You are on page 1of 162

Product

Catalogue

www.milleral.com
İçindekiler
Contents
Table Des Matieres
Cjlth;fybt
Índice

Firma Profili
03-10 Company Profile - Profile de L’entreprise - Ghtptynfwbz - Perfil De La Empresa
Perfil Da Empresa
Temizleme
11-38
Cleaning - Nettoyage - Pthyjjxbcnbntkmyst j,jheljdfybz
Máquinas Y Equipamientos Para Limpieza - Máquinas E Equipamentos Para Limpeza
Öğütme
39-70
Milling - Mouture - Hfpvjkmyjt jnltktybt - Máquinas Y Equipamientos Para Molienda
Máquinas E Equipamentos Para Moagem

71-100 Taşıma Elemanları


Conveying Elements - Elements De Transport - Nhfycgjhnbhjdjxyst j,jheljdfybz
Máquinas Y Equipamiento Para Transporte - Máquinas E Equipamentos Para Transporte
Paketleme
101-116 Packing - Ensachage - Dtcjds,jqyst j,jheljdfybz
Máquinas E Equipamentos Para Silos, Misturas, - Ensacamentos E Peneiração De Controle
Otomasyon
117-126 Automation - Automatisation - Fdnjvfnbpfwbz - Automatización Y Sistema De Control
De Extracción - Automação E Sistema De Controle De Extração
Genel Bilgiler
127-149 General Information - Informations gènèrales - J,obt cdtltybz - Información General
Informações Gerais
Firma Profıli
Company Profıle
Profıle de L’entreprise
Ghtptynfwbz
Perfıl De La Empresa
Perfıl Da Empresa

01
02
Firma Profıli
İMAŞ Makine Sanayi A.Ş, Anadolu’dan doğan ve Türkiye’nin en önemli sektörlerinde başarıyla faaliyet gösteren İttifak
Holding bünyesinde 1989 yılında faaliyetlerine başlamıştır.

27 yıldır değirmencilik sektörüne MILLERAL markası ile yüksek teknolojili ürünler ve mükemmel verimlilikte tesisler
sunan İmaş Makine, müşterilerinin güvenini kazanmış hızlı satış sonrası hizmetiyle iş ortaklarının ihtiyaçlarını eksiksiz
olarak yerine getirmektedir.

Milleral; buğday, mısır, çavdar, yulaf, arpa gibi tahılların un ve irmik haline getirilmesinde kullanılan ürünlerin ve komple
tesislerin anahtar teslimi olarak üretilmesi ve kurulması işini yıllardır yüksek müşteri memnuniyeti ile devam
ettirmektedir.

Ortadoğu’dan Orta Asya’ya, Güney Amerika’dan Afrika’ya kadar tüm dünyadaki ihtiyaçlara hitap edebilecek ürün, tesis ve
hizmet sunabilen Milleral, uzman kadrosuyla verim odaklı danışmanlık hizmetleri de verebilmektedir.

İmaş Makine, kurulduğu günden bu yana Milleral ile başladığı başarılı serüvenine Viteral’i ekleyerek büyümeye devam
etmiş ve değirmencilik sektöründeki tecrübesini büyük ve küçükbaş hayvan yemi sektörüne taşımıştır.

Viteral de Milleral gibi kendi sektörü olan yemcilikte anahtar teslimi tesisler ve ekipmanlar üreterek yüksek müşteri
memnuniyetini sağlamaktadır.

İmaş Makine’nin bir diğer markası ise müşterilere yüksek kalitede testere tezgahları sunan Cuteral markasıdır. Cuteral
açılı, yarı ve tam otomatik, mafsallı, sütunlu ve PLC gibi testere üretimleriyle sektör ihtiyaçlarını mükemmel bir şekilde
karşılayan bir ürün gamına sahiptir.

İmaş Makine, hem yüksek ürün kalitesi hem de uzman ekibi ile 3 markasıyla faaliyet gösterdiği sektörlerde yüksek
rekabet gücüne sahiptir. İttifak Holding’den alınan global çalışma kültürü ve güçlü sermaye yapısı, İmaş Makine’nin
sürekli gelişim ve büyüme hedeflerine başarıyla ulaşmasını sağlamaktadır.

İmaş Makine, inovasyon odaklı mühendislik yaklaşımlarıyla faaliyet gösterdiği 3 sektörde de yenilikçi ürün ve hizmet
üretme hedefiyle çalışmakta, profesyonel ekibini de bu prensiplerle müşterilerine değer katmaya teşvik etmektedir.

İmaş Makine’nin güvenilir ve yenilikçi imajını korumak ve pekiştirmek adına benimsediği temel prensipler;

Sürdürülebilirlik
İnovasyon
Çevrecilik
Globalleşme
Bilgi Yönetimi
Uzmanlık olarak belirlenmiştir.

İmaş Makine son olarak Milleral Pro-Support kesintisiz ve hızlı teknik servis hizmetini müşterilerine sunmuştur. Pro
support hizmeti Milleral ürün ya da tesisine sahiplik zorunluluğu olmadan tüm değirmencilik sektöründeki müşterilere
kesintisiz ve hızlı teknik servis, yedek parça ve danışmanlık hizmeti vermektedir.

İmaş Makine, işinin sadece mükemmel ürünler üretmek değil aynı zamanda müşterilerine değer katacak hizmetler
sunmak olduğunun bilinciyle faaliyet göstermektedir.

Orta ve uzun vadeli hedeflerine başarıyla yürüyen İmaş Makine tüm paydaşlarıyla
birlikte emin adımlarla sektör liderliğine yürüyor.

03
Company Profıle
IMAS Machinery was established in 1989 as one of the daughter companies of Ittifak Holding, which was born in
Anatolia, which operates in the most important sectors of Turkey successfully.

IMAS has been manufacturing high technology products and efficient turnkey projects with MILLERAL brand in
the grain-milling sector for 27 years. IMAS has gained the trust of his customers with rapid service after sales and
has been meeting the demands of his business partners thoroughly.

MILLERAL has been manufacturing machinery and turnkey plants for milling grain like wheat, corn, rye, oat and
barley to get flour and semolina for many years with high customer satisfaction.

MILLERAL not only offers products, plants and services that can appeal the necessities in all parts of the world; from
Middle East to South East Asia, from South America to Africa but also gives efficiency based consultancy services
ith his expert staff.

IMAS has continued his successful growth with MILLERAL by adding VITERAL brand and has carried his
experience in grain milling sector to feed milling sector for cattle and chicken.

Like MILLERAL, VITERAL offers machinery and turnkey plants in his sector of feed milling with high customer
satisfaction.

The third brand of IMAS is CUTERAL that offers high quality bandsaw machines. With column, pivot, miter, PLC and
igh-speed types, CUTERAL has a product mix that appeals to the necessities of the sector.

With high product quality and expert staff, IMAS has high competitive power with his three brands in their sectors.
Global business culture and powerful capital structure gathered from Ittifak Holding are one of the main factors of
he continuous improvement and growth of IMAS.

With the innovation-focused engineering approach, IMAS targets to produce innovative products and services
and encourages his professional team to add values to the customers in all of the three sectors.

The basic principles of IMAS to protect and establish his trustable and innovative position are:

Sustainability
Innovation
Environment protection
Globalization
Information Management
Expertise

Recently, IMAS has offered MILLERAL PROSUPPORT continuous and rapid technical service to the sector. With
PROSUPPORT, MILLERAL provides technical service, spare parts and consultancy to the entire grain-milling sector,
including the companies that do not have MILLERAL products.

The mission of IMASis not only producing excellent products but also
providing value-added services to his customers.

IMAS is on the way to be the sector leader to reach his mid-term and
long-term targets with all of his stakeholders.

04
Profıle de L’entreprise
Crée en 1989 la société IMAS Makine Sanayi est née en Anatolie et fait partie du groupe Ittifak qui opère avec succès dans les
secteursles plus importants de Turquie.

Depuis 27 ans dans le secteur de la meunerie, la société IMAS Makine Sanayi proposent des installations qui permettent une
productivité optimale et des produits de haute technologie. En répondant parfaitement aux besoins de ses partenaires
ommerciaux grâce à son service après-vente rapide et réactif, elle a réussi a gagné la confiance de ses clients.

Ayant gagné la confiance de ses clients, la société IMAS Makine Sanayi continue de proposer depuis des années sous la marque
Milleral, la conception et l’installation de machines, d’équipements et de projets ‘’clé en main’’ dans le processus de transformation
des matières premières tels que le blé, le maïs, le seigle, l’avoine et l’orge en Farine et en Semoule.

Fort de son personnel expérimentés pouvant fournir des services de consultation axées sur l’efficience, Milleral est capable de
fournir des produits, des installations et des services dans les quatre coins du monde en partant du Moyen-Orient jusqu’en en Asie
centrale et de l’Amérique du Sud jusqu’en Afrique.

Depuis le jour de sa création jusqu’à aujourd’hui et fort de sa réussite et de l’expérience acquis avec sa marque Milleral, la société
IMAS Makine Sanayi a continué de croitre en rajoutant la conception des unités d’Aliments de Bétails sous la marque VITERAL.

Dans la même optique que Milleral, et en proposant des équipements et des unités d’aliments de Bétails ‘’clé en main’’, la marque
Viteral a réussi a gagné la confiance de ses clients dans son secteurs.

Doté d’une gamme exceptionnelle de machines de découpage tels que le les scie à banc incliné, semi-automatique, tout-
automatique, avec et sans support, PLC, la marque Cuteral a réussi à répondre parfaitement aux besoins du secteur.

Par la qualité de ses produits et de par son personnelle expérimentée, la société IMAS Makine Sanayi a réussi à être très
compétitive avec ses 3 marques dans leurs secteurs respectifs.

Grace à la culture du travail et du capital solide hérité du groupe Ittifak, la société IMAS Makine Sanayi possèdent et se donnent
les moyens de continué sereinement son développement et ses objectifs de croissance.

La société IMAS Makine Sanayi travaille sans relâche afin produire des produits et des services innovants et ceux-ci dans les 3
secteurs dans lequel elle opère et en ayant une approche d’ingénierie axée sur l’innovation. Doté aussi d’une équipe de
professionnelle, elle lui permet d’ajouter de la valeur ajoutée à ses clients.

Les principes fondamentaux de la société IMAS Makine Sanayi Afin de préserver son image de fiabilité et d’entreprises innovante
sont:

Longévité
İnnovation
Ecologique
Globalisation
Gestion de l’information
Expertise

Tout récemment, la société IMAS Makine Sanayi a commencé a proposé ses services de soutien
technique, de pièces de rechanges,d’accompagnements approfondies et tout cela, de façon rapide
et efficace sous le nom de Pro-support.
Ce service est proposé pour tous les clients issus du secteur de la meunerie et cela sans condition
de posséder des équipements ou moulin de marque MILLERAL.

Le travail de la société IMAS Makine Sanayi ne se limite pas à proposer des produits et
des équipements d’excellente qualité, mais d’offrir en supplément, de la valeur ajouté à ses clients.

Avançant avec succès vers ses objectifs à moyen et à long terme, la société IMAS Makine Sanayi
avance sereinement vers le leadership du secteur.

05
Ghtptynfwbz
Компания « İmaş Makine Sanayi A.Ş » начала свою деятельность в 1989 году, как одно из предприятий входящих в
« İttifak Holding », которая успешно осуществляет свою деятельность в важнейших отраслях экономики Турции.
За 27 летний период своей деятельности в мукомольном секторе компания « İmaş Makine Sanayi A.Ş » завоевала
доверие клиентов за счет выпуска под маркой « MILLERAL » высокотехнологичной и высококачественной
продукции, а так же отвечающим в полной мере потребностям покупателей оперативным пост продажным
сервисным обслуживанием поставленного оборудования.

В целях удовлетворения высоких потребностей клиентов, компания « İmaş Makine Sanayi A.Ş » в течении многих
лет под маркой « MILLERAL » продолжает свою деятельность по производству, проектированию и монтажу
роизводственных комплексов под ключ для выпуска муки и круп из пшеницы, кукурузы, ржи, овса и ячменя.

Обладая профессиональным кадровым составом, компания не только о беспечивает потребности клиентов от


Ближнего Востока до Центральной Азии, от Южной Америки до Африки в оборудовании, комплексах и в
сервисном обслуживании, но так же предлагает им консультационные услуги.

Компания « İmaş Makine Sanayi A.Ş » продолжая развиваться, добавив к марке « Milleral » начало производство
комбикормового оборудования под новой маркой « Viteral » используя при этом все достижения и опыт,
накопленные со дня образования до этого в мукомольном секторе.

Под маркой « Viteral » производят комбикормовые комплексы и оборудование включающий в себя весь спектр
услуг от проектирования до сдачи объектов под ключ, удовлетворяя необходимые потребности клиентов.

Еще одним брендом и видом деятельности компании является производство высококачественных л


енточнопильных станков под маркой « Cuteral ». Модельный ряд ленточнопильных станков Cuteral включает в
себя полуавтоматические, автоматические и автоматические станки с ЧПУ для резки различных профилей и
типоразмеров металлопроката.

Компания « İmaş Makine Sanayi A.Ş » применяя иновационный подход при производстве во всех трех секторах
ставит своей целью стимулировать своих инженеров над созданием новых иновационных продуктов.

Основопологающими принципами компания « İmaş Makine Sanayi A.Ş » для поддержания качества и иноваций
является:

Стабильность
Иновации
Экологичность
Менеджмент
Профессионализм

Компания ввела новый продукт в области обслуживания клиентов «Milleral» Pro - Support», которое включает в
себя бесперебойное и быстрое сервисное обслуживание по всему миру. Данная услуга предоставляется всем
клиентам не зависимо от марки оборудования.

Компания заботится не только о производстве качественных продуктов,


но благополучии своих клиентов.

Компания успешно реализуя краткосрочные и долгосрочные цели, каждым своим


шагом уверенно приближается к лидерству в мукомольной отросли.

06
Perfıl De La Empresa
IMAS Makine se estableció en 1989 como una de las empresas filiales del Grupo Ittifak Holding que nació en
Anatolia, y que actualmente opera en los sectores más importantes de Turquía de manera exitosa.

IMAS ha estado manufacturando productos de alta tecnología y proyectos llave en mano con MILLERAL, marca
líder en el sector de molienda de granos durante 27 años. IMAS ha ganado la confianza de sus clientes gracias a un
rápido servicio postventa que le ha permitido el cumplimiento total las demandas de sus socios de negocios.

MILLERAL ha estado manufacturando maquinaria y plantas llave en mano para la molienda de cereales como trigo,
maíz, centeno, avena y cebada para la obtención de harinas y sémolas durante muchos años, con una alta
satisfacción total de sus clientes alrededor del mundo.

MILLERAL no sólo ofrece productos, plantas llave en mano y servicios que pueden atender las necesidades en
todas partes del mundo; desde Medio Oriente hasta el Sudeste de Asia, y desde América del Sur hasta África, sino
que también ofrece servicios de consultoría basados ​​en la eficiencia con su equipo de expertos.

IMAS ha continuado su crecimiento exitoso con MILLERAL mediante la adición de la marca VITERAL, empresa que
ha llevado a su experiencia en el sector de molienda de cereales al sector de producción de alimentos balanceados
(piensos) para ganado y pollos.

Al igual que MILLERAL , nuestra marca VITERAL ofrece maquinaria y plantas llave en mano en el sector de
alimentos balanceados (piensos) con alta satisfacción del cliente.

La tercera marca de IMAS es CUTERAL que ofrece máquinas de corte con cinta de sierra de alta calidad. Opciones
con columna, pivote, mitra, PLC y equipos tipo alta-velocidad, CUTERAL tiene una gran variedad de productos para
atender a cada una de las necesidades del sector.

Con productos de alta calidad y personal experto, IMAS cuenta con un poder altamente competitivo con sus tres
marcas en sus respectivos sectores. Una cultura empresarial global y una estructura de respaldo de capital obtenido
de Ittifak Holding, son uno de los principales factores de la mejora continua y el crecimiento del IMAS.

Con un enfoque centrado en la ingeniería de innovación, y objetivos para elaborar productos y servicios
innovadores, IMAS incentiva a su equipo de profesionales para añadir valor a sus clientes en todos los tres sectores.

Los principios básicos del IMAS para proteger y establecer su posición de innovación y confianza son:

Sostenibilidad
Innovación
Protección Ambiental
La globalización
Gestión de la información
Experiencia

Recientemente, IMAS ha introducido en el mercado MILLERAL PROSUPPORT, servicio


técnico continuo y rápido para el sector. Con PROSUPPORT, MILLERAL ofrece
servicio técnico, repuestos y asesoría a todo el sector de molienda de granos,
incluyendo a las compañías que no tienen productos MILLERAL.

La misión del IMAS no sólo es la de fabricar excelentes productos, sino también


proporcionar servicios de valor agregado a sus clientes.

IMAS está en el camino para consolidarse como el líder del sector para alcanzar sus
objetivos en el mediano y largo plazo con todos sus grupos de interés.
07
Perfıl Da Empresa
İmaş Makine Sanayi A.Ş iniciou suas actividades em 1989 dentro İttifak Holding estabelecida na Anatólia e operando com
êxito nos sectores mais importantes da Turquia.

İmaş Makine que forneceu os produtos de alta tecnologia e as instalações com excelente eficiência no sector da moagem sob a
marca de MILLERAL desde 27 anos, atende plenamente as necessidades de seus parceiros de negócios com um serviço rápido
pós-venda, que ganhou a confiança dos seus clientes.

Milleral continua a fabricar os produtos e as instalações utilizados na transformação dos cereais como trigo, milho, centeio, aveia,
cevada em farinha e sêmola, e a instalar com base no sistema chave na mão com alta satisfação do cliente por muitos anos.

Milleral que é capaz de oferecer os produtos, as instalações e os serviços que podem satisfazer todas as necessidades de todo
o mundo, do Oriente Médio para a Ásia Central, da América do Sul para a África, é capaz de fornecer os serviços de consultoria
orientada para a eficiência pelo seu pessoal especialista.

İmaş Makine continuou o seu crescimento pela adição de Viteral a sua aventura bem sucedida que começou com Milleral
desde a sua criação, e trouxe a sua experiência na indústria de moagem para a indústria de ração de animal.

Viteral também fabrica as instalações completas e equipamentos com base no sistema chave na mão na sua indústria, a indústria
de ração animal, assim como Milleral, e gera alta satisfação do cliente.

Outra marca de İmaş Makine é a marca de Cuteral que oferece as serras de alta qualidade para os clientes. Cuteral tem uma
ampla gama de produtos que atende perfeitamente as necessidades da indústria com a sua produção das serras anguladas,
semiautomáticas e totalmente automáticas, articuladas, colunas e PLC.

İmaş Makine tem alta competitividade nos sectores em que opera com a alta qualidade do produto, a sua equipe de
especialistas e com 3 marcas. A cultura de trabalho global adoptada da İttifak Holding e sua forte estrutura de capital permitem
İmaş Makine de alcançar com sucesso para o seu desenvolvimento e crescimento contínuo.

İmaş Makine, em 3 sectores em que opera com a abordagem de engenharia orientada para a inovação, opera com o objectivo
de produzir os produtos e serviços inovadores, e também incentiva sua equipe de profissionais para adicionar valores aos seus
clientes com esses princípios.

Os princípios básicos que İmaş Makine adoptou para proteger e consolidar a sua imagem confiável e inovadora, foram
identificados como;

Sustentabilidade
Inovação
Respeitador do ambiente
Globalização
Gestão da Informação
Especialização.

İmaş Makine ofereceu por último Milleral Pro-Support, serviços de suporte técnico sem costura e rápido aos seus clientes. O
serviço Pro Support fornece as facilidades de técnico rápidas e contínuas, peças de reposição e serviços de assessoria aos seus
clientes no sector de moagem sem a necessidade de propriedade do produto ou instalação Milleral.

İmaş Makine opera com a consciência de que o seu trabalho não é só a fabricação dos produtos excelentes, mas também
oferecer os serviços que agregam valor aos seus clientes.

İmaş Makine que move-se com êxito para os seus objectivos de médio e longo prazo, anda com passos firmes com todos os seus
parceiros para a liderança no sector.

08
Kalite Politikası
Quality Policy
Politique de Qualité
Gjkbnbrf d j,kfcnb rfxtcndf
Política De Calidad
Política De Qualidade

GELECEK İÇİN SÜREKLİ GELİŞEN VİZYONUMUZ


Hizmet ve ürünlerimizi en iyi kalitede, en iyi zamanda ve en uygun
fiyata sağlayarak müşterilerimizin,
Kârlılık, verimlilik ve rekabet gücü ile hissedarlarımızın,
Çalışma ortamı ve koşulları ile çalışanlarımızın,
Çevre duyarlılığı ile toplumumuzun,
İhtiyaç, istek ve beklentilerini karşılamak amacıyla gerekli ürün ve
süreçlerimizi sürekli iyileştirerek yeni değerler oluşturmaktır.

OUR VISION THAT DEVELOPS PERMANENTLY FOR FUTURE


To develop new values by improving our products and processes continuously
in order to meet needs, desires and expectations of:
Our customers by providing our products and services with the best quality,
time and price to our customers.
Our shareholders with profitability, efficiency and competitive power.
Our employees with the working environment and conditions.
Our society with sensitivity to the environment.

NOTRE VISION EN PERPETUELLE CHANGEMENT POUR L’AVENIR


Rassurer nos clients sur la qualité, le temps de livraison et sur le prix de nos produits
et de nos services.
Augmenter notre rentabilité et notre compétitivité pour nos actionnaires.
Assurer des conditions de travails optimal pour nos salariés.
En étant à l’écoute de notre environnement
En améliorant sans cesse les produits et servies afin de répondre à la demande des clients.

YFOF WTKM GJNJZYYJ HFCNEOFZ VBCCBZ YF ‹ELEOTT


Yfob kexibt cthdbcs b ghjlerwb/ d rhfnxfqibt chjrb ghtljcnfdkznm
rkbtynfv gj yfb,jktt ljcnegysv wtyfv>
Htynf,tkmyjcnm> ‘aatrnbdyjcnm b rjyehtynjcgjcj,yjcnm
Nht,jdfybz b eckjdbz hf,jns cgtwbfbcnjd r jrhe;f/otq chtlt
Pf,jnf j, jrhe;f/otq chtlt b j,otcndt
xnj,s eljdktndjhbnm gjnht,yjcnb b j;blfybz gjcnjzyyjuj cjdthitycndetv
cdj/ ghjlerwb/> ytghthsdyj ekexifz ghjwtccs lkz cjplfybz yjds[ wtyyjcntq

POLÍTICA DE CALIDAD
Desarrollamos nuevos valores para el mejoramiento continuo de nuestros productos con el fin de solucionar
necesidades, y expectativas de:
Nuestros clientes por medio de la entrega de productos y servicios de la mejor calidad, tiempo y presupuesto.
Nuestros accionistas con rentabilidad, eficiencia y competencia humana.
Nuestros empleados con buenas condiciones laborables.
Nuestra sociedad con sensibilidad hacia el medio ambiente.

POLÍTICA DE QUALIDADE
Nossa missão é obter a satisfação incondicional dos nossos clientes, garantindo uma confiança continua sobre nossos
produtos e sobre a nossa empresa, demonstrando as nossas vantagens como empresa competitiva.
A IMAS MILLERAL, em conjunto com seus parceiros e colaboradores trabalham para um futuro próspero e duradouro.
Sempre olhando a demanda, a expectativa de nossos clientes, e do mercado continuamente, nossos produtos atendem a
legislação e a regulamentação técnica vigente.
Oferecer aos nossos clientes, qualidade superior em nossos produtos, alto desempenho, serviços e suportes técnicos com
rapidez e qualidade.
Praticar a melhoria contínua de nossa gestão de qualidade.
Estimular nossos funcionários a aderir, voluntariamente a nossa causa com o meio ambiente.
Melhorar o conhecimento intelectual de nossos funcionários.
Acompanhar de perto as inovações tecnológicas.
Manter a eficiência e a produtividade em primeiro lugar.

09
Tek makinelerden komple anahtar teslimi Üretim Hizmetler
projelere Değirmen makine ve ekipmanları Teknik/Teknolojik destek ve satış sonrası servis
Un ve irmik değirmenleri Elektrik panoları Mekanik, elektrik ve elektronik bakım
Mısır değirmenleri Otomasyon, bilgisayarlı sistemler Yedek parça tedariği
Kültür unu değirmenleri Fabrika revizyonu ve kapasite artırımı
Saha Aktiviteleri
Yem değirmenleri
Fabrika yerleşim alanının kurulması ve yönetimi
Proje ve tedarik Fabrika süpervizyonu ve montajı
Akış diyagramları Fabrikanın çalıştırılması ve gözetimi
Değirmen bina proje ve yapımı

From single machines to complete turn-key Manufacturing Services


projects for; Milling machinery and equipment Technical/Technological assistance and
Flour and semolina mills Electric switchboards after-sale service
Maize mills Automation, computerized systems Mechanical, electrical and electronic
Special-purpose flour mills maintenance
Site Activities
Feed mills Spare parts service
Set-up and management of sites
Plant upgrading and expansion
Project and supply Plant supervision and erection
Flow diagrams Plant start up and commissioning
Construction and projects

De simple machine aux projets Production Services


‘‘dé en main’’ Machines pour moulin et leur équipements. Aide technique et service après vente.
Moulins à farine et à semoule. Panneaux électriques. Entretient mécanique, électronique.
Moulins à mais. Systémes d’ automation et d’ ordinateur. Service de piéce de rechange.
Moulins a farine de blé de culture Renouvellement et agrandissements
Activités d’éspace
Usines aliment de bétails d’usine.
Fondation de l’usine et sa gestion
Projets et fournitures Surveillance du montage de moulin.
Diagrammes d’écoulement. Services de mise en marche et le controle
Projets et construction du bâtiment d’usine.
pour moulins.

Jn jlyjq vfibys lj rjvgktrcys[ Ghjbpdjlcndj Eckeub


ghjtrnjd gjl rk/x vfibys b j,jheljdfybt lkz nt[ybxtcrfz#nt[yjkubxtcrfz
verjvjkmyst b rhegzyst vtkmybws› vtkmybws› gjllth;rf›
vtkmybws gj gththf,jnrt rereheps. pktrnhbxtcrbt irfas› gjcnufhfynbqyjt cthdbcyjt
Cgtwbfkmyst verjvjkmyst vtkmybws. fdnjvfnbpfwbz b rjvgm/nthyst j,cke;bdfybt›
Rjv,brjhvjdst pfdjls. j,cke;bdfybt vt[fybrb› pktrnhbrb›
cbcntvs›
pktrnhjybrb›
Ghjtrnbhjdfybt b j,tcgtxtybt cegthdbpjh pfdjlf b vjynf;f›
pfgfcyst xfcnb.
nt[yjkjubxtcrbt c[tvs› ddjl pfdjlf d ‘rcgkefnfwb/ b
Eghfdktybt rjvgktrcfvb b
ghjtrnbhjdfybt plfybz vtkmybws b yflpjh.
edtkbxtybt ghjbpdjlbntkmyjcnb.
cthjbntkmcndj›

De simples máquinas a completos projetos, Fabricação de Serviços


Moinhos de trigo ( farinha e semolina ) Máquinas e equipamentos para moinhos Assistência técnica / Tecnológica e serviço
Moinhos de milho Quadros elétricos de pós-venda
Moinhos de farinha para fins especiais Automação e sistemas computadorizados Manutenção mecânica, elétrica e eletrônica
Moinhos de alimentação Serviços de peças e reposição
Atividades em redes,
Atualização e expansão de plantas.
Projeto e fornecimento de: Configuração e gestão de redes
Diagramas de processos Supervisão e montagem de plantas
Projetos e fabricação Comissionamento e start- up

Aktiviteler
Activities
Activities
Yfıf Ltzntkmyjcnm
Nossas Atividades
10
Temizleme
Cleaning
Nettoyage
Pthyjjxbcnbntkmyst j,jheljdfybz
Máquinas Y Equipamientos
Para Limpieza
Máquinas E Equipamentos
Para Limpeza

11
12
MGSH

YÜKSEK KAPASİTELİ ÇÖP SASÖRÜ


High Capacity Grain Separator
Séparateur à Haute Capacité
Dscjrjghjbpdjlbntkmysq
Pthyjjxbcnbntkmysq Ctgfhfnjh
Separator De Granos de Alta Capacidad
Separator De Gráos de Alta Capacidade

13
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model
Type
A B C D E ØF G H ØI J K L M
Vjltkm
Modelo

MGSH 120 3950 3170 2310 2820 585 500 2970 3130 250 2280 440 700 365

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados Técnicos


Elek Ölçüleri * Kapasite
Sieve Dim. (cm) * Capacity
Hfpvth cbnf * Ghjbpdjlbntkmyjcnm (n/x)
Hava İhtiyacı Eleme Alanı Dimensões de la zaranda * Capacidade Sürücü Motor Aspirasyon Grubu
Air Requirement Sifting Area Dimensão da (t/h) Feeding Motoru
Model Motor (kw) Aspiration
(m³/dk) Ghjctbdf/ofz peneira (cm) Ağırlık
Type Vjnjh (rDn) Group Motor (kw)
Vjltkm Hfc[jl djple[f gkjoflm Weight
Cantidad de aire Área de Alimentación Vjnjh (rDn)
Modelo Ön Temizleme Temizleme Dtc ru.
Quantidade de ar cernido del motor (kw) Grupo de motores
Pre-Clean Cleaning Peso
M³/Min Área de En Boy Motor de de aspiración (kw)
Gthdjjxbcnrf Jxbcnrf (kg)
(1) peneiração Width Length alimentação Motor da
Pré-limpeza Limpeza (Kw) aspiração (Kw)
(m²) Ibhbyf Lkbyf
Ancho Longitud
Buğday Mısır Buğday Mısır
Largura Compri-mento
Wheat Corn Wheat Corn
Pthyj кукуруза Pthyj кукуруза
Trigo Maíz Trigo Maíz

MGSH 120 230 24 150 2x100 120 100 90 75 7500 4 0,75

* Kapasite, ürüne ve kullanılan eleğin delik çapı ve özelliğine göre değişebilir.


* All capacity specifications are approximate values, which are product-dependant and therefore not binding.
* La capacité peut varier en fonction du produit et en fonction du diametre et des propriétés des trous du Tamis utilisés.
* D pfdbcbvjcnb jn ghjlernf› ghbvtyzts[ cbn b b[ [fhfrnthbcnbr› ghjbpdjlbntkmyjcnm vj;tn vtyznmcz.
* Todas las especificaciones de capacidad son valores aproximados y los cuales dependen del producto, por lo tanto no son vinculantes
* Todas as capacidades são valores aproximados, nas quais variam de acordo com o produto.

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

14
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MGS

VİBRO ÇÖP SASÖRÜ


Vibro Grain Separator
Separateur Vibrant pour Blé
Pthyjjxbcnbntkmysq Ctgfhfnjh
Separador De Granos
Vibro Separador Horizontalal

15
Ölçüler / Dimensions / hfpvths / Dimensoes (mm)
ØK
Model Ön Temizleme
Type A B C D ØE F G H Pre Cleaning Temizleme
Vjltkm Πредварительная Cleaning
Modelo очистка Jxbcnrf
Pre-Limpeza Limpeza

MGS 100x200 1875 906 2510 1540 180 441 1010 1880 200 120

MGS 150x200 1875 1406 2510 2120 180 436 1010 2170 220 150

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados Tecnicos


Elek Ölçüleri
Kapasite Ağırlık
Sieve dim (m)
Capacity Weight
Сито Дим
Емкость Dtc
Dimensoes de
Capacidade Peso
La zaranda
Hava İhtiyacı (t/h)(2) (kg) Eleme Alanı
Dimensoes da Peneira Motor Strok
Model Air Requirement Sifting Area
hfc[jl djple[f Power (kw) Stroke Площадь
Type Ön Temizleme
Cantidad de aire Temizleme Motop Инсульт просеивания
Vjltkm Pre Cleaning
Quantidade de ar Cleaning Potencia ex. Curso Area de Cernido
Modelo En Boy Πредварительная Net
(M³/Min) Jxbcnrf KW (mm) Peneiracao
Width Length очистка Hetto
(1) Limpeza (m2)
МОДЕЛЬ Lkbyf Pre-Limpeza Neto
Ancho Longitud
Buğday Mısır Buğday Mısır
Largura Compri-mento
Wheat Corn Wheat Corn
Pthyj кукуруза Pthyj кукуруза
Trigo Maíz Trigo Maíz

MGS 100x200 10 1 2x1 25-30 21-25 8-15 7-13 1150 2x0,9 4,5x5,5 4
MGS 150x200 12 1,5 2x1 40-50 34-42 20-25 17-21 1350 2x1 4,5x5,5 6

1 2
Hava ihtiyacı Aspirasyon kutusuna göre verilmiştir. Kapasiteler buğdayın kirlilik derecesine göre farklılık gösterebilir.
Air requirement is given for the aspiration box. Capacity shall change according to dockage materials inside wheat
Les besoins en air omt été donné pour la boite d’aspiration. Les débits indiqués sur le tableau varient selon le taux de saleté du blé
Hfc[jl djple[f hfccxbnfy gj fcgbhfwbjq rjkjyrt Cjlth;fybt cjhyjq ghbvtcb dkbztn yf ghjbpdjlbntkmyjcnm
O ar necessário é indicado pela caixa de aspiração A capacidade deve variar de acordo com a quantidade de residuo de
Quantidade de ar é indicado pelo canal de aspiração. materiais dentro do trigo

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

16
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MAC

HAVA KANALI
Aspiration Channel
Canal d’aspiration
Djpleiysq Rfyfk
Canal De Aire
Canal De Aspiração

17
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Hava İhtiyacı
Air Requirement
Model Ağırlık Vibro Motor (m³/dk)
Type Weight Db,hj Vjnjh !rDn@ Hfc[jl djple[f
A B C D ØE F G ØH
Vjltkm Dtc ru. Motovibrador (м3/мин)
Modelo Peso (kg) (kw) Cantidad de aire
Quantidade de ar
M³/Min

MAC 100-M 190 120 170 0,095 45-60


1000 1080 250 375
MAC 100 --- --- 140 --- 45-60
525 1455
MAC 150-M 190 150 230 0,095 80-120
1500 1580 350 450
MAC 150 --- --- 185 --- 80-120

Not 1 : Beraber Kullanıldığı Çöp Sasörü Veya Kabuk Soyucunun Kapasitesi İle Aynıdır.
Note 1 : Has The Same Capacity With MGS Grain Separator Or MIS Wheat Impact Scourer.
Note 1 : Elle fournit la meme capacité avec le Separateur de Blé (MGS) ou avec la decortiqueuse (MIS) quand elle sont utilisés ensemble
Ghbvtxfybt1 : Bcgjkmpetncz cjdvtcnyj pthyjjxbcnbntkmysv ctgfhfnjhjv bkb j,jtxyjq vfibyjq› d cjjndtncndbb
b[ ghjbpdjlbntkmyjcnb.
Nota 1 : Tem A Mesma Capacidade Do Separador De Graos MGS Ou O Polidor De Trigo Por İmpacto MIS.
Nota 1 : Possui A Mesma Capacidade Que O Vibro Separador Horizontal MGS Ou O Polidor Horizontal MIS.

Not 2 : Vibro Motor İle Kabuk Soyucudan Sonra Kullanılabilir. (M Kodlu Olanlar)
Note 2 : With Vibrative Model Used After Wheat Impact Scourer. (with M Codes)
Note 2 : Le Modèle Motorisé avec un moteur vibrant peut etre installé aprés la Décortiqueuse. (Ceux qui possédent code m)
Ghbvtxfybt 2 : C db,hjldbufntktv bhbvtyz/ncz bjckt j,jtxyjq vfibys kjl rjljv v.
Nota 2 : Com Motor De Vibração Usado Depois Do Polidor De Trigo Por İmpact
Nota 2 : Com Motor Vibratório Usado Depois Do Polidor Horizontal (com Códigos M)

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

18
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MSS

TAŞ AYIRICI
Stone Separator
Epierreur
Rfvytjn,jhybr
Separador De Piedras
Separador De Pedras

19
MSS MSS A

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model / Type
Vjltkm / Modelo A B C D E ØG H ØJ ØK L

MSS 60 x 120 2010


696 926
MSS 60 x 120 A 3098
960 1850 193 133 120 500 1503
MSS 120 x 120 2010
1296 1526
MSS 120 x 120 A 3098

MSS 120 x 140 1020 1470 1790 1720 193 150 2050 150 500 1530

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Eleme Alanı
Hava İhtiyacı
Sifting Area Motor Aspiratör Motoru Kapasite Ağırlık
Air Requirement (m³/dk)
Model / Type Прсеива/ofя Power (kW) Aspirator Motor Capacity Weight
Hfc[jl djple[f
Vjltkm / Modelo gлоoflЬ Vjnjh !rDn@ Vjnjh Fcgbhfnjhf Ghjbpdjlbntkmyjcnm Dtc ru.
Cantidad de aire
Área de cernido Potência Motor da aspiração Capacidade Peso
Quantidade de ar
Área de peneiração ex. KW (kw) (t/h) (kg)
M³/Min
(m²)

MSS 60 x 120 -
1,4 1x0,45 90 4-6 525
MSS 60 x 120 A 11

MSS 120 x 120 -


2,8 2x0,90 120-140 8-15 765
MSS 120 x 120 A 11

MSS 120 x 140 3,4 1x0,75 18,5 220-260 15-20 865

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

20
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MTR

TRİYÖR
Trieur
Batterie de Trieur
Nhbth
Clasificador
Trieur

21
1. Ürün Girişi 1. Product Inlet
2. Ürün Çıkışı 2. Product Outlet
3. Kırık Çıkışı 3. Fructure Outlet
4. Hava Emişi 4. Air Suck

1. D[jl ghjlernf
2. Ds[jl ghjlernf
3. Ds[jl hfp,bnb[ gitybw
4. Dcfcsdfybt djple[f

1. Entreè produit
2. Sortie produit
3. Sortie produit cassé
4. Aspiration de I’air
1. Entrada do produto.
2. Saída do produto.
3. Saída do rechasso.
4. Saída de aspiração

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Kapasite / Capacity
Ghjbpdjlbntkmyjcnm ! n/ч@ Hava İhtiyacı
Capacidade (t/h) Air Requirement Ağırlık
Motor
Model / Type Hfc[jl djple[f Motor Power (kW) Weight
Vjltkm A B C D E Uzun tane Kırık tane !v3/мин@ Dtc ru.
Vjnjh !rDn@
Modelo Long seed Broken seed Cantidad de aire Potência Peso
Lkbyyst ctvtyf Lhj,ktyyst pthyf Quantidade de ar ex. KW (kg)
Semente Semente M³/Min
Longa quebrada

MTR 63x200x1 - 2 4 8 1x1,5 630


930 610
MTR 63x200x2 2080 4 8 12 2x1,5 1260
2600 650
MTR 73x200x1 - 3 5 10 1x2,2 680
1030 915
MTR 73x200x2 2180 5 10 14 2x2,2 1350

MTR 92x300x1 - 4 9 12 1x3 1190


3600 1240 1150 700
MTR 92x300x2 2630 9 18 16 2x3 2380

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

22
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MSR

RENK SINIFLANDIRICI
Color Sorter
Séparateur de Couleur
Фото Сепаратор
Seleccionadora a Color
Selecionadora Óptica

23
Üst Nazo
Vibro Besleyici Top Hopper
Vibratory Feeder

Elektrik Kumandası
Electric Power Switch Chute
Kanal
Ön CCD Kamera
Front CCD Camera
Background Plate
Ön LED Işık
Arka Plaka
Foreground LED Light
Rear CCD Camera
Red Çıkışı
Arka CCD Kamera
Reject Outlet
Kabul Çıkışı
Accept Outlet Ejector
Fırlatıcı

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Model
Type
MSR - 003 MSR - 004 MSR - 005 MSR - 006 MSR - 007 MSR - 010
Vjltkm
Modelo

Kanal Sayısı
# of Chutes 3 4 5 6 7 10
Nombre de Canal
Fırlatıcı Sayısı
# of Ejectors 189 252 315 378 441 630
Nombre d’ejecteur
Kanal Genişliği (mm)
Chute width 300 300 300 300 300 300
Largeur du Canal
Kapasite (t/sa)
Capacity (t/h) 6-9 8 - 12 10 - 15 12 - 18 14 - 21 20 - 30
Capacité
Fırlatıcı Hassasiyeti (%)
Ejector Accuracy 99.99 % 99.99 % 99.99 % 99.99 % 99.99 % 99.99 %
Précision de l’ejecteur
Son Red Oranı (Kötü / İyi)
Final Reject Ratio (Bad/Good) 7:1 7:1 7:1 7:1 7:1 7:1
Ratio rejet final (Mauvaise/Bonne)

Ağırlık (kg)
Weight 750 970 1120 1250 1400 1950
Poids
Çözünürlük (mm)
High Definition 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4
Resolution
Elektrik (V/Hz)
Power Supply 220 / 50 220 / 50 220 / 50 220 / 50 220 / 50 220 / 50
Source Electrique
Motor (kW)
Power 2.2 2.2 3 3 5.5 7.5
Puissance
Kompresör Motoru(kW)
Air Compressior Power 11 15 22.5 22.5 22.5 30
Moteur du comprésseur
Soğutma Tipi
Cooling Rüzgar / Wind / Vent
Refroidissemnt

Ölçüler ( LxWxH)
1651 x 1636 x 2070 1965 x 1636 x 2070 2279 x 1636 x 2070 2593 x 1636 x 2070 2910 x 1636 x 2070 2823 x 2110 x 2797
Dimensions

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

24
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MHS

KABUK SOYUCU
Horizontal Wheat Scourer
Décotiqueuse a Blé Horizontale
J,jtxyfz Vfibyf
Despuntador De Trigo Horizontal
Polidora De Trigo Horizontal

25
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model / Type
A B C D E F G H J ØK ØL ØM ØN
Vjltkm / Modelo

MHS 35 x 60 620 450 520 620 360 700 1130 1440 1285 150 150 120 120

MHS 45 x 80 820 550 620 720 360 1006 1436 1759 1485 150 150 120 120

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Kapasite / Capacity / Ghjbpdjlbntkmyjcnm !n#x@ / Capacidade (t/h)
Hava İhtiyacı
Yumuşak Buğday / Soft Wheat Sert Buğday / Hard Wheat Motor
Model Ağırlık Air Requirement
Erfpfyf lkz / Trigo blando / Trigo mole Lkz gitybws / Trigo duro Motor Power
Type Weight Hfc[jl djple[f
(kW)
Vjltkm Dtc ru. !v3/мин@
1.Temizleme 2.Temizleme 1.Temizleme 2.Temizleme Vjnjh !rDn@
Modelo Peso (kg) Cantidad de aire
1 st Cleaning 2nd Cleaning 1 st Cleaning 2nd Cleaning Potência
Quantidade de ar
1. fz Jxbcnrf 2. fz Jxbcnrf 1. fz Jxbcnrf 2. fz Jxbcnrf ex. KW
M³/Min
1. Limpeza 2. Limpeza 1. Limpeza 2. Limpeza

6 5 6 5 5,5

MHS 35 x 60 8 7 8 7 7,5 500 60

14 13 13 12 11

MHS 45 x 80 16 15 15 15 15 1100 80

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

26
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MIS

KABUK SOYUCU
Wheat Impact Scourer
Decortiqueuse a Blé
J,jtxyfz Vfibyf
Despuntadora De Impacto Para Trigo
Polidora De Trigo

27
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model
Type
A B C D ØE F H ØJ ØK L
Vjltkm
Modelo

MIS 3013 120


1668 480 1768 580 150 656 1750 150 2085
MIS 4013 150

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Kapasite / Capacity / Ghjbpdjlbntkmyjcnm !n#x@ / Capacidade (t/h)

Yumuşak Buğday / Soft Wheat Sert Buğday / Hard Wheat Motor


Model Мягкая пщеница / Trigo blando / Trigo mole Твердая / Trigo duro Ağırlık
Type Motor Power (kW) Weight
Vjltkm Vjnjh !rDn@ Dtc ru.
Modelo 1.Temizleme 2.Temizleme 1.Temizleme 2.Temizleme Potência Peso (kg)
1 st Cleaning 2nd Cleaning 1 st Cleaning 2nd Cleaning ex. KW
1. fz Jxbcnrf 2. fz Jxbcnrf 1. fz Jxbcnrf 2. fz Jxbcnrf
1. Limpeza 2. Limpeza 1. Limpeza 2. Limpeza

10 8 8 6 11
MIS 3013 600
12 10 10 8
15
16 14 14 12
MIS 4013 650
20 16 16 14 18,5

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

28
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MRT

RADYAL TARAR
Air Recycling Tarar
Tarare Radial
Hflbfkmymıq Nfhfh
Reciclador De Aire Tarar
Canal De Aspiração Com Reciclo De Ar

29
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model
Type
A B C D ExF G H H1 ØJ ØK L ØM ØN
Vjltkm
Modelo

MRT 100 998 1704 277 x 994 2620 120 150


1338 735 500 1830 120 150 1330
MRT 150 1498 2612 277 x 1494 2820 150 200

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Model Aspiratör Motoru Konveyor Red. Hava İhtiyacı /Air Requirement Ağırlık
Type Aspirator Motor Conveyor Motor Hfc[jl djple[f !v3/мин@ Weight
Vjltkm Vjnjh fcgbhfnjhf !rDn@ Vjnjh Rjydtqthf !rDn@ Cantidad de aire / Quantidade de ar Dtc ru.
Modelo Motor da aspiração (kw) Motor do transportador (kw) M³/Min Peso (kg)

MRT 100 4 10 580


0,55
MRT 150 2x3 20 970

NOT : Kapasite, beraber kullanıldığı çöp sasörü veya kabuk soyucunun kapasitesi ile aynıdır.
NOTE : Capacity is the same with MGS grain separator or MIS wheat impact scourer, that is used together with MRT air recycling tarar.
NOTE : La capacité est pareille avec celle de MGS Séparateur de grain ou avec celle de MIS Decortiqueuse a blé, qui est utilisés avec MRT Tarar Recyclage d’air
Ghbvtxfybt : Bcgjkmpetncz cjdvtcnyj c pthyjjxbcnbntkmysv ctgfhfnjhjv bkb j,jtxyfz vfibyf› d cjjndtncndbb b[ khjbpdjlbntkmyjcnb.
NOTA : La capacidad es la misma con el separador de granos MGS o MIS desgerminador de impacto, al ser usados juntos con el reciclador de aire TARAR MRT.
NOTA : Tem a mesma capacidade que o Vibro separator horizontal MGS ou Polidora horizontal MIS, que é usado em conjunto com o canal de aspiração com reciclo
de ar MRT.

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

30
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MVW

DİK YIKAMA VE KURUTMA MAKİNESİ


Vertical Washing And Drying Machine
Laveuse-Essoreuse Verticale
Vjtxyfz vfibyf c dthnbrfkmyjq jn;bvyjq rjkjyrjq
Maquina Lavadora E Secadora Vertical
Maquina Lavadora Y Secadora Vertical

31
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Ölçüler / Dimensions Güç / Power (kW-rpm) / Vjnjh !rDn@


Hfpvths / Dimensões (mm) Potência (ex. KW)
Model Kapasite / Capacity
Type Ghjbpdjlbntkmyjcnm !n/ч@
Vjltkm Capacidade Motor (kW) Redüktör / Gear Box
Modelo (t/h) Vjnjh !rDn@ Vjnjh Htlernjh !rDn@
A B C ØD E F
Potência Caja de Engranaje
ex. KW Caixa de engrenagem

MVW 6 2870 3800 900 1970 2200 3-4 7,5 1,1

MVW 8 3285 4180 650 1100 1975 6-8 11 1,5


2265
MVW 12 3485 4380 1250 1985 10-12 15 1,5

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

32
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MID MIX

YOĞUN TAV MAKİNESİ


Intensive Dampener
Mouılleur Intensif
Byntycbdymıq edkf;ybntkm
Humectador Intensivo
Molhador Intensivo

33
Su Borusu
Water Pipe
Conduite D’eau
Djljghjdjlyfz Nhe,f
Tubo de agua

Yoğun Tav - Flowmetre Bağlantı Şeması


Intensive Dampener - Flowmeter Connection Scheme
Molhador Intensivo - Interligado Ao Medidor De Vazão

1. Flowmetre Cihazı 1. Regulateur de debit d’eau


2. Su Girişi 2. Arrivee d’eau
3. Su Çıkışı 3. Sortie d’eau

1. Flowmeter 1. Hfc[jljvth 1. Medidor De Vazão


2. Water Inlet 2. D[jl Djls 2. Entrada De Água
3. Water Outlet 3. Ds[jl Djls 3. Saída De Água

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model
Type
A B C D ØE F1 F2 G1 G2 H H1
Vjltkm
Modelo

MIDI MIX 30/100 1000 1890 2290 1200 120 150 230 190 260 1450 600

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Su Miktarı Motor Kapasite / Capacity
Model Water Amount Motor Power (kw) Ghjbpdjlbntkmyjcnm
Type Rjkbxtcndj djls vjnjh !rDn@ !n#x@
Vjltkm Cantidad de água Potência Capacidade
Modelo Quantidade de água ex. KW (t/h)
(lt/h)

MIDI MIX 30/100-11 200 - 600 11 8 - 12

MIDI MIX 30/100-15 600 - 1000 15 12 - 16

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

34
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MIDI

AÇILI YOĞUN TAV MAKİNESİ


Inclined Intensive Dampener
Mouilleur Intensif Incliné
Byntycbdymıq edkf;ybntkm
Humectador Intensivo Inclinado
Molhador Intensivo Inclinado

35
Su Borusu 1/2”
Water Pipe 1/2”
Conduite D’eau 1/2”
Djljghjdjlyfz Nhe,f 1/2”
Cano de agua 1/2”

1. Flowmetre Cihazı 1. Regulateur de debit d’eau 1. Medidor De Vazáo


2. Su Girişi 2. Arrivee d’eau 2. Entrada De Água
3. Su Çıkışı 3. Sortie d’eau 3. Salida De Água

1. Flowmeter 1. Hfc[jljvth 1. Medidor De Vazão


2. Water Inlet 2. D[jl Djls 2. Entrada De Água
3. Water Outlet 3. Ds[jl Djls 3. Saída De Água

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model
Type
A B C D ØF ØG H L
Vjltkm
Modelo

MIDI 35x300 450 820 1170 120 120 2080


2353 3000
MIDI 50x300 600 820 1310 180 180 2250

MIDI 60x350 2853 700 990 1400 200 200 2510 3500

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Model Red. Motor Kapasite / Capacity Ağırlık / Weight


Type Motor Power (kw) Ghjbpdjlbntkmyjcnm !n#x@ Dtc ru.
Vjltkm vjnjh !rDn@ Capacidade Peso
Modelo Potência ex. KW (t/h) (kg)

MIDI 35x300 5,5 10-18 600

MIDI 50x300 7,5 18-25 900

MIDI 60x350 11 25-30 1000

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

36
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MPM

BORU MIKNATIS
Tubular Magnet
Aimant Tubulaire
Vfuybnyfz Nhe,f
Imán Tubular
Imã Tubular

37
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Kapasite / Capacity
Ghjbpdjlbntkmyjcnm ! n/ч@
Model Capacidade (t/h)
Type ØA ØB ØC H
Vjltkm Buğday Mısır
Modelo Wheat Corn
Pthyj кукуруза
Trigo Maíz

MPM 10 180 120 250 10 8


620
MPM 20 210 150 300 20 15

MPM 30 260 200 350 720 30 25

MPM 50 280 220 400 770 45-50 40

MPM 75 310 250 450 900 75 60

MPM 100 360 300 600 1000 100 85

MPM 150 380 320 650 150 125


1100
MPM 200 450 380 750 200 170

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

38
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
Öğütme
Milling
Mouture
Hfpvjkmyst j,jheljdfybz
Máquinas Y Equipamientos Para Molienda
Máquinas E Equipamentos Para Moagem

39
40
MML

MULTİMİLLA VALS
Multimilla Roller Mill
Appareil à Cylindre Modele Multimilla
Dfkmwtdsq Cnfyjr Cthbb Veknbvbkkf
Banco De Multimilla
Banco De Cilindros Multimilla

41
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Top Ölçüsü
Top Roll Dimensions
Sayısı Hfpvth dfkmwf
Yaklaşık
Num. Dimensões
Ağırlık
Model of Rolls dos rolos
Appr.
Type Rjkbx A B C D E ØF ØG H J K L1 L2
Weight
Vjltkm tcndj Boy Dtc !ru@
Modelo dfkmwjd Çap Length Peso
Número Diameter Lkbyf (kg)
de Lbfvtnh Largo
rolos Diâmetro Compri-
mento

MML 25100 1000 1962 1010 2750


250 1470 250 1528 622
MML 25125 1250 2210 1260 3200
4 120 /
1853 1323 530 1890 183
150
MML 30100 1000 1962 1010 3500
300 1570 300 1628 672
MML 30125 1250 2210 1260 3950

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Top Ölçüsü
Top Roll Dimensions
Sayısı Hfpvth dfkmwf
Num. Dimensões Yaklaşık
Model of Rolls dos rolos Ağırlık
Type Rjkbx A B C D E ØF ØG H J K L1 L2 Appr.
Vjltkm tcndj Boy Weight
Modelo dfkmwjd Çap Length Dtc !ru@
Número Diameter Lkbyf Peso
de Lbfvtnh Largo (kg)
rolos Diâmetro Compri-
mento

MML-D 25100 1000 1962 1010 5350


250 1470 250 1528 622
MML-D 25125 1250 2210 1260 6350
8 120 /
2381 1851 530 2418 183
150
MML-D 30100 1000 1962 1010 6950
300 1570 300 1628 672
MML-D 30125 1250 2210 1260 7950

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

42
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MMR CS

MİLENYUM VALS (DÖKÜM)


Millenium Roller Mill (Cast Iron)
Appareil à Cylindre Modele Millenium (fabrication En Fonte)
Dfkmwtdsq Cnfyjr Cthbb Vbkktybev !kbnmt@
Banco De Molienda Roller Mill (Hierro Fundido)
Banco De Cilindros Millenium (Ferro Fundido)

43
MMR CS MMR CS - D

MMR CS, paslanmaz ve döküm modelimizdir. Alternatif olarak MMR CI paslanmaz olmayan döküm modelimiz de vardir.
MMR CS is our stainless and cast model. We also have MMR CI as cast iron model.
MMR CS modèle inoxydable et fabrication en fonte. Nous en avons également le modèle MMR CI fabriqué uniquement en fonte.
Vjltkb MMR CS dsgjkytys bp yth;fdtqrb b bp kbnmz. Bvt/ncz fkmnthyfnbdyst vjltkb MMR CI bp kbnmz ,tp yth;fdtqrb.
MMR CS es nuestro modelo de fundición en acero inoxidable. También contamos con el modelo MMR CI en fundición en acero inoxidable
MMR CS modelo em aço inoxidável ou aço carbono. Também possuimos o modelo MMR CI em ferro fundido.

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Top Top Ölçüsü
Sayısı Roll Dimensions Yaklaşık
Model Num. of Rolls Hfpvth dfkmwf Ağırlık
Type Rjkbx Dimensões dos rolos Appr.
A B C D E FxG H J K L ØM ØN P R S1 S2 Weight
Vjltkm tcndj Çap Boy / Length
Modelo dfkmwjd Dtc !ru@
Diameter Lkbyf Peso
Número de Lbfvtnh Largo
rolos (kg)
Diâmetro Comprimento
MMR CS 25060 4 600 604 748 1508 1859 503 2080
250 1070 1386 402 250 1577 554
MMR CS 25080 4 x 2550
800 804 948 1708 200
MMR CS 30080 4 300 1220 1536 300 1718 630 3200
710 120 /
MMR CS 25100 4 250 1070 1386 1322 283 250 1577 1850 320 554 2900
1000 1004 1148 1908 x 1809 453 150
MMR CS 30100 4 300 1220 1536 200 300 1718 630 3650
MMR CS 25125 4 250 1070 1386 960 250 1577 554 3450
1250 1254 1398 2158 x
MMR CS 30125 4 300 1220 1536 200 300 1718 630 4850

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Top Top Ölçüsü
Sayısı Roll Dimensions Yaklaşık
Model Num. of Rolls Hfpvth dfkmwf Ağırlık
Type Rjkbx Dimensões dos rolos Appr.
A B C D E FxG H J K L ØM ØN P R S1 S2 Weight
Vjltkm tcndj Çap Boy / Length
Modelo dfkmwjd Dtc !ru@
Diameter Lkbyf Peso
Número de Lbfvtnh Largo
rolos (kg)
Diâmetro Comprimento
MMR CS-D 25080 8 250 1386 402 250 1577 554 5300
800 804 948 1708 x
MMR CS-D 30080 8 300 1536 200 300 1718 630 6600
MMR CS-D 25100 8 250 1386 710 250 1577 554 5700
1000 1004 1148 1070 1908 x 2337 1850 453 223 120 / 2380 320
MMR CS-D 30100 8 300 1536 200 150 300 1718 630 7200
MMR CS-D 25125 8 250 1386 960 250 1577 554 6050
1250 1254 1498 2158 x
MMR CS-D 30125 8 300 1536 200 300 1718 630 8650

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

44
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MMR

MİLENYUM VALS
Millenium Roller Mill
Appareil à Cylindre Modele Millenium
Dfkmwtdsq Cnfyjr Cthbb Vbkktybev
Banco De Molienda
Banco De Cilindros Millenium

45
ØM

ØM

K
S1

K
S1

H
S2

J
S2

J
ØN

ØN

F G LG F G LG
Ø 17
A C A C
B E B E
D P D P

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Top Top Ölçüsü
Sayısı Roll Dimensions Yaklaşık
Model Num. of Rolls Hfpvth dfkmwf Ağırlık
Type Rjkbx Dimensões dos rolos Appr.
A B C D E FxG H J K L ØM ØN P R S1 S2 Weight
Vjltkm tcndj Çap Boy / Length
Modelo dfkmwjd Dtc !ru@
Diameter Lkbyf Peso
Número de Lbfvtnh Largo
rolos (kg)
Diâmetro Comprimento
MMR 25060 4 600 604 874 1508 2150
250 1070 1336 402 250 1527 529
MMR 25080 4 x 2650
800 804 1074 1708 200
MMR 30080 4 300 1220 1482 300 1656 605 3300
1070 1336 710 1839 1352 453 174 120 /
MMR 25100 4 250 150 250 1527 1920 275 529 3000
1000 1004 1274 1908 x
MMR 30100 4 300 1220 1482 200 300 1656 605 3750
MMR 25125 4 250 1070 1336 960 250 1527 529 3600
1250 1254 1524 2158 x
MMR 30125 4 200 300 1656 605 5000

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Top Top Ölçüsü
Roll Dimensions Yaklaşık
Sayısı
Hfpvth dfkmwf Ağırlık
Model Num. of Rolls
Dimensões dos rolos Appr.
Type Rjkbx A B C D E FxG H J K L ØM ØN P R S1 S2 Weight
Vjltkm tcndj Çap Boy / Length Dtc !ru@
Modelo dfkmwjd Diameter Lkbyf Peso
Número de Lbfvtnh Largo (kg)
rolos Diâmetro Comprimento
MMR-D 25080 8 250 1336 402 250 1527 529 5400
800 804 1074 1708 x
MMR-D 30080 8 300 1482 200 300 1656 605 6700
MMR-D 25100 8 250 1336 710 250 1527 529 5800
1000 1004 1274 1070 1908 x 2337 1850 453 174 120 / 2420 275
MMR-D 30100 8 300 1482 200 150 300 1656 605 7300
MMR-D 25125 8 250 1336 960 250 1527 529 6200
1250 1254 1524 2158 x
MMR-D 30125 8 300 1482 200 300 1656 605 8800

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

46
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MMP

MULTİPLEKSA KARE ELEK


Multiplexa Quadro Plansifter
Planchister Carré Multiplexa
Vekmnbgktrcf Rdflhfnysq Hfccth
Cuadro De Cernido Multiplexa
Plansifter Quadrado Multiplexa

47
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model
Type
A B C D E (min) F (min) G H (min) J K (min)
Vjltkm
Modelo
MMP 424 2095 3800
1786
MMP 430 2375 3900
MMP 624 2095 3800
2679
MMP 630 2375 3900
2589 893 400 400 336 1696 1200
MMP 824 2095 3800
3572
MMP 830 2375 3900
MMP 1024 2095 3800
4465
MMP 1030 2375 3900

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Net Eleme Alanı
Pasaj Sayısı Net Sifting Area (m²)
Num. of Her Pasaj için Maksimum Kasa Sayısı Motor
Model Gkjoflm ghjctbdfybz Ağırlık
Passage Num. of Max. Frames at each Passage Motor Power
Type Área de cernido total efectiva Weight
Rjkbxtcndj Rjkbxtcndj hfvjr d rf;ljq ctrwbb (kW)
Vjltkm Área de peneiração Neto Dtc ru.
Ctrwbq Número de cuadros en cada canal Vjnjh !rDn@
Modelo Peso
Numero de canales Número máximo de quadros em cada canal N Tipi / Type N B Tipi / Type B Potência
(kg)
Número de canais N nbg (m²) B nbg (m²) ex. KW
Tipo N (m²) Tipo B (m²)

MMP 424 24 31,7 38,4 3000


4 5,5
MMP 430 30 39,6 48 3800

MMP 624 24 47,5 57,6 4000


6 7,5
MMP 630 30 59,4 72 4800

MMP 824 24 63,4 76,8 5000


8 11
MMP 830 30 79,2 96 5800

MMP 1024 24 79,2 96 6000


10 15
MMP 1030 30 99 120 6800

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

48
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MQP

KARE ELEK
Quadro Plansifter
Plansichter Carre
Rdflhfnysq Hfcctd
Cuadro De Cernido
Plansifter Quadrado Standard

49
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)

Model / Type E M R
A B C D F G H J K L N P
Vjltkm / Modelo (min) (min) (min)

MQP 221 1675 3288 2175

MQP 224 830 2290 1885 1014 3392 2280

MQP 228 2185 3542 2430

MQP 421 1675 3288 2175

MQP 424 1576 2290 1885 1760 3392 2280

MQP 428 2185 3542 2430

MQP 621 1675 3288 2175

MQP 624 2322 2290 1885 2506 3392 2280


746 328 450 1527 781 400 1000 728 P +170
MQP 628 2185 3542 2430

MQP 814 1145 3023 2175

MQP 821 1675 3288 2175


3068 2290 3252
MQP 824 1885 3392 2280
NOT: Eleme alanı ahşap telora için maksimum kasa kullanımına göre
verilmiştir. Alüminyum telora kullanıldığında eleme alanı yaklaşık
MQP 828 2185 3542 2430
olarak N tipi için %14, B tipi için %10 artar.
MQP 1021 1675 3288 2175

MQP 1024 3814 2290 1880 3998 3392 2280


MQP 1028 2180 3542 2430

NOTE: Sieving area is given for maximum amount of wooden


insert frames. If aluminum is used, sieving area will increase about
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos 14% for N type and 10% for B type.

Net Eleme Alanı


Her Pasaj için Maksimum Net Sifting Area (m²)
Kasa Sayısı Motor
Pasaj Sayısı Gkjoflm ghjctbdfybz ytnnj
Num. of Max. Frames at Motor
Model Num. of Área de cernido total efectiva Ağırlık
Power
Type Passage each Passage Área de peneiração Neto Weight
(kW) NOTE : La surface de tamisage des cadres de tamis en bois a été
Rjkbxtcndj hfvjr d Dtc ru.
Vjltkm Rjkbxtcndj
rf;ljq ctrwbb Peso
Vjnjh indiquée pour le nombre d’utilisation maximum de ce type.
Modelo Ctrwbq !rDn@
Numero de canales Número de cuadros en
N Tipi / Type N B Tipi / Type B
(kg)
Potência
L’utilisation des cadres de tamis en aluminium augmente la surface
cada canal
Número de canais
Número máximo de N nbg (m²) B nbg (m²) ex. KW de tamisage d’environ 14 % pour type N et 10 % pour type B.
quadros em cada canal Tipo N (m²) Tipo B (m²)

MQP 221 21 9,24 11,8 1400 2,2

MQP 224 2 24 10,6 13,4 1600 2,2


Área de peneiração é dada pela quantidade máxima de quadros
MQP 228 28 12,3 15,7 1800 2,2
de madeira. Se o alumínio for utilizado a área de peneiramento vai
MQP 421 21 18,5 23,5 2900 4 aumentar cerca de 14% para o tipo N e 10% para o tipo B.
MQP 424 4 24 21,1 26,9 3150 4

MQP 428 28 24,6 31,4 3400 4

MQP 621 21 27,72 35,28 3250 5,5


Ghbvtxfybt% Ghjctbdf/ofz gjdth[yjcnm lfyj lkz
MQP 624 6 24 31,68 40,32 4150 5,5 lthtdzyys[ hfvjr ghb bcgjkmpjdfybb hfvjr d
MQP 628 28 37 47 4600 5,5 vfrcbvfkmyjv rjkbxtcndt. Ghb bcgjkmpjdfybb
fkk/vbybtds[ hfvjr gkjoflm ghjctbdfybz lfyj lkz
MQP 814 14 24,64 31,36 3600 4
hfvjr nbgf Y 14%› b lkz nbgf D edtkbxbncz yf 10%.
MQP 821 21 37 47 4800 7,5
8
MQP 824 24 42,2 53,8 5150 7,5

MQP 828 28 49,3 62,7 5650 7,5 Nota: El área de tamizado es proporcionada para una cantidad
MQP 1021 21 46,2 58,8 4900 7,5 máxima de marcos de inserción de madera, sí se utilizan los de
10 52,8 67,2 6250 7,5
aluminio el área de tamizado incrementará un 14% para el tipo
MQP 1024 24
N y 10% para el tipo B.
MQP 1028 28 61,6 78,4 6600 7,5

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

50
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MQP J

JUMBO KARE ELEK


Jumbo Quadro Plansifter
Plansichter Carre Jumbo
Rdflhfnysq Hfcctd Cthbb ?v,j
Cuadro De Cernido Jumbo
Plansifter Quadrado Jumbo

51
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model / Type
E M R
Vjltkm / A B C D (min) F G H J K L (min) N P (min)
Modelo

MQP J 424 1885 3392 2494


1756 1940
MQP J 430 2310 3605 2556

MQP J 624 1885 3392 2754


2592 2776
MQP J 630 2310 3605 2556
2510 836 368 450 1660 832 400 1200 825 P+170
MQP J 824 1885 3392 2644
3428 3612
MQP J 830 2310 3605 2195

MQP J 1024 1885 3392 2608


4262 4448
MQP J 1030 2310 3605 2656

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Net Eleme Alanı
Her Pasaj için Maks. Net Sifting Area (m²)
Pasaj Sayısı
Kasa Sayısı Gkjoflm ghjctbdfybz Motor
Num. of
Num. of Max. Frames at ytnnj Motor
Passage Ağırlık
Model each Passage Área de cernido total efectiva Power
Rjkbxtcndj Weight
Type Rjkbxtcndj hfvjr d Área de peneiração Neto (kW)
Ctrwbq Dtc ru.
Vjltkm rf;ljq ctrwbb Vjnjh
Numero de Peso
Modelo Número de cuadros en !rDn@
canales N Tipi (kg)
cada canal B Tipi / Type B Potência
Número de Type N
Número máximo de B nbg (m²) ex. KW
canais N nbg (m²)
quadros em cada canal Tipo B (m²)
Tipo N (m²)

MQP J 424 24 31,7 38,4 3350


4 5,5
MQP J 430 30 39,6 48 4100

MQP J 624 24 47,5 57,6 4600


6 7,5
MQP J 630 30 59,4 72 5450

MQP J 824 24 63,4 76,8 5630


8 11
MQP J 830 30 6420
79,2 96
MQP J 1024 24 6600
10 15
MQP J 1030 30 99 120 7400

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

52
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MSP

SUPERSENSE İRMİK SASÖRÜ


Supersense Purifier
Sasseur à Semoule Supersense
Cbnjdttxyfz Vfibyf !Cegthctyct@
Purificador De Sémola Supersense
Sassor Supersense

53
MSP MSP-D

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)

Model
Type
A B C ØD ØE F H ØJ ØK L M N P
Vjltkm
Modelo

MSP-D 46x200 1880 2670 1300 120 100 1375 1810 120 300 750 1625 1045 992

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)

Model
Type
A B C ØD ØE F G H ØJ ØK L M N P ØR S T V
Vjltkm
Modelo

MSP-D 46x200 1880 2800 1770 120 100 1375 1570 3370 120 400 750 1625 1175 992 120 325 120 213

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Eleme Alanı
Hava İhtiyacı
Motor Sifting Area (m²)
Kapasite / Capacity Air Requirement (m³/min) Strok Ağırlık
Model Motor Power Gkjoflm
Ghjbpdjlbntkmyjcnm Hfc[jl djple[f !v3/мин@ Stroke Weight
Type (kw) ghjctbdfybz
!n/ч@ Cantidad de aire {jl Dtc ru.
Vjltkm Vjnjh !rDn@ Área de cernido
Capacidade Quantidade de ar Curso Peso
Modelo Potência total efectiva
(t/h) ex. Volumen de (mm) (kg)
ex. KW Área de peneiração
M³/Min
total efetiva (m²)

MSP 46x200 55-60 1,1 8-10 5 1200


Ürüne Göre Değişir
Depends on the
product.
Depende de Produto
MSP-D 46x200 110-120 2,2 8-10 10 3100

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

54
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MPU

İRMİK SASÖRÜ
Purifier
Sasseur à Semoule
Cbnjdttxyfz Vfibyf
Purificador De Sémola
Sassor

55
MPU MPU-J

F
ØE

MPU-D MPU-JD

H
ØD

ØC
B

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model
Type
A B ØC ØD ØE F H
Vjltkm
Modelo

MPU 46x200 2860 1335 100 90 300 1700 1680

MPU-D 46x200 2860 2080 100 90 400 1700 3050

MPU-J 56x200 2860 1550 100 120 300 1700 1730

MPU-JD 56x200 2860 2120 100 120 400 1700 3210

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Eleme Alanı
Hava İhtiyacı Sifting Area (m²)
Motor
Kapasite / Capacity Air Requirement (m³/min) Strok Gkjoflm Ağırlık
Model Motor Power
Ghjbpdjlbntkmyjcnm Hfc[jl djple[f !v3/мин@ Stroke ghjctbdfybz Weight
Type (kw)
!n/ч@ Cantidad de aire {jl Área de cernido Dtc ru.
Vjltkm Vjnjh !rDn@
Capacidade Quantidade de ar Curso total efectiva Peso
Modelo Potência
(t/h) ex. Volumen de (mm) Área de peneiração (kg)
ex. KW
M³/Min total efetiva (m²)

MPU 46x200 55-60 2x0,55 7,5-9 5 1250

Ürüne göre
MPU-D 46x200 değişir 110-120 4x0,55 7,5-9 10 2850

Depends on the
product.
MPU-J 56x200 Depende de Produto 65-70 2x0,55 7,5-9 6.2 1550

MPU-JD 56x200 130-140 4x0,55 7,5-9 12.4 3600

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

56
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MBF D

KEPEK FIRÇASI
Bran Finisher
Finisseur à Son
Dsvjkmyfz Vfibyf
Terminador De Salvado
Terminadora De Farelo

57
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model
Type
A B C D ØE F H ØJ ØK L
Vjltkm
Modelo

MBF D 4010 1285 440 1485 580 150 689 1552 150 120 1722

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Eleme Alanı
Motor Hava İhtiyacı Sifting Area (m²)
Kapasite / Capacity Motor Power Ağırlık Air Requirement (m³/min) Gkjoflm
Model Ghjbpdjlbntkmyjcnm Weight
Type (kw) Hfc[jl djple[f !v3/мин@ ghjctbdfybz
!n/ч@ Vjnjh !rDn@ Dtc ru. Cantidad de aire Área de cernido
Vjltkm Capacidade Peso
Modelo Potência Quantidade de ar total efectiva
(t/h) ex. KW (kg) M³/Min Área de peneiração
total efetiva (m²)

MBF D 4010-5 1,2-1,5 5,5


560 6 0,9
MBF D 4010-7 1,5-1,8 7,5

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

58
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MDD

İRMİK KIRICI
Impact Detacher
Accélérateur de Mouture
”ynjktqnjh
Desgerminador De Impacto
Desagregador Por Impacto

59
Montaj Şekilleri / Mounting Types
Nbgs Vjynf;f / Tipos De Montaje / Tipos De Montagem

Zemine Montaj Yan Montaj Tavana Montaj


Mounting On Ground Side Mounted Ceiling Mounted
Vjynf; Yf Gjk <frfdjq Vjynf; Vjynf; Yf Gjnjkjr
Montaje De Piso Montaje Lateral Montaje De Techo
Montagem No Piso Montagem Horizontal Montagem No Teto

Left Right
Ktdsq Ghfdsq
Esquerda Direita

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Motor Devri
Rotor Çapı Motor Kapasite Motor Cycle Ağırlık
Model Rotor Dia Motor Power Capacity (kg/h) Hjnjh Weight
Type A B ØC ØD E F H ØG Lbfvtnh (kw) Ghjbpdjlbntkmyjcnm Vjnjhf Dtc ru.
Vjltkm Hjnjhf Vjnjh !rDn@ !ru/ч@ !j,#vby@ Peso
Modelo Diâ. do Rotor Potência Capacidade Rotação do (kg)
(mm) ex. KW motor (rpm)

MDD 55 650 510 750 5,5 1000 3000 190


MDD 75 120 80 230 280 600 530 7,5 1500 3000 210
735 610 850
MDD 110 11 2500 3000 240

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

60
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MFF H

VİBRO UN FIRÇASI
Vibro Flour Finisher
Brosse Vibrante à Farine
Виброцентрофунал
Vibro Terminador De Harinas
Vibro Centrífuga

61
MFF-H

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model
Type
A B C D E ØF ØG H ØJ ØK L
Vjltkm
Modelo

MFF H 1542 1402 745 605 792 150 120 1797 170 745 1890

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Motor
Model Kapasite / Capacity Ağırlık
Motor Power
Type Ghjbpdjlbntkmyjcnm Weight
(kw)
Vjltkm !ru/ч@ Dtc ru.
Vjnjh !rDn@
Modelo Capacidade Peso
Potência
(t/h) (kg)
ex. KW

MFF H 2-2,5 7,5 520

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

62
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MHM
MHM MHM AC

ÇEKİÇLİ DEĞİRMEN
Hammer Mill
Moulin à Marteau
Vjkjnrjdfz Lhj,bkmrf
Molino De Martillos
Moinho A Martelo

63
MHM

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Motor Ağırlık Bıçak Sayısı Elek Çapı


Model Kapasite / Capacity
Motor Power (kw) Weight #Pallets Sieve Dim.
Type Ghjbpdjlbntkmyjcnm
Vjnjh !rDn@ Dtc ru. Nombre de lame Diametre du Tamis A B C D-E F
Vjltkm Capacidade
Potência Peso Rjkbxtcndj yj;tq Lbfvtnh Cbnf
Modelo (kg/h)
ex. KW (kg) Número de Blades Diâmetro Sieve

MHM 30 11-15 500-750 500 40 2300 650 800 x 800

MHM 50 22-30 1000-1500 750 72 4-5 800 1600 1000 x 1000 1600
2500
MHM 60 30-37 1500-2000 950 96 900 1500 x 1500

MHM AC

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Bıçak Sayısı Elek Çapı


Motor Ağırlık
Model Kapasite / Capacity #Pallets Sieve Dim.
Motor Power (kw) Weight
Type Ghjbpdjlbntkmyjcnm Nombre de lame Diametre du A B C H X Y Z WA WB
Vjnjh !rDn@ Dtc ru.
Vjltkm Capacidade Rjkbxtcndj Tamis
Potência Peso
Modelo (kg/h) yj;tq Lbfvtnh Cbnf
ex. KW (kg)
Número de Blades Diâmetro Sieve

MHM AC 11-15-18,5 300-600 200 16 4-5 1230 900 1600 100 600 1500 150 100 130

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

64
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MVF

VİBRO BESLEYİCİ
Vibro Feeder
Distributeur Vibrant
Db,hj Gbnfntkm
Vibro Alimentador

65
MVF G MVF C

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Motor
Ağırlık
Model Motor Power
Weight
Type (kw)
A B ØC D E ØF ØG H Dtc ru.
Vjltkm Vjnjh !rDn@
Peso
Modelo Potência
(kg)
ex. KW

MVF-G 612 513 720 750 860 120 150 2270 0,16 160

MVF-C 880 880 720 650 860 120 150 1905 0,16 130

MVF-G zemine montaj, MVF-C ise tavana montaj için kullanılır.


MVF-G is used for installing on the ground and MVF-C is used for installing on the ceiling.
MVF-G pour montage au sol et MVF-C pour montage au plafond.
Lkz vjynf;f yf gjke ghbvtyztncz vjltkm MVF-G› lkz gjnjkrf - MVF-C
MVF-G es usado para su instalación en el suelo y MVF-C es usado para su instalación en el techo
MVF-G montagem no solo e MVF-C Montagem no teto

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

66
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MMF

VİTAMİN MAKİNESİ
Micro Feeder
Doseur Moulin à Marteau
Ljpfnjh Dbnfvbyf
Micro Alimentador
Micro Dosador

67
The speed of the motor shall be adjusted by the electronic
Elektronik hız kontrol cihaz vasıtasıyla moturun hız ayarlanarak
variable speed so that 10-100 grams of premix shall be dosed.
10-100 grama kadar katkı maddesi karıştırılabilir. (Daha büyük
(The capacity shell be increased up to 20-200 gram when
helezon kullanılarak kapasite 20-200 grama kadar çıkarılabilir.)
used bigger size feeding screw.)
Hassasiyet: %2 - %4
Accuracy: 2% - 4%
Çevre çalışma sıcaklığı: 0 50 °C
Operating environment temperature: 0-50 °C
Besleme koniği kapasitesi: 50 dm³. İstenirse daha büyük de
Feeding bunker capacity: 50 dm³. Shall be made bigger if
yapılabilir.
required.
Güç gereksinimi: 220-240 V
Power requirement: 220-240 V

Avec la possibilité d’ajuster la vitesse du moteur par


Crjhjcnm ldbufntkz htuekbhetncz c gjvjom∕ xfcnjnybrf
l’intermédiaire d’un investisseur électronique, 10-100 grammes
b vj;yj gthtvtofnm ghjlernf jn 10 lj 100 uhfvv.
d’additif peut s’ajouter (en utilisant un vis plus grand, il est
!Ghbbcgjkmpjdfybz ,jkmijuj iytrf vj;yj edtkbxbdfnm
possible d’augmenter la capacité à 20-200 grammes)
ghjbpdjlbntkmyjcnm ljpfnjhf jn 20 lj 200 uhfvv@
Précision: 2%-4%
Njxyjcnm% %2-%4
Température ambiante: 0 50 °C
Hf,jxfz ntvgthfnehf jrhe;f/otq chtls% 0-50 C
Capacité de la trémie de charge : 50 dm³, avec la possibilité
Dvtcnbvjcnm ghbtvyjuj ,eyrthf% 50m³.
de la construire plus grande sur demande
Tension : 220-240 V Gjnht,kztvfz vjoyjcnm% 220-240 D

A Velocidade Do Motor Deve Ser Ajustada Por Uma Váriavel La velocidad del motor deberá ser ajustada por velocidad
Eletrônica De Velocidade De Modo Que 10-100 Gramas De electrónica variable de 10-100 gramos de pre-mezcla que
Pré-mistura Seja Dosada. (A Capacidade Será Aumentada deben ser dosificados. La capacidad puede ser aumentada
Até 20-200 Gramas Quando Utilizado Um Parafuso De de 20-200 gramos cuando se utilice un alimentador de
Alimentação Maior) tornillo de mayor tamaño.
Precisão: %2 - %4 Precisión 2-4%
Operação Em Temperatura Ambiente: 0 50 °C Capacidad de alimentación del bunker: 50dm3. Puede ser
Capacidade Do Depósito De Alimentação: 50 dm³. Deve ser mayor bajo pedido.
feita maior se solicitado. Requerimiento de poder: 220-440 V
Potência Necessária: 220-240 V

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

68
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MLD
MLD
MLD - P

LARVA YOK EDİCİ


Larva Destroyer
Destructeur de Larva
Eybxnj;bntkm ‹frnthbq
Destructor De Larvas
Desinfestador

69
MLD

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Model Motor Kapasite / Capacity Ağırlık
Type Motor Power (kw) Ghjbpdjlbntkmyjcnm Weight
ØA ØB ØC H
Vjltkm Vjnjh !rDn@ !ru/ч@ Dtc ru.
Modelo Potência ex. KW Capacidade (t/h) Peso (kg)

MLD 5 5,5 3-5 200


665 1134
MLD 7 7,5 5-7 215

MLD 11 11 10-12 315


740 150 150 1450
MLD 15 15 12-15 350

MLD 18 18,5 15-18 420


850 1195
MLD 22 22 18-20 450

MLD P

x- Ürün Girişi
x- Product Inlet
x- Entrée de produit
x- D[jl ghjlernf
x- Entrada del producto

y- Ürün Çıkışı
y- Product Outlet
y- Sortie de produit
y- Ds[jl ghjlernf
y- Salida del producto

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Motor
Kapasite / Capacity Ağırlık
Model Motor Power
Ghjbpdjlbntkmyjcnm Weight
Type (kw)
A B C D E F G H I J ØK ØL !ru/ч@ Dtc ru.
Vjltkm Vjnjh !rDn@
Capacidade Peso
Modelo Potência
(t/h) (kg)
ex. KW
MLD-P 4 1015 4 11 375

MLD-P 8 48 48 8 18,5 400


488 620 1045 700 830 870 410 807 275 1082
MLD-P 12 208 208 12 22 425

MLD-P 15 1060 15 30 475

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

70
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
Taşıma
Elemanları
Conveying Elements
Elements de Transport
Nhfycgjhnbhjdjxyst j,jheljdfybz
Máquinas Y Equipamientos Para Transporte
Máquinas E Equipamentos Para Transporte

71
72
MEL

ELEVATÖR
Bucket Elevator
Elévateur à Godets
Yjhbz
Elevador De Cangilones
Elevador De Canecas

73
t/h 0 5 10 20 30 50 75 105

Buğday
Wheat MEL 300x140
Pthyj
Trigo MEL 300x160
Mısır
Corn MEL 400x220
кукуруза
milho MEL 500x260
Un MEL 600x280
Flour
Verf
Farinha MEL 700x360

Kepek
Bran
отруби
Farelo
70 - 100 RPM

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model
Type
A A1 B B1 C DxL E F G
Vjltkm
Modelo

MEL 300x140 890 325 580 255 270 180x180 590 755 370

MEL 300x160 960 345 635 290 305 200x200 620 930 395

MEL 400x220 1265 435 830 400 365 240x260 800 1030 470

MEL 500x260 1520 535 980 450 405 285x300 1000 1280 510

MEL 600x280 1660 585 1085 500 430 300x320 1100 1380 550

MEL 700x360 1960 735 1385 650 430 400x400 1400 1480 630

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

74
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MSC

HELEZON
Screw Conveyor
Vis Sans Fin
Iytr
Transportador De Tornillo
Transportador Helicoidal Tipo Calha

75
t/h 0 5 10 20 30 50 75 105
Buğday
Wheat MSC 160
Pthyj
Trigo MSC 200
Mısır MSC 250
Corn
кукуруза
milho MSC 300

Un MSC 400
Flour
Verf
Farinha
Kepek
Bran
отруби
Farelo
100 RPM

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model
Type
ØA B C D E FxG H S ØM
Vjltkm
Modelo

MCS 160 160 180 260 225 280 190x190 160 42

MCS 200 200 220 300 265 320 230x230 200 48

MCS 250 250 270 350 325 370 280x280 250 2 60

MCS 300 300 320 400 375 420 330x330 300


76
MCS 400 400 420 500 475 520 430x430 400

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

76
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MSC T

TÜP HELEZON
Tube Screw Conveyor
Vis Sans Fin Tubulaire
Nhe,jj,hfpysq Iytr
Tubo Transportador De Tornillo
Transportador Helicoidal Tubular

77
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Kapasite 80 d/d-rpm / Capacity (t/h)


Ghjbpdjlbntkmyjcnm (ru/x) / Capacidade
Model
Type
ØA ØB C ØD E ØF
Vjltkm Mısır
Modelo Buğday / Wheat Un / Flour Kepek / Bran
Corn
gitybwf Verf Jnhe,b
кукуруза
Harina / Farinha Afrecho / Farelo Trigo
Maíz

MSC T 100 100 34 100 2 1,5 1 1,5


120 120
MSC T 160 160 42 160 10 7 4 8

MSC T 200 200 48 200 500 200 21 15 8 18

MSC T 250 250 60 250 500 35 25 14 30


250
MSC T 300 300 76 300 55 40 22 45

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

78
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MBA

BLOWER HAVA KİLİDİ


Blower Air Lock
Ecluse Pour Souffleur
Ik∕pjdsq pfndjh ,kjdthf
Soplador De Aire De Bloqueo
Válvula Rotativa Pneumática

79
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos
Motor Kapasite Mil Çapı
Model Motor Power Capacity (m³/h) Shaft Dia
Type (kw) Ghjbpdjlbntkmyjcnm Lbfvtnh
A B C D E F H a1 a2 a3 a4
Vjltkm Vjnjh !rDn@ş (m³/x) ş hjnjhfş
Modelo Potência Capacidade ø do eixo
ex.KW (m³/h)

MBA 200 350 700 275 540 370 230 330 57 110 140 80 0,37 4 28

MBA 250 450 750 375 600 400 260 380 70 135 166 100 0,55 10 28

MBA 320 700 900 550 700 450 750 445 100 160 210 132 0,55 22,7 42

MBA 450 800 1000 590 880 550 810 570 120 195 245 150 0,75 51 42

MBA 500 900 1275 640 1000 700 890 666 175 233 267 267 1,5 91 55

Maksimum kapasite % 65 doluluk dikkate alınarak hesaplanmıştır.


Maximum capacity has been calculated according to 65% occupancy rate.
Débit maximum a été calculé en tenant compte du taux de fonctionnement a débit de 65 % de l’appareil.
Vfrcbvfkmyfz ghjbpdjlbntkmyjcnm hfcxbnfyf ghb pfgjkyztvjcnb % 65.
A capacidade máxima foi calculada de acordo a uma taxa de ocupacao de 65%

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

80
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MBP

BLOWER POMPA
Blower Pump
Souffleur
Djple[fledrf
Soplador
Soprador

81
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos
P / Pressão P / Pressão P / Pressão P / Pressão P / Pressão
2000 mmAq 3000 mmAq 4000 mmAq 5000 mmAq 6000 mmAq
Model 2000 mmSS 3000 mmSS 4000 mmSS 5000 mmSS 6000 mmSS
Type d/dk 2000 mmca 3000 mmca 4000 mmca 5000 mmca 6000 mmca
Vjltkm rpm
Modelo Qs Qs Qs Qs Qs
m³/dk La/pn m³/dk La/pn m³/dk La/pn m³/dk La/pn m³/dk La/pn
m³/min kW m³/min kW m³/min kW m³/min kW m³/min kW

MBP 50 1450 2,14 1,56 2,00 2,10 1,86 2,62 1,74 3,11
MBP 65 1420 3,76 2,50 3,55 3,30 3,34 4,20 3,23 5
1300 5,74 3,20 5,37 4,40 5,05 5,60 4,76 6,80 4,51 8
MBP 80 1450 6,65 3,60 6,28 5 5,96 6,30 5,66 7,60 5,41 9
1600 7,54 4 7,17 5,50 6,85 6,90 6,55 8,40 6,30 9,90
1000 6,22 3,50 5,72 4,80 5,38 6,10 5,04 7,40
1150 7,42 4,20 7,02 5,50 6,58 7,20 6,34 8,50
MBP 100 1300 8,71 4,60 8,26 6,30 7,89 8 7,57 9,70
1450 9,96 5,20 9,51 7 9,14 9 8,80 10,80
1600 11,20 5,70 10,80 7,80 10,40 9,90 10,10 12
970 10,20 5,70 9,50 7,90 8,90 10,20 8,50 12,50 8 14,80
1150 12,70 6,70 12,10 9,40 11,50 12,10 11 14,80 10,60 17,50
MBP 125 1300 14,80 7,60 14,20 10,60 13,60 13,60 13,10 16,70 12,70 19,80
1450 16,90 8,50 16,20 11,80 15,60 15,20 15,20 18,70 14,70 22,10
1600 19 9,30 18,30 13 17,70 16,80 17,30 20,60 16,80 24,40
970 13,10 7,10 12,40 9,90 11,70 13 11,20 15,70 10,70 18,50
1150 16,30 8,40 15,60 11,80 14,80 15,40 14,40 18,60 13,80 22
MBP 125 A 1300 18,90 9,50 18,20 13,30 17,50 17,40 17 21 16,50 24,80
1450 21,60 10,60 20,90 14,80 20,20 19,40 19,60 23,40 19,10 27,70
1600 24,20 11,70 23,50 16,40 22,80 21,40 22,30 25,90 21,80 30,60
970 15,70 8,40 14,90 11,80 14,20 15,20 13,50 18,60 12,90 22
1150 19,50 9,90 18,60 14 17,90 18 17,30 22,10 16,70 26,10
MBP 150 1300 22,60 11,20 21,80 15,80 21,10 20,40 20,40 25 19,90 29,50
1450 25,80 12,50 24,90 17,60 24,20 22,70 23,60 27,90 23 33
1600 28,90 13,80 28,10 19,40 27,40 25,10 26,70 30,70 26,10 36,40
850 19,50 10,20 18,30 14,30 17,50 18,40 16,70 22,60 16,10 26,70
1000 23,70 12 22,60 16,90 21,70 21,70 20,90 26,60 20,30 31,40
MBP 150 A 1150 27,90 13,80 26,90 17,70 25,90 22,80 25,20 30,60 24,50 36,10
1250 30,80 15 29,70 21,10 28,80 27,20 28 33,30 27,30 39,30
1400 35 16,90 34 23,60 33 30,40 32,30 37,30 31,60 44
730 23,80 11,20 23,20 15,90 22,70 20,50 22,10 25,10 21,70 29,70
850 27,70 13,10 27 18,50 26,40 24 25,60 29,20 25,30 34,60
950 31 14,60 30,20 20,70 29,50 26,70 28,80 32,60 28,30 38,70
MBP 200
1050 34,30 16,20 33,30 22,80 32,60 29,50 31,80 36,10 31,30 42,70
1150 37,50 17,70 36,50 25 35,70 32,30 34,90 39,50 34,20 46,80
1250 40,80 19,30 44,70 27,20 38,80 35,10 38 43 37,20 50,90
730 37,50 16,60 36,60 23,70 35,90 30,80 35,20 37,90 34,50 44,80
850 43,70 19,40 42,60 27,60 41,80 35,80 40,90 44,10 40,20 52,20
950 48,80 21,60 47,70 30,80 46,70 40,10 45,80 49,30 44,90 58,30
MBP 250
1050 54 23,90 52,70 34,10 51,60 44,30 50,60 54,50 49,70 64,50
1150 59,10 26,20 57,70 37,30 56,50 48,50 55,40 59,70 54,40 70,60
1250 64,30 28,50 62,80 40,60 61,40 52,80 60,30 64,90 59,20 76,80

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)

Model Ağırlık
Type Weight
A B C E H J L P R T V W X Y Dtc ru.
Vjltkm Peso
Modelo (kg)

MBP 50 303 262 600 175 50 470 1134 160 700 326 342 149 285 137
MBP 65 346 312 600 175 50 470 1174 160 700 326 342 106 328 169
18
MBP 80 390 321 700 183 100 470 1248 185 900 380 415 187 247 234
MBP 100 435 372 700 196 100 470 1318 185 900 380 462 142 292 270
MBP 125 420 393 22 900 230 100 600 2022 200 1100 451 530 298 258 464
MBP 125 A 460 433 22 900 230 100 600 2082 200 1100 451 530 258 298 486
MBP 150 503 488 22 900 245 100 600 2097 200 1100 451 545 216 340 539
MBP 150 A 555 511 25 1400 275 100 600 2180 200 1400 511 628 155 395 777
MBP 200 624 547 30 1700 380 100 950 2563 200 1900 583 860 413 477 1226
MBP 250 710 642 30 1700 415 100 950 2563 250 1900 633 860 327 563 1407

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

82
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MDV

PNÖMATİK YÖN KLAPESİ


Rotary Diverter Valve
Vanne d’Aiguillage Pneumatique
Gytdvfnbxtcrbq yfghfdkz/obq rkfgfy
Válvula Desviadora
Válvula De Desvio Rotativa

83
MDV

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Hava Basıncı
Ölçüler / Dimensions Air Pressure
Model Valf
Hfpvths Lfdktybt Piston
Type Valve
Dimensões (mm) djple[f Gjhitym
Vjltkm Rkfgfy
Presion de aire Pistão
Modelo Válvula de desvio
Pressão do ar
A B ØC ØD (Bar)

MDV 50 250 640 100 180 5/2-24VDV/220-240V 32x115 mm

MDV 70 310 690 130 225 5/2-24VDV/220-240V 40x150 mm

MDV 95 400 900 165 285 5/2-24VDV/220-240V 50x180 mm


6
MDV 125 985 195 370 5/2-24VDV/220-240V 50x210 mm
485
MDV 135 995 215 380 5/2-24VDV/220-240V 50x260 mm

MDV 160 530 1040 233 430 5/2-24VDV/220-240V 50x280 mm

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

84
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MCC

ZİNCİRLİ KONVEYÖR
Chain Conveyor
Convoyeur a Chaine
Wtgyjq Rjydtqth
Transportador De Cadena
Transportador A Corrente

85
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos
Kapasite
Capacity (t/h)
Ghjbpdjlbntkmyjcnm
(n/x) ş
Model Capacidade
Type (t/h)
Vjltkm A B C E F G H J K (m³/h)
Modelo
Buğday Mısır
Wheat Corn
Pthyj кукуруза
Trigo Maíz

MCC 50 290 256 180 735 1200 50 40

MCC 100 306 230 860 1300 100 85

MCC 150 381 305 890 1350 150 125


510 800 430 840
MCC 200 690 416 340 925 1400 200 170

MCC 250 1540 250 210


506 450 1050
MCC 300 510 1500 300 255

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

86
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MSF

TOZ FİLTRESİ
Dust Filter
Filtre
Abkmnh
Filtro De Polvo
Filtro De Mangas

87
1- Konik Tip
2- Vibro Silo Boşaltıcılı Tip
3- Sıyırıcı Tip
4- Sağ Giriş
5- Sol Giriş
6- Yan Çıkış
7- Üst Çıkış

1- Conic Type
2- Vibro Discharger Type
3- Bottom Sweeper Type
4- Right Inlet
5- Left Inlet
6- Side Outlet
7- Top Outlet

1- Filtre Version Sur Cone


2- Filtre Verion Sur Déchargeur Vibrant
3- Filtre Version A Fond Ramasseur
4- Entrée Droite
5- Entrée Gauche
6- Sortie par le coté
7- Sortie par le Haut

1- Rjybxtcrbq nbg
2- Nbg c db,bhjlybotv
3- Nbg c yj;jv jxbcnrb
4- Ghfdsq d[jl
5- Ktdsq d[jl
6- Боковой выход
7- Верхний выход

1- Tipo cônico
2- Extractor de Fondo Vibrante
3- Escoba para limpieza
4- Entrada derecha
5- Entrada izquierda
6- Salida Lateral
7- Salida Superior

1- Tipo Cônico
2- Extrator De Fundo Vibratório
3- Extrator De Fundo Plano
4- Entrada Da Direita
5- Entrada Da Esquerda
6- La Salida Lateral
7- Salida Superior

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Model / Type
Vjltkm / Modelo MSF 10 MSF 18 MSF 26 MSF 39 MSF 52 MSF 78 MSF 104

Gömlek Boyu / Jacket Length


Hfpvth 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000
Comprimento do revestimento
Comprimento Das Mangas (mm)

Filtre Alanı (m²)


Filter Area (sqm)
Abkmnhe/ofz gkjoflm 4,5 6,8 9 11,3 8,1 12,2 16,3 20,4 11,7 17,6 23,5 29,5 17,6 26,5 35,3 44 23,5 35,3 47 58,8 35,2 52,9 70,5 88,2 47 70,5 94 117,5
Area de Filtro
Área De Filtragem (m²)

A 1750 2350 2950 3550 1600 2200 2800 3400 1650 2250 2850 3450 1700 2300 2900 3500 1700 2300 2900 3500 1700 2300 2900 3500 1700 2300 2900 3500

B 2640 3240 3840 4440 2960 3560 4160 4760 3340 3940 4540 5140 3610 4210 4810 5410 3830 4430 5030 5630 4060 4660 5260 5860 4390 4990 5590 6190

C 800 1000 1150 1300 1500 1850 2050

ØD 850 1000 1150 1340 1500 1840 2020

ØE 250 400 450 500 600 700 750

F 400 500 500 650 700 800 1000

G 210 270 270 300 375 500 500

M 450 350 350 450 450 450 450

N 450 400 450 500 650 800 1000

L 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000 1200 1800 2400 3000
Ağırlık / Weight
Dtc !ru@ 285 320 355 390 485 545 605 665 585 655 725 795 890 995 1100 1215 1115 1240 1365 1500 1615 1790 1965 2460 2120 2375 2630 2885
Peso (kg)

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

88
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MAL

HAVA KİLİDİ
Air Lock
Ecluse à Air
Ik∕pjdsq pfndjh
Bloqueador De Aire
Válvula Rotativa

89
MAL

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Kapasite
Capacity (t/h)
Ghjbpdjlbntkmyjcnm
Model (n/x) ş
Type Capacidade
Vjltkm A B C D E ØF ØG
(t/h)
Modelo
Un Buğday Mısır
Flour Wheat Corn
Verf Pthyj кукуруза
Farinha Trigo Maíz

MAL 220 5 8 7
535 320 200
MAL 240 160 30 6 9 8
500 215
MAL 270 540 325 10 15 13
222
MAL 300 558 175 343 35 14 19 16

MAL 400 580 680 245 480 200 40 332 18 35 30

MAL 500 650 830 305 615 215 50 383 20 40 34

Kapasiteler 54 d/dk’ya göre verilmiştir.


Capacities given are according to 54 rpm.
Les capacités sont calculées à partir de 54 tr/min
Ghjbpdjlbntkmyjcnb dmılfymı d cjjndtcndbb j,jhjnf rjnjhmıq 54 j,#vby
Planificación de la velocidad máxima capacidad de 54 rpm
Capacidade prevista para rotação máxima de 54 rpm

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

90
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MMA

PAÇAL MAKİNESİ
Volumetric Measurer
Distributeur à Blé
Ik∕pjdmıq Ljpfnjh
Medidor Volumétrico
Medidor De Grãos Volumétrico

91
MMA

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)

Model
Type
A B C D E F G H J K L
Vjltkm
Modelo

MMA 22 275 270 235 167 125 190 127 355 240 170 500
MMA 24 365 300 300 200 155 225 180 370 305 225 580
MMA 30 450 375 406 282 185 325 225 433 445 325 700

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Model / Type
%5 %10 %20 %20 %45 %100
Vjltkm / Modelo

MMA 22 0,34 t/h 0,68 t/h 1.35 t/h 1,35 t/h 3 t/h 6,75 t/h

MMA 24 0,68 t/h 1,35 t/h 2,70 t/h 2,70 t/h 6,10 t/h 13,50 t/h

MMA 30 1,35 t/h 2,70 t/h 5,40 t/h 5,40 t/h 12,15 t/h 27 t/h

Kapasiteler 54 d/dk’ya göre verilmiştir.


Capacities given are according to 54 rpm.
Les capacités sont calculées à partir de 54 tr/min
Ghjbpdjlbntkmyjcnb dmılfymı d cjjndtcndbb j,jhjnf rjnjhmıq 54 j,#vby
Planificación de la velocidad máxima capacidad de 54 rpm
Capacidade prevista para rotação máxima de 54 rpm

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

92
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MLF

DÜŞÜK BASINÇLI ASPİRATÖR


Low Pressure Fan
Ventilateur Centrifuge Basse Pression
Dtynbkznjh Ybprjuj Lfdktybz
Ventilador De Baja Presión
Ventilador Centrífugo De Baixa Pressão

93
Aspiratör Yön Tablosu / Positıon Diagram / Positions De Montage / Vjynf;yfz Gjpbwbz / Diagrama De Posición / Tabela De Posição

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Debi / Flow
Model / Type Basınç (mmSS) / Pressure (mmWC)
Vazão (m3)
Vjltkm / Modelo Lfdktybt / Presion / Pressão
Gjnjr

MLF 4 150-280 3060-2712

MLF 5 175-280 4207-6732

MLF 7 4590-9180

MLF 11 6732-13464

MLF 15 175-350 9180-18360

MLF 18,5 12600-15300

MLF 22 13464-26928

MLF 30 16065-32130
200-400
MLF 37 19813-39627

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

94
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MHF

YÜKSEK BASINÇLI ASPİRATÖR


High Pressure Fan
Ventilateur Centrifuge Haute Pression
Dtynbkznjh Dscjrjuj Lfdktybz
Ventilador De Alta Presión
Ventilador Centrífugo De Alta Pressão

95
Aspiratör Yön Tablosu / Positıon Diagram / Positions De Montage / Vjynf;yfz Gjpbwbz / Diagrama De Posición / Tabela De Posição

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Debi / Flow
Model / Type Basınç (mmSS) / Pressure (mmWC)
Vazão (m3)
Vjltkm / Modelo Lfdktybt / Presion / Pressão
Gjnjr

MHF 22 5236-3490

MHF 30 7140-4760
900-1350
MHF 37 8806-5870

MHF 45 10710-7140

MHF 55 950-1350 12400-8700

MHF 75 16900-11300

MHF 90 20200-13700
950-1400
MHF 110 24700-16500

MHF 132 29200-20100

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

96
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MMC-MPC-MDC

MONO SİKLON TOZ SİKLONU


PNÖMATİK SİKLON
Mono Cyclone Dust Cyclone
Micro Cyclone Pneumatic Cyclone Cyclone
Vjyj Wbrkjy Cyclone De Decantation Gmıktdjq Wbrkjy
Monociclón Gytdvfnbxtcrbq Wbrkjy Cıclón De Polvos
Decântador Intermediárıo Ciclón Neumático Cılclone De Aspıração
Decântador Ciclônico

97
MMC

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Model Ağırlık
Type Weight
ØA B C D E ØF ØG H
Vjltkm Dtc !ru@
Modelo Peso (kg)

MMC 30 300 540 780 915 504 756 65

MMC 35 350 635 900 1035 664 967 69


135 150
MMC 40 400 720 1000 1135 744 1092 80

MMC 50 500 880 1000 1215 906 1333 120

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

98
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MPC

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Model
Type
Vjltkm ØA B C D ØE F ØG ØJ H ØK ØL
Modelo
46-51
MPC 200 200 77 40 320 70 120 145 51-57
57-63
64-70
MPC 240 240 95 48 85 140 152
70-76
450
76-83
MPC 280 280 112 50 100 160 155 800 200 160
83-89
95-102
MPC 340 340 133 68 475 120 140 187
102-108
108-114
MPC 410 410 161 82 600 145 228 215 119-127
125-133
MPC 500 500 203 100 700 180 260 270 133-140

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

99
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MDC

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Hava İhtiyacı
Model Air Requirement
Type (m³/dk)
Ø D-L H Ø d1 Ø d2 L1 m r Hfc[jl djple[f !v3/мин@
Vjltkm
Modelo Cantidad de aire
Quantidade de ar
M³/Min

MDC 128 1280 3820 670 670 1250 420 910 200

MDC 150 1500 4420 750 750 1360 470 1030 250

MDC 180 1800 4970 850 850 1500 530 1170 320

MDC 200 2000 5500 950 950 1700 600 1300 400

MDC 220 2200 6050 1050 1050 1850 660 1430 500

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

100
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
Paketleme
Packing
Ensachage
Dtcjds,jqyst j,jheljdfybz
Máquinas Y Equipamientos Para Pesaje
Y Ensacado
Máquinas E Equipamentos Para Silos, Misturas,
Ensacamenttos E Peneiraçáo De Controle

101
102
MMX

UN MİKSERİ
Flour Mixer
Mixer de Farine
Cvtcbntkm Verb
Mezclador De Harinas
Misturador

103
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)

Model
Type
A B C D E F G H J
Vjltkm
Modelo

MMX 17 2004 1985 1755 3350 2225 2404 2084 2125 120

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Motor Ağırlık
Model Motor Power Hacim / Volume
Type J,(tv Weight
(kw) Dtc ru.
Vjltkm Vjnjh !rDn@ş Volumen
Modelo (dm3) Peso
Potência (kg)
ex.KW

MMX 17 22 1700 3670

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

104
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MBC

KARUSEL PAKETLEME MAKİNESİ


Bagging Carousel
Ensacheuse Electronique à Carrousel
Dtcjds,jqysq fggfhfn c rfhectkzvb
Sistema De Ensacado
Linha De Pesagem E Ensaque Carrossel

105
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Caractéristiques Techniques

MBC-4 Kapasite (4 İstasyonlu) / Capacity (With Four Filling Stations)


Производительность (4 головки) / Capacité (4 Stations)

Kapasite (6 İstasyonlu) / Capacity (With Six Filling Stations)


22-24 Ton/Saat (t/h)
MBC-6
28-31 Ton/Saat (t/h)
Производительность (6 головок) / Capacité (6 Stations)

Hassasiyet / Sensitivity
Точночть / Précision 50-100 Gr

Çalışma Basıncı / Working Pressure


5-7 Bar
Давление / Pression de fonctionnement

Elektrik Gücü / Electric Power


Электроэнергия / Puissance électrique 400 V-AC /50-60 Hz

Set Değeri / Set Value


Заданное значение / Valeur du Set 10 Gr

Teknik Bilgiler
1 PLC Tabanlı Kontrol Sistemi
2 Paslanmaz Çelik Loadseller ile Hızlı ve Hassas Tartım

3 Bağımsız Olarak Programlanabilen Alt ve Üst Toleranslar


4 Doldurulan Torba Sayısını İzleme
5 Programlanabilir Doldurulacak Torba Sayısı
6 Alt ve Üst Bunker Seviye Sensörleri

7 Operatör Menüsünden Kolay Kalibrasyon


8 Tartım Hatalarını Önleyici Dolum Sistemi
9 Gıda Tüzüğüne Uygun Epoksi Boya

10 Yükseklik Ayarlanabilir Dikiş Makinası

11 Yükseklik Ayarlanabilir Paketleme Bandı

12 Ürünün Temas Ettiği Kısımlar için CrNi 304 Kalitede Üretim (Opsiyonel)
Proses
Proses 13 Dokunmatik Ekranlı Operatör Menüsü (Opsiyonel)

Technical Data
1 PLC – Based Control System

2 Fast and precise scaling with stainless steel Load-cells

3 Independently programmable upper and lower tolerances


4 Monitoring the quantity of filled bags

5 Programmable bag quantity to be filled


6 Lower and upper bunker level sensors

7 Easy calibration on operator menu


8 Filling system that prevents weighing errors

9 Epoxy paint in accordance with food regulations

10 Height adjustable sewing machine

11 Height adjustable sewing strap

12 CrNi-304 contact surfaces (Optional)

13 Touch screen Operator Menu (Optional)

Nt[ybxtcrbt Lfyyst
1 Система управления с ПЛК

2 Быстрота и точность масштабирования с помощью динамометров из


нержавеющей стали.
3 Независимо программируемые верхние и нижние допуски.

4 Контроль количества заполненных мешков.

5 Программируемое количество мешков.

6 Нижние и верхние датчики уровня (заполнения) бункеров.

7 Простая калибровка.

8 Датчики ошибок.

9 Окраска эпоксидной краской в соответствии с правилами пищевых


производств
10 Регулирование высоты швейного аппарата машины.

11 Регулирование высоты ремня швейного аппарата машины.


Детали, соприкасающиеся с продуктом, изготовлены из качественных
12 материалов марки CrNi-304.
13 Сенсорный экран операторного меню (опционально)

Caractéristiques Techniques
1 Système de contrôle basée sur automates PLC.

2 De pesage (Loadseller) en Acier inoxydable pour un pesage précis et rapide

3 Tolérances hautes et basses qui peuvent être programmés indépendamment.


4 Possibilité de voir le nombre de sac déjà rempli.

5 Possibilité de programmer le nombre de sacs à remplir.

6 Capteur de niveau bas et haut pour Bunker.

7 Calibrage facile par le menu Opérateur


8 Prévention contre les erreurs de pesage grâce à un système de remplissage.

9 Peinture en Epoxy adapté aux normes alimentaires.

10 Machine à coudre réglable en hauteur

11 Bande d’ensachage à hauteur réglable.

12 Production aux standard Crni -304 pour les parties en contact avec les produits (Optionnels)

13 Menus pour opérateur munis d’écran tactile (Optionnels)

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

106
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MBS

TORBALAMA KANTARI
Bagging Scale
Ensacheuse Electronique
Dtcjds,jqysq fggfhfn
Báscula Automatica Ensacadora
Sistema De Ensacamento

107
MBS-D

MBS-S

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model / Type
A B C D E F G H J K L M N O ØP R H1 H2 H3
Vjltkm / Modelo
MBS-S 3180 2180 2803 979 2700 600 1156 6482 1715 942 3947 795 1722 2380 150 5740 900 900 900

MBS-D 3180 2530 3103 979 3150 1050 1195 7232 1715 942 3947 795 1722 2740 150 5740 1000 1250 900

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

108
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MVD

VİBRO SİLO BOŞALTICI


Vibro Discharger
Dechargeur Vibrant
Db,hjlybot
Vibro Descargador
Extrator De Fundo Vibratório

109
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Motor
Ağırlık
Model Motor Power
Weight
Type ØA ØB ØC D E (kw)
Dtc ru.
Vjltkm Vjnjh !rDn@ş
Peso
Modelo Potência
(kg)
ex.KW

MVD 60 600 660 130 550 530 120 0,17

MVD 100 952 1060 300 705 860 220


0,30
MVD-B 160 500 / 300 1040 475
1560 1690 890
MVD-F 160 500 760 400

MVD-B 200 500 / 300 1165


1950 2080 1070 550
MVD-F 200 0,35
930
300
MVD-B 250
2450 2580 1610 1273 950
MVD-F 250 500

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

110
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MCP
MCP-D
MCP-S

KONTROL ELEĞİ
Redressing Sifter
Plansichter de Contrôle
Rjynhjkmysq Hfcctd
Cernidor De Control
Plansifter De Controle

111
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos
Toplam Eleme Alanı Pasaj Sayısı Motor
Num. of Passage Ağırlık
Model Total Sieving Area (m2) Rjkbxtcndj Motor Power Weight
Type Ghjctbdf> ofz gkjoflmş Ctrwbq ş (kw)
A B C D E F ØG H Dtc ru.
Vjltkm Área total de cernido Numero de Vjnjh !rDn@ş
canales Peso
Modelo Área total de Potência (kg)
Numero de
peneiração (m²) canais ex.KW

MCP-S 1430 1430 1450 1470 1470 940 150 1925 4,4 1 1,5 650

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Toplam Eleme Alanı Pasaj Sayısı Motor
Num. of Passage Ağırlık
Model Total Sieving Area (m2) Rjkbxtcndj Motor Power Weight
Type Ghjctbdf∕ofz gkjoflmş Ctrwbq ş (kw)
A B C D E F ØG H I Numero de Dtc ru.
Vjltkm Área total de cernido Vjnjh !rDn@ş
canales Peso
Modelo Área total de Potência
Numero de (kg)
peneiração (m²) canais ex.KW

MCP-D 2666 1590 1636 1140 1660 1220 150 2327 2310 8,8 2 2,2 1600

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

112
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MTS

ROTORLU KONTROL ELEĞİ


Rotary Control Sifter
Tamis de Contrôle Métalique
Rjynhjkmysq hfcctd c hjnjhjv
Cernidor De Control Rotativo
Peneira De Controle Rotativo

113
MTS-D
MTS-S

Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)


Model / Type
A B C D E F G H ØJ ØK L M N O
Vjltkm / Modelo

MTS S 650 325 730 600 ---


800 770 625 916 1350 400 120 1681 250
MTS D 1200 850 1280 1150 550

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Elek Ölçüsü Ø Kapasite Motor Devir Hava İhtiyacı


Ağırlık
Model Sifter Size (mm) Capacity (t/h) Motor Power Cycle Required Air (m3/min)
Weight
Type Hfpvths cbnf ş Ghjbpdjlbntkmyjcnm (kw) J,jhjnş Gjnht,yjcnm djple[f
Dtc ru.
Vjltkm Dimensões de la zaranda (n/x) ş Vjnjh !rDn@ş Rotação (м3/мин)
Peso
Modelo Dimensões da Capacidade Potência (rpm) Cantidad de aire / Quantidade de ar
(kg)
peneira (t/h) ex.KW ex. Volumen de M³/Min

1,5 12

MTS-S 2,5 20 5,5 6-8 355

3 25

1,2 15
560
1,5 24

MTS-D 2 30 11 12-16 650

2,5 40

3 50

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

114
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MRD

DAĞITICI
Revolving Distributor
Distributeur
Hfcghtltkbntkm Ghjlernf
Distribuidor-revolvedor
Distribuidor Giratório

115
Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Motor Ağırlık
Model Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm) Motor Power Weight
Type (kw) Dtc ru.
Vjltkm Vjnjh !rDn@ş Peso
Modelo Potência
A ØD ØE (kg)
ex.KW

MRD 4 250 1,5 100


1470 940
MRD 6 300 1,5 130

MRD 8 1560 350 1160 1,5 140

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

116
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
Otomasyon
Automation
Automatisation
Fdnjvfnbpfwbz
Automatizacion Y Sistema de Control
De Extraccion
Automacáo E Sistema De Control De Extracáo

117
118
MESU

RANDIMAN KANTARI
Extraction Scale
Balance d’ Extraction
”ktrnhjyyst Dtcs
Báscula De Extraccıón
Balança De Fluxo

119
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model / Type
ØA ØB C ØD ØE F ØG H
Vjltkm / Modelo

MESU 40 450 1530

MESU 80 850 500 650 200 120 990 500 1730

MESU 120 850 1930

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Kapasite / Capacity (t/h)
Ghjbpdjlbntkmyjcnm (n/x) ş
Kefe Hacmi Tartım / Saat Basınçlı Hava Kurulu Güç Ağırlık Capacidad / Capacidade
Model Volume (lt) Weighing / h Pressure Air (bar) Power Weight (t/h)
Type J,mtv Rjhpbys Dpdtibdfybt/Xfc Djple[ c lfdktybtv Vjoyjcnm Dtc ru.
Vjltkm !kn@ Pesée Presion de aire Potência Peso Buğday Mısır Un Kepek
Modelo Pesar Capacidade (lt) Peso (w/h) Pressão do ar comprimi- ex. KW (kg) Wheat Corn Flour Bran
do (bar) Pthyj кукуруза Verf Jnhe,b
Trigo Maíz Farinha Farelo

MESU 40 40 200 7,5-8 6-7 6,6-7 3,6-4

MESU 80 80 300-360 5-6 0,1 210 15-16 13-14 13,2-15 7,2-8

MESU 120 120 225 27-30 23-25 20-22 11-12,5

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

120
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MES

RANDIMAN KANTARI
Extraction Scale
Balance d’ Extraction
”ktrnhjyyst Dtcs
Báscula De Extracción
Balança De Fluxo

121
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model / Type
A ØB C ØD ØE F G H J ØK
Vjltkm / Modelo

MESU 40 540 315 554 200 120 405 960 1890 1670 300

MESU 80 630 400 641 200 120 455 1030 2040 1825 300

MESU 120 690 460 726 250 150 515 1140 2180 1910 300

MESU 250 890 600 880 250 150 665 1300 2520 2240 300

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos


Kapasite / Capacity (t/h)
Ghjbpdjlbntkmyjcnm (n/x) ş
Kefe Hacmi Tartım / Saat Basınçlı Hava Kurulu Güç Ağırlık Capacidad / Capacidade
Model Volume (lt) Weighing / h Pressure Air (bar) Power Weight (t/h)
Type J,mtv Rjhpbys Dpdtibdfybt/Xfc Djple[ c lfdktybtv Vjoyjcnm Dtc ru.
Vjltkm !kn@ Pesée Presion de aire Potência Peso Buğday Mısır Un Kepek
Modelo Pesar Capacidade (lt) Peso (w/h) Pressão do ar comprimi- ex. KW (kg) Wheat Corn Flour Bran
do (bar) Pthyj кукуруза Verf Jnhe,b
Trigo Maíz Farinha Farelo

MESU 40 40 170 7,5-8 6-7 6,6-7 3,6-4

MESU 80 80 200 15-16 13-14 13,2-15 7,2-8


300-360 5,6 0,1
MESU 120 120 250 27-30 23-26 20-22 11-12,5

MESU 250 250 410 58-60 49-51 40-45 22,5-25

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

122
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MFB

OTOMATİK PAÇAL MAKİNESİ


Flow Balancer
Régulateur de Dosage Automatique
Fdnjvfnbxtcrbq Ljpfnjh
Balancín De Flujo
Dosador Ponderal

123
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)
Model / Type
Vjltkm / Modelo A B C D E F G H J ØK L

MFB-A 262 280 185 198 405 435 168 900 238 130 600

MFB-B 292 376 200 292 540 478 168 975 311 220 735

Teknik Bilgiler / Technical Data / Nt[ybxtcrbt Lfyyst / Dados técnicos

Kapasite / Capacity (t/h)


Ghjbpdjlbntkmyjcnm (n/x) ş
Model
Capacidad / Capacidade
Type Volt Herz Ampere Watt Vatio
(t/h)
Vjltkm Amper
Modelo Buğday Mısır
Wheat Corn
Pthyj кукуруза
Trigo Maíz

MFB-A 1-15 1-13


220 50 1 100
MFB-B 1-30 1-25

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

124
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
MGM

OTOMATİK TAVLAMA
Automatic Dampening Machine
Mouilleur Automatique
Fdnjvfnbxtcrbq edkf;ybntkm
Máquina Ajustadora De Humedad En Granos
Controle De Umidade Automático

125
Ölçüler / Dimensions / Hfpvths / Dimensões (mm)

Kapasite / Capacity (t/h)


Ghjbpdjlbntkmyjcnm (n/x) ş Eklenecek Su Miktarı
Model Capacidad / Capacidade Range Of Dosed Water (lt/h)
Type (t/h) Ghjvt;enjr rjkbxtcndf
A B ØC D ØE H
Vjltkm lj,fdkztvjq djls kbnh#xfc
Modelo Rango de agua dosificada
Buğday Mısır Quantidade de água dosada
Wheat Corn
Pthyj кукуруза
Trigo Maíz

MGM-A 400 400 Ø 150 1650 120 2040 1-20 1-13 50-1000

MGM-B 500 500 Ø 200 1650 150 2040 1-30 1-25 100-2500

OTOMATİK NEM VE AKIŞ KONTROL SİSTEMİ GRAIN MOISTURE AND FLOW RATE CONTROL SYSTÈME DE CONTRÔLE AUTOMATIQUE
Ürünün girişinde ve işlenmesi sırasında hassas SYSTEM DE L’HUMIDITÉ ET LA FLUIDITÉ
nem kontrolü Sensitive grain moisture measurement at inlet Contrôle précis de l’humidité à la rentrée et lors
İstenen nem oranını elde edebilmek için su and during the process de la transformation du produit
Regulation and calculation of the water flow Calculer et ajuster la fluidité de l’eau nécessaire
akışının hesaplanması ve ayarlanması kontrolü
to obtain desired grain moisture à obtenir le tôt d’humidité souhaité
Her vardiyada işlenen ürünün rapor olarak Possibilité de faire un état de compte, à la fin de
alınabilmesi. Reports of grain amount processed per shift
chaque équipe, sur le produit transformé

FDNJVFNBXTCRFZ CBCNTVF DKF:YJCNB B SISTEMA DE CONTROL DE ÍNDICE DE GRÃOS UMIDOS E SISTEMA DE CONTROLE
RJYNHJKZ GFNJRF HUMEDAD Y FLUJO DE FLUXO
Njxysq rjynhjkm dkf;yjcnb ghjlernf ghb Medición sensitivo de las unidades de granos
d[jlt b d ghjwtcct j,hf,jnrt
Medição sensível da umidade dos grãos na entrada
en entrada y durante el proceso e durante o processo.
Lkz njuj> xnj,s gjkexbnm ;tkftvjt
cjlth;fybt dkfub hfcxtn gfnjrf djls b
Regulación del cálculo del flujo de agua para Regulagem e cálculo do fluxo de água para obtenção
rjhhtrnbhjdrf hfcxtnf obtener la humedad requerida en granos. da umidade do grão desejada.
Rf;lfz cvtyf vj;tn gjkexbnm jnxtn j, Reportes de las cantidades de granos procesados Relatórios de quantidade de grãos processados
j,hf,fnsdftvjv ghjlernt por turno. por fluxo.

Tüm hakları saklıdır. Firmamızın önceden bilgi vermeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı mahfuzdur.
Copyright. We reserve our right to change technical specifications of machinery and equipment without any prior notice.
Tous droits réservés.Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques thécniques sans préavis.
Dct ghfdf pfobotys Nt[ybxtcrbt cgtwbabrfwbb vjuen ,snm bpvtytys ,tp ghtldfhbnkmyjuj ghtleght;ltybz.

126
Derecho de Autor. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas de la maquinaria y equipo sin previo aviso.
Direitos autorais. Nós reservamos nosso direito de mudar as especificações técnicas das máquinas e equipamentos sem nenhum aviso prévio.
Genel Bilgiler
General Information
Informations Générales
J,obt Cdtltybz
Información General
Informações Gerais

127
128
BUĞDAY VE UN KALİTESİ
Wheat And Flour Quality
Qualité du Blé et de la Farine
Rfxtcndj gotybws b verb

129
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Buğday Tanesinin Yapısal Özellikleri


Structural Features Of Wheat Kernel

Miktar Tabaka Kalınlığı Kül


Tane Ağırlığının% Mikron Nisbeti
Tabaka İsimleri Layer Thickness
Amount as %
Layer Names (Micron)
% of Kernel Ash Rate
Weight %
Sakallar
Hair Meyve Kabuğu
Husk 4-6 45-50 3,5-4

Tohum Kabuğu
(Renk Tabakası)
Seed Flake 4,5-6 7 3,5-4
Kıvrım / Curve (Color Layer)

Endosperm Hücre Tabakası


Aleuron Layer 7,5-5,5 55-70 7-8
Endosperm
Boyalifi Endosperm
Paint Fibre Endosperm 82-80 28-50 0,3
Kepek / Bran
Ruşeym
2-2,5 4-5
Ruşeym / Germ Germ

Bütün Tane %100 1,4-2


Whole Kernel
Buğday tanesi medeniyetin ilk yıllarından beri in-
sanoğlunun besin ihtiyacını karşılayan bir depo
gibidir. İyi bir beslenme için gerekli bütün ana
unsurlar buğday ve ürünlerinde dengeli olarak
bulunmaktadır.
ENDOSPERM
The wheat kernel is a kind of food store that Buğdayın un elde edilen kısmıdır.
meets the nutritive requirements of humankind. ENDOSPERM
The wheat kernel and its products consist of all Endosperm is the part of the wheat used to
main nutrients for a balanced diet. make flour.
Aleuron / Aleurone
Hücre Tabakası KEPEK
Cell layer Değirmencilikte endospermden ayrılarak hayvan
yemi olarak kullanılan kabuk kısmıdır. Tanenin
Hyalin Tabakası %14 kadarını oluşturur. B komplex vitaminlerinin
Hyaline Layer büyük bir kısmı ve proteinin %19’u kepektedir.
Renk Maddeleri
Color Substances BRAN
Tahum Kabuğu Bran is the outer covering of the kernel. It
Seed Cover - Testa makes up only a small portion of the grain
Boru Hücreleri but consists of several layers – including the
Pipe Cells nutrient-rich aleurone – and contains a dispro-
Çarpraz Hücreler portionate share of nutrients. The bran layers
Cross Cells supply 86 percent of the niacin, 43 percent of
Hipodermis the riboflavin, and 66 percent of all the minerals
Hypodermis in the grain, as well as practically all of the
Epidermis grain’s dietary fiber.
Epidermis

Skutellum RUŞEYM
Scutellum Tohumun çimlenmesini sağlayan bölümüdür.
Kalkancık Kını Yüksek oranda yağlı madde içerir. Erken bozul-
Scutellum Cover maya sebep olduğundan ayrılması tercih edilir.
Kalkancık GERM
Scutellum Germ has an oily structure and it is the part that
Kökcük kernel sprouts from. Wheat germ contains
Radicle / Root fair amount of polyunsaturated fat, deriving 25
percent of its calories from fat. Wheat germ is
Kökcük Kapsülü a good source of thiamin, vitamin E, iron, and
Radicle Capsule riboflavin. One ounce (about 3 tablespoons)
Kökcük Şapkası supplies 9 grams of protein and 3 grams of
Radicle Cap dietary fiber.

130
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Değirmenci İçin Kaliteli Buğday Quality Wheat for the Miller

1. Buğday; dolgun, olgun ve dinlenmiş olmalı (en az 2 ay) 1. The wheat must be meaty, mature, and must be stocked for a
2. Sağlam ve sağlıklı olmalı while (at least 2 months)
3. Temiz olmalı 2. It must be durable and healthy
4. Kaliteli olmalıdır 3. It must be clean and
4. Good quality
a. Öğütme kalitesi (Daha düşük enerjiyle, daha fazla miktarda beyaz
un verimi) a. Grinding quality (With lower energy consumption, more efficient
b. Son ürün kalitesi (Son ürün olan ekmeğe, bisküviye vs. uygunluk) white flour should be obtained)
b. The final product quality (Suitability for final products such as
Kaliteyi Etkileyen Faktörler: bread, biscuits, etc.)

• Buğday kalitesinde değişim sınırlarını, genetik ve potansiyel Factors Effecting Quality:


etmenler tayin eder. Çevre şartları ise bu potansiyel içindeki değişimi • In wheat quality, the change limits are determined by genetic
sağlar. potential. The ambience conditions provide
• Buğday kalitesini, yani protein miktar ve kalitesini tayin eden temel change within this potential, too.
faktör genetik olup, çeşit seçimi ile gerçekleştirilir. • The fundamental factor that determines the wheat quality, that is,
the amount and quality of protein and
this is realized by choosing the kind.

Buğdayın Kalite Takdirinde


Kullanılan Parametreler The Parameters Used in the Appraisal of
Tanenin Fiziksel Kalite Kriterleri Wheat Quality
1. Yabancı Madde : Un verimi ve kalitesini düşürür. Buğday ve unun
depolama ömrünü düşürür. Ortalama % 3’tür. % 8’den fazlası Physical Quality Criteria of Wheat Kernel
istenmez. 1. Foreign Material / Offals : It decreases the quality and quantity
2. Hektolitre Ağırlığı : Un verimini olumlu etkiler. 76 hl.’nin üzerinde of flur. It also decreases the stock life of the wheat and the flur. The
istenir. average is 3 % and more than 8 % is unwanted.
3. Bin Tane Ağırlığı : Arttıkça buğdayın un verimi yükselir. 30-40 2. Hectolitre Weight : It effects the quality and quantity of the flur
gram arasında değişir. positively. It should be over 76 hl.
4. Tane Sertliği : Camsılıkla tahmin edilir. Aynı çeşit içinde protein 3. The Weight of 1000 Pieces : As it increases, it also increases the
miktarının ve kalitenin yüksekliğine işaret eder. flur efficiency of the wheat. It changes between 30-40 grams.
5. İrilik ve Homojenlik : İrilik ile un verimi doğru orantılıdır. 4. The Hardness of the Kernel : This is estimated by evaluating
Homojenlik öğütmeyi kolaylaştırır. its glassy appearance. It indicates the amount of protein and high
quality.
Kimyasal ve Teknolojik Testler 5. Bigness and Homogenity : The bigness is proportional to the
Protein miktar ve kalite testleri ile bunların ölçüm cihazları: efficiency of the flur. Homogenity makes the grinding easier.
1. Gluten Miktarı (=Yaş öz) (Glutamatik)
2. Zeleny Sedimantasyon Değeri (Zeleny Test Cihazı) Chemical and Technological Tests
3. Yoğurma (Farinograf, Konsistograf ) Protein quantity and quality tests and the measuring equipment:
4. Uzama ve Gaz Tutma (Ekstensograf, Alveograf ) 1. Gluten Quantity (=Age core) (Glutomatic)
2. Zeleny Sedimantation Value (Zeleny Test Equipment)
Enzimatik Aktivite Ölçümü 3. Molding (Pharinograph, Consistograph)
1. Direkt Test : Enzim aktivite testleri 4. Augmenting (Extending) and Gas Application (Extensograph,
2. İndirekt Testler : Alveograph)
a. Uzama (Ekstensograf ve Alveograf’ta Proteaz Aktivitesi)
b. Jel sıvılaşma (Amilograf ve Falling Number’da Alfa Amilaz Enzimatic activity measuring
Aktivitesi) 1. Direct Tests: Enzim activity tests
2. Indirect Tests :
a. Augmenting (Extending) (Protease activity at Extensograph and
Alveograph)
b. Jel liquidification (Alpha Amylase Activity at Amilograph and
Falling Number)

131
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

La forme du blé doit avoir les Качественная Пшеница


caractéristiques suivantes Для Мельниц
1. Gros, mur et reposé (au moins 2 mois) 1. Зерно Должно Быть Наполненным, Зрелым И Выдержанным (не
2. Solide et sain Менее 2-х Месяцев),
3. Propre 2. Здоровым И Незараженным,
4. De qualité 3. Чистым,
4. Качественным
a. Qualité de mouture (une grande quantité de farine blanche avec a. Качество Помола (получение Большего Количество
une énergie plus faible.) Муки При Низким Потреблении Энергии)
b. Qualité du produit fini (Conformité au pain, au biscuit etc qui Б. Качество Конечного Продукта (соответствие
sont des produits fini) Конечного Продукта Хлебобулочным, Кондитерским И Др.
Нормам)
Facteurs qui inflencent la qualité ; Факторы, Влияющие На Качество:
• C’est le potentiel génétique qui détermine les limites de la variation • Генетические И Потенциальные Факторы Определяют
dans la qualité du blé. Et les conditions de l’environnement, elles Качество Пшеницы И Границы Ее
assurent la variation au sein de ce potentiel. Изменения. При Этом Экологические Условия Способствуют
• La génétique étant le facteur de base déterminant la qualité du blé, Обеспечению Изменения
c’est-à-dire la quantité et la qualité de protéines sont réalisées par la потенциалов.
sélection de variétés. • Качество пшеницы, то есть, генетическое определение
основных факторов
количественного содержания протеина и качества
Paramètres utilisés dans l’évaluation осуществляется различными
de la qualité du blé способами.

Critères de qualité physique de la graine


1. Corps étranger: diminue la productivité et la qualité du produit Параметры При Определении Качества
fini et réduit la durée de vie de stockage
du blé et de la farine. Il doit y avoir en moyenne de 3 % dans le blé. Пшеницы
Le pourcentage dépassant le 8 % Физические Характеристики Качества Зерен
n’est pas recommandé. 1. Посторонние Вещества: Понижают Выход И Качество Муки. Снижают Срок
2. Poids en hectolitre: inflence positivement le rendement de la Хранения Пшеницы И
Пшеничной Муки. В Среднем Показатель Примесей Не Должен Превышать 3%. Более
farine. Il est conseillé à un poids supé-rieur à 76 kg. 8% Примесей Не
3. Poids de mille graines: Plus il augmente, plus la productivité de Допускается.
farine du blé monte et varie entre 30 et 40 grammes. 2. Весовой Гектолитр: Положительно Влияет На Показатель Выхода Муки. Должен
4. Dureté de la graine: On la devine à partir de la vitrosité du grain. Быть Более 76 Кг.
3. Вес Единицы: С Повышением Этого Показателя Увеличивается Выход Муки. Этот
Dans la même variété, la vitrosité elle montre la supériorité de la Показатель
protéine et de la qualité du blé. Колеблется В Пределах От 30 До 40 Грамм.
5. Grosseur et homogénéité: La grosseur et le rendement de la 4. Твердость Зерна: Определяется Уровнем Стекловидности Зерен. Для Одного И
Того Же Сорта
farine possèdent une proportion linéaire. L’homogénéité facilite la Характеризует Количественные И Качественные Показатели Протеина.
mouture. 5. Крупность И Однородность: Крупность Зерна Является Прямым Показателем
Выхода Муки.
Tests chimiques et technologiques Однородность Зерна Облегчает Процесс Размола.
Химические И Технологические Тесты.
Tests de quantité et de qualité des protéines et leurs appareils de Тесты На Определение Количественного Содержания Протеина, Уровня Качества И
mesure ; Необходимые
1. Quantité de gluten (=Pulpe humide) (Glutomatic) Приборы Для Его Измерения.
1. Количество Глютена (равно Количеству Влажного Зародыша)
2. Valeur de sédimentation du Zeleny (Appareil de test de Zeleny) (глютаматик)
3. Pétrissage (Farinographie, Consistographie) 2. Показатель Оседания Частиц Из Взвешенного Раствора (прибор Для
4. Extension et alvéoles (Extensographie, Alvéographie) Замера Zeleny).
3. Плотность (Фаринограф. Консистограф).
4. Растяжение и пористость (Кстенсограф. Альвеограф).
Mesure d’activité enzymatique Замер активных энзимов.
1. Tests d’activité directs d’enzymes. 1. Прямые тесты: активные тесты с энзимами
2. Tests indirects: 2. Косвенные тесты:
а. Растяжение (Протеазная активность в экстенсографе и альвеографе).
a. Extension (Activité de la protéase dans l’Extenso graphie et l’ б. Желеобразная жидкость (Альфа амилазная активность в амилографе
Alvéographie) и приборе для
b. Amylase (Activité d’Alfa amylase dans Falling Number) определения числа падения Falling Number)

132
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Değirmende Kalite Kontrolü Quality Control in the Mill

1. Ekspertiz Kontrolü: Gözlemlere dayalı raporlandırmadır. Eksper 1. Expertise Investigation: This is a way of reporting based on
kişiler tarafından gerçekleştirilir. Çeşit, yabancı madde, sağlamlık ve observations. It is carried out by experts. As a result of this
kalite tahmini yapılır. investigation, the kind, offals, strength and quality are determined.
2. Laboratuvar Kontrolü 2. Laboratory Investigation
a. Rutin Laboratuvar: Satınalma, kabul ve pazar kontrollerinde a. Routine Laboratory Investigation: This sort of investigation
yapılan, yaklaşık 15 dakika süren, fiziksel ve fiziko-kimyasal ağırlıklı takes approximately 15 minutes to make, and the results of physical
analizleri kapsar. and physico-chemical analyses are found out and are carried out by
b. Kontrol Laboratuvarı: Satınalma sonrası depolama, paçal, the purchasing, acceptance and marketing.
öğütme, son ürün kontrol ve AR-GE işlemlerinde kullanılan hassas b. Investigation Laboratory: It is carried out after purchasing and
test ve analizleri içine alır. includes tests and analyses carried out during stocking, mixing
during making bread, grinding, final product and Research and
Paçal Parametreleri ve Amaca Uygun Bazı Kalite Kriterleri Development.
Paçal Parametreleri
1. Çeşit (Protein miktar ve kalitesi) Mixing Parameters and Some Quality Criteria for the Purpose
2. Tane sertliği (Fermantasyon toleransı hamur direnci) Parameters for Mixing
3. Paçal maliyeti (Düşük maliyet rekabet şansını arttırır.) 1. Kind (Protein quantity and quality)
2. Hardness of the Kernel (Fermantation tolerance mixture
Paçal Yapımında Pearson Karesi Tekniği strength)
Örnek: %11 proteinli un için, %17 (A) ve % 09 (B) proteine sahip 3. The Cost of Mixing (Low cost increases the competition strength)
buğdayları hangi oranlarda paçal etmeliyiz?
The Pearson Square Technique in Mixture
A 17 03 3 / 8 oranında veya % 37.5 A buğdayı, Example: For a flur with 11% of protein, at what ratio should the 17%
(11+1=)12 of (A) and 9% of (B) protein wheat be mixed?
B 09 05 5 / 8 oranında veya % 62.5 B buğdayı karıştırılır.
A 17 03 at a ratio of 3 / 8 or % 37.5, wheat A
08 (11+1=)12
Not: Un proteini, tane proteinine çevrilirken % 1 ilave edilir. B 09 05 5 / 8 at a ratio of 5 / 8 or % 62.5, wheat B

Son ürün kalitesi için talep edilen bazı kalite parametreleri 08


aşağıda özetlenmiştir. Note : When converting the flour protein into kernel protein, 1% is
added.

For the final product quality, some quality parameters that are
needed summarized below.

133
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Contrôle de la qualité dans le moulin Контроль качества на мельнице

1. Contrôle d’expertise: C’est l’établissement de rapport basé sur 1. Экспертный контроль: Отчет на основании наблюдений.
les observations. Il est réalisé par des personnes expertisées. Des Составляется экспертом. Определяются
estimations de variétés, de corps étrangers, de solidité et de qualité сортность, наличие посторонних примесей, степень
sont réalisées. зараженности и уровень качества.
2. Contrôle du Laboratoire 2. Лабораторный контроль.
a. Laboratoire routine: Il recouvre les analyses en grande partie а. Регулярные лабораторные анализы: В рыночных условиях
physique et physico chimiques réalisées lors des contrôles du service контроль осуществляется во время
des Achats, de la réception et du marché qui durent près de 15 закупки и приемки зерна, физические и физико-химические
minutes. анализы зерна осуществляются в течение
b. Laboratoire de contrôle: Il incorpore les tests et les analyse 15 минут.
sensibles utilisés dans les opérations б. Контрольные лабораторные анализы: Включают в себя
telles que la mise en dépôt, mélange combiné, la mouture et le анализы и чувствительные тесты после
contrôle du produit fini ainsi le Recherche et le Développement покупки зерна, при хранении, составлении помольной партии,
après l’achat. переработке и контроле конечных
продуктов, а также при выполнении научно-исследовательских
Paramètres du mélange et certains critères conformes à работ.
l’objectif. Параметры составления помольной партии и соответствия ее
Paramètres du mélange некоторым качественным
1. Variétés (Quantité et qualité des protéines) критериям.
2. Dureté de la graine (Tolérance de la fermentation et résistance Параметры составления помольной партии.
de la pâte) 1. Сорт (количество и качество протеина).
3. Coût du mélange (Le coût bas augmente la chance de 2. Твердость зерна (ферментационные погрешности
concurrencer.) сопротивления теста).
3. Расходы на составление помольной партии (низкая стоимость
La technique Pearson carré dans la réalisation du mélange увеличивает
Exemple: Pour 11 % de la farine avec protéines à quels taux faut-il конкурентоспособность продукции).
mélanger les blés qui possèdent des protéines de 17 % (A) et de 09 Методика применения квадрата Пиарсона при составлении
% (B) ? помольной партии.
Пример: В какой пропорции необходимо составить помольную
A 17 03 Mélange à proportion de 3 / 8 ou 37.5 % de Blé A партию с содержанием протеина 1 7%
(11+1=)12 (А) и 9% (В) для получения в муке протеина 1 1 %?
B 09 05 Mélange à proportion de 5 / 8 ou 62.5 % de Blé B. Необходимо смешать

08 A17 03 в пропорции 3/8 или 37,5% А пшеницы,


N.B : En convertissant la protéine de la farine en protéine de la (11 + 1) = 12
graine, ajoutez 1 %. В09 05 в пропорции 5/8 или 62,5% В пшеницы.

Certaines valeurs approximatives demandées pour obtenir la 08


bon qualité des produits alimentaire ci-dessous Примечание: При переводе содержания протеина в муке в
содержание протеина в пшенице
добавляют 1%.
Ниже приводятся краткие сведения о некоторых
качественных параметрах для получения
качественного конечного продукта

134
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Kırma Sisteminde Ekstraksiyon Kontrolü Extraction Control in the Breaking System

Birim Ekstraksiyon: Elek altı materyalin, % miktarı o ünitenin birim Unit Extraction: The percentage of sifter through product is called
ekstraksiyonunu verir. Unit Extraction.
Total Ekstraksiyon: O ünitede elde edilen Skalper altı (1000 mikron Total Extraction: Total estraction is the ratio in percentage of the
altı) materyalin öğütülen buğday miktarına (B1) % oranıdır. product through Sculptor (below 1000 micron) compared to the
Kümülatif Ekstraksiyon: Bu ise test edilen ve ondan önceki kırma amount of the ground wheat (B1).
ünitelerinin, 1000 mikron altı materyal Cumulative Extraction: This is the ratio of the total product, which
toplamının, öğütülen buğdaya göre % oranını ifade eder. is tested, in terms of percentage to the ground wheat.

Birim Ekstraksiyon Hesabı : Unit Extraction Calculation :


1. Un test eleğinde, 2 dakika süre ile orijinal ünite Skalperi veya 1000 1. It is classified at Flour Test Sifter in 2 minutes by using an original
mikron elek ile sınıflndırılır. Fraksiyonlar tartılır. unit scalper or by a sifter with 1000 microns. And the fractions are
2. Bu test, her bir kırma ünitesi için ayrı ayrı tekrar edilir. Diğer, toplam weighed.
ve kümülatif ekstraksiyon basamakları hesapla bulunur. 2. The amount in percentage gives that unit’s unit extraction.
3. This test is repeated separately for each breaking unit. Other
Kırma Sisteminin Ekstraksiyon Tablosu Örneği extractions, total extraction and cumulative extractions are
determined by calculation.

The Extraction Table Sample of the Breaking System

Kırma Sistemi Ekstraksiyon Tablosunun Değerlendirilmesi


1. Birinci kırma total ekstraksiyonu, ikinci kırmadan daima düşük
olmalıdır. %18 ile 30 arasında değişmelidir. The Evaluation of Breaking System Extraction
2. Üçüncü kırma (B3) kümülatifi istenilen un randımanına eşit 1. The first breaking (B1) total extraction, must always be smaller than
olmalıdır. Düşükse istenilen randıman elde edilemez. Yüksek ise un the second break. And must be between 18% and 30%
kalitesi hızla düşer. 2. The third break (B3) must be equal to the quality and quantity of
3. Son kırma kümülatifi randımandan 10 puan yüksek olmalıdır. the flur of which the cumulative is wanted. If it is low, the required
Düşükse istenilen randıman elde edilemez. Yüksekse kalite düşer, quality and quantity can not be obtained. If it is high, then the
razmol ve bonkalite gibi ara ürünlerin miktarı artar. quality of the flur diminishes rapidly.
3. The last breaking its cumulative must be 10 points higher than the
Ekstraksiyon Kalitesinin Tahmini quality and quantity. If it is low the required quality and quantity can
Ekstraksiyon Kalitesi, primer kırma ekstraksiyonlarının, kümülatif not be obtained. If it is high, the quality decreases and by- products
kül miktarını ifade eder. Farklı diyagram ve uygulamalarda, öğütme like red dog and low grade flur increase in amount.
kalitesini tahmin etmede kullanılır.
The Forecasting of the Extraction Quality
Extraction Quality, it indicates the cumulative ash content of the
primary breaking extractions. It is used in different diagrams and
applications for forecasting grinding quality.

135
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Contrôle d’extraction dans le système de Контрольный dыход d pазмольной


concassage: cистеме:
La quantité de pourcentage du matériel du dessous du tamis donne Материал, остающийся под ситовой рамкой, является процентным (%)
l’extraction d’unité. единичным выходом продукции на
Extraction totale: Le dessous du Scalper obtenu de cette unité-là данном узле оборудования и дает пробу выхода.
Общий выход: Имеется ввиду процентный (%) единичный выход
(en dessous des 1000 microns) est le taux % (B1) de la quantité de blé
материала (В1) от количества молотой
moulue du matériel. пшеницы, остающегося под ситовой рамкой Skalper данного узла
Extraction cumulative: Quant à ceci, elle correspond au оборудования (с ячейками менее 1 000
pourcentage de la totalité du matériel des unité de concassage микрон).
testées selon le blé moulu. se trouvant avant ce dernier et qui est Кумулятивный выход: Обозначает общий объем материала в %
inférieur à 1000 microns. проходящего тест, остающегося до этого в
размольной системе, под ситовой рамкой с ячейками менее 1 000 микрон.

Тест единичного выхода Схематический вид контрольного выхода


Calcul de l’extraction d’unité: размольной системы.
Расчет единичного выхода.
1. Dans un tamis pour tester de la farine, on limite avec une durée
1. Ситовая рамка для теста, классификация производится путем
de 2 minutes avec un scalper d’unité originale ou un tamis de 1000 пропускания в течение 2 минут через
microns. Les fractions sont pesées. оригинальное устройство Skalper или ситовую рамку с ячейками 1000
2. Ce test est répété séparément pour chaque unité de concassage. микрон. Взвешивается по фракциям.
Les autres grades d’extraction totale et cumulative sont trouvées 2. Этот тест проводится многократно, отдельно для каждого узла
avec des calculs. размольного оборудования. Другие
показатели расчета получаются из определения весовых показателей
Exemple de tableau d’extraction du système de concassage. общего и кумулятивного выхода.
Образец таблицы выхода размольной системы

Оценка показателей таблицы выхода размольной системы


Evaluation du tableau d’extraction du système de concassage
1. Общий выход первого размола должен всегда быть меньше второго
1. L’extraction total du premier concassage doit être toujours размола. Показатель колеблется от 1 8
inférieure au deuxième concassage. Elle doit varier entre les до 30%.
18 et 30 %. 2. Выход после третьего размола (ВЗ) должен равняться расчетному
2. Le cumulatif du troisième concassage (B) doit être est égal au кумулятивному показателю выхода муки.
rendement de farine souhaité. S’il est bas le rendement souhaité ne Если полученный показатель ниже, не будет получен заданный показатель
peut pas être obtenu. S’il est par ailleurs élevé, la qualité de la farine производительности. Повышение
se réduit rapidement. этого показателя означает быстрое понижение качества муки.
3. Кумулятивный показатель производительности последнего размола
3. Le cumulatif du dernier concassage doit être supérieur de 10
должен быть на уровне 10 баллов.
points du rendement. S’il est bas le rendement souhaité ne peut pas Если полученный показатель ниже, не будет получен заданный показатель
être obtenu. S’il est élevé, la qualité se réduit, la quantité desproduits производительности. Повышение
intermédiaires tels que le rase mole et le bon qalite augmentent. этого показателя означает понижение качества и повышение показателей
выхода промежуточной
Estimation de la qualité d’extraction продукции измельчения - крупки, полукрупки, лунсты.
La Qualité d’extraction correspond à la quantité de cendre cumula- Определение качества выхода.
tive des extractions de concassage primaire. Elle est Качество выхода обозначает количество кумулятивной зольности в выходе
первичного размола.
utilisée pour estimer la qualité de moulure dans les diagrammes et
Используется в качестве показателя предполагаемого качества помола
les applications différentes. Deux différents tests de при составлении различных
moulure sont comparés ci-dessous. диаграмм в процессе применения. Ниже дается сравнение двух различных
мельничных установок.

136
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Un Paçalı ve Kalite Mixed Flour and Quality

Un paçalı, kül veya diyagram esasına göre gerçekleştirilir. The flur is mixed on the basis of ash content and diagram.
1. Bu amaçla, değirmenden elde edilen un pasajlarının yüzde miktarı 1. For this purpose, the percentage and ash content of the flur pas-
ile kül içerikleri tespit edilir. sages are determined.
2. Un pasajları en küçük kül miktarına sahip olandan başlanarak 2. Flour passages are calculated starting from the minimum ash con-
kümülatif randıman ve kül değerleri bulunur. tent and the cumulative extraction.
3. Kümülatif kül kurvesi çizilir. 3. Cumulative ash curve is drawn.

a. Kül Esasına Göre Paçal a. Mixture on the basis of Ash


Kümülatif kül kurvesine göre, according to cumulative ash curve,
* Randıman esasına göre hazırlanan kül kurvesi kullanılarak, iste- * By using the ash curve which is prepared on the basis of efficiency
nilen randıman veya kül miktarında un paçalı (karışımı) elde edilir. the required flur mixture is obtained. Starting mixing from the pas-
En düşük küllü pasajlardan karıştırılmaya başlanılarak, istenilen kül sages with the least ash, the required flur is obtained at desired ash
miktarı ve randımanda un elde edilir. content and desired efficiency.
b. The Flour Mixture on the Basis of Diagram
b. Diyagram Esasına Göre Un Paçalı In this style, grouping is made in the flur mixtures by taking into
Bu usulde, diyagram özellikleri dikkate alınarak un pasajlarında grup- account the features of the diagram.
landırma uygulanır. 1. First Quality Flours: The flur passages in this group involves the
1. Birinci Kalite Unlar: Bu gruba giren un pasajları ilk üç kırma, first three breaking, division screens, sizing reductions and the flurs
divizyon elekleri, sizing redüksiyonları ve ilk üç-dört redüksiyon üni- of the first three-four reduction units. This makes approximately 65
tesinin unlarını içine alır. Yaklaşık toplam unun % 65’ini teşkil eder. % % of the total flur and it corresponds to an efficiency of 45-55 %. This
45-55 randımana denk gelir. Bu grup, patent un diye de adlandırılır. group is also called patent flur.
2. İkinci Kalite Unlar: Son veya 4. kırma, ileri redüksiyonlar, ilk kuyruk 2. Second Quality Flours: This kind of flur is obtained from such
gibi ünitelerden elde edilir. Toplam unun % 30’unu oluşturur. Yaklaşık units as the last or 4th break, high reductions, and the first tail. This
% 10-15’lik randımana tekabül eder. makes 30 % of total flur. And it corresponds to an efficiency of
3. Düşük Kalite Unlar: Bunlar son kırma, son redüksiyon, son 10-15 %.
kuyruk, vibro elek ve kepek fırçalarından elde edilen unları kapsar. 3. Low Quality Flours: This kind of flur involves such flurs as the last
Toplam unun % 5-10 unu kapsar. Bunun çok düşük kaliteli olan % breaking, last reduction, last tail, vibro screen and bran brushes. This
1-3 randımana tekabül eden kısmı, ihtiyaç olmadıkça normal una makes 5-10 % of the total flur. The portion of this which is very
karıştırılmaz. Bu unlar, bonkalite veya razmol içinde değerlendirile- low quality and which corresponds 1-3 % of efficiency must not be
bilir. mixed the normal flur unless it is necessary. This kind of flur is evalu-
ated as low quality flur or red dog.
Öğütme Ürünleri
Bir un değirmeninde elde edilen öğütme ürünleri yaklaşık olarak; Grinding Products
1. Toplam % 76-78 civarında Tip 650 un elde edilir. The flur types obtained in a flur mill are approximately as follows:
a. Bunun % 65’ lik kısmı Tip 550 undur. 1. 76-78 % of the total is Type 650 flur.
b. Artanı (% 10-13), Tip 850 undur (düşük kalite). a. 65 % of this is Type 550 flur.
2. % 1-2 civarında Bonkalite (düşük kalite), b. The remaining (10-13 %), Type 850 flur (low quality),
3. % 5-7 civarında Razmol (ince kepek), 2. around 1-2 % is Low Quality Flour,
4. % 0,5-1 civarında Ruşeym (embriyo), 3. around 5-7 % is Red Dog (fine bran),
5. % 10-12 civarında Kaba Kepek elde edilir. 4. around 0,5-1 % is Germ (embrio),
6. Özel amaçlı unlar, uygun paçal ve randıman dikkate alınarak 5. around 10-12 % is Coarse Bran.
üretilir. 6. Special purpose flurs are produced by taking into consideration
both proper mixture and efficiency.

137
Buğday Ve Un Kalitesi
Wheat And Flour Quality / Qualité Du Blé Et De La Farine / Rfxtcndj gotybws b verb

Mélange de farine et Qualité Смешивание муки и качества


Le mélange est effectué à partir de cendre ou du diagramme. Смешивание vуки jсуществляется yа jснове p ольности b gо
1. Par cette action, la teneur en cendres est obtenus à partir des passages lанным nехнологической cхемы pазмола.
de farine. 1. На vельнице jпределяют rоличество pольности gолученной
2. On trouve les valeurs du rendement cumulatif et les valeurs de la vуки gо cекциям pассева, (в Объеме 100%)
cendre, en étant commencé par celui dont les passages de farine sont 2. Сначала jпределяют yаименьшее rоличество pольности d
d’une quantité plus petite quantité. cекциях pассева, rумулятивный dыход b gоказатели pольности.
3. На jсновании gолученных lанных pисуют uрафик rривизны
Mélange de farine: Il faudrait de la farine soit obtenue selon la rумулятивной pольности.
conformité à l’objectif tout en étant regroupé selon les particularités. А. Смешивание d pависимости jт gоказателей pольности.
Par cette voie, Le rendement et la particularité souhaités peuvent être Применяется uрафик rумулятивной pольности.
obtenus. Le mélange combiné de farine est réalisé selon le principe de На jсновании uрафика rумулятивной pольности,
cendre ou de diagramme. Pour cette fin, la quantité en pourcentage et gодготовленного d pезультате fнализов, vожносмешивать vуку
les contenus de cendre des passages de farine obtenus du moulin. b gолучить ;елаемый dыход c jпределенной pольностью. При
3. Cumulative curve de cendre est ainsi tracé. 'том cмешивание vуки
Необходимо yачинать c cекции pассева c yаименьшей
a. Mélange selon le principe de cendre pольностью.
Selon la courvée cumulative de la cendre,
*En utilisant le courvée de cendre préparée selon le principe de Б. Смешивание vуки yа основании nехнологической схемы.
rendement, on obtient un mélange de farine suivant le rendement При gрименении 'того vетода eчитываются jсобенности
souhaité et la quantité de cendre. En commençant à être mélangée à nехнологической cхемы b dыполняется
partir des passages qui possèdent le moins de cendre mélangée, on Группировка vуки yа cекциях pассева.
obtient de la farine disposant de la qualité de cendre souhaité 1. Мука dысшего cорта: 'та uруппа dключает d cебя cекции
et du rendement. pассева gервых nрех lраных cистем,
cортировочные cита, rалибровочные vодули b gервые 3-4
b. Mélange de farine selon le principe de diagramme pазмольных cистемы. Общая gродукция jбразуется gримерно
Dans ce procédé, la mise en groupe des passages de farine est appliquée 65%, f 'то cоставит dыход vуки 45-55%.
en prenant en considération les caractéristiques du diagramme. 2. Мука gервого cорта: Мука, gолученная d gоследнем bли 4-м
1. Farines de première qualité: Les passages de farine qui font partie de lраном gроцессе c gоследующим gереходом gри gомощи
ce groupe. Les passages de farine qui entre dans ce groupe regroupe les dспомогательных vашин. Общая gродукция jбразуется
farine de l’unité des trois premiers broyage, des tamis de division, des gримерно 30%, f 'то cоставит dыход vуки 1 0-1 5%.
réductions de séparation et des trois quatre premières réductions. Ils 3. Мука dторого cорта: 'та uруппа dключает d cебя gоследние
représentent environ les 65 % de la farine totale et à 45-55 % du lраные, pазмольные, dспомогательные cистемы b dибросита
rendement. Ce groupe est également appelé farine patent dымольной vашины. Общая gродукция cоставит 5-1 0%. Это vука
2. Farines de deuxième qualité: Le dernier ou le 4ème broyage sont yизкого
obtenus à partir des unités telles que les réductions avancées et la rачества, jна cоставит dыход vуки 1-3%, b yе cмешивается c
première queue. Il constitue les 30 % de la farine totale. Il correspond à vукой xорошего rачества. Она bспользуется d cоставе
environ 10-15 % du rendement. pазмольных gродуктов.
3. Farines de qualité basse: Ces dernières comprennent les farines
obtenues par les brosses a son, du broyage final, de la réduction finale, Продукты pазмола
de la dernière queue des appareils, du brosse a farine vibrant. Il
comprend les 5-10 % de la farine totale. La partie qui correspond à 1-3 % В gроцессе gереработки gшеницы yа vельнице yа dыходе
du rendement dont la qualité est très basse n’est pas mélangée à la farine gолучают gримерно cледующие gродукты:
normale du moment que le besoin ne se fait pas sentir. Ces farines
peuvent être mises en valeur dans la farine de 3 eme qualité ou le rase 1. Всего vуки 76 - 78%, nип 650.
mole. А. Из yих 65% vука nипа 550.
Б. Остальная vука 10 -13%, nип 850 (низкое rачество).
Produits de mouture 2. Мука nретьего cорта 1 - 2% (низкое rачество).
On obtient des produits de mouture extraits d’un moulin de farine 3. Обойная vука 5 - 7%, (с vелкими jтрубями).
environ les éléments suivantsê: 4. Зародыш 0,5 - 1% (эмбрионы).
1. Farine de type 650 au total à environ à un taux de 76-78 %, 5. Грубые jтруби 10-1 2%.
a. La partie des 65 % est la farine de type 550, 6. Мука wелевого yазначения, gроизводится d pезультате
b. Le reste (10-13 %) est de la farine de type 850 (de basse qualité), cмешивания vуки c eчетом xарактеристики b dыхода gродукта.
2. Près de 1-2 % de farine 3 eme qualité (faible qualité),
3. Près de 5-7 % de Son fin (son fin),
4. Près de 0,5 - 1 % de germe
5. Près de 10-12 % de Son gros,
6. La farine fine est produite en tenant compte du mélange conforme et
du rendement.

138
PRATİK BİLGİLER
Practical Information
Informations Utiles
Ghfrnbxtcrbt Cdtltybz

139
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

Cinsi Açıklık İp Sayısı İp Kalınlığı Eleme Sathı Kumaş Kalınlığı Genişlik


Thread Thread Thickness Sieving Surface Cloth Thickness Width
Type Hole rолиxеcтво
тип отверcтие нитеq Толщина нити площоlm Толщина Vfтериfлf Ширина
(GGXXX) (Micron)
(cm) (Micron) просеиваниz ( Micron ) ( cm )
12 1800 4.3 500/500 61 930 104/208
14 1600 5 450/450 60 925 104/208
15 1400 5.4 450/400 59 785 104/208
16 1320 4.8 400/400 59 780 104/208
17 1250 6.1 400/350 59 700 104/208
18 1180 6.5 350/350 59 655 104/208
19 1120 6.8 350/350 58 660 104/208
20 1000 7.6 320/320 58 630 104/208
22 950 8.0 300/300 58 560 104/208
23 900 8.3 300/300 57 580 104/208
24 850 8.7 300/280 56 555 104/208
26 800 9.3 280/280 55 505 104/208
27 750 9.7 280/260 54 495 104/208
28 710 10.3 260/260 54 460 104/208
30 670 10.8 260/240 53 450 104/208
31 630 11.5 240/240 53 440 104/208
32 600 11.9 240/240 51 445 104/208
34 560 12.5 240/220 50 415 104/208
36 530 13.3 220/220 50 400 104/208
38 500 13.9 220/200 50 390 104/208
40 475 14.8 200/200 50 360 104/208
42 450 15.4 200/200 48 365 104/208
44 425 16.0 200/200 46 365 104/208
45 400 17.2 180/180 48 325 104/208
46 390 17.6 180/180 47 325 104/208
47 375 18.0 180/160 47 305 104/208
48 363 18.4 180/160 47 315 104/208
50 355 19.4 160/160 48 300 104/208
52 335 20.2 160/160 46 300 104/208
54 315 21.1 160/160 44 300 104/208
56 308 21.4 160/160 44 300 104/208
58 3 300 23.8 140/140 47 250 104/208
60 4 280 23.8 140/140 45 255 104/208
62 275 24.1 140/140 44 255 104/208
64 265 24.7 140/140 43 255 104/208
66 5 250 27 120/120 46 220 104/208
68 243 27.6 120/120 45 220 104/208
70 236 28.1 120/120 44 220 104/208
72 224 29.1 120/120 43 220 104/208
74 6 212 30.1 120/120 41 225 104/208
7 200 31.3 120/120 39 225 104/208
8 180 35.7 100/100 41 180 104/208
8.5 160 38.5 100/100 38 180 104/208
9 150 41.7 90/90 39 165 104/208
9.5 140 43.5 90/90 37 165 104/208
10 132 47.2 80/80 39 145 104/208
10.5 125 48.8 80/80 37 145 104/208
11 118 50.5 80/80 36 145 104/208
12 112 55.0 70/70 38 130 104/208
12.5 106 55.8 60/50 40 120 104/208
13 100 58.8 70/70 35 130 104/208
14 95 60.6 70/70 33 130 104/208
14.5 90 66.7 60/60 36 100 104/208
15 85 69.0 60/60 35 100 104/208
17 80 71.5 60/60 33 102 104/208

140
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

Vals Topu Yiv Açıları / Roll Corrugation Angles


Angle Des Cannelures / Eujk Yfhtprb Dfkmwtd

Vals Topu Yiv Pozisyonları / Roll Corrugation Positions


Positions Des Cylindres Canneles / Gjpbwbb Yfhtprb Dfkmwtd

HIZLI YAVAŞ HIZLI YAVAŞ HIZLI YAVAŞ HIZLI YAVAŞ


FAST SLOW FAST SLOW FAST SLOW FAST SLOW
RAPIDE LENT RAPIDE LENT RAPIDE LENT RAPIDE LENT

DİŞ DİŞE DİŞ SIRTA SIRT SIRTA SIRT DİŞE


SHARP TO SHARP SHARP TO DULL DULL TO DULL DULL TO SHARP
TRANCHANT/TRANCHANT TRANCHANT/DOS DOS/DOS DOS/TRANCHANT

T : TOPLAM AÇI/TOTAL ANGLE/ANGLE TOTALE L : DİŞ HATVESİ/TOOTH PITCH/CANNE LURE


A : ARKA AÇI/BEHIND ANGLE/ANGLE ARRIÈRE D : DİŞ ÜSTÜ DÜZLÜK/TOOTH FLAT/MÉPLAT
B : ÖN AÇI/FRONT ANGLE/ANGLE AVANT R : DİŞ DİBİ RADYUSU/BOTTOM RADIUS/RAYON DU FOND

141
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

Ahşap Teloralı N Tipi Kasa Ahşap Teloralı B Tipi Kasa


N Type Sieve Box With Wooden Insert Frame B Type Sieve Box With Wooden Insert Frame
Caisse Type N Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Bois Caisse Type B Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Bois
Древянные рамки (N Type) Древянные рамки (N Type)
Caja De Tamiz Tipo N Con Marco De Inserción De Madera Caja De Tamiz Tipo B Con Marco De Inserción De Madera

Alüminyum Telorali N Tipi Kasa Alüminyum Teloralı B Tipi Kasa


N Type Sieve Box With Aluminum Insert Frame B Type Sieve Box With Aluminum Insert Frame
Caisse Type N Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Alluminium Caisse Type B Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Alluminium
Алюминевые рамки (N Type) Алюминевые рамки (N Type)
Caja De Tamiz Tipo N Con Marco De Inserción De Aluminio Caja De Tamiz Tipo B Con Marco De Inserción De Aluminio

Alüminyum Teloralı Jn Tipi Kasa Alüminyum Teloralı Jb Tipi Kasa


Jn Type Sieve Box With Aluminum Insert Frame Jb Type Sieve Box With Aluminum Insert Frame
Caisse Type Jn Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Alluminium Caisse Type Jb Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Alluminium
Алюминевые рамки (JN Type) Алюминевые рамки (JN Type)
Caja De Tamiz Tıpo Jn Con Marco De Inserción De Aluminio Caja De Tamiz Tipo Jb Con Marco De Inserción De Aluminio

Ahşap Teloralı Cn Tipi Kasa Alüminyum Teloralı Cn Tipi Kasa


Cn Type Sieve Box With Wooden Insert Frame Cn Type Sieve Box With Aluminum Insert Frame
Caisse Type Cn Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Bois. Caisse Type Cn Avec Cadre De Tamis Interchangeable En Alluminium
Древянные рамки (CN Type) Алюминевые рамки (CN Type)
Caja De Tamiz Tipo Cn Con Marco De Inserción De Madera Caja De Tamiz Tipo Cn Con Marco De Inserción De Aluminio

142
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

N Tip Kasa B Tipi Kasa


N Type Seve Box B Type Sieve Box
Caisse Porte-tamis Type N Caısse Porte-tamis Type B
Hfvrb Nbgf N Hfvrb Nbgf B
Caja De Tamiz Tipo N Caja De Tamiz Tipo B

Jn Tipi Kasa Jb Tipi Kasa


Jn Tpe Sieve Box Jb Type Sieve Box
Caisse Porte-tamis Type Jn Caisse Porte-tamis Type Jb
Hfvrb Nbgf JN Hfvrb Nbgf JB
Caja De Tamiz Tipo Jn Caja De Tamiz Tipo Jb

Cn Tipi Kasa Alüminyum İrmik Sasör Telorası


Cn Type Sieve Box Aluminum Insert Frame For Purifier
Caisse Porte-tamis Type Cn Cadre De Tamis En Alluminium Pour Sasseur A Semoule
Hfvrb Nbgf CN Алюминевые рамки для ситовейки
Caja De Tamiz Tipo Cn Marco De Inserción De Aluminio Para Purificador

e Bo
N Tipi Taban Kasası Damla Ve Fırça Tapotenler
N Type Bottom Sieve Box Drop And Brush Sieve Cleaners
Caisse De Sortie Type N Tapotins A Poıle Et A Picot
Нижный часть рамок типа N ‹tkmnbyub Hjv‹fj‹hfpyst B Otnjxyst
Fondo Para Caja De Tamiz Tipo N Limpiador Con Gota Y Cepillo Para Tamiz

143
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

Verilecek Tavlama Suyu Hesaplaması

(100- Kuru Buğday Rutubeti)


Verilicek Tav Suyu (lt/saat) = X Tavlama Tonajı (kg/saat) – Tavlama Tonajı (kg/saat )
(100- Hedef Tav Rutubeti)

Örnek
Kuru Buğday Rutubeti : % 10
Hedeflenen Tav (b1 ) : % 16
Tavlama Tonajı : 15.000 Kg/saat

100 - 10
Verilecek Tav Suyu (lt/saat) = X 15.000 –15.000
100 - 16


90
Verilecek Tav Suyu (lt/saat) = X 15.000 –15.000
80

Verilecek Tav Suyu (lt/saat) = (1,0714 X 15.000) –15.000


Verilecek Tav Suyu (lt/saat) = 16.070 – 15.000
Verilecek Tav Suyu (lt/saat) = 1070 Lt/saat

Calculating the Amount of Water to be Added for Dampening

(100- Moisture Of Dry Wheat)


Amount Of Water To Be Added (l/h) = X Dampening Weight (kg/h) - Dampening Weight(kg/h)
(100- Target Moisture)

Example
Humidity Of Dry Wheat : % 10
Target Humidity (b1 ) : % 16
Dampening Weight : 15.000 (kg/h)

100 - 10
Amount Of Water To Be Added (l/h) = X 15.000 –15.000
100 - 16

90
Amount Of Water To Be Added (l/h) = X 15.000 –15.000
84


Amount Of Water To Be Added (l/h) = (1,0714 X 15.000) –15.000
Amount Of Water To Be Added (l/h) = 16.070 –15.000
Amount Of Water To Be Added (l/h) = 1070 Lt/saat

144
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

Calcul de la quantité d’eau a incorporer pour le mouillage

(100- Humidité İnitial )


Qantité D’eau A Ajouter (l/h) = X Débit En Kg/h – débit En Kg/h
(100- Humidité Final )

Example
Humidité İnitial : % 10
Humidité Final (b1 ) : % 16
Débit En Kg/h : 15.000 (kg/h)

100 - 10
Qantité D’eau A Ajouter (l/h) = X 15.000 –15.000
100 - 16


90
Qantité D’eau A Ajouter (l/h) = X 15.000 –15.000
84

Qantité D’eau A Ajouter (l/h) = (1,0714 X 15.000) –15.000


Qantité D’eau A Ajouter (l/h) = 16.070 –15.000
Qantité D’eau A Ajouter (l/h) = 1070 Lt/saat

Hfcxtn djls gjlfdftvjq yf jndjkf;bdfybt

(100- Dkf;yjcnm ce[jq gitybws)


Djlf gjlfdftvfz yf = X dtc jndjkf;bdfybz ru#xfc þ - dtc jndjkf;bdfybz
Jndjkf;bdfybt k#xfcþ (100- Ytj,[jlbvfz dkf;yjcnm)

J,hfptw
Dkf;yjcnm ce[jq gitybws : %10
Dkf;yjcnm (b1) : %16
Dtc jndjkf;bdfybz : 15.000 ru#xfcþ

100 - 10
Djlf gjlfdftvfz yf jndjkf;bdfybt k#xfcþ = X 15.000 -15.000
100 - 16


90
Djlf gjlfdftvfz yf jndjkf;bdfybt k#xfcþ = X 15.000 -15.000
84

Djlf gjlfdftvfz yf jndjkf;bdfybt k#xfcþ = (1,0714 X 15.000) -15.000


Djlf gjlfdftvfz yf jndjkf;bdfybt k#xfcþ = (6.070 –15.000
Djlf gjlfdftvfz yf jndjkf;bdfybt k#xfcþ = 1070 K#xfc

145
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

Rutubet Analizi
D1: Boş Vezin Dara
N: Numune Miktarı (d2-d1)
D2: Etüvde Kurutma Sonrası Numune + D1 Rutubet (%):
Km: Kuru Madde (100-rutubet Miktarı) (n)

Moisture Analysis
D1: Empty Gauge Tare
N: Amount Of Sample (d2-d1)
D2: Sample After Drying At Oven + D1 Humidity (%):
Km: Dry Material (100-humidity Rate) N

Analyse D’humidite
D1: Tare Du Vezin Vide
N: Quantité D’échantillon (d2-d1)
D2: Echantillon Apres Le Sechage Dans Le Four + D1 Humidité (%):
Km: Materiel Sec (100-quantité De L’humidité) N

Fyfkbp Yf Dkf:yjcnm
D1: Gecnfz nfhf bpvthbntkz
N: Gjrfpfntkm j,hfpwf (d2-d1)
D2: J,hfptw gjckt ceirb d İrfae + D1 Dkf;yjcnm (%):
Km: Ce[jt dtotcndj Ø100-gjrfpfntkm j,hfpwf N

Kül Analizi
D1: Boş Kroze Dara
N: Numune Miktarı (d2-d1)
D2: Yakma İşlemi Sonundaki Numune + D1 Kül (%km):
Km: Kuru Madde (100-Rutubet Miktarı) N*km

Ash Analysis
D1: Empty Cup Tare
N: Amount Of Sample (d2-d1)
D2: Sample After Burning + D1 Ash (%km):
Km: Dry Material (100-humidity Rate) N*km

Analyse de Cendre
D1: Tare Du Creusé Vide
N: Quantité De L’échantillon (d2-d1)
D2: Echantillon Apres La Combustion + D1 Cendre (%km):
Km: Materiel Sec (100-quantité De L’humidité) N*km

Fyfkbp Yf Pjkmyjcnm
D1: Nbukb
N: Gjrfpfntkm j,hfpwf (d2-d1)
D2: J,hfptw gjckt j,;buf + D1 Pjkmyjcnm (%km):
Km: Ce[jt dtotcndj Ø100-gjrfpfntkm j,hfpwfþ N*km

146
Pratik Bilgiler
Practical Information / Informations Pratiques / практическая информация

Enerji Sarfiyatını Düşüren Bazı Uygulamalar

1. Yüksek Öğütme Kapasitesi 8. Tavlamada Sürekli Sistem


2. Daha Az Kat Sayısı, Kat Yükseklişi Ve Taşıma Mesafesi 9. Ilık Tavlama
3. Doğru Diyagram (temizleme, Öğütme, Pnömatik) 10. Uygun Diyagram Ve Öğütmenin Etkin Kontrolü
4. Düşük Hava Kullanımı (aspirasyon, Sasör, Pnömatik) 11. Hava Stabilizasyonu
5. Yüksek Makine Performansı Ve Teknoloji 12. Otomasyon Ve Bilgisayarlı Kontrol
6. Mekanizasyonda Dar Boğaz Ve Atıl Kapasite 13. Elektrifikasyon Sisteminin Kontrolü (şıklandırma,
7. Temizlemede Loop Sistem Isıtma Vs.)

Some Applications Which Helps To Consume Low Energy

1. High Grinding Capacity 8. Continious System İn Dampening


2.less Floors, Lower Floor Height And Transfer Distance 9. Warm Dampening
3. Correct Diagram (cleaning, Grinding, Pneumatic) 10. Proper Diagram And Effective Grinding Control.
4. Low Consumption Of Air (aspiration, Pneumatic) 11. Air Stabilization System İn The Building
5. Higher Machinery Performance And Using High Technology 12. Automation And Computer Control
6. Bottleneck İn Mechanization And İdle Capacity 13. Control Of Electric System (lighting, Heating, Etc.)
7. Loop System İn Cleaning

Certaines Applications Qui Réduisent La Consommation D’énergie

1. Capacité De Mouture Élevée 8. Système Continuel Dans Le Mouillage


2. Bâtiment En Étage De Faible Hauteur, Transport À Courte Dis- 9. Mouillage Tiède Du Blé
tance Du Produit Entre Les Étages 10. Contrôle Efficace Du Diagramme Et De La Mouture
3. Application Du Bon Diagramme (nettoyage, Mouture,pneuma- Conformes
tique) 11. Stabilisation D’air
4. Utilisation De L’air Faible (aspiration, Senseur, Pneumatique) 12. Automatisation Et Contrôle İnformatisé.
5. Performance Et Technologie Mécanique Élevées. 13. Contrôle Du Système D’électrification (eclairage,
6. Crise Et Capacité İnerte Dans La Mécanisation Chauffage,Etc.)
7. Système Loop Dans Le Nettoyage

Ytrjnjhst vths ghbvtyztvst lkz cyb;tybz gjnht,ktybz pythubb

1. Dscjrfz ghjbpdjlbntkmyjcnm gjvjkf 7. Pfvryenfz cbcntvf d jxbcnrt


2. Cyb;tybt 'nf;yjcnb dscjns 'nf;tq b hfccnjzybq 8. Gjcnjzyyfz ntvgthfnehyfz cbcntvf
nhfycgjhnbhjdrb 9. Ntgkjdfz j,hf,jnrf
3. Ghfdbkmyfz lbfuhfvvf jxbcnrf hfpvjk gytdvfnbrfþ 10. Cjjndtncnde/ofz lbfuhfvvf b 'aatrnbdyjcnm
4. Ghbvtytybt djpleiys[ cbcntv fcgbhfwbz hfreev rjynhjkz hfpvjkf
gytdvfnbrfþ 11. Cnf,bkbpfwbjyysq djple[
5. Dscjrjghjbpdjlbntkmyst vfibys b nt[yjkjubb 12. Fdnjvfnbrf b rjvgm/nthysq rjynhjkm
6. Eprbt ujhkjdbys b ghjbpdjlbntkmysq ds[jl d 13. Rjynhjkbhetvfz cbcntvf 'ktrnhbabrfwbb
fdnjvfnbpfwbb !jcdtotybt jnjgktybt b n.g.@þ

147
148
DÜNYA ÇAPINDA KOŞULSUZ HİZMET
Pro Support tüm değirmencilik sektörüne hizmet eder.
Bir Milleral tesisine ya da ürününe sahip olun ya da
olmayın,
Milleral ürün ya da tesisiniz garanti kapsamında olsun
ya da olmasın,
Pro Support koşulsuz olarak hizmetinizdedir.

YEDEK PARÇA & SERVİS


Pro Support ekibi hem yedek parça hem de
her kapsamda teknik servis ihtiyaçlarınız için
size destek olur, çözüm üretir.

PROFESYONEL EKİP
E-posta ve telefonla kesintisiz
ulaşabildiğiniz Pro Support
ekibi, işinde uzmandır ve
sorumluluğu size satış sonrası
teknik destek vermektir. Doğru
analizlere verimli ve hızlı
çözümler üretir.

TEKNİK DANIŞMANLIK
Uzman Pro Support ekibi,
talep etmeniz halinde
tesisinizin yerleşimi ve
şemasını daha verimli hale
getirecek danışmanlık hizmeti
de sunar.

HIZLI AKSİYON
Pro Support ekibi,
Anında yedek parça tedariği
Uzaktan teknik destek
Yerinde teknik destek
hizmetleri ile hızlı çözümler üretir.

DOĞRUDAN İLETİŞİM
Pro Support ekibine;
technical.service@milleral.com
e-posta adresinden
+09 332 239 01 41 telefon
numarasından ya da
+09 533 923 19 70 WhatsApp
hattından kesintisiz ulaşabilirsiniz.
149
UNCONDITIONAL SERVICE WORLDWIDE
Pro-Support serves the whole grain milling sector.
Whether you have a Milleral plant / product or not
Whether your product is under warranty or not
Pro-Support is under your service without any conditions.

SPARE PARTS & SERVICE


Pro-Support team supports you and
find solutions for your spare parts
and technical service requirements.

PROFESSIONAL TEAM
Pro-Support team is expert in their
jobs and their responsibility is to
serve you for technical service after
sales. They provide efficient and
rapid solutions with right analysis.
You can reach them my e-mail or
phone continuously.

TECHNICAL CONSULTANCY
Expert Pro-Support team provides
consultancy services to make your
plant diagram more efficient.

RAPID ACTION
Pro-Support Team provides rapid solutions with:
Rapid spare-parts supply
Online technical support
On-site technical support

DIRECT COMMUNICATION
You can reach Pro-Support team by
technical.service@milleral.com
+90-332-2390141 Office
+90-533-9231970 WhatsApp

150
Milleral features PRO SUPPORT service that ushers a new era in the milling sector.

Whether you have a Milleral plant/product or not,


Whether your product is under warranty or not,

You will be able to communicate with our after sales service directly.

Pro Support tem supports you 7/24 to avoid any interruption in your operations and
find solutions for you spare parts and technical service requirements.

You can reach Pro Support service by

technical.service@milleral.com
+90-332-2390141 Office
+90-533-9231970 WhatsApp

151
İmaş Makina Sanayi A.Ş.

4. Organize Sanayi Bölgesi İstanbul Offıce


407. Sokak No:8 Çobançeşme Mahallesi
42300 Konya / TURKEY Sanayi Caddesi D Blok
+ 90 332 239 01 41 (pbx) Kat:14 No:160
+ 90 332 239 01 44 Bahçelievler / İSTANBUL
www.milleral.com + 90 212 603 65 07
infomilleral.com +90 212 603 68 82

You might also like