to interact with
Japanese media by utilizing the internet.
b. Hit your minimum daily (maintenance) goals for language learning every day.
i. Most days you should strive to surpass this daily minimum.
3. Volume
a. More time spent with the language each day leads to more progress (in reality it’s
a bit more complicated than this).
b. Break out of the English bubble and try to live your life fully in Japanese: replace
English content with Japanese content.
4. Intensity
a. Immerse in a mix of content slightly below, at, and above your current level.
i. Easier material helps to build automaticity of understanding.
ii. Harder material challenges you to push your cutting edge level of
comprehension even higher.
b. Gradually use harder content as you improve.
5. Frequency
8
a. Break up your total daily volume into 2~3 mini-sessions throughout the day
(morning/afternoon/night) instead of doing one giant session to boost efficiency
and lower fatigue.
6. Concentration
a. Be actively engaged when immersing: the more you pay attention and try to
understand your immersion the more benefit you will obtain from it.
i. Look up words that you don’t know/don’t understand.
b. Get rid of distractions: no social media/discord in the background.
7. Specificity and Prioritization of Goals
a. Set and work towards clearly defined goals regarding
listening/reading/speaking/writing ability
i. Be realistic with the amount of time you can dedicate each day.
ii. Break your goal down into a daily action plan.
iii. Track your stats to evaluate your performance and adjust your action plan.
b. You can’t improve everything at once; focus on one area at a time and keep the
others on maintenance.
i. As a beginner you should largely focus on listening/reading first.
8. Variety
a. Branch out into new and different domains/genres or mediums every so often.
i. Once you pick a new domain/medium you should stick with it for a couple
of weeks/months to get better at that certain area.
b. Example Domains: Slice of Life, Romance, Comedy, Crime/Mystery, History,
Politics, Economics, Law, Medicine, Philosophy, etc.
c. Listening Mediums: Anime, Drama, Movies, YouTube, Podcasts, Audiobooks
d. Reading Mediums: Graded Readers, Manga, Blogs, News Articles, Wikipedia,
Light Novels, Visual Novels, Non-Fiction Books, Modern/Literary Novels
e. Variety helps to keep things fresh and interesting, mitigating fatigue.
9. Active Study
a. Learn vocabulary and grammar in context as it comes up in native materials.
9
i. Use Yomichan to make looking words up and creating flashcards quick
and efficient.
ii. Utilize a spaced repetition system (Anki) to review these new
words/grammar in context.
b. 1T Principle: have only 1 new word/grammar point being tested on each card.
10. Learn your target language in your target language
a. Use monolingual (Japanese-Japanese) dictionaries.
i. This helps you describe words/concepts in Japanese.
ii. J-J definitions are also more precise than bilingual translations.
b. Pay attention to the example sentences to see how the word is actually used in
context and what other words it is commonly used with.
11. Theory on Output
a. Your comprehension limits your performance: increasing your comprehension
increases your potential ability for performance as well as giving you some ability
to output naturally.
b. Maximizing your output ability requires dedicated practice and feedback:
i. Speaking with Natives
ii. Chorusing
iii. Pitch Focused Reading
iv. Shadowing
12. The Attitude of a Linguist
a. Tolerate some amount of ambiguity: find a balance between looking up words in
the dictionary and actually engaging with Japanese content.
b. Be Self-Sufficient
i. Only you are accountable for your progress: own it and stop making
excuses.
c. Understand that the language learning process takes thousands of hours: show up
every day and enjoy the process.
10
Immersion Resources
This is where I am going to link a bunch of resources so that you have material to watch, listen
to, and read.
Netflix
Netflix is the best way to watch anime, drama, and movies in your target language.
You will want to change your account’s language in Netflix to your target language in order to
access more content and subtitle files.
You will also want to use a VPN in order to access region locked content (more shows).
Nord VPN
Private VPN
Windscribe
Proton VPN
SoftEther VPN tutorial (free)
Youtube
Youtube and Podcasts are the best way to listen to a lot of unscripted, natural Japanese.
Beginner Content
Comprehensible Japanese
ペッパピッグ ー Peppa Pig
あかね的日本語教室
日本語の聴解のためのPodcast
Podcasts
4989 Utaco (female Japanese person living in America)
16
Blog w/ transcripts
大愚和尚の一問一答 (Buddhism and Life Advice)
FMななももこ (female, relaxing)
だげな時間 (Podcast in Kansai dialect about random topics)
ゆる言語ラジオ (linguisitics)
スーツ背広チャンネル (Suits going on rants)
ひろゆき (Q&A livestreams)
メンタリストDaiGo (Q&A Livestreams)
山里亮太の不毛な議論 (panel member from Terrace House)
アバタロー (audiobook excerpts)
窪田等の世界 (Audiobooks)
西村俊彦の朗読ノオト (Audiobooks)
のがラジオ (female podcast)
新ニッポンの話芸 ポッドキャスト
Educational Content
中田敦彦のYouTube大学 (energetic lectures)
フェルミ漫画大学 (non-fiction/business books summarized in voiced manga form)
大人の教養TV (educational videos on history, religion, etc.)
Lesics日本語 (Engineering videos)
セゴリータ三世 (Technology/product reviews)
TEDx Talks in Japanese
Japan in Motion
CASTDICE TV
武田塾チャンネル (Introduces and compares various 参考書)
トライイット (Middle/High School lectures)
とある男が授業をしてみた (Middle school lectures)
岡崎健太のOK塾 (Explains modern/classic literature, poems, etc.)
Normal YouTubers/Vloggers
17
エガちゃんねる (comedian does extreme videos/challenges)
News
FNN ニュース
DHC テレビ
飯田浩司のOK!Cozy up! (podcast)
24 Hour News Livestream
Audiobooks
Itazuraneko Audiobooks
Content to use: podcasts, audiobooks, anime/youtube videos you have already watched.
I mainly use Youtube premium and just download podcasts to my phone since it's so easy
to do.
まりもえお! (Podcast)
These are materials that you can start reading while still learning basic vocabulary and grammar.
福娘童話集
Thousands of various folk tales, ghost stories, and children stories
Will often have accompanying audio of natives reading the story out loud
日本語多読道場
Free graded readers from N5-N1+
FNN プライムオンライン
文春オンライン
ウィキペディア (Wikipedia)
Novels
E-Readers
Using a Kindle
Just watch the video, it’s complicated.
26
Visual Novels
Download Textractor
Download the “english only” version
You will most likely be using the x86 version
Run Textractor.exe
Remove the following extensions: any machine translator, extra window, extra newlines,
styler.
Attach a hook to your VN
The text should automatically be appearing on the Texthooker page if the clipboard
inserter extension is enabled.
You can now use Yomichan to look up words and create cards w/ ShareX.
Download qBittorrent
This is so you can download torrents of games
Obtaining VNs
Buy legally on Steam
The Moe Way Discord Server (probably the easiest way)
Itazuraneko VN Library
Nyaa
Sukebei
東京図書館
Nostalgic visual novels online
Ryuu games
27
So now that you have a bunch of content to read/watch/listen to, let's actually get started learning
Japanese so that you can understand and enjoy that content.
This section of the guide should take about ~500 hours (~3-6 months) to finish and at the end of
it you will know the most common 2000 words of the language, the basics of grammar, and will
be able to start understanding actual Japanese content.
Make sure to read through the technology section as well and download Anki and Yomichan.
28
Kana
Typing in Japanese
Download the Google IME
I suggest using the Google IME, I think it’s better than Windows IME.
Guide for installing Windows IME
Typing Hiragana (Tofugu)
Typing Katakana (Tofugu)
Useful IME shortcuts
Ensure that your computer is using a Japanese font (sometimes it will default to a Chinese one).
Change your System locale and Region to Japanese in language settings.
You can still have your Windows display language in English.
29
Basic Pronunciation
Learning about and focusing on proper pronunciation and pitch accent from the beginning will
pay dividends and save you a lot of agony down the road.
You can also download Forvo audio to Yomichan so that you don’t have to go to the
website every time- this will save you a lot of time!
Use ShareX to record native audio and include it on your Anki cards.
For those who use iPhone or Android, the NHK Accent Dictionary App is amazing.
Buy it from the App Store or Google Play, it’s well worth the money and is
cheaper than the physical dictionary.
Here is an free, online version of NHK Accent Dictionary
This only has audio of the base word + particle.
More resources and exercises on pronunciation and accent can be found under the “Pitch
Accent” section for when you reach an intermediate level (can read actual Japanese) and are
wanting to take your speaking ability to the next level. The above resources are all you need for
now and will start you off on a strong foot in your Japanese pronunciation.
31
Learning Kanji?
Let’s take a quick detour in how the philosophy of learning Kanji has evolved over time.
1. Rote Memorization.
a. Write out the same kanji over and over again on a piece of paper.
b. For some reason, this is still what they do in the Japanese education system,
despite the obvious inefficiency and lack of a systemic approach.
3. Lazy Kanji
a. Khatz, the founder of AJATT, eventually realized that, as a beginner you do not
need to be able to handwrite thousands of kanji before you actually start learning
the language (seems a bit obvious in hindsight really). Instead, let’s just learn to
recognize them and then get on with learning vocabulary.
b. This became the de facto approach by around 2018, and is what MIA
recommended.
4. Recognition RTK
32
a. Furthering the above approach, and renaming it to sell a product, Lazy Kanji was
reduced from 3000 characters to the most frequent 1000 characters, and then even
further to the most frequent 450 characters.
b. The reasoning for this was that you don’t need to learn thousands of kanji before
starting to learn vocabulary as a beginner (when the words are mainly going to
use extremely common kanji); you really just need to get over the initial “kanji
hump” and learn to recognize that characters are made up of components.
c. After you pass this initial hurdle, you learn new kanji for free as you learn to read
new words through immersion + the SRS.
3. Using Wanikani
a. It’s expensive, slow-paced, and free alternatives exist.
b. It tests you on random readings and vocabulary out of context
After going through this deck you should find learning vocabulary easier.
The deck is short enough that it should only take ~3 weeks to finish if you do 25 new
kanji per day.
34
Kanji frequency data
450 Kanji covers 65-75% of all Kanji that appear in most Japanese content.
1000 Kanji cover ~90% of all characters that appear in most Japanese content.
35
Vocabulary
While you could just start sentence mining native content from the get-go, using a pre-made deck
is going to save you a lot of pain, frustration, and time.
After you finish one of the above decks, start mining new words from native media.
At this point you should find that you are starting to understand actual Japanese content.
When you start mining your own cards I recommend learning ~10-15 new cards/day in
order to keep your daily Anki time at a reasonable amount.
You should also be reading through a basic grammar guide while going through these decks.
36
Grammar
Another nebulous and often misunderstood area of language learning; grammar. Here are two
interesting videos on the subject:
How to (not) think in your target language
Why You SUCK At Japanese Grammar
People like Stephen Krashen or Steve Kaufmann state that grammar study is absolutely useless
and thus don’t do any of it. On the other hand, traditional classroom learning has you wasting
your time with hours of grammar drills, fill-in-the-blank exercises, and doing contrived
speeches/dialogues with other foreigners. Even Khatzumoto, who is probably the most often
misquoted person on the internet regarding grammar study, studied grammar by sentence mining
the following book: All About Particles: A Handbook of Japanese Function Words.
3. As you sentence mine native media, you will continue to learn new grammar.
Example Bilingual Sentence Card from the Dictionary of Basic Japanese Grammar
The Dictionary of Japanese Grammar Series is a very thorough and complete resource and I
highly recommend that you sentence mine at least the Basic version after Tae Kim.
DoJG search engine
38
This section will focus on setting up software that is going to make learning Japanese more
efficient.
Yomichan and Anki are going to be your best friends while you learn Japanese.
39
Anki
Loved, hated, and feared, Anki remains one of the best ways to reinforce vocabulary and
grammar that you learn from native media. While many people might differ on what settings or
card type they like using, one thing remains certain: mining native media is a core component to
immersion learning methods.
The currently recommend version is Anki 2.1.55 qt5
Overall, Anki supplements immersion learning through effective studying of vocabulary and
grammar, acting as a catalyst to speed up your acquisition of the language.
Optimizing Anki
Anki’s default settings are not amazing and can quickly lead to you spending unnecessary
amounts of time studying with a reduced retention rate (which we obviously want to avoid).
While reading the user manual takes a while, it is the best way to learn about Anki and how each
setting affects the algorithm.
Preferences → Scheduling
Enable review time above answer buttons
Enable remaining card count during reviews
Enable v3 scheduler
Learn ahead limit: 400 minutes (some number bigger than 60 and less than 1440)
Options
Daily Limits
New cards/day = up to you. Generally 10-20 is a good number.
Maximum reviews/day = 9999
Anki works best if you do all of your reviews everyday.
New Cards
Learning Steps and Graduating Interval
Vocab Cards: 1m 5m 1h 1d → 3 day graduating interval
Sentence Cards: 1m 1h 1d → 3 day graduating interval
I simply don’t feel that I need the extra learning step with sentence cards
due to the added context they have.
Easy Interval: 4 days
Insertion Order: sequential show new cards in order added)
Lapses
Relearning steps: 5m 1h
Minimum interval: 1 day
Leech threshold: 4-8
43
It’s better to not waste your time on cards that are hard to learn for some
reason and instead go for the low-hanging fruit.
Leech action: suspend card
This allows you to go in and edit the card (to make it better for learning)
or delete it.
Display Order
New card gather order: Deck
New card sort order: Order gathered
New/review order: show after or before reviews (up to your preference)
Review sort order: due date, then random
May want to adjust if you have a big backlog of reviews
Advanced
Max interval:
Starting ease: 2.50
Easy bonus: 1.30
Interval modifier: adjust based upon your retention rate
If >= 90% then increase
If <= 80% then decrease
Hard interval: 1.20
New interval: something between 0.30 and 0.70
Min interval: 1 day
Notes on Settings
1. Learning new cards after reviews is the most flexible option
a. Allows you to choose how many cards to learn each day.
44
b. Ensures that you do all of your reviews every day.
2. Learning new cards before reviews forces you to wait the proper amount of time between
learning steps and leads to (slightly) better retention.
3. Ease factor is not affected when cards are in the learning queue.
a. No negative penalty for failing cards that you haven't finished learning.
b. This is why some people like longer learning steps: when a card finally
“graduates”, you will actually know it w/o the card being in ease hell.
c. However, failing a card in the learning queue forces it to go back to the beginning
and you have to repeat all learning steps- don’t make too many learning steps.
45
Anki Add-ons
Straight Reward
This add on will allow you to avoid ease hell by recovering ease on cards that you
repeatedly pass.
Review Heatmap
Visualize your progress and stay consistent.
True Retention
More accurate retention stats
Kanji Grid
See how many unique kanji you have in your Anki collection
You have to put all of your decks as subdecks (under a parent deck)
Just drag and drop the decks onto parent
You can take them back out when you are done
Make sure to select the parent deck when generating the grid
Enter in the fields that you want it to check (this depends upon your card types)
46
47
Note: some people only test themselves on the pronunciation of the target word and only read the
definition and example sentence if they feel that they need to re-confirm the meaning of the
target word. This can help you save time in Anki, but I think it defeats part of the purpose of the
SRS because you’re not reviewing the meaning of words in context. It could be a valid strategy if
you are short on time for Anki, or already reading a lot of Japanese material (in which case you
largely acquire the meaning of words through context).
48
Sentence cards
Disadvantages
Longer review time, especially if you include sentence audio.
Vocabulary Cards
Benefits
Faster repping time if you only test yourself on the pronunciation of the target word and
don’t read the definition/example sentence.
51
Disadvantages
Lack of context on the front of the card leads to a lower retention rate.
Adjust your interval modifier accordingly.
If the word has multiple meanings or is only used as part of a phrase/idiom then
reviewing only the word will not test you on the particular meaning.
I would use a sentence card in this case.
I would create a separate deck for vocabulary cards as they have a different intrinsic difficulty
than sentence cards and thus you will want to mess with the interval and lapse modifier in order
to adjust your retention rate (without affecting your sentence deck).
Format
Front
1. Target word w/ example sentence underneath.
2. Example sentence w/ target word bolded.
a. I usually color code based on pitch accent.
Back
Definition of the target word*
Native Audio for the word (highly recommended)
Native audio for the sentence
Image
Hybrid cards allow you flexibility in your style of reviewing. You can either read the full
sentence, or just test yourself on the pronunciation of the target word if you want to save time
and are confident in its meaning.
4. If you really want to save time, then consider using bilingual definitions.
a. They are much faster to read than monolingual definitions due to the decreased
length of the definition and the increased reading speed in your native language.
b. However, the shorter definitions are also less precise.
c. Make sure to still use monolingual definitions when immersing though!
55
5. Don’t include sentence audio because they add a lot of time to each card.
a. It is fine if you only have native audio for the target word.
b. It can even be fine if you don’t have any audio since some words are really only
ever used in books and never in the spoken language.
56
Yomichan
The ultimate technology for learning Japanese has arrived and its name is Yomichan.
This plug-in easily allows you to look up the definitions of words simply by hovering
over them, and even allows you to create high quality vocab and sentence cards with just
one button click (go to “Sentence Mining”).
Yomichan supports bilingual and monolingual dictionaries, frequency lists, pitch accent
dictionaries, and audio from Forvo (native speakers).
Turning Yomichan into an online dictionary page: the Yomichan Search Page
Click on the “magnifying glass” and a separate page will pop up.
57
You can then use this page as normal: look up words, look up words in definitions, and
create Anki cards.
This is useful for things you can’t Yomichan (eg. PDFs), and have to copy and paste in
order to look up.
“Magnifying Glass”
Yomichan Dictionaries
Recommended Dictionaries
大辞林 第三版 (my favorite dictionary, includes pitch accent information)
新明解国語辞典 第五版 (unique definitions, includes pitch accent information)
ディジタル大辞泉 (includes pictures, similar to 大辞林)
実用日本語表現辞典 (covers phrases/slang that don’t appear in other dictionaries)
JMDict (quick bilingual reference for when you just want a rough idea)
漢字遣い参考 (gives you alternative forms of the word to search if it isn’t popping up)
Kanjium Pitch Accents (pitch accent graph and number)
大辞泉 Pitch Accent (lists more modern accents that young people are starting to use)
Innocent Corpus Ranked Frequency List (frequency list for novels)
Anime and J-Drama Frequency List (frequency list for Netflix)
Online Dictionaries
If for whatever reason Yomichan doesn’t work, then the following websites are good alternative
options to look up the meaning of a Japanese word or phrase.
Monolingual transition
I do not recommend going “cold turkey” one day, but instead recommend a gradual transition.
2. If there is an unknown word in the definition then create a bilingual card for it and then
create the original monolingual card.
a. If you can make this secondary card monolingual then do so, otherwise just create
a bilingual card.
The more you use a monolingual dictionary the more you will get comfortable with it.
Ultimately the monolingual transition will take multiple months before you are comfortable with
the vast majority of definitions that you come across; it is okay to reference the bilingual
dictionary.
62
Sentence Mining
Card format for Vocab Cards Card format for Sentence Cards
Example Vocab Card w/ audio and image Example Sentence Card w/ audio and image
64
Output
Let’s actually start using Japanese now to communicate with native speakers.
Writing
Writing allows you to focus on producing thoughts/ideas correctly without having to worry about
pronunciation or staying up to speed in a real time conversation.
Being able to take your time can help you avoid making mistakes as well as work on your
phrasing.
You also need to practice writing a lot: be consistent and try to write something everyday.
66
Speaking
You also need to understand what your conversation partner is saying (listening ability).
If you can’t understand what is being talked about then it’s going to be really hard to have
a conversation.
Errors
These are subconscious; you aren’t aware that you are wrong.
Use native feedback to become aware of errors.
Look out for the correct version in your immersion.
Mistakes
These are generally much easier to notice: slip of the tongue, fumbling with words,
stuttering, freezing, etc. (you are aware that you messed up)
Record your speaking and listen back to it in order to identify areas to improve.
You can also have natives point out what areas need improvement.
Practice Ideas
1. Talk to natives (make friends and just converse w/ them)
2. Monologue on a random topic (a good exercise for overcoming output anxiety)
a. Use a random topic generator
b. Book/Movie review
c. Rants
d. Summarize a news/wiki article in your own words
3. Shadowing (discussed next)
4. Reading aloud
67
Welcome to what is perhaps one of the most brutal, and brutally effective, exercises for fixing
your pronunciation/pitch accent: reading out loud.
Either use your own tools to look up the accent of unknown words/phrases or have a native
speaker listen to you and correct you.
You can use Yomichan to look up the accent of unknown words.
You can consult the NHK accent dictionary for verb/adjective conjugations, compound
nouns, suffixes, particles, and counters.
Using the native speaker is going to be the more sure-fire method, but it might get
expensive if you have to hire a tutor all the time if you don’t have any Japanese friends
willing to help you.
This exercise is highly touted by Darius in his video on strategies for acquiring pitch accent as
well as by Matt vs Japan in his video on starting output. It forces you to consciously recall the
pitch accent of everything you read, and is absolutely brutal if you have been ignoring working
on your accent but heavily focusing on reading- you will be humbled.
Start out by doing this for ~20 minutes per day, adding time gradually. As you get better (and fix
your pronunciation), you will find that you just naturally start to read with the correct
pronunciation (which is ideally what you should have been doing all along).
68
Shadowing
Repetitive Shadowing
Using the same setup above, we repeatedly shadow the same 5-10 minute Youtube clip.
Using your “language parent” here is a good idea. Shadowing the same person repeatedly
will get you used to the way that they talk.
69
Work your way through their content and shadow it all.
Recording yourself allows you to listen back to the clip and notice any discrepancies that you or
a native can correct.
Chorusing can be used by beginner/intermediate learners, and is the best form of shadowing for
working on your pronunciation and accent.
Repetitive/Continuous Shadowing is best for advanced learners to work on their fluidity and
intonation due to the freeflow nature of these exercises.
Audiobooks are easier to shadow than natural speech (podcasts/YouTube) due to the clearer
pronunciation and slower rate of speech. Try starting off with them and then transition over to
shadowing your Language Parent once you get the hang of the exercise.
Combine your shadowing material with your pitch focused reading material.
Do PFR on a book, and then listen to and shadow the corresponding audiobook.
This gives you repetition with the words/phrases that you were corrected on/had to look
up.
70
Let’s see what even some high level people struggle with and what gives them away as
foreigners.
Pitch Accent
Revisit the ‘Basic Pronunciation’ section if you can’t yet differentiate between the various pitch
accent patterns of isolated words and/or haven’t watched Dogen’s series on Japanese phonetics.
2. Maintain “Phonetic Awareness” when listening to Japanese: pay attention and try to pick
out the pitch accent of words, devoicing, nasalization, etc.
a. Check yourself by confirming w/ the NHK Accent Dictionary or Yomichan.
b. Dogen recommends repeatedly listening to the same movie in order to do this.
4. Learn the rules of Pitch accent by reading through the NHK Accent Dictionary.
a. Pitch accent of compound nouns, verb conjugations, adjective conjugations,
suffixes, particles attaching to nouns/verbs/adjectives, counters, proper nouns
(names, places), etc.
b. All of the rules regarding pitch accent are incredibly simple- there are just a lot of
them that you need to know.
i. Focus on one at a time.
ii. Use pronunciation cards if necessary.
c. I recommend buying the app version from 物書堂
i. Has audio files from trained native speakers.
ii. Has a search function for ease of use.
d. This online version also exists, but it doesn’t have nearly the same level of
intricacy and audio files as the app does.
日本語の発音を知る (blog)
Pronunciation of phonemes described in Japanese
Uses IPA notation + has mouth/tongue diagrams
The hardest part about pitch accent is being able to recall the correct accent of all of the words
you know (step 2): you either know it or you don’t.
Maintaining phonetic awareness during listening and doing the recommended
pronunciation exercises (especially pitch focused reading as it forces you to recall and
produce the correct pronunciation) are great ways to relearn the pitch accent of words that
you “already know”.
75
Pair your shadowing material with your pitch focused reading material: do PFR on a
book, and then shadow the audiobook. This gives you additional practice with the same
content (and thus the same words/phrases that you probably had to look up) and lets you
mimic a native speaker who does PFR professionally.
Another thing you might look into doing is using Anki to remember the accent of words
using, what I’m going to call, “pronunciation cards”. This could be words, verb
conjugations, or even phrases that you had to look up during your PFR sessions (and feel
that you need a bit of extra practice/review to remember the accent of). You probably
want to include some form of pitch accent identification (graph, number, color, or arrow)
and native audio from Forvo (for words) or Youglish (for phrases) using ShareX.
“Pronunciation Card”
Left: just use Yomichan and then delete the definition/example sentence
Right: make them manually
76
敬語
Honorific language is an interesting subject, because it really only matters if you want to use
your Japanese in a professional environment. Learning to understand honorific language is quite
simple, and can be acquired through normal immersion + sentence mining, but learning to use it
correctly is a different matter. Even natives have to specifically study this when they first get a
job, so you should do the same: get a book on the subject in Japanese and study it.
敬語の指針 (Itazuraneko)
Often you can just google 〇〇の尊敬語・謙譲語 and find a good business article/blog
explaining the proper usage of some conjugation/phrase, etc.
77
関西弁
Japanese is not like Spanish where there are many different regional dialects that you have to be
able to understand. There are really only two main dialects: standard Japanese, which you
already know, and 関西弁. Other dialects simply don’t appear frequently enough for them to be
worth learning unless you move to that region and live there, in which case you can probably just
pick up the dialect naturally through lots of interactions with native speakers.
As always, doing some active study and learning about the kansai dialect can help you.
京言葉 (In depth blog covering grammar and accent)
YouTube関西弁講座-大阪おっちゃんねる- (has 5 playlists covering 大阪弁)
京阪式アクセント(基礎)
大阪弁講座 (Itazuraneko)
日本語能力試験
Take the N1 and get your certification so that you can work/go to college in Japan.
JLPT文法解説まとめ
Sentence mine the website for new grammar patterns
or use the already pre-made Anki Deck
Kotoba quiz bot codes (via Discord, good for extra practice)
N2 Vocab: k!quiz n2 nd 20 font=5
N1 Vocab: k!quiz n1 nd 20 font=5
N2 Grammar: k!quiz gn2 nd 20 mmq=2
N1 Grammar : k!quiz gn1 nd 20 mmq=2
N1 Listening: k!q ln1 10 nd font=5 mmq=2 atl=20
Note: if you are actually good at Japanese and can understand native media (novels, podcasts,
news, etc.) with minimal use of a dictionary then taking and passing the JLPT N1 should be very
easy for you to do with minimal specific preparation for it.
79
漢字能力検定
We’ve come full circle back to learning Kanji (remember how that was like 40 pages ago?), but
this time we are going to learn how to write them from memory. Now that we are fluent in
Japanese and have a high level of reading ability this will be a much easier process to do and we
can do it entirely in Japanese without having to resort to using made-up english keywords from
Heisig.
Using this Kanken Deck is the main way that you are going to learn how to write Kanji. This
deck will prompt you with a Japanese sentence (learning in context) and you will have to write
out the underlined target word. At the end of it, you should be able to pass the 漢字検定2級
with a little bit of practice using the resources below.
漢検1級模擬試験倉庫 (some dude’s blog that is very in depth + features advice from people
who have passed the highest level)
Academic Subjects
This section is going to provide resources for learning academic subjects at the middle, high
school and college level. This is really just super specific, educational immersion content and can
be done at any time you feel. The most useful things here to study for improving your Japanese
ability would be 現代文、日本史、世界史、哲学、法学 as they mainly involve a lot of reading
and writing. You might also want to study translation, Classical Japanese, or even specific STEM
fields.
CASTDICE TV
武田塾チャンネル
Japanese Universities
大学入試の仕組みを理解しよう!
Series of articles that outline the structure of university admissions pretty well.
The rest of the website has lots of other information about entrance exam prep as well.
東大対策・京大対策 (wiki articles on the entrance exam structure for each subject)
83
国語・現代文
岡崎健太のOK塾
Videos that explain/summarize old/modern literature in a very easy to understand way.
The following section is largely focused on reading/analyzing old literature (1868~1950) and
writing essays.
If you are still struggling to read LNs/VNs and modern books, then focus on that first-
this content is a level above that and uses much more flowery language and vocabulary.
Aozora Bunko will be your friend here for reading these older literary works.
船口のゼロから読み解く最強の現代文・記述トレーニング
入試現代文へのアクセス 基本編・発展編・完成編
現代文読解力の開発講座
現代文と格闘する
得点奪取 現代文 記述・論述対策
記述編 現代文のトレーニング
84
早稲田の国語(赤本)
東大の現代文27カ年(赤本)
古文
Learning Classical Japanese has no real practical benefit for your ability in modern Japanese, but
it does allow you to enjoy a wider range of literary works and can be a fun endeavor. Some
classical Japanese structures still exist in modern Japanese, and so this could give you a deeper
insight into why some structures are the way that they are.
The following books are commonly used to prepare for college entrance exams:
読んで見て覚える 重要古文単語315
GROUP30で覚える古文単語600
望月光 古典文法講義の実況中継(1)・(2)・[センター国語]
読んで見て覚える 古文攻略マストアイテム76
得点奪取 古文 記述対策
86
鉄緑会 東大古典問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022
Supplementary Links
中央大学 古文 出題傾向と対策・過去問題解説
百人一首で始める構文講座
87
日本史
History is probably one of the most practical subjects to learn in this list because it simply
involves reading a lot about politics, economics, war, religion, ya know, the domains of language
that are generally considered more difficult immersion material. You could read the news for this
type of content, but I think that this is just a more fun way to do it. Have fun learning to read all
the people and place names…
一度読んだら絶対に忘れない日本史の教科書
金谷の日本史なぜと流れがわかる本 原始~・中世~・近現代史・文化史
石川昌康 日本史B講義の実況中継 原子~・中世~・近世~・近現代
【大学入試完全網羅】高校日本史 (Supplementary Videos)
HISTORIA 日本史精選問題集
実力をつける日本史100題
“考える”日本史論述
段階式 日本史論述のトレーニング
東大の日本史27カ年(赤本)
88
世界史
一度読んだら絶対に忘れない世界史の教科書
青木裕司 世界史B講義の実況中継(1)・(2)・(3)・(4)
【大学入試完全網羅】高校世界史 (Supplementary Videos)
HISTORIA 世界史精選問題集
実力をつける世界史100題
判る!解ける!書ける!世界史論述
世界史論述練習帳new
東大の世界史27カ年(赤本)
89
数学
標準問題精講 数学I・A・数学II・B・数学III
上級問題精講 数学I+A+II+B ・数学III
鉄緑会 東大数学問題集 資料・問題篇/解答篇 1981-2020
鉄緑会 東大数学問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022
Calculus
大学基礎数学 微分積分キャンパス・ゼミ・演習 (Introductory)
微分積分キャンパス・ゼミ・演習
Vector Calculus
ベクトル解析キャンパス・ゼミ・演習
Linear Algebra
大学基礎数学 線形代数キャンパス・ゼミ・演習 (Introductory)
線形代数キャンパス・ゼミ・演習
線形代数学概説
Statistics/Probability
大学基礎数学 確率統計キャンパス・ゼミ・演習 (Introductory)
確率統計キャンパス・ゼミ・演習
Differential Equations
常微分方程式キャンパス・ゼミ ・演習 (ODEs)
90
偏微分方程式キャンパス・ゼミ (PDEs)
Complex Analysis
複素関数キャンパス・ゼミ・演習
Fourier Analysis
フーリエ解析キャンパス・ゼミ・演習
Numerical Analysis
数値解析キャンパス・ゼミ・演習
Abstract Algebra
代数学 群論入門・環と体とガロア理論・代数学のひろがり
Number Theory
整数論 初等整数論からp進数へ・代数的整数論の基礎・解析的整数論への誘い
Other
集合論キャンパス・ゼミ (Set Theory)
物理
物理のエッセンス 力学・波動・熱・電磁気・原子
名問の森 物理 力学・熱・波動1・波動2・電磁気・原子
鉄緑会 物理攻略のヒント よくある質問と間違い例
鉄緑会 東大物理問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022
Classical Mechanics
力学キャンパス・ゼミ・演習
解析力学キャンパス・ゼミ
Electrodynamics
電磁気学キャンパス・ゼミ・演習
Wave Mechanics
振動・波動キャンパス・ゼミ・演習
Thermodynamics/Statistical Mechanics
熱力学キャンパス・ゼミ・演習
統計力学キャンパス・ゼミ
Quantum Mechanics
量子力学キャンパス・ゼミ
92
化学
大学受験Doシリーズ 鎌田の理論化学・無機化学・有機化学
理系大学受験 化学の新研究・新演習
鉄緑会 東大化学問題集 資料・問題篇/解答篇 2013-2022
93
生物
生物合格77講
大森徹の最強講義117講 生物
生物問題集 合格177問
大森徹の生物 実験・考察問題・記述・論述問題・遺伝問題・計算・グラフ問題
大森徹の最強問題集159問 生物
東大の生物27カ年(赤本)
94
翻訳・英語
University entrance exams require you to translate passages between English and Japanese.
These are the standard books used in graduate programs in the US:
The Routledge Course in Japanese Translation
Japanese–English Translation An Advanced Guide
You might need to take TOEIC/TOEFL to get into a Japanese university depending on how you
are applying.
All the links below are probably going to be useless for native English speakers (besides the
JP-ENG translation books) but I’ve included them anyway.
Vocab Books
システム英単語・システム英熟語
鉄緑会東大英単語熟語 鉄壁
Grammar Books
関正生の英文法ポラリス[1 標準レベル]・[2 応用レベル]・[3 発展レベル]
英文法レベル別問題集 1超基礎編・2基礎編・3標準編・4中級編・5上級編・6難関編
真・英文法大全
入門英文解釈の技術70・基礎英文解釈の技術100・英文解釈の技術100
英語長文レベル別問題集 1超基礎編・2基礎編・3標準編・4中級編・5上級編・6難関編
ポレポレ英文読解プロセス50
95
Books on writing essays
大学入試問題集 関正生の英作文ポラリス[1 和文英訳編]・[2 自由英作文編]
大学入試 すぐ書ける自由英作文
ハイパートレーニング 和文英訳編・自由英作文編・最難関大への英作文
東大英作の徹底研究
Listening Comprehension
キムタツの東大英語リスニング Basic・キムタツの東大英語リスニング・ Super
経済学
Introductory Economics
はじめよう経済学 (Youtube Series with HWs, quizzes, and answers)
マンキュー入門経済学・ミクロ編・マクロ編
Microeconomics
ミクロ経済学の力・技
Macroeconomics
マンキュー マクロ経済学 入門篇・応用篇
公認会計士の資格
97
哲学
Introductory Philosophy
素人が哲学をわかりやすく解説してみた (series of short introductory articles)
14歳からの哲学入門 「今」を生きるためのテキスト
法学
伊藤塾・伊藤塾 YouTube
Buy various law books for studying/passing various exams.
Lots of articles about law school, bar exam, etc.
伊藤真の法学入門
伊藤真の憲法入門
伊藤真の民法入門
伊藤真の刑法入門
伊藤真の刑事訴訟法入門
伊藤真の民事訴訟法入門
伊藤真の行政法入門
伊藤真の会社法入門
Recommended Links
有斐閣 (Buy various law texts/dictionaries)
基本書まとめWiki@司法試験板
Wiki maintained by law students w/ book recommendations from academics.
法科大学院協会 「共通的な到達目標モデル」について
Good website to read in general.
Example Routines
The above section gave quite a bit of resources that should keep you busy for years…
If you’re just beginning it might have been a bit confusing/overkill, so here are some example
language learning routines to help structure your learning.
These routines are largely broad guidelines for what you should be focusing on during each
phase of your learning and are just general suggestions.
If you want to output earlier, then do it!
If you want to prioritize reading more in the beginning, then do it!
If you just wanna skim grammar in the beginning and then learn as you sentence mine,
then do it!
101
Beginner Routine
Anki
Tango N5 and Tango N4 (~20 new cards per day)
Skim/read through Tae Kim and just get a feel for the basics.
Then, sentence mine the DoBJG (~5 new cards per day on top of Tango cards)
This entire routine should take ~3 months to work through if you follow the suggested pace.
103
Anki
Mine your immersion content for ~10-15 new cards per day.
This is how you are going to continue to learn new vocabulary/grammar.
Start trying to use monolingual definitions.
This routine might last ~6-9 months and is mainly meant to bridge the gap between the beginner
and intermediate levels.
104
Intermediate Routine
Anki
Mine your immersion content for ~10-15 new cards per day.
You should primarily be using monolingual definitions by now.
Grammar
Read through 国語の文法 and 中学校国語文法
Sentence mine the entirety of JLPT文法解説まとめ (~5 new cards/day)
Pronunciation
Read through the NHK Accent Dictionary
20 minutes per day of either Chorusing or Pitch Focused Reading
Anki
Mine your immersion content for ~10-15 new cards per day
You should primarily be using monolingual definitions.
Writing: try to do a small amount of writing every day (~at least 10-15 min/day).
This might be a couple of sentences, maybe a couple pages.
Twitter is good and so is texting natives.
r/WriteStreakJP is okay.
At some point during this you will become “conversationally fluent” and how you go about
continuing to improve is up to you: some focus on reading, others focus on accent, you may want
to learn how to handwrite kanji or go live and study/work in Japan, etc. Follow your interests.
106
The first section provided you with all of the resources that you need to learn Japanese; this
section provides all of the juicy details on the fundamental theories underpinning language
acquisition necessary for beginners to understand.
108
Input Hypothesis
1. Learning vs Acquisition
a. Acquisition: subconscious knowledge of the language (Intuition)
i. Largely unaware when acquisition is happening
ii. Leads to fluent and accurate use of the language
b. Learning: conscious knowledge about the language
i. Acts as a conscious monitor
1. Hard to use when speaking in real time due to time constraints
2. Useful for when writing though (even natives do proof-reading)
ii. Conditions for using a conscious monitor
1. Have to know the rule that needs to be applied
2. Have to be thinking about applying the rule
3. Need to have time to apply the rule
4. Input Hypothesis
a. People all acquire language in the same way- through comprehensible,
compelling input.
i. Comprehensible: when the message is understood.
ii. Compelling: the story is so interesting that you forget that it is in another
language.
b. Output is the result of comprehensible input (acquisition) and not the cause of it.
c. Recommends going through a “Silent period” in the beginning where one does
not speak and instead only focuses on listening and reading in order to build
comprehension.
5. Affective Filter Hypothesis
a. Having negative emotions, external pressures, etc. act as a barrier to language
acquisition.
b. The ideal is to reach a “flow” state when immersing in the content.
i. “Motivation doesn’t matter. I am pronouncing the death of the concept of
motivation… Tell them a good story and they will acquire the language.”
ii. This is the importance of input that is compelling; if you are interested in
the story then you will want to interact with the language more frequently
and for longer durations of time.
If language is acquired in a certain, natural order then how do we move from point A to point B?
Consume comprehensible input that contains the next rule that you are ready for.
Your current level is denoted by i.
110
Input that is just above your level and can be understood through context, visuals, etc.
(things that make the language more comprehensible) is denoted as i+1.
i+1 is the most natural and easiest way to acquire a language
The main task of the language learner is to develop near native competence (to install an
unconscious model of the language in their brain).
Trying to boost your performance level while still at a low level of competence is largely
a waste of time since you are bottlenecked by it.
Boosting your performance level is relatively easy once you have the intuition of what is
right and wrong.
Theory vs Practice
If you want to get better at a language then you actively have to use that language.
Regularly engage with target language content meant for native speakers.
Don’t fool yourself by using dumbed down content for language learners: graded readers,
textbooks, dubbed shows. These are a good stepping stone, but they aren’t the real thing.
If you want to get better at speaking then you need to actually practice speaking Japanese.
Getting better and being able to engage with content and people in a meaningful manner is the
most fun part of the process.
115
Being good is much better than being mediocre, which is much better than being a
beginner.
Sometimes you have to grind in order to get better: periods of intense immersion and
study are probably necessary to break through these plateaus.
Studying helps speed up the language acquisition process by giving you (repeated) exposure to
different aspects of the language.
Studying is not a replacement for immersion, but rather acts as a catalyst for it.
116
There are two main components to learning a language: improving your comprehension, and
improving your output performance.
You need to utilize Input, Active Study, and Output in order to reach an advanced level.
Input is the most important aspect of language learning acquisition.
Active Study is used to boost your comprehension of native media by repeatedly
exposing you to new information.
Output is necessary to refine and polish your performance to the highest level
possible through practice and identification of weak areas.
The optimal approach will focus on Input and Active Study from an early stage, and will
introduce Output once an intermediate level has been reached.
Improving your comprehension is the large bulk of language learning and is the most important
aspect.
Improving your comprehension also gives you an intuition for “correctness” in the
language which influences your ability to output naturally.
Many people can reach conversational fluency solely through comprehensible input,
Anki, and minimal speaking practice (5~20 hours).
Improving your output performance is another important part of language learning and it allows
you to express yourself in a more natural and eloquent manner.
Refining your performance ability requires dedicated practice on top of already having a
high comprehension level.
Deliberate Practice (Specificity) is the driving mechanism behind improvement in any area.
Input: trying to understand native media by using dictionary lookups.
The optimal difficulty is to have media just slightly at or above your level (i+1).
117
This optimal level is often hard to achieve in practice unless you utilize graded
material, thus maintaining interest in content is emphasized as all input is
comprehensible to some degree.
Most native content is not at this magical i+1 level when you are a
beginner/intermediate and thus you need to use a dictionary to look up
unknowns in order to make it more comprehensible.
You have to look up the reading/pronunciation of unknown words in
Japanese when reading since you can not guess them accurately with
consistency.
Try to use (graded/native) material at your level as much as possible for
the most rapid gains, and then use interesting native content for more
volume (exposure to the language).
Only Output
1. The lack of input means that you won’t be hearing how natives phrase their
thoughts naturally: you will be creating your own version of the language.
2. Largely focused on translating thoughts from English to Japanese.
3. Inefficient use of time if you have low comprehension.
Guy learns Spanish by immersing for 900 hours w/o Active Study
Interesting case study showing the power of pure input
119
He does note that he would’ve made faster progress if he were to look up unknown
words/grammar and use an SRS.
Linguist teaches himself french with 1300 hours of TV (No reading, no subtitles, no output, no
grammar) + corresponding reddit post
What was good
1. Invested lots of hours
2. Passed B2 after spending 6 months abroad in France
What was bad
1. Initial test results were poor (lack of study and preparation)
2. Output skills were significantly worse than comprehension skills
Conclusion: Input works if you do enough hours, but we can make the method much
more efficient by looking at other people’s success and failures.
Your main focus as a beginner is becoming able to understand your target language; let’s take a
look at what factors affect your comprehension, and how to go about improving it.
121
Active immersion: focusing all of your effort on your immersion (listening or reading).
Stay engaged with the content
Try to understand as much as possible
Turn off and get rid of any distractions (Social media, Discord, cell phone, etc.)
Brutal Force
Fear of ambiguity
Change your mindset into thinking about “small victories”.
Everyone sucks at the beginning.
Balance your reading and listening ability in order to avoid a big discrepancy level between
them.
Knowledge vs Ability
Conscious knowledge can be gained through studying
Having some knowledge of the theory can help make your practice more effective but
don’t get caught up in only learning theory: ability is only gained through hours of
actually practicing the skill.
Listening is harder because you need to be able to understand native speech at full speed
Parsing the phonemes: ability to differentiate between similar sounds
124
Connected speech: how words are combined/slurred during natural speech.
Phonetic Ambiguity: have to rely on context to fill in the blanks
Homophones: same pronunciation, different spelling & meaning
ex. meat, meet
Homonyms: same pronunciation & spelling, different meaning
ex. bat (the animal), (baseball) bat
Language Density
Match difficulty of TL media w/ energy level.
Use a mix of harder and easier content each day.
Balance efficiency and enjoyment
There are some times you have to grind but for the most part the journey is just
about having fun in your target language every day.
Novels are the best form of content for reading
Large vocabulary
Complex sentence patterns
Mix of descriptive language and dialogue
Podcasts are the best form of listening content
Unscripted, natural speech on a wide variety of topics
125
Levels of comprehension
Let’s analyze our favorite graph in some more detail and give benchmarks for comprehension
levels (for reading):
Note: use the “xx lookups every xx often” as a benchmark for gauging whether or not you feel a
material is level appropiate or not. You might start out with a high number of lookups per page at
the beginning of a book, but they will usually decrease as you continue reading since authors
tend to reuse the same vocab throughout a book/series.
Incomprehensible Input
Why you should immerse with native content even at an early stage:
1. Build the skill of “Tolerating Ambiguity”
a. Become comfortable with not understanding everything.
b. Avoid looking up every unknown word.
2. Build the habit of immersing
a. Most people never break into using native content because it is “too hard”.
b. This barrier will always exist and the only way to get past it is brutal force via
massive volume of immersion content and mining.
3. Forces you to have the proper attitude during immersion.
a. Focus on small victories: turn immersion into a game of how many words you can
pick out, how many sentences did you understand, etc.
4. Natural rate of speech
a. The brain has to learn to parse the sounds in real time.
b. The language isn’t dumbed down for you (no crutches).
5. Denser content
a. More exposure to the language in a shorter period of time means that you have
more potential opportunities to come across i + 1 language to easily acquire.
On Graded/Learner Material
You should try to use as much graded material as you can stomach for the easy gains.
Then, as interest wanes, prioritize using something that is compelling even if it is not as
comprehensible.
You will need to do more dictionary lookups due to the harder content.
128
Use it as a stepping stone into native content during the beginner phase.
Eventually you should be using content made by natives for natives.
Focusing on visual content in the beginning can help enjoyment while you still have low
comprehension.
Listening: anime, drama, or movies w/ JP subs (audio + visual + reading)
Reading: manga (visual + reading)
Overall: the only way to become really good is by doing the real thing.
5 tips to improve your Immersion
You will never be “ready” to start interacting with native materials.
Make incomprehensible content more comprehensible by using a dictionary and mining
the material.
You should mainly focus on finding compelling content as this is what is going to keep
you engaged with the language. Ideally, something is both comprehensible and
compelling.
129
Domains
Increase your rate of progress by narrowing your focus onto one area at a time.
Broad scale: same genre of tv shows, books from the same author
Small scale: a specific tv show, youtuber, book series
When you finish that specific content, move onto something that is similar in style.
The downside is that you might get bored of only immersing in one type of content.
Solution:
Have one main show/book that you are mining
Have variety for the rest of your content to keep you engaged and mitigate fatigue
Don’t feel limited to stick to a single domain if you aren’t enjoying it
As long as you keep immersing and mining you will make progress
Building up your first domain will be the hardest part as you are starting from nothing.
Once you are more advanced and have a solid base of comprehension, it might only take
you 2~4 weeks to build up comfortability in a domain.
130
Comprehensibility Factors
Visual Context
Listening and reading without visual context adds a layer of complexity because
everything needs to be described entirely with words.
This is why reading novels is the best thing that you can do to grow your
vocabulary.
The same is true for audiobooks and podcasts for improving your listening ability.
Narrative Predictability
Authors tend to repeat vocabulary within a series.
Familiarity with characters, tropes/cliches (the genre) increase comprehension.
Unscripted content (podcasts, variety shows, etc.) tends to be more difficult because they
don’t follow a set storyline and often jump between multiple topics quickly.
Domain Familiarity
Most domains will have specific vocabulary that isn’t really used anywhere else; this will
be an initial barrier when first getting into that field.
Regional Dialects
Differences in vocabulary, grammar, accent, and intonation makes content harder to
understand if you aren’t used to them.
Intended Audience
Infants: exaggerated visual context and extremely simple language, low language density.
Children: simple and repetitive story lines. Good for beginner learners if you can
maintain interest.
131
Adolescents: stories are complex enough that they can hold an adult’s interest, and the
language is dense and complex enough to stretch an intermediate learner’s abilities
(Middle/High School level content).
Adults: wide use of vocabulary, complex themes and storylines. This is most normal
material that natives would watch/read/listen to.
Input Channels
Visual, Reading, Listening
Combining multiple forms of input makes the content easier to understand
3-channel input (easiest)
132
TV shows w/ target language subtitles
2-channel input
Manga (visual + reading)
Visual Novels (visual + reading, also usually have some voiced lines)
TV shows w/o subtitles (visual + listening)
Reading + Listening simultaneously
Novel + Audiobook
Podcast + Transcript
1-channel input (hardest)
Pure reading: novels, non-fiction books, news/wiki articles
Pure listening: podcasts, audiobooks
133
Reading immersion
Reading your first novel is going to be tough no matter what and at some level you just have to
brute force it.
The more you read the easier it will get: more volume = more gains.
Try to use books in an electronic format (compared to physical books) as you will be able
to use electronic/online dictionaries to easily look up unknown words.
Physical books are better suited towards when you are at a high level of
comprehension and aren’t going to need to use a dictionary in order to understand
the story.
Why you can’t understand a sentence even if you know all of the words
1. Vocabulary
a. Words can have multiple meanings
i. Not aware of the different meanings
ii. Unable to determine which meaning is relevant
2. Grammar
a. A sentence is more than the sum of its parts (set phrases, idioms)
b. Unknown grammar pattern/rule
c. Relative clauses makes parsing sentences harder
3. Context
a. In what situation is the sentence being said?
b. Words being omitted if they are obvious from context and the preceding
sentences.
Frequency of Words
For Beginners,
If you haven’t finished learning core vocab such as Tango N5/N4 or Core 2k then I
wouldn’t even bother with mining: just go through the premade deck.
These words are incredibly frequent and most of what you will mine will
probably be covered in these decks anyway.
There are plenty of 1T sentences out there; grab the easy and juicy looking sentences!
136
Improving Performance
Once you reach an intermediate level and have a base level of comprehension, you will probably
want to begin conversing with native speakers and start actually using your target language for
something other than being a media junkie.
137
Performance: one’s ability to convert their competence into correct and coherent output.
Performance will always be limited by one’s competence.
Through input your brain constructs a subconscious model of how the language works: your
brain automatically converts listening and reading into pure meaning.
In order to build a strong intuition for what sounds correct or not you need to build up
your competence in comprehending the language first.
Language Activation: your brain runs your subconscious model of the language in reverse
(meaning → language) in order to express thoughts.
Practicing output helps you to turn your latent potential into actual ability.
Ultimately, when you output it should happen naturally: you should not be translating thoughts,
but rather going straight from meaning (“mentalese”) to your target language.
Areas of Output
Output Anxiety and The Biggest Mistake People Make Learning Japanese
Don’t avoid speaking forever; interacting with others is necessary to improve your
speaking ability.
Using a parent narrows your target from sounding like “native” to sounding like a specific
person. A smaller target means that you have a much better basis to judge your output against.
YouTube Challenge!
An easy way to find a language parent is to pick one YouTuber you like and to watch
every video they have made.
This should be anywhere from hundreds to thousands of hours of content.
142
Once you are able to have normal conversations with native speakers, you have enough mental
bandwidth available to start paying attention to the more subtle aspects of native speech.
Pronunciation
Phonemes: the sounds that exist in the language
Accent: where the emphasis is placed within a word.
Stress Accent: hard vs soft
Pitch Accent: high vs low
Some languages are tonal (Chinese, Vietnamese, Thai, etc.)
Sentence level Factors
Rhythm (speed of speaking, using fillers, connecting ideas together)
Intonation patterns
Often words get smashed together in many different ways when spoken quickly.
Assimilation: 2 sounds blend together (contract) to form a new one
Elision: sounds get removed
Intrusion: sound gets inserted between two words
Output Troubleshooting
Are you consistently speaking with native speakers for at least ~5 hours per week?
Are you consistently doing both chorusing/shadowing and pitch focused reading for at least
~20-30 minutes every day?
Are you consistently immersing (listening/reading) for at least 15 hours per week?
Are you consistently learning at least 5 new cards per day in Anki?
Feeling of Uncertainty: you are able to express an idea but are not confident in the
delivery.
Conflicting Ideas: multiple ideas pop into your head and you don’t know which one is
correct.
→ Look for confirmation from a native speaker and pay attention for the correct version
during immersion.
On Native Corrections
144
Native speakers won’t always correct you; sometimes they just want to keep the
conversation flowing.
Getting a tutor can be a good option since you are literally paying them to correct
you.
Native speakers can usually tell you when you’re wrong, and tell you how to make it
right, but they can almost never explain why you’re wrong.
Just notice the type of mistake that they point out and look out for the correct
version in your immersion.
145
Scientific Principles
This section is largely inspired by the book, "Scientific Principles of Hypertrophy Training",
from Renaissance Periodization and will draw parallels between Weightlifting and Language
Learning, helping to optimize your language learning routine.
This section is mainly for advanced learners: brutal force via lots of volume of comprehensible
input + Anki works really well for beginners and intermediates. However, there are ways that we
can improve upon that algorithm, and learners of all levels can benefit from the principles,
strategies, and techniques discussed in this section (it just might be a bit of a long read).
Note: If you are interested in getting jacked, the book linked above, and the following playlists
below are amazing resources.
Strength Made Simple
Hypertrophy Made Simple
Injury Prevention Made Simple
Healthy Eating Made Simple
Fat Loss Made Simple
Muscle Gain Made Simple
Breaking Through Strength Plateaus
Hypertrophy Guides per Muscle Group
Advanced Hypertrophy Concepts and Tools (videos complementing the book)
146
Specificity
The first, and most important principle is that of Specificity, which states that your training
should directly support your goals or potentiate areas that are related to them.
In language learning, there are four main pillars of performance that we care about:
listening, reading, speaking, and writing ability.
Other aspects that are related to these areas of ability could include vocabulary, grammar,
pronunciation, etc.
There are two important components of the Specificity Principle: Direct Adaptation and Training
Modality Compatibility.
Direct Adaptation is the idea that repeated, sequential stimulus is necessary for improvement.
These adaptations compound over time and lead to long-term gains in ability.
This tells us that there should be consistency in our training for a relatively long period of
time: constantly switching up your routine leads to slower progress and less overall gains.
This is similar to the idea of "Domains" where you focus on understanding one
area/genre of the language before moving onto another area. Doing these sorts of "Deep
Dives" into various areas in your target language help you to build a stronger level of
comprehension in a quicker amount of time.
This is a more efficient process than bouncing around between multiple domains while
trying to build up a base level of comprehension in your target language. Of course you
can still do this (and some amount of variation is necessary to manage fatigue and
motivation), but focusing the vast majority of your efforts on one area at a time is going
to be the quickest way to improve.
Training Modality Compatibility describes the idea that all of the components of your training
should support your goal.
There is only a finite amount of resources available (time in a day) and training for
mutually conflicting goals is going to divert your efforts, leading to less than optimal
gains.
In language learning, this would be like trying to learn 2 languages at the same time: time
spent on one language takes away from the other. Ultimately, you will get less gains in
either language than if you were to focus all of your time on only one of them.
147
Another issue is that different training modalities cause interference: in language learning
this is largely a problem when learning similar languages at the same time (eg. Spanish
and Portuguese), where you might end up confusing the two languages. Thus, not only
are you progressing at a slower rate, but you also are not as efficient in the acquisition of
your target language(s).
Basically this principle helps us to realize that we should only focus on learning one
language at a time in order to make optimal gains in that language. Then once you reach a
level of ability that satisfies your goals with that language, you could start learning a third
language while keeping the original one on maintenance mode.
Another example of Training Modality Compatibility would be that the different abilities
in language learning have inherently different levels of support/interference between each
other; Listening and Reading pair quite well for boosting your comprehension (and even
reinforce each other to some extent), but doing lots of Speaking practice does not directly
help improve your understanding of the language (although it can point out deficiencies
in your knowledge/acquisition).
Considering that comprehension is also a limiting factor for your speaking performance,
this is a good reason for beginner language learners to primarily focus on boosting their
comprehension rather than trying to increase all of their language skills at the same time.
This allows for faster progress overall by focusing on only one goal at a time.
The most important thing to consider with Specificity are the actual goals that you have in
language learning: you can't design a specific training program to work towards those goals if
they aren't well defined.
Most language learners have the vague goal of "Conversational fluency", which is really
not a good goal at all because it is not quantifiable, easily tracked, and it takes a long time
to reach such a goal. "Improve my comprehension" also isn't a good goal (again for the
same reasons mentioned above), even though it is a large portion of what we devote our
time to as language learners.
What we need to do is break these goals down into something that is specific, trackable,
and has concrete actions that can be taken to improve our abilities.
For example, "improving comprehension" is largely correlated with "time spent
listening", "time spent reading", and "known vocabulary". Setting a goal for each of these
148
categories is going to be the best way for us to measure our progress in "improving our
comprehension".
An example would be to aim for "50 hours of active listening this month". This can then
be broken down into, "I need to listen for an average of 100 minutes per day". This is a
better goal, but you can improve it even further by specifying what type of content you
are going to listen to: "I am going to listen to 20 hours of audiobooks, 15 hours of
podcasts, and 15 hours of anime this month". Again, this can then be broken down into a
daily action plan that can easily be tracked with a spreadsheet to see if you are hitting the
mark. Even further, you could specify what podcast you are going to listen to for 15
hours of this month (if there is a specific one that you are struggling with and want to
improve). Remember that sticking to similar content (ie. one podcast) is going to help
you improve much faster rather than bouncing between multiple podcasts.
You can then set similar goals for reading ("I want to read 20 hours of novels from xx
author/series, 10 hours of news articles from NHK relating to economics, etc.") and
vocabulary (such as a number of new anki cards per day) and then you have a much
better set of goals that support the overall aim of "improving your comprehension".
Just to drill in the point, let's do an example of goal setting for "improving my
pronunciation/accent in my target language" (which is a quite vague goal, but a common
thing that advanced language learners often strive for). A much better goal is going to
detail how you are going to achieve this and is going to be quantifiable.
One example could be, "I am going to shadow xx person's videos for 20 minutes each
day" (I will note that chorusing is a much better exercise for fixing pronunciation/accent
than shadowing due to its specificity and repetitive nature).
Another example could be, "I am going to do 30 minutes a day of pitch-accent focused
reading of xx LN series with a native listening to and correcting me on my pronunciation
mistakes". You could then note down the words that you are corrected on and make sure
to review the correct pronunciation/accent of them at the end of the session (or even put
them in the SRS if so inclined).
Afinal example could be, “I am going to watch 1 video per day of Dogen’s accent series”.
While not directly related to improving your accent, it will help you by giving you
fundamental knowledge about accent and pronunciation. This could be useful if you
didn’t know how verb conjugations affect the accent of the base word.
149
If your goal is mainly focused on improving your reading ability, then the first language
learning activity you should be doing in the day is reading.
This also means that you should prioritize harder content over easier content: harder
content is going to require more mental resources and doing it while fresh means that you
can give maximum effort. The easier activities are "easier" to do and thus can be done in
a more fatigued state. An example of harder material for reading would be "novels", and
then once you hit your daily goal with that, you could move onto reading "manga" for
additional volume/time and personal enjoyment.
It's important to note that you can't improve everything at once (unless you're a beginner
or intermediate): it's going to be best to work on one area at a time while maintaining
other areas, and then switching out your priorities every so often to stay relatively
balanced overall (The concept of "Periodization").
150
Overload
The second most important principle is that of Overload. This is the idea that your training
should be challenging enough in order to induce adaptations. There are two types of overload
that we are going to concern ourselves with: acute, and progressive.
Acute Overload is the idea that any individual training session should provide enough stimulus
(reaching/surpassing some "minimum threshold") in order to elicit adaptations to improve our
performance/ability.
In language learning this isn't as clear cut as weight lifting: "light" training (using easy
material below your level) helps to improve your automaticity of comprehension (how
fast you understand something), while "heavy" training (hard/difficult material) helps to
push your cutting edge of comprehension forward by exposing you to new vocabulary,
grammar and sentence patterns.
However, if something is too easy then there are limited gains to be made from that
material (and it becomes more of consuming content for entertainment, which is not bad
in its own right, but doesn't directly support improvement). On the contrary, if the
material is too difficult and beyond your reach then you will lose motivation to "work"
(grind) your way through it due to a lack of comprehension or due to the intensity of
effort required to do so.
Ideally, we would find material that is at a level of difficulty that would be "just right" for
our current level. This is great in theory, but unfortunately native material doesn't work
like this in the real world. At the beginning stage, native material is going to be too
difficult to understand what's going on due to the large amount of vocabulary required to
understand it (which you are severely lacking at the present time). On the other hand,
graded material isn't quite "eye-opening" and interesting to immerse with even though it
is at an appropiate level for our current language abilities.
Thus, we end up with a practical conundrum of having to choose between material that is
either more interesting, but too difficult, or something that is not interesting but at the
right level for our current abilities. How you fix this problem is really quite up to you and
how much you can tolerate immersing in content that might not be as interesting as
watching your favorite anime.
151
Realistically, you should utilize both forms of content (and ideally the content is at your
level + intrinsically interesting), trying to do as much "level appropiate" content as you
can stomach in order to maximize language gains, and then utilize the harder, but more
interesting native material to stay mentally engaged and motivated to learn the language.
One thing to note with Acute Overload is that the "minimum threshold" required to elicit
adaptations grows over time as you become better at the language. Just as you become
stronger in the gym and need to increase the weight on the bar to continue getting
stronger, you will continually need to immerse in gradually harder material for longer
periods of time, more frequently, etc. in order to continue growing your language abilities
and vocabulary size (which is by far the best predictor of comprehension level). This
naturally leads us to our second principle: progressive overload.
Progressive Overload is the idea just stated: training should get progressively more difficult in
order for you to continue making improvement.
There are a couple of ways to make your language learning more difficult: load, volume,
frequency, duration of individual sessions, and rate of perceived exertion.
Before we analyze each of those factors, first, let's analyze the S-Curve relationship
between stimulus and growth.
Now let's actually analyze the various components that contribute to the overall Raw
Stimulus Magnitude (RSM).
In bodybuilding, Rate of Perceived Exertion (RPE) is exactly as the name implies:
it is a relative measure of how hard you think that you worked for a given set.
Effectively, RPE sets boundaries for tension (load/weight, ie. difficulty)
and volume in order to create the "effective stimulus range" (the region
between the "stimulus threshold" and the point where maximal language
gains are made per stimulus).
Tension, in weightlifting, is the amount of load that you put onto the bar, and is
often expressed as a relative percentage of your 1 rep maximum (1RM).
In weightlifting, various loads (weights) can be utilized in order to achieve
an effective stimulus if relative effort is taken into account. For example, a
set using 30% of one's 1RM, and a set using 85% of one's 1RM have
153
nearly identical effects in causing muscular hypertrophy if both sets are
taken close to failure (0 to 5 reps away from muscular failure). Of course,
the amount of reps (required volume) that one does with a lighter weight is
going to be much higher than one with a heavier weight in order to
achieve the same level of relative effort. This shows that tension and
volume are roughly inversely proportional and tend to compensate for
each other in terms of creating an effective stimulus.
For language learning this would equate to using easier material for longer
periods of time versus using harder material for shorter periods of time
(there are slight problems with this simple model due to the different
things you would learn/acquire with each type of material, but it is a good
approximation).
If one were looking for maximum efficiency in terms of gains per time
spent then one could conclude that they should only use difficult/hard
material. The problem with this is the mental effort (intensity) required to
sustain such an approach. Using hard material is hard work (as the name
suggests) and there probably exists a limit for how much one can
withstand this type of learning. Additionally, you would miss out on easy
gains that come from using material that you already understand a large
percentage of (and the entertainment value of using such material).
Realistically it's going to be best to utilize a mix of various difficulties of
material in order to maximize our gains (the exact ratio will be determined
by the individual and how much they can take of each difficulty).
Volume vs Load
Roughly, volume and load are inversely proportional and largely
compensate for each other.
You could use a mix of extremely easy and extremely hard content if you
desired, but it is not necessary and may lead to issues with motivation (this
choice also depends upon availability of resources/content, another
limiting factor in language learning).
Frequency
Realistically, for language learning, frequency (interacting with the
language) should be on a daily basis in order to make consistent progress.
156
Another interesting utilization of frequency, mentioned by Khatzumoto in
his famous blog, would be the frequency of a certain language activity
done during the day (he even proclaimed a "critical frequency hypothesis",
although it suffers from some bad effects mentioned in the section on
SRA).
For example, let's say that you have a goal of reading 2 hours of novels
every day. Of course, you could just do one giant 2 hour session of
reading, but this takes a big chunk of free time as well as the mental
strength required to read for such a long duration in one sitting. Instead,
you could break up this daily goal into 4 sessions of 30 minutes each, 3
sessions of 40 minutes each, or 2 sessions of 60 minutes each and do
multiple "mini-sessions" throughout the day (this is essentially the concept
of "time-boxing").
You obtain the same overall volume in the day, but this method seems
much more "chunkable" and accomplishable due to the time constraints of
our daily lives.
As the name implies, Progressive Overload needs to continually get more challenging in
order to continue to provide an effective stimulus for growth. There are a couple of ways
to go about doing this:
1. Increase amount of tension (difficulty of content).
2. Increase volume (amount of time spent).
3. Some combination of the above.
How we go about performing these increases is going to tie in with the concept with
Periodization (principle 6).
157
Fatigue Management
Our third principle is that of fatigue management: staying fresh and motivated to learn a
language (not burning out) by utilizing various strategies to prevent and alleviate fatigue
resulting from progressive overloading.
It's important to note that fatigue is a necessary component of proper training since the training
must be disruptive enough to continually provide enough stimulus to force adaptation.
The key is to monitor, prevent, and alleviate fatigue as necessary so that you can continue
to push yourself and make consistent progress.
Fatigue is a much bigger issue in weightlifting, due to the physical nature of the sport, but
it still plays a role in language learning as well (albeit a reduced one).
In weightlifting there are 3 main types of fatigue: local, systemic, and axial (some of these are
physical in nature and don't really apply to language learning).
Local Fatigue is present in the muscles that were targeted in training.
This type of fatigue does not generally affect the other muscles that were not
targeted in training (training chest will not impact your legs).
An effective session leaves you with some amount of local fatigue (ranging from
a slight perturbation in the area to Delayed Onset Muscle Soreness (DOMS)
lasting up to a week).
This type of fatigue is usually physical in nature, and thus isn't too important for
language learning.
However, after an intense session of language learning, you may notice what I call
"brain fatigue" from using your non-native language for extended periods of time.
Systemic Fatigue impacts the entire body and is the sum of all physical and psychological
stressors.
A lack of motivation/desire to train is indicative of rising systemic fatigue.
Axial Fatigue is a local fatigue in the spinal erectors, but due to the nature of the spine
(its job of supporting loads throughout the body in various positions), often has effects
acting a lot like systemic fatigue.
Again, due to the physical nature of this type of fatigue, we can ignore it for
language learning.
Accumulation of fatigue also has hormonal effects such as an increase in cortisol and a
decrease in testosterone.
The most serious effect of fatigue is injury and illness, although injury from language
learning is highly unlikely.
Detecting Fatigue
Perceived Effort
Psychologically draining (harder) tasks accumulate fatigue more rapidly.
This does not mean that a large perceived effort is bad, but it should be worth the
trade-off (a large stimulus that forces adaptations).
Unused Performance
By tracking the performance of other activities after the activity in question, you
can measure how systemically fatiguing an activity is.
If you feel tired and unable to focus on the next activity (under-performing), then
the first one created a large amount of systemic fatigue.
159
Stimulus to Fatigue Ratio (SFR) is exactly as the name suggests: it is the ratio between the
benefit and fatigue that an exercise brings.
SFR is a quantifiable score if you have a measure to quantify stimulus and fatigue.
A higher SFR means that you get more stimulus for a given fatigue. In a mathematical
formula, it is simple division: SFR = stimulus/fatigue.
SFR can be increased by increasing the amount of stimulus, or by decreasing the amount
of fatigue for a given stimulus. Unfortunately, increasing the stimulus of an activity
usually also increases the fatigue that it brings.
Calculating Stimulus
In weight-lifting you can quantify the stimulus that an exercise brings by
assigning values to the mind-muscle connection that you have during the exercise,
the pump that the exercise brings, and the amount of muscular disruption you
experience. None of these stimuli really apply to language learning, so we need to
come up with our own way to quantify the stimulus for language learning.
There are a bunch of possible ways that you could do this, but a couple reasonable
stimuli could be the following: density of language, amount of new words, and
duration of time.
Density of Language is the amount of language that you interact with in a given
time.
If you have the ability to do so, the most accurate way to track this is the
number of characters you come across per minute.
1: 100~150 characters/min (6~9k characters/hour)
2: 150-200 characters/min (9~12k characters/hour)
3: 200-250 characters/min (12~15k characters/hour)
4: 250~300 characters/min (15~18k characters/hour)
5: 300~350 characters/min (18~21k characters/hour)
… (you can use whatever ranges you find appropiate)
Naturally, more dense content provides you with more exposure to the
language and is thus a good measure of how effective a session could
possibly be. For example, reading novels is going to be more challenging
than reading manga (on average).
160
If you are unable to track the amount of characters that you read (or if
using listening material), you could assign a random point system to
certain types of media such as the following. Since this is an arbitrary
decision, the important thing is that you pick a system that works for you
and then you stick with it.
1: Manga, Easy Anime (not very dense content)
2: News Articles, more difficult anime, YouTube Videos
(moderately dense content)
3: Novels/LNs/VNs, Audiobooks, Podcasts (very dense content)
The amount of new words in the content is easily quantifiable by the amount of
new Anki cards that you mined from said immersion material. Again, the
distinctions here are relative based on your level, so pick ranges that make sense
for you.
1: 0-5 new cards created per hour (easy difficulty)
2: 5-10 new cards created per hour (moderate difficulty)
3: 10-20 new cards created per hour (hard difficulty)
Duration of time is very simple: it's how long you did the activity in question (in
minutes) in one sitting. Again, you should create a point system and stay
consistent with it based upon your own personal levels of endurance.
1: 30 minutes
2: 60 minutes
3: 90 minutes
4: 120 minutes
Adding up the score for these three factors would give you a quantifiable score for
the "stimulus" that you achieved in one language learning activity/session as well
as provides clear methods for how to improve the stimulus (use harder material,
and immerse for longer periods of time).
Calculating Fatigue is going to be based upon the two areas discussed above.
Perceived Effort
0: Training felt very easy and hardly taxing
1: Put effort into the training, but felt recovered by the end of the day
2: Put a large effort into training and felt mentally drained for the rest of
the day
161
3: Put an all-out effort into training and felt mentally drained for multiple
days
Unused Performance
0: Performance on subsequent activities was better than expected
1: Performance on subsequent activities was as expected
2: Performance on subsequent activities was worse than expected
3: Performance on subsequent activities was largely deteriorated
If you have under-performed for multiple days in a row, then you have likely hit
MRV.
Ideally, you should program the training block (mesocycle) so that the last week
of training is at or beyond MRV (since you will have ample recovery time during
the deload week), and the previous weeks build up to that volume.
2. Microcycle Pulsatily (fancy words for saying to prioritize things properly and utilize
hard and easy content effectively)
The first component of this is prioritization of activities
(reading/listening/speaking/studying). Since systemic fatigue is generated by the
first activity, all subsequent activities will be performed in a fatigued state:
program the most important activity to your goal first.
The second component of this is to prioritize harder content first in the day/week.
If your schedule is such that you have some days where you can do a lot of
language learning, and some where you can't do as much, then utilize this
to your advantage and do a lot of the harder activity on the days when you
have more time.
This naturally makes the days where you have less time a bit less mentally
fatiguing.
Use rest days sparingly, when you feel that you really need an entire day off. Most
times it will be better to perform a Recovery Day instead.
2. Recovery Days are where you cut the volume/difficulty (or both) of your training
session in order to maintain your current ability.
Recovery days are largely used in an autoregulatory manner (ie. when you feel
that you need them).
An example of when you would use a recovery day is the following: you are
supposed to have a couple more weeks of training, but performance is dropping
early on in the training block (or mental fatigue is high).
You still train as planned on this day, but at a reduced load/volume. This session
provides enough stimulus to conserve your current ability, but doesn't provide
enough for growth, thus eliminating excess fatigue.
This strategy allows you to finish your training block and not have to deload early
or take extra rest days, destroying potential progress.
How to deload: cut volume in half and maintain difficulty in the first half of the
week. In the later half of the week, decrease the difficulty as well.
164
4. An Active Rest Period is an extended period of time of minimal to no training.
This is usually done once per year for about 2~4 weeks, preferably during a
holiday or vacation period where it would be difficult to train anyways.
For longer periods of active rest (closer to ~4 weeks), perform a deload week,
with the consecutive weeks completely off.
For shorter periods of active rest (closer to ~2 weeks), perform a normal deload
week, with the second week completely off. This is really only 1 week of not
training if placed after a deload, instead of 2 weeks completely off, thus
minimizing loss in language ability.
With regards to Anki, even while utilizing these rest strategies, you will probably want to
maintain doing your reviews each day and instead limit the amount of new cards that you
learn (even lowering it to 0), since catching back up on an entire week (or weeks) worth
of reviews is not going to be a fun experience.
On a practical scale, you might only feel improvements on a monthly basis (for
beginners) or a multi month timescale for people who are more advanced.
165
SRA
The Stimulus, Recovery, Adaptation (SRA) curve is a concept in weightlifting that dictates
training frequency per muscle group per week and highlights the problems with extremely low or
extremely high training frequencies.
The SRA curve is U-shaped, meaning that after an effective stimulus, performance is
temporarily decreased due to fatigue, but after sufficient recovery and growth, returns to a
level above the pre-session level.
Optimizing the SRA curve would mean that we obtain maximal growth out of a training
session while minimizing the time of recovery.
Idealized recovery-adaptation is when growth and recovery finish at the same time, with
training following immediately after. In reality, recovery usually takes slightly longer
than adaptation does, and limits how much we can train (training should still begin after
recovery has finished).
Training before recovery has finished (or even before growth adaptations have finished),
leads to junk volume: you are causing excess fatigue for no additional gain.
Let's look at the relationship between the SRA Curve and our Volume Landmarks.
166
Thus we can see that the hardest training (at MRV) produces the best possible results, and
the most fatigue. Since fatigue for language learning is not physical in nature, it makes
sense to train as much as possible if you are able to sustain those efforts for long periods
of time. If not, then just train somewhere between MEV and MRV and you will continue
to make gains.
Depending on the language we are learning and how fast we are wanting to make
progress, we probably want to spend anywhere from 10 to 40 hours a week
learning the language on average (with most of this being input). Doing only 2
hours a day on a random Sunday is simply not enough.
2. Alternatively, training only once per week might provide too much stimulus if you try
to pack an entire week's worth of volume into a single day.
While doing 14 hours of language learning in a single day sounds like a really
cool idea, it is not sustainable (nor would I say that it is conducive to your social
life, work life, physical or mental health).
There are times and periods where doing full time language learning makes sense
if you are really wanting to boost your progress in just a couple months, but this is
simply not feasible or sustainable for most people.
One thing to note is that if you do this much volume in a single day, you will
reach a point where fatigue is so high that the additional hours spent learning your
target language are highly inefficient (low SFR) and you would probably be better
served just calling it a day, preventing additional fatigue.
I tend to find that this point is somewhere between 5 and 8 hours on a
given day for me, depending on the type of activity I am doing (speaking
and reading are more fatiguing than listening for me) and the difficulty of
immersion material.
Next up, let's analyze two important findings regarding training frequency.
1. When equated for volume, higher frequency training tends to be better, with each
additional increase in frequency providing incrementally less gains.
167
This means that "timeboxing" your daily volume into multiple smaller sessions is
actually more effective than doing one giant power session. Breaking up your
daily volume into 2-4 sessions is probably best.
A simple method would be to do a morning and night session (possibly adding in
something around lunch time/the afternoon if you have the spare time).
Not only is higher frequency training more efficient, it allows you to do more
training!
Theoretically you could break up your daily volume into 10 different mini-sessions (not that you
would want to), let's analyze some of the issues with extremely high frequency training.
1. Limited stimulus per each mini-session.
For a given amount of volume, using such a high amount of training sessions per
day would mean that each session has a lower amount of stimulus, possibly not
passing the "effective stimulus threshold".
This is largely an inefficient use of time, adding junk volume while producing
little growth in ability.
The more sessions you do per day, the more times you have to get "back into the
groove" and the worse your warm up to work ratio is.
Doing just a couple of sessions per day would mean that you spend less time
warming up, and more time actually working (each session is more efficient) on
improving your language ability.
Practically, most people should start out with 2 language learning sessions per day and try it out
for a training block.
If you find that you are making steady progress with this training frequency and feel
ready for each session (morning and night), then there is no need to increase the
frequency for the next training block.
If you are training at a higher frequency (3~4 sessions per day) and find that some
sessions feel worse than others (under-performing), and that your progress is
stalled/deteriorating, then it would be wise to consolidate the daily volume into less
sessions per day (and possibly utilize some of the strategies mentioned in the fatigue
management section).
169
Variation
170
Periodization
171
Individuality
172
Miscellaneous
Trinkets, odds and ends, that sort of thing.
173
Animecards
Great Technology for making learning Japanese fun and efficient
r/languagelearning eBook
Interviews
Matt's AJATT Journey (the greatest 3 hour rant video ever created)
One Year Later
Progress Reports
Jazzy gets a perfect score on the N1 in only 9 months (and then subsequently disappeared from
the universe)
178
Subtitles
Kitsunekko Subtitles
179
Itazuraneko Subtitles
Resynching Subtitles
180
FAQ
i+1 means that there is one unknown piece of information whose meaning can be inferred
through context.
1T means that there is one unknown piece of information that once looked up makes the
entire sentence comprehensible.
Note: ‘speed reading’ is largely a myth and most of it is ‘skimming’, which results in a
large drop in comprehension (which is exactly what we don’t want).
Benefits
Set goals and make sure that you are hitting minimums.
See your stats and monthly averages.
Compare to your previous self.
Disadvantages
Tracking adds an additional step to immersing.
Most things are not nicely tracked
How do you track watching shows with TL subtitles?
Reading, Listening, some combination of the two?
Quality of immersion wavers with your level of attention.
186
What about the density of the medium?
Reading manga isn’t the same as reading LNs.
You won’t feel like immersing if it is not easy to keep track of.
Multilingualism Benefits
Experience different cultures and talk to a wider variety of people.
Interact with various media.
(possible) Monetary gain.
Travel.
Interest in learning other languages.
187
Multilingualism Downsides
Maintenance time required for learned languages.
Attrition of language ability.
“Half-baked” language ability if you never got good in the first place.
Is X Textbook good?
No; don’t waste your money.
Avoid using Genki, Japanese from Zero, みんなの日本語, Nakama, Tobira, Quartet, etc.
The free alternatives I link for vocab and grammar are all you need.
Overall, my ability didn’t drop off that much and it quickly came back after a couple days
of immersion. Regaining control of Anki was the hardest and least fun part.
Note: I already had around ~5000 hours of learning and studying Japanese before doing
this. Taking a break near the beginning levels may have more of an impact on ability.
193
Experimental Ideas
Mental Shadowing
While listening, repeat back (in your mind) what you heard.
I’ve found that this increases your focus while listening and can be a good way to prevent
“zoning out”. It seems to make listening a more active and engaging process.
Update: This tactic has gone from “doubtful” to “legitimate”. I’ve talked to many people
who do this and they all say it is beneficial.
??? more things to come as I attempt dumb stuff to see if it works or not.
194
To Add/To Do List
Alternatives
Highlights2SRS
Clippings.io
Converting Aozora Bunko into Mobi
Convert Mobi into AZW3