You are on page 1of 42

1. 2. 3.

act act answer


Ö SZEREPEL, SZEREPET ELJÁTSZIK Ö CSELEKSZIK, CSINÁL VMIT, VISELKEDIK Ö (MEG)VÁLASZOL, FELEL

try – Ophelia at once – life – advice carefully – straight – question

4. 5. 6.
arrive ask ask
Ö (MEG)ÉRKEZIK Ö (MEG)KÉRDEZ Ö (MEG)KÉR

others – airport – train question – why – where – station help – money – advice

7. 8. 9.
ask beat beat
Ö (MEG/EL)HÍV Ö ÜT, VER Ö MEGVER, LEGYŐZ

dinner – wedding man – woman chess – final – team

10. 11. 12.


beat beat begin
Ö DOBOG, VER Ö FELVER Ö (EL)KEZD

bird – heart flour – yolks ready – work – song – boil

13. 14. 15.


begin believe believe
Ö (EL)KEZDŐDIK Ö ELHISZ, HISZ Ö GONDOL, HISZ

meeting – life – pain truth – story – people friends – something

16. 17. 18.


believe bite bite
Ö HISZ, BÍZIK VKIBEN/VMIBEN Ö (MEG)HARAP Ö (MEG)CSÍP/MAR

God – no one come in – postman – tongue – apple mosquitoes – snake – pepper


Now, please think very carefully before
Stop talking, we must act at once.
you answer. Why not try acting?
I had to act quickly to save my life.
Can’t you answer me straight? She’ll act the part of Ophelia in the film.
It was stupid to act on their advice.
Could you answer the question? Miért ne próbáljuk ki a színészetet? Ophélia szerepét
Hagyd a beszédet, azonnal cselekednünk kell. Gyor-
Nos, kérem, gondolja át alaposan, mielőtt válaszol! san kellett cselekednem, hogy mentsem az életem. fogja játszani a filmben.
Nem vagy képes egyenesen válaszolni? Meg tudná Butaság volt a tanácsukat követni.
válaszolni a kérdést?

Can I ask you a question? We must wait for the others to arrive.
If you need my help, just ask. We arrived at the airport just in time to
Why are you asking me?
He is asking for more money. catch our plane.
He asked me where I came from.
I always ask his advice before important My train didn’t arrive on time, it was five
Why don’t you ask somebody the way to
changes. minutes late.
the station?
Ha segítségre van szükséged, csak szólj. Több pénzt Meg kell várnunk, amíg a többiek megérkeznek. Épp
kér. Mindig kikérem a tanácsát a fontos változtatások Kérdezhetek tőled valamit? Miért engem kérdezel?
időben érkeztünk a reptérre, hogy elérjük a gépünket.
előtt. Megkérdezte, hogy hova valósi vagyok. Miért nem
A vonatom nem érkezett meg pontosan, öt percet
kérdezed meg valakitől, hogy merre van az állomás?
késett.

beat, beat, beaten [bít, bítön] beat, beat, beaten [bít, bítön]
I always beat him at chess. Then the man began to beat her, but he hit It’s about time we asked Pam to dinner.
In the final, he beat his opponent 5 and 1. her too hard. She asked a lot of people to her wedding.
We beat their team five one. He just beat me for being a woman. Ideje meghívnunk Pamet vacsorára. Rengeteg embert
Mindig megverem sakkban. A döntőben 5-1-re győzte Aztán a férfi verni kezdte, de túl erősen ütötte. Egy- meghívott az esküvőjére.
le ellenfelét. Öt-egyre vertük a csapatukat. szerűen azért vert meg, mert nő vagyok.

begin, began, begun


[bi-GIN, bi-GEN, bi-GAN]
beat, beat, beaten [bít, bítön] beat, beat, beaten [bít, bítön]
Don’t begin until everyone is ready.
It’s time to begin work. Beat the flour and milk together. [fláör] The bird was beating its wings.
Let’s begin with a song. Beat the yolks and whites separately. [jók] She is alive – her heart is still beating.
The water is beginning to boil. Verje fel a lisztet a tejjel együtt. Verje fel külön a
A madár verdesett a szárnyával. Él – még ver a szíve.
Ne kezdd el, amíg nem áll mindenki készen! Ideje sárgáját és a fehérjét.
elkezdeni a munkát. Kezdjük egy nótával! Lassan forr
a víz.

Please believe me, I’m telling you the begin, began, begun
truth. [bi-GIN, bi-GEN, bi-GAN]

I believe this is what friends are for. Did you believe his story about the The meeting will begin at 9.
I believe you have something to tell me? accident? I sometimes think that my life began when
Úgy vélem, erre valók a barátok. Úgy gondolom,
I don’t believe it, these people will eat I met her.
valami mondanivalója van a számomra. anything. I could feel the pain beginning again.
Kérlek, higgy nekem, az igazat mondom! Elhitted a Az összejövetel kilenckor kezdődik. Néha úgy gondo-
sztoriját a balesetről? Nem hiszem el, ezek az embe- lom, akkor kezdődött az életem, amikor vele talál-
rek bármit megesznek! koztam. Éreztem, ahogy újrakezdődik a fájdalom.

bite, bit bitten [bájt, bit, bitön]


bite, bit bitten [bájt, bit, bitön]
The mosquitoes are really biting this
Don’t come in, my dog bites! Do you believe in God?
evening! [mosz-KItóz]
The dog bit the postman on the leg. No one believed in us or what we were
A snake bit the old man.
I bit my tongue while chewing gum. [csú] doing.
There’s too much pepper on this food, it’s
He took an apple and bit into it.
biting my tongue. [tang] Hiszel Istenben? Senki sem bízott bennünk, sem
Ne jöjjön be, harap a kutyám! A kutya megharapta a abban, amit csináltunk.
Ma nagyon csípnek a szúnyogok! Az öregembert postás lábát. Megharaptam a nyelvem rágózás
megmarta egy kígyó. Túl sok bors van ebben az közben. Elvett egy almát és beleharapott.
ételben, csípi a nyelvemet.
19. 20. 21.
blow break break
Ö FÚJ Ö (EL/KI/LE/ÖSSZE)TÖR Ö (BE/EL/KI/ÖSSZE)TÖRIK

hear – nose – north glasses – leg – chocolate glass – teapot – branch

22. 23. 24.


break bring build
Ö SZAKÍT Ö HOZ Ö ÉPÍT

Evelyn – tradition spring – water – friend house – boat – century

25. 26. 27.


burn burn buy
Ö (EL/LE)ÉG Ö (EL/LE/MEG)ÉGET Ö VÁSÁROL, VESZ

something – wood – dinner carpet – hand – mouth wife – Christmas – cheap – second-hand

28. 29. 30.


call call call
Ö SZÓLÍT, HÍV Ö NEVEZ, HÍV Ö TELEFONON HÍV

hear – late – business buses – daughter – Jim friend – office – any time

31. 32. 33.


call carry carry
Ö BEUGRIK VHOVA/VKIHEZ, FELKERESI, Ö HORDOZ, TERJESZT, TOVÁBBÍT
Ö VISZ, CIPEL, SZÁLLÍT, VAN NÁLA
KIKÖT/MEGÁLL VHOL Ö MEGTART, ELBÍR
bag – box – baby
supermarket – ports animals – messages – roof

34. 35. 36.


catch catch catch
Ö ELKAP Ö (EL)FOG, (EL)EJT Ö ELÉR, ELCSÍP

can – ball – water river – fish – cat at home – train


break, broke, broken break, broke, broken
[brék, brók, brókön] [brék, brók, brókön] blow, blew, blown [bló, blú, blón]
Glass breaks easily. Last week I only broke three glasses. Can you hear the wind blowing?
When she dropped the teapot it broke. The boy fell from the tree and broke his leg. Here – blow your nose.
Be careful, that branch will break under He broke a large bar of dark Swiss The wind is blowing from the north.
your weight. chocolate into pieces. Hallod, ahogy fúj a szél? Tessék, fújd ki az orrod. A
A múlt héten csak három poharat törtem el. A fiú szél északról fúj.
Az üveg könnyen törik. Amikor leejtette a teáskannát,
leesett a fáról és eltörte a lábát. Darabokra tört egy
az eltört. Vigyázz, az az ág le fog törni a súlyod alatt.
óriási tábla svájci keserű csokoládét.

build, built, built [bild, bilt] break, broke, broken


bring, brought, brought [bring, brót]
They built their new house themselves. [brék, brók, brókön]
Can you build a boat out of wood? Spring brings warm weather.
He broke with Evelyn for a start.
It was built of stone early in the eighteenth Will you bring a glass of water for me?
We broke with tradition and all four sat
century. [szencsöri] He brought his friend with him.
together.
Az új házukat saját maguk építették fel. Tudsz fából A tavasz jó időt hoz. Hozol nekem egy pohár vizet?
Magával hozta a barátját. Először is szakított Evelynnel. Szakítottunk a hagyo-
csónakot készíteni? Kőből épült a tizennyolcadik
mánnyal és mind a négyen együtt ültünk.
század elején.

buy, bought, bought [báj, bót] burn, burnt/burned, burnt/burned burn, burnt/burned, burnt/burned
He bought his wife a fur coat. [börn, börnt/börnd] [börn, börnt/börnd]
I don’t know what to buy her for Your stupid uncle burnt a hole in my There’s something burning there.
Christmas. carpet. Wood burns easily.
I bought it very cheap. I burnt my hand on my cigar. My dinner burnt while I was answering the
I never buy anything second-hand. The chilli burnt my mouth. phone.
Vett a feleségének egy bundát. Nem tudom, mit A hülye nagybátyád kiégette a szőnyegemet. Meg-
Valami ég ott. A fa könnyen ég. Odakozmált a vacso-
vegyek neki karácsonyra. Nagyon olcsón vettem. égettem a kezemet a szivarommal. A chilli égette a
rám, miközben felvettem a telefont.
Soha semmit nem veszek használtan. számat.

What do you call those big buses in


Why didn’t you call your friend sooner? London? Oh, I didn’t hear you call me.
Tell Jim I’ll call him in the office. Her daughter is called Anna. I was late and we decided to call a taxi.
You can call any time after 9.30. His name is James but everyone calls him He was called out of town on business.
Miért nem hívtad fel előbb a barátodat? Mondd meg Jim. Ó, nem hallottam, hogy szóltál. Késésben voltam,
Jimnek, hogy majd felhívom az irodában. Fél tíz után Hogy hívják azokat a nagy buszokat Londonban? A ezért úgy döntöttünk, hogy taxit hívunk. Üzleti ügyben
bármikor telefonálhatsz. lányát Annának hívják. James a neve, de mindenki elhívták a városból.
Jimnek hívja.

Some animals carry diseases.


I can do the shopping, post the letters, Let me carry your bag. I’ll call at the supermarket on my way
carry messages. The box was too heavy for them to carry. home.
Can these walls carry the weight of the She was carrying her baby on her back. Our ship will call at several ports.
roof? Hadd vigyem a táskádat. A doboz olyan nehéz volt, Hazafelé beugrom a szupermaketbe. A hajónk több
Egyes állatok betegséget terjesztenek. Bevásárolha- hogy nem tudták vinni. A hátán cipelte a gyerekét. kikötőben is kiköt.
tok, feladhatom a leveleket, üzeneteket hozhatok-
vihetek. Elbírják ezek a falak a tető súlyát?

catch, caught, caught [kecs, kót]


catch, caught, caught [kecs, kót] catch, caught, caught [kecs, kót]
He sat by the river all day but he didn’t
You can catch me at home up to 8.30 a.m. catch anything. Catch me if you can!
If you want to catch the four o’clock train, We caught three fish. She caught the ball in her left hand.
we’d better be leaving. Our cat is good at catching mice. Catch it before it falls in the water.
Reggel fél kilencig otthon elérhetsz. Ha el akarod Egész nap a folyónál ült, de nem fogott semmit. Kapj el, ha tudsz! A bal kezével kapta el a labdát.
érni a négyórás vonatot, jobb lesz, ha indulunk. Három halat fogtunk. A macskánk ügyesen megfogja Kapd el, mielőtt beleesika vízbe.
az egeret.
37. 38. 39.
catch catch catch
Ö ELKAP BETEGSÉGET Ö MEGHALL/ÉRT Ö RAJTAKAP

hope – cold name – quite cheating – complaining

40. 41. 42.


change change change
Ö (MEG)VÁLTOZIK Ö (MEG)VÁLTOZTAT Ö (KI)CSERÉL

voice – weather – traffic address – appointment light bulb – car

43. 44. 45.


change change change
Ö VÁLT Ö ÁTÖLTÖZIK, RUHÁT VÁLT Ö ÁTSZÁLL

subject – currency – note clothes – comfortable trains – underground

46. 47. 48.


check choose choose
Ö ELLENŐRIZ, ÁTVIZSGÁL, MEGNÉZ Ö (KI)VÁLASZT Ö MEGVÁLOGAT

homework – brakes – gate which – specially – girl words – friends

49. 50. 51.


choose clean close
Ö DÖNT Ö TISZTÍT, TAKARÍT Ö (BE/LE)ZÁR, BECSUK

as – mothers teeth – dad – windows door – bank – finger

52. 53. 54.


close come cook
Ö BECSUKÓDIK, BEZÁRÓDIK Ö JÖN, KÖVETKEZIK Ö ÉTELT KÉSZÍT, (MEG)FŐZ

quietly – lid here – evening – next – tomorrow else – cabbage – myself


catch, caught, caught [kecs, kót] catch, caught, caught [kecs, kót] catch, caught, caught [kecs, kót]
The teacher caught him cheating. I’m afraid I didn’t catch your name. I hope I won’t catch it.
But you won’t catch me complaining. I didn’t quite catch what you said. I caught a cold from standing in the rain.
A tanár csaláson kapta. De engem nem fogsz hallani Attól tartok, nem értettem a nevét. Nem egészen Remélem, nem kapom el. Megfáztam, amikor az
panaszkodni. értettem, hogy mit mondtál. esőben ácsorogtam.

His voice changed as he grew older.


He asked his neighbour to change a light
I hope the weather will change for the
bulb in the bedroom. Let me know if you change your addresss. better.
I’m thinking of changing my car for a She changed the appointment to Monday. The traffic light changed from red to
cheaper one. Tudasd velem, ha elköltözöl. Hétfőre változtatta az green.
Megkérte a szomszédját, hogy cseréljen ki egy vil- időpontját.
lanykörtét a hálószobában. Azon gondolkodom, hogy Megváltozott a hangja, ahogy idősebb lett. Remélem,
lecserélem az autómat egy olcsóbbra. megjavul az idő. A közlekedési lámpa pirosról zöldre
váltott.

To get to Manchester you have to change Let’s change the subject, I’m not good at
trains at Birmingham. I went to my room to change (my clothes).
history.
Take a bus to Deák square and then Why don’t you change into something
Do you change foreign currency?
change for the underground. more comfortable?
Can you change a five-pound note?
Ha Manchesterbe akarsz menni, Birminghamben át A szobámba mentem, hogy átöltözzek. Miért nem
öltözöl át valami kényelmesebbe? Váltsunk témát, nem vagyok jó töriből. Váltanak itt
kell szállnod. Menj busszal a Deák térig, és ott szállj
valutát? Fel tud váltani egy ötfontos bankjegyet?
át a metróra.

choose, chose, chosen


choose, chose, chosen [csúz, csóz, csózön] Why don’t you check your homework –
[csúz, csóz, csózön] it’s always full of mistakes.
I can’t decide which one to choose.
He chose his words carefully. I chose it specially for you. Check the brakes before you start.
You can choose your friends but not your The girl was not able to choose between Don’t forget to check if the gate is locked.
family. Jim and Tom. Miért nem ellenőrzöd a házi feladatodat, mindig tele
van hibával. Ellenőrizd a féket indulás előtt. Ne
Alaposan megválogatta a szavait. A barátaidat Nem tudom eldönteni, melyiket válasszam. Kifejezet- felejtsd el ellenőrizni, hogy be van-e zárva a kapu.
megválogathatod, de a családtagjaidat nem. ten neked választottam. A lány nem tudott választani
Jim és Tom közül.

I always clean my teeth three times a day.


choose, chose, chosen
Dad is cleaning the bathroom so he can’t
Don’t forget to close the door at night. [csúz, csóz, csózön]
take the dog for a walk.
The bank closes at 5. Why don’t you clean the windows, I can I’ll do as you choose.
I closed the door on my finger. hardly see out. Most British mothers choose to work part
Ne felejtsd el bezárni az ajtót éjszakára! A bank ötkor Mindig naponta háromszor mosok fogat. Apa a time.
zár. Rácsuktam az ajtót az ujjamra. fürdőszobát takarítja, úgyhogy nem tudja levinni a Úgy teszek, ahogy kívánod. A legtöbb brit anya a
kutyát sétálni. Miért nem pucolsz ablakot, alig látok részmunkaidő mellett dönt.
ki.

come, came, come [kam, kém, kam]


Can’t you cook anything else? Come here and look at this.
The door closed quietly.
How do you cook cabbage? [kebidzs] What time are you coming this evening?
The lid of this box doesn’t close properly.
I never cook for myself. Who comes next?
Az ajtó csendesen becsukódott. Ennek a doboznak a
Semmi mást nem tudsz főzni? Hogyan kell káposztát Come and see me tomorrow. teteje nem zár rendesen.
főzni? Soha nem főzök magamnak. Gyere ide és nézd meg ezt! Hánykor jössz ma este? Ki
következik most? Gyere át, látogass meg holnap.
55. 56. 57.
cook copy copy
Ö (MEG)FŐ Ö (LE)MÁSOL Ö UTÁNOZ

rice – stew cassettes – letter father – dress

58. 59. 60.


cost cost count
Ö VMIBE KERÜL Ö ÁRAT MEGÁLLAPÍT, KALKULÁL Ö (MEG)SZÁMOL

doll – apples – petrol – mistake builder – single sister – vote – to ten

61. 62. 63.


count cross cross
Ö SZÁMÍT Ö KERESZTÜLMEGY, ÁTMEGY, KERESZTEZ Ö KERESZTBE TESZ

health – doesn’t – somebody border – street – desert arms – legs

64. 65. 66.


cry cry cut
Ö KIÁLT
Ö SÍR Ö (EL/FEL/KI/LE/MEG)VÁG
Ö RIKOLT
why – come back – old man bread – finger – hair
photo – help – seagulls

67. 68. 69.


cut dance decide
Ö CSÖKKENT, LERÖVIDÍT Ö TÁNCOL Ö (EL)DÖNT

costs – speech polka – me? – well week – truth – whether – blue paint

70. 71. 72.


decide die do
Ö VÁLASZT Ö MEGHAL Ö CSINÁL, TESZ

them – alternatives flowers – illness – aircrash know – best – a lot of things – complain
They copy video cassettes without
He copies his father’s way of walking. The rice is cooking now.
permission. [kö-SZET]
Don’t copy the way I dress. Let the stew cook for an hour. [sztyú]
Can you copy this letter twice for me?
Utánozza az apja járását. Ne utánozd az öltözködé-
Engedély nélkül másolják a videókazettákat. Lemá- Most fő a rizs. Hagyjuk főni a pörköltet egy órán át.
semet.
solnád nekem ezt a levelet két példányban?

cost, cost, cost [koszt]


My sister can’t count yet. cost, costed, costed!! [kosztid] How much does that doll in the window
We have to wait until they count the votes. The builder costed the job at HUF 133 cost?
Count from one to ten by ones and from million. Apples cost 300 Fts a kilo.
ten to hundred by tens. The figures are costed for a single person. Petrol costs more and more.
A húgom még nem tud számolni. Várnunk kell, amíg
Az építési vállalkozó 130 millió forintra kalkulálta a
The mistake cost me my job.
összeszámolják a szavazatokat. Számolj egytől tízig Mennyibe kerül az a baba a kirakatban? Az alma
munkát. Az összegeket egy főre kalkuláltuk.
egyesével és tíztől százig tízesével! kilója 300 Ft. Egyre többe kerül a benzin. A hiba az
állásomba került.

We will cross the border at Teremengal. It’s only your health that counts.
I crossed my arms on my chest and just Be careful when you cross the street. It doesn’t count what he says.
stood there patiently. Do you really think you can cross the I’m not somebody who counts so they
She sat down and crossed her legs. desert in a Trabant? [dezört] won’t tell me anything.
Összefontam a karom a mellemen, és csak ott álltam Teremengálnál fogjuk átlépni a határt. Vigyázz, Csak az egészséged számít. Nem számít, mint mond.
türelmesen. Leült és keresztbe tette a lábát. amikor átmész az úton! Tényleg azt hiszed, hogy egy Én nem olyasvalaki vagyok, aki számít, nekem nem
Trabanttal át tudsz kelni a sivatagon? mondanak el semmit.

cut, cut, cut [kat]


“Oh, look!” he cried seeing the photo. Why are you crying?
Please cut a slice of bread for me. Don’t cry, he’ll come back!
It sounded like someone crying for help.
She cut her finger on the broken glass. The old man was crying like a baby over
Can you hear the seagulls crying? [szígal]
His hair needs cutting though, look at it. his dead dog.
Ó, nézd! – kiáltott fel, amikor meglátta a fotót. Úgy
Légy szíves vágj nekem egy szelet kenyeret! Meg- hangzott, mintha valaki segítségért kiáltana. Hallod a Miért sírsz? Ne sírj, vissza fog jönni. Az öregember
vágta az ujját a törött üveggel. Azért ráférne egy sirályokat rikoltozni? úgy siratta a halott kutyáját, mint egy kisgyerek.
hajvágás, nézd meg.

I have a week to decide.


He finally decided to tell the truth. Can you dance the polka? [polka] cut, cut, cut [kat]
I can’t decide whether I like him or not. Would you like to dance with me? I think they can cut their costs by half.
I decided on blue paint for the bedroom. “You dance well,” he said. Your speech is too long – it needs cutting.
Egy hetem van dönteni. Végül úgy döntött, hogy Tudsz polkázni? Lenne kedved táncolni velem? Jól Szerintem felére csökkenthetik a költségeiket. Túl
elmondja az igazat. Nem tudom eldönteni, hogy táncolsz – mondta. hosszú a beszéded – rövidíteni kellene.
kedvelem-e vagy sem. A hálószobát illetően a kék
festék mellett döntöttem.

do, did, done [dú, did, dan]


He didn’t know what to do.
Flowers die without water. But how should we decide between them?
The best thing to do is come back
My grandmother died after a long illness. I had to try to decide between two
tomorrow morning.
He died in an aircrash in 1980. impossible alternatives. [ol-TÖRnötiv]
I have a lot of things to do today.
A virágok elpusztulnak víz nélkül. A nagyanyám
He does nothing but complain. hosszú betegség után halt meg. Repülőgép-
De hogyan kéne választanunk közülük? Két lehetetlen
Nem tudta, mit tegyen. A legjobb, amit tehetünk, hogy lehetőség közül kellett megpróbálnom választani.
szerencsétlenségben halt meg 1980-ban.
visszajövünk holnap reggel. Rengeteg tennivalóm van
ma. Semmit sem csinál, csak panaszkodik.
73. 74. 75.
do draw draw
Ö MEGCSINÁL, ELVÉGEZ Ö HÚZ Ö DÖNTETLENT JÁTSZIK

help – work – cleaning card – cork – cover one one

76. 77. 78.


draw dream dress
Ö RAJZOL Ö ÁLMODIK, ÁLMODOZIK Ö (FEL)ÖLTÖZIK, ÖLTÖZKÖDIK

desert – beautifully – face last night – castle – never minute – red and yellow – warmly

79. 80. 81.


dress drink drive
Ö (FEL)ÖLTÖZTET Ö ISZIK Ö HAJT, VEZET, AUTÓVAL MEGY

doll – model what – smoke – thirsty – future learn – 15 mph – country

83.
82. 84.
drive
drive Ö (BELE)KERGET, (BELE)KÉNYSZERÍT
drop
Ö AUTÓVAL ELVISZ VMIBE Ö ESIK
Ö MŰKÖDTET, HAJT
home – station – school bottle – glass – stone
suicide – engine

85. 86. 87.


drop drop drop
Ö CSÖKKEN, ESIK Ö (EL/LE)EJT Ö (LE)DOB

temperature – winter – price careful – cigarette – box bomb – icecubes

88. 89. 90.


eat enjoy fail
Ö ESZIK, ÉTKEZIK Ö ÉLVEZ Ö MEGBUKIK, KUDARCOT VALL

something – health – for lunch most – film – company driving test – plans – exam
draw, drew, drawn [dró, drú, drón]
do, did, done [dú, did, dan]
Draw a card from the pack and lay it on
draw, drew, drawn [dró, drú, drón] Don’t help her, she can do it herself.
the table.
Manchester City drew one one at home to No one was able to draw the cork from the He doesn’t do much work – he just sits
Wimbledon. bottle. and watches TV.
A Manchester City egy-egyes döntetlent ért el otthon I drew the cover over my head. Who’s going to do the cleaning today?
a Wimbledon ellen. Húzz egy kártyát a pakliból és tedd le az asztalra!. Ne segíts neki, maga is meg tudja csinálni. Nem sokat
Senki nem tudta kihúzni a dugót az üvegből. A fejem- dolgozik, csak ül és tévézik. Ki fog ma takarítani?
re húztam a takarót.

dream, dreamt/dreamed,
I’ll be ready in a minute, I’m dressing. dreamt/dreamed [drím, dremt/drímd] draw, drew, drawn [dró, drú, drón]
Why do you always dress in red and What did you dream (about) last night? Okay, how do you draw a desert? [dezört]
yellow? I have always dreamt of living in a castle. My mother draws beautifully.
Dress warmly if you go out. I’m sure I never said that, you must have He drew a face in the sand.
Egy perc és kész vagyok, öltözködöm. Miért mindig dreamt it. Oké, hogyan rajzolsz sivatagot? Az édesanyám
pirosba és sárgába öltözöl? Öltözz melegen, ha Mit/miről álmodtál tegnap éjjel? Mindig is arról gyönyörűen rajzol. Egy arcot rajzolt a homokba.
kimész. álmodoztam, hogy egy kastélyban élek. Biztos, hogy
sose mondtam ezt, nyilván álmodtad.

drive, drove, driven [drájv, dróv, drivön] drink, drank, drunk [drink, drenk, drank]

I’m learning to drive. What would you like to drink?


She was driving the car at 15 mph (Ömiles I don’t smoke or drink. Jane was dressing her doll.
per hour). I was so thirsty I drank the whole bottle of Let’s dress him up like a real model.
Let’s drive out into the country, it’s such a milk. Jane a babáját öltöztette. Öltöztessük fel úgy, mint
nice day. Let’s drink to the future. egy igazi modellt.
Mit szeretnél inni? Nem dohányzom és nem iszom.
Tanulok vezetni. 25 km/óra sebességgel vezetett.
Olyan szomjas voltam, hogy megittam az egész üveg
Kocsikázzunk ki vidékre, olyan szép nap van!
tejet. Igyunk a jövőre!

drive, drove, driven [drájv, dróv, drivön]


drive, drove, driven [drájv, dróv, drivön]
The bottle dropped and broke. No one knows what drove him to suicide.
Shall I drive you home?
The glass dropped out of her hand. [szúiszájd]
I can drive you to the station.
The stone dropped into the water. The engine drives the propeller. [prö-
Who will drive them to school today?
Az üveg leesett és összetört. Kiesett a pohár a kezé- PElör]
ből. A kő beleesett a vízbe. Hazavigyelek? Elvihetlek kocsival az állomásra. Ki
Senki sem tudja, mi kergette öngyilkosságba. A motor viszi ma őket iskolába?
hajtja a propellert.

The temperature dropped ten degrees.


Do you think they’ll drop the bomb? Be careful not to drop the bomb. [bom]
In winter the temperature can drop to
[bom] He dropped his cigarette and it burnt a
minus forty degrees centigrade.
She dropped some icecubes in her gin. hole in my carpet.
The price of silver dropped considerably.
[ájszkjúb] She dropped the box on her leg.
[kon-SZidöröbli]
Vigyázz. le ne ejtsd a bombát! Leejtette a cigarettáját
Gondolod, hogy ledobják a bombát? Néhány jégkoc- Tíz fokkal csökkent a hőmérséklet. Télen a hőmér-
és kiégette vele a szőnyegemet. A lábára ejtette a
kát dobott a ginjébe. séklet mínusz negyven Celsius-fok alá is eshet. Az
dobozt.
ezüst ára jelentős mértékben visszaesett.

eat, ate, eaten [ít, ét/et, ítön]


He failed his driving test twice. What do you enjoy most in life?
All their plans failed. I really enjoyed that film. Can I have something to eat?
I hope I won’t fail the exam this time. Do people enjoy being in your company? He only eats health foods.
Kétszer megbukott az autóvezetői vizsgán. Minden Mit élvezel leginkább az életben? Nagyon élveztem What would you like to eat for lunch?
tervük kudarcba fulladt. Remélem, most nem bukom azt a filmet. Szeretnek az emberek a társaságodban Kaphatok valamit enni? Csak egészséges ételeket
meg a vizsgán. lenni? eszik. Mit szeretnél enni ebédre?
91. 92. 93.
fail fail fall
Ö MEGBUKTAT Ö CSERBENHAGY
Ö (EL/LE)ESIK, LEHULL
Ö (EL)ROMLIK Ö ELMULASZT, NEM TESZ MEG
trap – book – headfirst
professor – brakes – lighter memory – strength – postcard

94. 95. 96.


fall feel feel
Ö ESIK, CSÖKKEN Ö ÉRZI MAGÁT VHOGY Ö ÉREZ, ÉRZÉKEL (TESTILEG)

temperature – 30 cm – dramatically how – very well – uncomfortable – bad nothing – wind – heart

97. 98. 99.


feel feel feel
Ö ÉREZ (LELKILEG), VÉL, GONDOL Ö ÉRZIK, ÉRZŐDIK, TŰNIK VMILYENNEK Ö (MEG)ÉRINT, (KI)TAPINT

imagine – mistake – about David how – hard hand – keys

100. 101. 102.


fill find find
Ö (MEG/BE)TÖLT
Ö (MEG)TALÁL Ö ÚGY TALÁL, VMILYENNEK TALÁL
Ö MEGTELIK
guess – things – book boring – strange – one day
basket – glass – eyes

103. 104. 105.


finish finish finish
Ö BEFEJEZ VMIT, VÉGEZ VMIVEL Ö BEFEJEZŐDIK, VÉGZŐDIK Ö VÉGEZ (VERSENYBEN)

breakfast – sandwich – in time concert – lesson – course fourth – top ten

106. 107. 108.


fly fly follow
Ö REPÜL, SZÁLL, ÁTREPÜL VMIT Ö REPÜLŐGÉPET VEZET Ö KÖVET, UTÁNA MEGY

time – bird – plane – British Airways learning – Florida room – mind – nobody
fall, fell, fallen [fól, fel, fólön]
Why do you think the professor wants to
I hope that I will not fall into the same My memory often fails me.
fail me?
trap! He felt that his strength was failing him.
The brakes failed suddenly.
The book fell to the floor. He never fails to send me a postcard on
My lighter failed and there were only non-
She slipped and fell headfirst into the my birthday.
smokers around.
A memóriám gyakran hagy cserben. Érezte, hogy
water. elhagyja az ereje. Sosem mulaszt el képeslapot Szerinted miért akar a professzor megbuktatni? A fék
Remélem, nem esem ugyanebbe a csapdába! A könyv küldeni a születésnapomra. hirtelen elromlott. Elromlott az öngyújtóm, és csupa
a földre esett. Megcsúszott, és fejjel beleesett a vízbe. nemdohányzó volt körülöttem.

feel, felt, felt [fíl, felt] fall, fell, fallen [fól, fel, fólön]
feel, felt, felt [fíl, felt]
How are you feeling after last night? The temperature fell four degrees.
I must admit I felt nothing.
I feel very well, very well indeed! The water level fell (by) 30cm.
It’s nice to feel the wind on my face.
I felt very uncomfortable. Prices of electronic components have
I could feel her heart beating.
Don’t feel bad about it. fallen dramatically. [drö-MEtikli]
Be kell vallanom, hogy nem éreztem semmit. Olyan jó
érezni a szelet az arcomon. Éreztem, ahogy ver a Hogy érzed magad a múlt este után? Remekül, Négy fokot esett a hőmérséklet. A vízszint 30 centit
szíve. igazán remekül érzem magam. Nagyon kényelmetle- csökkent. Az elektronikai alkatrészek ára drasztiku-
nül éreztem magam. Ne érezd magad rosszul emiatt! san lezuhant.

feel, felt, felt [fíl, felt]


feel, felt, felt [fíl, felt] feel, felt, felt [fíl, felt] Can you imagine how I felt?
I felt for her hand in the dark. I know how it feels. I somehow felt I was making a terrible
Jonathan felt in his pockets for his keys. How does it feel, hard or soft? mistake.
A sötétben a keze után tapogattam. Jonathan a Tudom, milyen érzés. Milyen a tapintása, kemény
You know how I feel about David.
zsebében kotorászott, a kulcsait keresve. vagy puha? El tudod képzelni, mit éreztem? Valahogy úgy érez-
tem, szörnyű hibát követek el. Tudod, mit érzek David
iránt.

find, found, found [fájnd, faund] find, found, found [fájnd, faund] Fill that basket with apples and give it to
You’d find it very boring. And yesterday guess what we found? Mrs Jones.
I find that strange. She’s very good at finding things. She filled a glass full of orange juice.
But you keep trying, and one day, you find Did you find the book you were looking My eyes filled with tears when I heard his
you can do it. for? voice again after so many years.
Rakd tele almával azt a kosarat, és add oda Mrs.
Nagyon unalmasnak találnád. Furcsállom. De egyre És tegnap, találd ki, mit találtunk? Nagyon ügyesen
Jonesnak. Teletöltött egy poharat narancslével.
próbálkozol, és egy nap azt tapasztalod, meg tudod talál meg dolgokat. Megtaláltad a könyvet, amit
Könnyel telt meg a szemem, amikor annyi év után
csinálni. kerestél?
újra hallottam a hangját.

The concert finished at 10.35. You’re leaving already? You haven’t even
She was leading for part of the race but
What time does the lesson finish? finished your breakfast.
finally finished fourth.
The course starts in October and finishes Let me finish my sandwich, please.
I still say we will finish in the top ten.
in May. [korsz] Come on and we’ll finish in time.
A verseny egy részében vezetett, de aztán negyedik-
ként végzett. Még mindig azt mondom, hogy az első A koncert 10.35-kor ért véget. Mikor van vége az Már mész is? Még be sem fejezted a reggelit. Hadd
tíz között végzünk. órának? A tanfolyam októberben indul és májusban egyem meg a szendvicsemet, kérlek! Gyere már, és
ér véget. akkor időben végzünk!

fly, flew, flown [fláj, flú, flón]


Follow me and I’ll show you to your fly, flew, flown [fláj, flú, flón] Time flies and we grow older and older.
room. Can you see that bird flying in the air?
Are you serious about learning to fly?
Would you mind following me? Our plane is flying East, at 9,000 metres.
She flies her own plane to Florida every
Are you sure that nobody was following Do you always fly British Airways?
weekend.
you? Repül az idő, és mi egyre öregszünk. Látod azt a
Komolyan meg akarsz tanulni repülni? A saját gépé-
Jöjjön utánam, elkísérem a szobájába. Lenne kedves vel repül Floridába minden hétvégén. madarat szállni a levegőben? A gépünk keleti irány-
követni? Biztos vagy benne, hogy senki sem követett? ban repül, 9000 méter magasan. Mindig a British
Airways gépével utazik?
109. 110. 111.
follow follow follow
Ö KÖVET, RAJTA/MENTÉN HALAD Ö KÖVET, RÁKÖVETKEZIK Ö KÖVETKEZIK VMIBŐL

road – river years – silence idea – nothing

112. 113. 114.

follow follow forget


Ö ELFELEJT, NEM EMLÉKSZIK, MEG-
Ö KÖVET, FIGYELEMMEL KÍSÉR Ö KÖVET, ELFOGAD, BETART
FELEDKEZIK

me – sorry – diagrams instructions – example


key – trousers – park

115. 116. 117.


get get get
Ö(MEG)KAP, (MEG)SZEREZ Ö (MEG)KAP, (MEG)SZEREZ Ö (MEG)KAP, (MEG)SZEREZ

as much as – results – application form information – money – $10 job – flu – for you

118. 119. 120.


get get get
Ö HOZ, VISZ Ö VHOVA (EL)ÉR, (EL)JUT Ö VMILYENNÉ VÁLIK

drink – ashtray what time – 40 minutes – station – train too late – dark – fat – old

121. 122. 123.


get get give
Ö MEGCSINÁLTAT VMIT,RÁBÍR VKIT/VMIT
Ö FELFOG, HALL, MEGÉRT Ö (ÁT/ODA)AD
VMIRE

joke– speak up – wrong Film – it – letter


shoes – sister

124. 125. 126.


give give go
Ö (ÁT/ODA)AD Ö AD, TART, RENDEZ Ö MEGY, JÁR

address – regards – advice party – lessons – interviews bus – school – by bus – swim
Follow this road until you come to the
What you say doesn’t follow from the The years followed one another but school.
original idea. nothing changed. Follow the river for a kilometre, then at
Perhaps nothing follows from that. A long silence followed his words. the hotel turn left.
Amit mondasz, nem következik az eredeti elképzelés- Egymást követték az évek, de semmi sem változott. Menj ezen az úton, amíg az iskolához nem érsz!
ből. Lehet, hogy semmi nem következik ebből. Szavait hosszú csend követte. Menjen a folyóparton egy kilométert, aztán forduljon
balra a szállónál!

forget, forgot, forgotten


[för-GET, för-GAt, för-GAtön] Can you follow me?
I am sorry, I cannot follow what you are
Sorry to disturb you – I forgot my key. I promise to follow all your instructions. saying at all.
He forgot to put on his trousers. Don’t follow my example. The diagrams are simple and easy to
The children will never forget visiting this Ígérem, valamennyi utasításodat betartom. Ne kövesd follow.
park. a példámat! Tudsz követni? Elnézést, de egyáltalán nem tudom
Bocs, hogy zavarok, elfelejtettem a kulcsom. Elfelej- követni, amit mond. Az ábrák egyszerűek és könnyen
tette felhúzni a nadrágját. A gyerekek sosem felejtik követhetők.
majd el, hogy ebben a parkban jártak.

get, got, got [get, got]


get, got, got [get, got] I’d like to get some information about get, got, got [get, got]
Do you think I could get a job in London? trains. I always ask for as much as I can get.
I got flu twice last year. How much money do you get a week? We won’t get the results till March.
I’ll get it for you. He will get $10 (Öten dollars) for cutting Where can I get an application form?
Gondolod, hogy tudnék állást szerezni Londonban? the grass. Mindig annyit kérek, amennyit megkaphatok. Márci-
Kétszer kaptam el az influenzát tavaly. Megszerzem Szeretnék információt kapni a vonatokról. Mennyi usig nem kapjuk meg az eredményeket. Honnan
neked. pénzt kapsz egy héten? 10 dollárt fog kapni a fűnyí- szerezhetek jelentkezési lapot?
rásért.

get, got, got [get, got]


You had better go home now before it gets get, got, got [get, got]
too late. What time did you get there? get, got, got [get, got]
I must be going, it’s getting dark. It took only 40 minutes to get there. What can I get you to drink, Mr Whitlock?
You shouldn’t drink so much milk, you’ll How can I get to the station from here? Let me get you an ashtray.
get fat. I got there in time to catch the train. Mit hozhatok inni, Mr. Whitlock? Hadd hozzak neked
He’s getting old. Hány órakor értél oda? Csak 40 percig tartott odaér- egy hamutartót.
Jó lenne, ha hazamennél, mielőtt még nagyon késő ni. Hogy juthatok el innen az állomásra? Időben
lesz. Mennem kell, kezd sötétedni. Nem kéne ennyi odaértem, hogy elcsípjem a vonatot.
tejet innod, meg fogsz hízni. Öregszik.

get, got, got [get, got]


give, gave, given [giv, gév, givön]
He didn’t get the joke.
Now give me that film, please! get, got, got [get, got]
I didn’t get what you said – can you speak
Give it to me! up, please? I must get my shoes mended.
I forgot to give this letter to you when we Don’t get me wrong, Kim, I didn’t want to Why don’t you get your sister to help you?
were talking. send you away. Meg kell javíttatnom a cipőmet. Miért nem veszed rá
Akkor most add ide nekem azt a filmet! Add ide! Nem értette a viccet. Nem hallottam, amit mondtál – a nővéredet, hogy segítsen?
Elfelejtettem odaadni ezt a levelet, amikor beszéltünk. tudnál hangosabban beszélni? Ne értsd félre, Kim,
nem akartalak elküldeni.

go, went, gone [gó, vent, gon] give, gave, given [giv, gév, givön] give, gave, given [giv, gév, givön]
My bus goes at 5. We’re giving a party on New Year’s Eve. I’m sorry to bother you, but could you give
My sister goes to school in another town. She makes a lot of money from giving me the name and address of that doctor?
Don’t go by bus, take a taxi. French lessons. Please give my regards to your parents.
They went for a swim in the morning. He does not often give interviews. That’s the best advice I can give.
5-kor megy a buszom. A húgom egy másik városban Bocs, hogy zavarlak, de meg tudnád adni annak az
Szilveszterkor bulit rendezünk. Sok pénzt keres abból,
jár iskolába. Ne menj busszal, szállj taxiba! Reggel orvosnak a nevét és címét? Kérlek, add át üdvözlete-
hogy franciaórákat ad. Ritkán ad interjút.
úszni mentek. met a szüleidnek! Ez a legjobb tanács, amit adhatok.
127. 128. 129.
go go grow
Ö MŰKÖDIK, JÁR Ö VHOVA VEZET
Ö (MEG)NŐ, NAGYOBB LESZ
ÖVMILYENNÉ VÁLIK Ö VHOVA ILLIK, FÉR
taller – fast
watch – fish – milk station – suitcase – boot

130. 131. 132.


grow grow hang
Ö TEREM, NŐ Ö (FEL)FÜGGESZT
Ö VMILYENNÉ VÁLIK
ÖTERMESZT, NÖVESZT Ö FÜGG, LÓG
angrier – dark – old
oranges – moustache – vegetables coat – photo – wall

133. 134. 135.


hang have have
Ö FELAKASZT – KIVÉGZÉSKÉPPEN Ö VAN VKINEK/VMINEK VKIJE/VMIJE Ö VAN VKINEK/VMINEK VKIJE/VMIJE

Reading Gaol money – garden hair – time – nothing

136. 137. 138.


have have have
Ö VAN VKINEK/VMINEK VKIJE/VMIJE Ö (EL)FOGYASZT VMIT, (MEG)ESZIK STB. Ö KIFEJEZÉSEKBEN

news – excuse lunch – lemon – another look – chat – shower

139. 140. 141.


have have hear
Ö MEGCSINÁLTAT, ELVÉGEZTET VMIT Ö KELL, MUSZÁJ Ö HALL

hair – film do – by 8 – walk me – come in – speak up

142. 143. 144.


hear help help
Ö HALL, ÉRTESÜL, HÍRT KAP Ö SEGÍT Ö SEGÍT

that – happened – greenhouse effect sorry – shall – father car – glasses – washing-up
go, went, gone [gó, vent, gon]
grow, grew, grown [gró, grú, grón] go, went, gone [gó, vent, gon]
Which street goes to the station?
“Little Jimmy grew 3 cm taller last My books won’t go into the suitcase. I think my watch goes fast.
month.” – “Well, he is growing fast, isn’t Her suitcase didn’t go into the boot of the Fish soon goes bad in hot weather.
he?” car. The milk went sour. [szauör]
„A kis Jimmy 3 centivel lett magasabb a múlt hónap- Melyik utca visz az állomásra? A könyveim nem Azt hiszem, siet az órám. A hal hamar megromlik
ban.” – „Hát, gyorsan nő, igaz?” férnek el a bőröndömbe. A bőröndje nem fért be a meleg időben. Megsavanyodott a tej.
csomagtartóba.

grow, grew, grown [gró, grú, grón]


hang, hung, hung [heng, hang] grow, grew, grown [gró, grú, grón]
Where do oranges grow wild?
Hang your coat on the hook. She grew angrier and angrier.
You’ve grown a moustache, I see.
She hung Jim’s photo over her bed. It’s growing dark, let’s go home.
[mö-SZTÁS]
I like that picture hanging on the wall. I feel I’m growing old.
We are growing vegetables in our garden.
Akaszd fel a kabátodat a fogasra! Az ágya fölé Egyre mérgesebb lett. Sötétedik, menjünk haza. Úgy
akasztotta Jim képét. Szeretem azt a képet a falon. érzem, öregszem. Hol terem vadon a narancs? Látom, bajuszt növesz-
tettél. Zöldséget termesztünk a kertünkben.

have, had, had [hev, hed]


have, had, had [hev, hed] hang, hanged, hanged!!
My sister has black hair and big bright
Do you have any money on you? John Carter was sentenced to death and
eyes.
When I grow up, I’ll have a big garden hanged at Reading Gaol on 3 December
I don’t have enough time.
with a lot of animals in it. 1893. [reding dzsél]
I have nothing to say to you.
Van nálad pénz? Amikor felnövök, lesz egy nagy John Cartert halálra ítélték és 1893.december 3-án a
A nővéremnek fekete haja és nagy, csllogó szeme van. kertem, benne egy csomó állattal. readingi fegyházban felakasztották.
Nincs elég időm. Nincs mit mondanom neked.

have, had, had [hev, hed] have, had, had [hev, hed]
have, had, had [hev, hed]
Let’s have a look at it again please! I’m going to have lunch with Monica
I have good news for you.
I had a chat with your friend, you know. tomorrow.
I really do have a very good excuse.
Can I have a shower first? Do you have lemon in your tea?
[ik-SZKJÚSZ]
Vessünk rá kérem újra egy pillantást! Csevegtem Will you have another?
Jó hírem van az ön számára. Tényleg nagyon jó
egyet a barátoddal, tudod. Lezuhanyozhatnék elő- Holnap Monicával ebédelek. Kérsz citromot a teád- mentségem van.
ször? ba? Kérsz még egyet?

have, had, had [hev, hed]


hear, heard, heard [hír, hörd]
You don’t have to do it if you don’t want
Can you hear me? have, had, had [hev, hed]
to.
They heard him come in. Do you have to be there by 8 every day? Why don’t you have your hair cut?
Speak up a bit, I can’t hear what you are I had to walk to work because I missed the Have you had your film developed?
saying. bus. Miért nem vágatod le a hajadat? Előhívattad már a
Hallasz? Hallották, hogy bejön. Beszélj egy kicsit Nem kell megcsinálnod, ha nem akarod. Ott kell filmedet?
hangosabban, nem hallom, amit mondasz. lenned mindennap nyolcra? Gyalog kellett munkába
mennem, mert lekéstem a buszt.

hear, heard, heard [hír, hörd]


I’m sorry but I can’t help you.
He helped everyone out of the car. Oh, I’m very sorry to hear that.
Shall I help you?
Please help me (to) find my glasses. Have you heard what’s happened?
Tom has to help his father, who is too old
Help your mother with the washing-up. Haven’t you heard about the greenhouse
to work.
Mindenkit kisegített a kocsiból. Légy szíves segíts
megtalálni a szemüvegemet! Segíts anyádnak a Sajnálom, de nem tudok segíteni. Segítsek? Tomnak effect? [i-FEKT]
mosogatásban! segítenie kell az apját, aki már öreg ahhoz,hogy Ó, nagyon sajnálom, hogy ezt hallom. Hallottad, mi
dolgozzon. történt? Még nem hallott az üvegházhatásról?
145. 146. 147.
hide hide hit
Ö ELDUG, ELREJT, ELTAKAR, ELTITKOL Ö BÚJIK, REJTŐZIK Ö (BE/MEG)ÜT

hat – disappointment – presents where – nowhere – police ball – burglar – elbow

148. 149. 150.

hit hold hold


Ö TARTALMAZ, FÉR BELE
Ö ELTALÁL, NEKIMEGY Ö TART (VMIT VHOGY), FOG
Ö TART, RENDEZ
never – head – lamppost like that – fire – tight
potatoes – meeting

151. 152. 153.


hold hope hurry
Ö KITART
Ö REMÉL, REMÉNYKEDIK, BÍZIK Ö SIET
Ö BIRTOKOL
disappeared – back – see need – corridor – finish
weather – luck – copyright

154. 155. 156.

hurry hurt hurt


Ö BÁNT, MEGSÉRT, MEGSEBESÍT, Ö FÁJ
Ö SÜRGET, SIETTET
FÁJDALMAT OKOZ Ö SÉRT, ÁRT, (MEG)KÁROSÍT
fast – end – process
me – shoes – mean hey – knee – injection – interests

157. 158. 159.

join join join


Ö KAPCSOL, CSATLAKOZTAT
Ö TÁRSUL, CSATLAKOZIK Ö BELÉP, BEÁLL, JELENTKEZIK
Ö ÖSSZEKAPCSOLÓDIK, BEKAPCSOLÓDIK
mind – dinner – coffee twenty – army – Liberal Party
wire – islands – stream

160. 161. 162.


jump keep keep
Ö (ÁT/MEG)UGRIK, UGRÁL Ö MEGTART Ö TART VMIT VHOL

stream – window – next book – change – accept brandy – key – money


hide, hid, hidden [hájd, hid, hidön] hide, hid, hidden [hájd, hid, hidön]
hit, hit, hit [hit]
Where is she hiding? Where did you hide Mary’s hat?
He hit the ball over the fence.
There was nowhere to hide. I had to hide my disappointment.
I hit the burglar on the head with a book.
Do you think they’re hiding from the My parents always hide my birthday
I always hit my elbow on that chair.
police? presents under their bed.
Átütötte a labdát a kerítésen. Fejbe vágtam a betörőt
egy könyvvel. Mindig beütöm a könyökömet abba a Hova dugtad Mary kalapját? El kellett rejtenem a
Hol rejtőzködik? Nem volt hova bújni. Gondolod,
székbe. csalódottságomat. A szüleim mindig az ágyuk alá
hogy a rendőrség elől bujkálnak?
rejtik a születésnapi ajándékaimat.

hold, held, held [hóld, held] hold, held, held [hóld, held] hit, hit, hit [hit]
The box isn’t big enough to hold all the That’s fine, hold it just like that. I never hit what I shoot at.
potatoes. Hold it over the fire until it’s dry. The ball hit him right on the head.
They held the meeting in the club. Hold that tight between your legs. The car hit the lamppost.
A doboz nem elég nagy ahhoz, hogy beleférjen az Remek, tartsd csak így! Tartsd a tűz fölé, amíg meg Sosem találom el, amire lövök. A labda pont fejen
összes krumpli. A klubban rendezték a gyűlést. nem szárad. Tartsd ezt szorosan a két lábad között. találta. Az autó nekiment a lámpaoszlopnak.

hold, held, held [hóld, held]


There is no need to hurry, the meeting She disappeared five days ago and nobody
How long do you think this good weather
only starts at ten. knows where she is, but we’re still
will hold?
I saw her hurrying along the corridor. hoping. [diszö-PÍR]
If my luck holds, I’ll win.
We have to hurry to finish the work I hope to be back by 7 o’clock.
Please find out who holds the copyright
tonight. I hope to see you soon.
for this book.
Nem kell sietni, a megbeszélés csak tízkor kezdődik. Öt napja eltűnt, és senki nem tudja, hol van, de még
Láttam, ahogy végigsiet a folyosón. Igyekeznünk kell, mindig reménykedünk. Remélem, hogy 7- re vissza- Mit gondolsz, meddig tart ki ez a jó idő? Ha a sze-
hogy ma este befejezzük a munkát. érek. Remélem, hamarosan látlak. rencsém kitart, nyerni fogok. Kérlek, tudd meg, kié a
kiadói jog erre a könyvre!

hurt, hurt, hurt [hört]


Hey, Gene, that hurts. hurt, hurt, hurt [hört]
Don’t hurry me, I’m working as fast as I
Does your knee hurt? [ní] You’re not going to hurt me, are you? can.
The doctor says the injection won’t hurt These shoes are too tight and they hurt. It’s a wonderful day – why hurry its end?
much. I’m sorry, I did not mean to hurt your But let’s not hurry the process. [prószesz]
I hope I’m not going to hurt anyone’s feelings. Ne siettess, olyan gyorsan dolgozom, ahogy tudok.
interests. Ugye nem bántasz? Szűk ez a cipő és szorít. Sajná- Gyönyörű nap – minek siettetni a végét? De ne
Hé, Gene, ez fáj. Fáj a térded? Az orvos azt mondja, lom, nem állt szándékomban megsérteni az érzéseit. siettessük a folyamatot.
nem fog nagyon fájni az injekció. Remélem, senkinek
az érdekeit nem fogom sérteni.

Never join an electric wire to a water pipe.


It is twenty pounds to join. Do you mind if I join you?
The two islands are joined with a bridge.
His son joined the army instead of going to I’m just about to have dinner, would you
[ájlönd]
a university. like to join me?
Where does this stream join the
We both joined the Liberal Party. Would you like to join me for a coffee?
Mississippi?
Nem baj, ha veled tartok? Éppen ebédelni készülök,
Sose kössük az elektromos vezetéket a vízvezetékhez! A belépési díj 20 font. A fia katonának ment az egye-
velem tartasz? Nincs kedved velem tartani egy kávé-
A két szigetet híd köti össze. Hol folyik bele ez a folyó tem helyett. Mindketten beléptünk a Liberális Pártba.
ra?
a Mississippibe?

keep, kept, kept [kíp, kept] keep, kept, kept [kíp, kept] Can you jump across that stream?
I am afraid I don’t keep brandy. She jumped out of the window but only
Can I keep the book I borrowed from you?
Where do you keep the key? broke her leg.
Keep the change.
How can you keep all your money in a Let’s jump to the next page and see what’s
Please accept it and keep it for ever.
box? there.
Megtarthatom a könyvet, amit kölcsönkértem tőled?
Tartsa meg a visszajárót. Kérlek, fogadd el, és tartsd Át tudsz ugrani azon a patakon? Kiugrott az ablakon,
Sajnos nem tartok brandyt. Hol tartod a kulcsot?
meg örökké! de csak a lábát törte el. Ugorjunk a következő oldal-
Hogy tarthatod minden pénzedet egy dobozban?
ra, nézzük, mi van ott!
163. 164. 165.
keep keep keep
Ö MEGŐRIZ, (MEG/FENN)TART Ö VMILYEN ÁLLAPOTBAN TART/MARAD Ö ÁLLATOT TART

secret – tickets – place awake – quiet – waiting cat – dog

166. 167. 168.


keep kill kill
Ö FOLYTAT Ö MEGÖL, ELPUSZTÍT Ö MEGSZÜNTET, TÖNKRETESZ

smiling – running – mistake wife – aircrash – myself pain – chances

169. 170. 171.


knock knock knock
Ö KOPOG Ö ÜT Ö LEVER, LELÖK

door – door ceiling – head cup – snow

172. 173. 174.

know know laugh


Ö ISMER Ö NEVET
Ö TUD
Ö MEG/FELISMER Ö NEVET VMIN
how – knit – say
lawyer – each other – green – cigar funny – help – hate – idea

175. 176. 177.


learn leave leave
Ö (MEG)TANUL Ö ELMEGY, ELINDUL (VHONNAN VHOVA) Ö ELHAGY VKIT/VMIT

old – words – patient sorry – my train – the train you – husband

178. 179. 180.


leave leave leave
Ö (OTT/MEG)HAGY, VHOGY HAGY Ö OTT FELEJT, VHOGY FELEJT Ö RÁHAGY, RÁBÍZ VKIRE VMIT/VKIT

message – door – lights jacket – tap with me – to me


keep, kept, kept [kíp, kept]
keep, kept, kept [kíp, kept] Can you keep a secret?
keep, kept, kept [kíp, kept]
I can hardly keep awake. We’ll keep the tickets for you until
Some people ask me why I keep a cat.
Just sit there and keep quiet. Tuesday.
Dogs are expensive to keep.
Sorry to keep you waiting. Will you keep my place in the queue for
Néhányan azt kérdezik, miért van macskám. A ku-
tyatartás költséges. Alig bírok ébren maradni. Ülj csak ott, és maradj me? [kjú]
csendben. Bocs, hogy megvárakoztattalak. Tudsz titkot tartani? Keddig eltesszük önöknek a
jegyeket. Tartaná a helyem a sorban?

My wife will kill me if I go home late


keep, kept, kept [kíp, kept]
again.
He drinks to kill the pain. How many people were killed in the Keep smiling.
This mistake may easily kill your chances. aircrash? Keep running or they’ll catch you!
Azért iszik, hogy tompítsa a fájdalmat. Ez a hiba Joe, marry me or I’ll kill myself. You keep making the same mistake.
könnyen tönkreteheti az esélyeidet. A feleségem megöl, ha megint későn megyek haza. Mindig mosolyogj! Rohanj tovább, különben elkap-
Hányan haltak meg a légi szerencsétlenségben? Joe, nak. Mindig ugyanazt a hibát követed el.
vegyél el, vagy megölöm magam.

[nok, nokt] [nok, nokt, nokt] [nok, nokt]


She knocked a cup off the table. I knocked my head against the ceiling. Someone was knocking at the door.
Mark was knocking the snow off his boots. [szíling] Busher knocked on the door and came in.
Lelökött egy csészét az asztalról. Mark éppen a havat He knocked the fish on the head. Valaki kopogott az ajtón. Busher kopogott az ajtón,
verte le a csizmájáról. Beütöttem a fejemet a plafonba. Fejbe vágta a halat. aztán bejött.

know, knew, known [nó, njú, nón]


[láf, láft] Does any of you know a good lawyer?
know, knew, known [nó, njú, nón]
You mustn’t laugh – it isn’t funny. [lójör]
We just couldn’t help laughing. By the way, do you know each other? How do you know that?
I hate being laughed at. Everyone I know is green with envy. [envi] Do you know how to knit? [nit]
They laughed at the idea. You will know a good cigar when you I don’t really know what to say.
Nem szabad nevetned, ez nem vicces. Egyszerűen taste one. Honnan tudod ezt? Tudod, hogyan kell kötni? Nem is
nem tudtuk megállni nevetés nélkül. Utálom, ha Tud bármelyikőtök egy jó ügyvédet? Apropó, ismeri- igazán tudom, hogy mit mondjak.
nevetnek rajtam. Kinevették az ötletet. tek egymást? Minden ismerősöm sárga az irigységtől.
Az ember felismeri a jó szivart.

learn, learnt/learned, learnt/learned


leave, left, left [lív, left] [lörn, lörnt/lörnd]
leave, left, left [lív, left] I’m sorry, I must leave now. One’s never too old to learn, you know.
I’ll never leave you. My train leaves Budapest at 10.30 p.m. Do we really have to learn all these words
She left her husband for an actor. When does the train leave for Vienna? by tomorrow?
Sohasem hagylak el. Elhagyta a férjét egy színészért. Bocsánat, most el kell mennem. A vonatom este You must learn to be patient.
10.30-kor indul Budapestről. Mikor indul a vonat Az ember sohasem túl öreg ahhoz, hogy tanuljon.
Bécsbe? Tényleg meg kell tanulnunk ezt az összes szót holnap-
ra? Meg kell tanulnod türelmesnek lenni.

leave, left, left [lív, left] leave, left, left [lív, left] leave, left, left [lív, left]
You can leave Jimmy with me, I’m not I’m afraid I left my jacket here. Can I leave a message for your father?
going anywhere this evening. If you leave the tap running once more I’ll Can I leave the door open?
Leave it to me, I’ll go and ask it. kill you. Leave the lights on, I’m afraid in the dark.
Nálam hagyhatod Jimmyt, nem megyek ma este Attól tartok, itt felejtettem a zakómat. Ha még egyszer Hagyhatok üzenetet az apádnak? Nyitva hagyhatom
sehova. Bízd rám, megyek és megkérdezem. nyitva hagyod a csapot, megöllek. az ajtót? Hagyd égve a villanyt, félek a sötétben.
181. 182. 183.
let let let
Ö HAGY, ENGED Ö KIAD, BÉRBE AD Ö FELSZÓLÍTÁSOKBAN

us – drive – help room – lodgers do – get used – walk

184. 185. 186.

let lie lie


Ö ELTERÜL, ELHELYEZKEDIK, VAN
Ö MŰVELTETŐ ÉRTELEM Ö FEKSZIK, HEVER
Ö REJLIK VMIBEN
know – application grass – awake – ill
house – note – truth

187. 188. 189.


like like like
Ö SZERET, KEDVEL, TETSZIK NEKI Ö SZERET, KEDVEL, TETSZIK NEKI Ö AKAR, KEDVE VAN

know – room – as skiing – Sundays – coffee – flowers go out – think – way

190. 191. 192.

listen listen listen


Ö FIGYEL VKIRE/VMIRE, Ö HALLGAT VKIRE/VMIRE
Ö HALLGAT VKIT/VMIT
MEG/VÉGIGHALLGAT Ö HALLGATÓZIK
coming – radio – carefully
everybody – trust – walking me – advice – careful

193. 194. 195.


live live live
Ö ÉL Ö ÉL Ö LAKIK

once – elephants – women King Henry – past – go on town – next door – a long way

196. 197. 198.


look look look
Ö (MEG/RÁ)NÉZ Ö (MEG/RÁ)NÉZ Ö VMILYENNEK LÁTSZIK

who – everywhere – what baby – problem – window small – younger – what – everybody
let, let, let [let]
let, let, let [let] let, let, let [let]
He let me the room for £40 a week.
Let him do what he likes. Please let us go to Jill’s party.
(Öforty pounds)
Let them get used to it. Dad let me drive the car.
I want to let the smaller room to lodgers.
Let’s take a walk. Let me help you.
[lodzsör]
Csináljon, amit akar! Szokjanak hozzá! Sétáljunk Kérlek, engedj el minket Jill bulijára! Apu hagyta,
egyet! Heti 40 fontért adta ki nekem a szobát. A kisebbik hogy vezessem az autót. Hadd segítsek!
szobát ki akarom adni bérlőknek.

lie, lay, lain [láj, léj, lén] lie, lay lain [láj, léj, lén]
let, let, let [let]
The house lies in a little valley behind the He lay on the grass enjoying the sunshine.
Call them back tomorrow and let me know
trees. I sometimes lie awake at night watching
what happened.
A goodbye note lay on the kitchen table. the walls.
Thank you for your application – we’ll let
The truth lies somewhere between the two I was lying ill and you didn’t come to see
you know. [epli-KÉsön]
statements. me.
Hívja őket vissza holnap, majd tudassa velem, hogy
A ház egy kis völgyben áll, az erdő mögött. Egy A fűben feküdt, élvezte a napsütést. Olykor ébren mi történt. Köszönjük a jelentkezését - értesíteni
búcsúüzenet feküdt az asztalon. Az igazság valahol a fekszem éjszaka és a falat bámulom. Betegen feküd- fogjuk.
két állítás között van. tem, és nem látogattál meg.

I like skiing very much.


I don’t know anything about art, but I
We can go out if you like. On Sundays I like to sleep late.
know what I like.
You think that you can do just as you like. How do you like your coffee? I like it
How do you like my room?
You can do it any way you like. black.
I like him as teacher, but not as a person.
Elmehetünk valahova, ha akarod. Te azt hiszed, azt Which flowers do you like best?
csinálod, amihez csak kedved van. Úgy csinálod, Nem tudok semmit a művészetről, de azt tudom, hogy
Nagyon szeretek síelni. Vasárnaponként szívesen mi tetszik. Hogy tetszik a szobám? Szeretem mint
ahogy csak tetszik. alszom sokáig. Hogyan szereted a kávét? Feketén tanárt, de mint embert nem.
szeretem. Milyen virágokat szeret a legjobban?

Listen – they are coming!


If only you would listen to me.
He spends most of his time at home,
She listened to my advice and went to see Listen, everybody!
reading, listening to the radio, things like
a doctor. Listen, it’s not that I don’t trust you.
that.
Be careful what you say over the phone, Just keep walking and listen to me.
I was listening carefully but I heard
someone may be listening. Mindenki figyeljen! Figyelj, nem arról van szó, hogy
nem bízom meg benned.Csak menjen tovább és nothing.
Bárcsak hallgatnál rám! Hallgatott a tanácsomra és
elment orvoshoz. Vigyázz, mit mondasz a telefonba, figyeljen rám. Hallgasd! – Jönnek. Ideje jó részét otthon tölti,
lehet hogy hallgatja valaki. olvasgat, rádiót hallgat, meg ilyesmi. Nagyon figyel-
tem, de semmit sem hallottam.

King Henry VIII lived in the 16th century.


Do you like living in the town better than (ÖHenry the eighth)
living in the country? He doesn’t understand what’s going on We only live once.
You live next door, don’t you? around him – he’s living in the past. How long do elepants live?
We live a long way from the city centre. You can’t go on living in this way any Women live longer, it seems.
Jobban szeretsz a városban lakni, mint vidéken? A longer. Csak egyszer élünk. Milyen sokáig élnek az elefán-
szomszédban laksz, ugye? Messze lakunk a városköz- VIII. Henrik a tizenhatodik században élt. Nem érti, tok? A nők, úgy tűnik, tovább élnek.
ponttól. hogy mi folyik körülötte – ő a múltban él. Nem élhetsz
így tovább.

How small he looks from up here. Look who’s here.


You look years younger. She came to look at the baby.
I’ve looked everywhere but I can’t find it
What does it look like? Try to look at the problem like an outsider.
anywhere.
It looks like everybody’s is here. Why are you looking out of the window?
What’re you looking at?
Milyen picinek látszik innen fentről! Évekkel fiata- A babát jött megnézni. Próbáld kívülállóként nézni a
problémát. Miért bámulsz ki az ablakon? Nézd, ki van itt! Már mindenhol megnéztem, de sehol
labbnak nézel ki. Hogy néz ki? Úgy látszik, mindenki
nem találom. Mit nézel?
itt van.
199. 200. 201.
lose lose love
Ö ELHAGY, ELVESZÍT Ö (EL)VESZÍT, VESZT Ö SZERET, IMÁD, SZERELMES BELÉ

mother’s – button – time – all what if – match – Newcastle smile – photographed – walks

202. 203. 204.


make make make
Ö KÉSZÍT, ELŐÁLLÍT Ö KÉSZTET, KÉNYSZERÍT Ö VMILYENNÉ/VMIVÉ (MEG)TESZ

yourself – Japanese – what suitcase – think – wait happy – sleepy – sure

205. 207.
206.
marry mean
mean Ö ÉRT VMIT VMI ALATT,
Ö HÁZASODIK, HOZZÁMEGY VKIHEZ,
Ö JELENT VHOGY/VKIRE/VMIRE GONDOL, KOMOLYAN
ELVESZ VKIT
GONDOL
word – same – tell
ever – wish – asked
what – just – correct

208. 209. 210.


mean meet meet
Ö AKAR, SZÁNDÉKOZIK
Ö TALÁLKOZIK Ö TALÁLKOZIK, MEGISMER
Ö SZÁN VKINEK/VMINEK/VMILYENNEK
somewhere – what time – home interesting – people – party
hurt – book – bomb

211. 212. 213.


meet move move
Ö KIMEGY FOGADNI
Ö MOZOG, MOZDUL, HALAD Ö MOZGAT, MEGMOZDÍT
Ö ÖSSZEGYŰLIK
stay – train – fast car – patient
airport – at Fred’s – committee

214. 215. 216.

move move need


Ö MEGHAT, MEGINDÍT Ö SZÜKSÉGE VAN VKIRE/VMIRE, KELL
Ö KÖLTÖZIK, KÖLTÖZTET
Ö LÉP – JÁTÉKBAN NEKI, RÁSZORUL

last spring – long ago – flat


speech – too – within what – drink – book – TV
I love it when you smile. lose, lost, lost [lúz, loszt]
lose, lost, lost [lúz, loszt]
You don’t have to ask her, she loves being Don’t lose it, it’s my mother’s.
photographed. But what if I lose?
I’ve lost a button.
I love to take long walks in the park every We lost the match five-two.
There is no time to lose.
morning. Newcastle lost to Sunderland.
All is lost.
Szeretem, amikor mosolyogsz. Nem kell megkérdez- De mi van, ha vesztek? Öt-kettőre elveszítettük a
meccset. A Sunderland legyőzte a Newcastle-t. Ne veszítsd el, az anyámé. Elveszett egy gombom.
ned, imádja, ha fényképezik. Szeretek hosszú sétákat
Nincs veszteni való időnk. Minden elveszett.
tenni a parkban reggelente.

make, made, made [mék, méd] make, made, made [mék, méd] make, made, made [mék, méd]
Let’s stay at home if it makes you happy. They made me open my suitcase. Did you make it yourself?
Thinking always made him sleepy. What makes you think I have a husband? The Japanese make super cars.
What makes you so sure about that? We were made to wait for hours. And what are they made of?
Maradjunk itthon, ha ez boldoggá tesz. A gondolko- Kinyittatták velem a bőröndömet. Miből gondolja,
Te magad csináltad? A japánok remek autókat gyár-
dás mindig elálmosította. Mitől vagy ilyen biztos hogy férjnél vagyok? Órákig várakoztattak bennün-
tanak. És miből vannak?
ebben? ket.

mean, meant, meant [mín, ment] mean, meant, meant [mín, ment]
What does this word mean? I don’t think he’ll ever marry.
What do you mean?
Jolly doesn’t mean the same as happy. I wish I had never married him.
This is just what I meant.
Won’t you tell me what all this means? He asked her to marry him.
But what do you mean by ‘correct’?
Mit jelent ez a szó? A „vidám” nem jelenti ugyanazt, Szerintem sohe nem fog megnősülni. Bárcsak soha ne
Hogy érted ezt? Épp erre gondoltam. De mit értesz az mentem volna hozzá! Megkérte a kezét.
mint a „boldog”. Nem mondanád el, mit jelent ez az
alatt, hogy „helyes”?
egész?

meet, met, met [mít, met] mean, meant, meant [mín, ment]
meet, met, met [mít, met]
He’s an interesting man, would you like to He didn’t mean to hurt you.
Why don’t we meet somewhere and talk
meet him? This book is meant for people who live
things over?
We had a chance to meet all kinds of alone.
What time shall we meet, then?
people there. That bomb was certainly meant for me.
We met Tim on our way home.
Do you remember, we met at a party. [bom]
Miért nem találkozunk valahol átbeszélni a dolgokat?
Érdekes ember, szeretnél megismerkedni vele? Min- Akkor hánykor találkozzunk? Útban hazafelé talál- Nem akart megbántani. Ez a könyv olyan emberek-
denféle emberrel volt lehetőségünk találkozni. Emlék- koztunk Timmel. nek szól, akik egyedül élnek. A bombát természetesen
szel, egy partin ismerkedtünk meg. nekem szánták.

meet, met, met [mít, met]


Don’t move, stay where you are. Please come to the airport to meet me.
Move your car please, I can’t get mine out. Don’t get off the train while it’s moving. On Mondays we meet at Fred’s to play
The patient must not be moved. [pésönt] Things are not moving so fast as we bridge.
Álljon el az autójával, kérem, nem tudok kiállni. A
hoped. Our committee meets four times a week.
beteget nem szabad mozgatni. Ne mozdulj, maradj, ahol vagy! Ne szállj le a vonat- [kö-MIti]
ról, amíg nem áll meg! A dolgok nem haladnak olyan Kérlek, gyere ki elém a reptérre. Hétfőnként
gyorsan, mint reméltük. Fredéknél gyűlünk össze bridzsezni. Bizottságunk
hetente négyszer ülésezik.

What do you need?


They moved to Paris last spring.
What you need is a good drink. The speech moved us deeply.
Oh, they moved to York Road long ago.
You can take the book I don’t need it any I was too moved to speak.
Before I move into the flat, I’ll have to
more. Players must move within two minutes.
paint it.
The TV needs mending again. A beszéd mélyen megindított bennünket. Úgy meg-
hatódtam, hogy szóhoz sem jutottam. A játékosoknak Tavaly tavasszal Párizsba költöztek. Ó, már régen a
Mire van szüksége? Egy jó ital hiányzik neked. York Roadra költöztek. Mielőtt beköltözöm a lakásba,
Elviheted a könyvet, nekem már nem kell. A tévét már két percen belül kell lépniük.
ki kell festenem.
megint javítani kell.
217. 218. 219.
need open open
Ö SZÜKSÉGES, KELL Ö (KI/MEG)NYIT Ö (KI/MEG)NYÍLIK

lawyer – say drawer – dare – door windows – bar – street

220. 221. 222.


paint pass pass
Ö ELMEGY (VMI/VKI MELLETT),
Ö FEST Ö ODAAD, TOVÁBBÍT, TOVÁBBAD
ÁTHALAD (VMIN)

trousers – while – bridge please – drink – anything


people – church – lorry

223. 224. 225.


pass pay pay
Ö ELTELIK, ELMÚLIK
Ö (KI)FIZET Ö (KI)FIZET
Ö (EL)TÖLT
have to – later – rent bills – tax – cash
hours – days – time

226. 227. 228.


pay phone pick
Ö MEGFIZET, MEGBŰNHŐDIK
Ö TELEFONÁL Ö (LE)SZED
Ö KIFIZETŐDIK, PÉNZT HOZ
again – police – directly flowers – cherries – you
price – job

229. 230. 231.

pick play play


Ö JÁTSZIK, ELJÁTSZIK Ö ZENÉL, HANGSZEREN JÁTSZIK
Ö VÁLASZT
Ö JÁTSZIK, SPORTOT ŰZ Ö LEJÁTSZIK, ZENÉT JÁTSZIK
like – which one
cards – chess – basketball guitar – records

232. 233. 234.


point practise practise
Ö (MEG/RÁ)MUTAT Ö GYAKOROL, PRAKTIZÁL, SZAKMAI,
Ö GYAKOROL
Ö (BE)CÉLOZ VALLÁSI STB. GYAKORLATOT FOLYTAT

never – parking – a lot


people – car – missiles lawyer – catholic
None of the windows opened. Either of these two keys will open this
The bar opens at half past nine and closes drawer. Do I need to go to a lawyer? [lójör]
at half past three. How dare you open my letters? You don’t need to say anything.
This door opens on to the street. He opened the door wide. Muszáj ügyvédhez mennem? Nem kell mondanod
Egyik ablak sem nyílt ki. A bár fél tízkor nyit, és fél A kettõ közül bármelyik kulcs nyitja a fiókot. Hogy semmit.
négykor zár. Ez az ajtó az utcára nyílik. mered felbontani a leveleimet? Szélesre tárta az ajtót.

There were so many people in the street Don’t throw away these old trousers, you
that we couldn’t pass. can wear them when you are painting.
Pass it to me please, thank you. On the way to the cinema you’ll pass the I was digging the garden while Joe was
Pass him his drink, please. church on your left. painting the kitchen.
Did you notice anyone pass him anything? That’s the same lorry that passed us five I painted a lonely boy standing on a
Add ide kérlek, köszönöm. Add neki oda az italát, minutes ago. bridge.
légy szíves. Észrevette-e, hogy valaki odaadott volna Olyan sokan voltak az utcán, hogy nem tudtunk Ne dobd el ezt a régi nadrágot, festéshez még hord-
neki valamit? tovább menni. A mozi felé a bal oldalon el fogsz hatod. Én a kertet ástam fel, miközben Joe a konyhát
menni a templom mellett. Ez ugyanaz a teherautó, festette. Egy magányos fiút festettem, ahogy áll egy
amelyik öt perce ment el mellettünk. hídon.

pay, paid, paid [péj, péd] pay, paid, paid [péj, péd]
The hours passed slowly.
How come she pays the bills? How much do I have to pay?
Ten days have passed since she left.
How much tax did you pay last year? Shall I pay now or later?
We passed the time talking and drinking.
Can I ask you to pay in cash? His income is not enough to pay the rent.
Lassan teltek az órák. Tíz nap telt el azóta, hogy
Hogyhogy ő fizeti a számlákat? Mennyi adót fizetett Mennyit kell fizetnem? Most fizessek, vagy majd elment. Beszélgetéssel és iszogatással töltöttük el az
az elmúlt évben? Megkérhetem, hogy készpénzzel késõbb? A jövedelmébõl nem futja arra, hogy kifizes- idõt.
fizessen? se a bérleti díjat.

We picked some flowers from the garden. If she phones again, tell her I’m out. pay, paid, paid [péj, péd]
He picked some cherries for me. Do you think we should phone the police? This is a small price to pay for peace.
I picked it for you. Can I phone Nairobi directly from here? This job pays fifty dollars a week.
Ha megint hív, mondd, hogy nem vagyok itt. Gondo-
Szedtünk virágot a kertben. Szedett nekem cseresz- Ez nem nagy ár a békéért. Ez a munka heti ötven
lod, telefonálni kéne a rendőrségre? Tudok innen
nyét. Neked szedtem. dollárt hoz.
közvetlenül Nairobiba telefonálni?

I don’t like playing cards with my sister,


A boy was playing the guitar and the she always wins.
others were sitting around him. My wife taught me how to play chess. Just pick the one you like and keep it.
You won’t play your father’s jazz records, He played basketball when he was a I don’t know which one to pick.
will you? student. Csak válaszd ki, amelyik tetszik, és tartsd meg! Nem
Egy fiú gitározott, a többiek körülötte ültek. Ugye Nem szeretek a nővéremmel kártyázni, mindig ő nyer. tudom, melyiket válasszam.
nem fogod feltenni az apád dzsesszlemezeit? A feleségem tanított meg sakkozni. Diákkorában
kosarazott.

If you don’t practise you’ll never play It’s rude to point at people.
She trained as a lawyer but she is no tennis well. He pointed to the car and said, “That’s
longer practising. [lójör] I still need to practise parking the car in a mine.”
I am a Catholic but I do not practise my small space. The missiles are pointed at enemy cities.
religion. [keszölik, ri-LIdzsön] Do you practise a lot? [miszájl]
Jogásznak tanult, de már nem praktizál. Katolikus Ha nem gyakorolsz, sose fogsz jól teniszezni. Még Udvariatlanság ujjal mutogatni az emberekre. Rá-
vagyok, de nem gyakorlom a vallásom. gyakorolnom kell, hogy kis helyre beálljak az autó- mutatott az autóra, és így szólt: az az enyém. A
val. Sokat gyakorolsz? rakéták az ellenséges városokra vannak becélozva.
235. 236. 237.
pull push push
Ö LÖK, TOL, TASZÍT,
Ö (MEG)HÚZ/RÁNT, VONTAT Ö ERŐLTET, SÜRGET
Ö (MEG)NYOM
move – hair – cork – tail like – parents
car – river – button

238. 239. 240.


put put rain
Ö TESZ, RAK, HELYEZ Ö KIFEJEZ, MOND Ö ESIK (ESÕ)

show – money – salt how – way started – still – looks

241. 242. 243.


read remember remember
Ö (EL)OLVAS Ö EMLÉKSZIK Ö EMLÉKSZIK

write – fifteen – letter – in bed can’t – colour – day where – agreeing – saying

244. 245. 246.

remember return return


Ö VISSZAAD, VISSZAVISZ
Ö ESZÉBE JUT, NEM FELEJT EL Ö VISSZATÉR
Ö VISZONOZ
drunk – feed doctor – husband
book – enemy

247. 248. 249.


ride ride ring
Ö MEGY, UTAZIK VMIN – PL. LOVAGOL, Ö LOVAGOL
Ö CSENG, SZÓL (PL. HARANG)
BICIKLIZIK, BUSZOZIK Ö MEGY
visitors – waiting – shower
bicycle – still – shoulders taught – car

250. 251. 252.


ring ring run
Ö CSENGET Ö TELEFONON HÍV Ö (LE)FUT

doorbell – somebody morning – please came – meet – fast


I’m not pushing you – if you don’t like it, We could only start the car by pushing it. Help me move it – you push and I’ll pull.
don’t take it. Did he fall into the river or was he Cut it, you’re pulling my hair!
Her parents are pushing him to go on to a pushed? Can you pull the cork out of this bottle?
university. We pushed the button that locked the door. Never pull it by the tail.
Be kellett tolni az autót, hogy elinduljon. Beleesett a Segíts elmozdítani – te tolod, én húzom. Hagyd abba,
Nem erőltetlek, ha nem tetszik, ne fogadd el. A szülei
folyóba vagy belökték? Megnyomtuk azt a gombot, húzod a hajam. Ki tudod húzni a dugót az üvegből?
erőltetik, hogy menjen egyetemre.
amelyik zárta az ajtót. Soha ne húzd a farkánál fogva.

put, put, put [put]


put, put, put [put]
It started to rain/raining. I’ll show you where to put it.
Linda is, how shall I put it, a little fat. Nick was just about to put the money in
Is it still raining?
Let me put it this way: I don’t want you to his pocket.
It looks as if it’s going to rain.
stay. Put some more salt into the soup.
Eleredt az eső. Még mindig esik az eső? Úgy tűnik,
esni fog. Linda – hogy is mondjam – kicsit kövér. Hadd Megmutatom, hova tegyed. Nick már éppen zsebre
mondjam így: nem akarom, hogy maradj. akarta tenni a pénzt. Tegyél még egy kis sót a leves-
be.

read, read, read [ríd, red, red]


I don’t remember where I put my pen. I can’t remember. They can’t read or write.
I don’t remember agreeing to that. Do you remember the colour by any I read Hamlet when I was fifteen.
Yes, I remember you saying that now. chance? You’re not reading my letter, are you?
Nem emlékszem, hova tettem a tollam. Nem emlék- Do you remember the day we first met? I like reading in bed.
szem arra, hogy ebbe beleegyeztem volna. Igen, már Nem emlékszem. Nem emlékszel véletlenül a színére? Nem tudnak írni és olvasni. Tizenöt éves koromban
emlékszem, hogy ezt mondtad. Emlékszel a napra, mikor először találkoztunk? olvastam a Hamletet. Ugye nem az én levelemet
olvasod éppen? Szeretek ágyban olvasni.

I must return this book to the library We were waiting for the doctor to return. I was too drunk to remember to lock the
before Tuesday. You must leave before my husband returns door.
The enemy returned our fire. from work. Did you remember to feed him?
Keddig vissza kell vinnem ezt a könyvet a könyvtárba. Vártuk, hogy az orvos visszajöjjön. El kell menned, Olyan részeg voltam, hogy elfelejtettem bezárni az
Az ellenség viszonozta a lövéseket. mielőtt a férjem hazajön a munkából. ajtót. Nem felejtetted el megetetni?

ring, rang, rung [ring, reng, rang] ride, rode, ridden [rájd, ród, ridön]
Visitors are to leave when the bell rings. Can you ride a bicycle?
I was waiting for the phone to ring all day. ride, rode, ridden [rájd, ród, ridön] In a few weeks I’ll be 85, but I can still
She was about to take a shower when the Who taught you to ride? ride my bicycle.
telephone rang again. My new car rides smoothly. [szmúdli] Do you remember riding on my shoulders,
Ha megszólal a csengő, a látogatóknak távozniuk Ki tanított meg lovagolni? Szépen megy az új autóm. Susie?
kell. Egész nap vártam, hogy megszólaljon a telefon. Tudsz biciklizni? Néhány hét múlva 85 éves leszek, de
Éppen zuhanyozni készült, amikor újra csengett a még mindig felülök a biciklimre. Emlékszel, Susie,
telefon. amikor a vállamon lovagoltál?

run, ran, run [ran, ren, ran] ring, rang, rung [ring, reng, rang]
ring, rang, rung [ring, reng, rang]
They came running. I’ll ring you in the morning.
Don’t hesitate, ring the doorbell. [hezitét]
He ran to meet her. If you remember anything you can tell me,
Hey, Sue, somebody is ringing at the door.
I can’t run as fast as she can. please ring.
Ne habozz, nyomd meg a csengőt! Hé, Sue, valaki
Futva jöttek. Odafutott üdvözölni őt. Nem tudok olyan Majd hívlak reggel. Ha eszébe jut bármi, amit el- csenget.
gyorsan futni, mint ő. mondhat, kérem, telefonáljon.
253. 254. 255.
run run run
Ö MEGY, MŰKÖDIK Ö MŰKÖDTET, IRÁNYÍT, VEZET Ö MEGY, JÁR (JÁRMŰ)

engine – smoothly club – shop – program 78 A – buses – train

256. 257. 258.


run run say
Ö MEGY/TART VHOVA/VMERRE,
Ö (MEG)FOLYIK, CSÖPÖG Ö MOND, SZÓL
HÚZÓDIK, HALAD

tears – colours – tap why – just – nothing


road – rivers

259. 260. 261.


say say see
Ö MOND, SZÓL Ö KÖZÖL, ELÁRUL Ö (MEG)LÁT

word – come – difficult foggy – timetable saw – pills – dog

262. 263. 264.


see see see
Ö (MEG)LÁT, TAPASZTAL
Ö (MEG)LÁT Ö MEGNÉZ
Ö ÉRT, (BE)LÁT
come in – coming – glasses help – milk
problems – money – why

265. 266. 267.


see see see
Ö TALÁLKOZIK, MEGLÁTOGAT Ö TALÁLKOZIK, MEGLÁTOGAT Ö FELKERES VKIT, BESZÉL VKIVEL

morning – tomorrow – ages grandma – if only cough – manager

268. 269. 270.


see sell sell
Ö KÍSÉR Ö ÁRUL, ELAD Ö FOGY, ELKEL

home – door maps – my house – apples house – magazine – new book


run, ran, run [ran, ren, ran]
run, ran, run [ran, ren, ran] run, ran, run [ran, ren, ran]
Who runs the youth club? [júsz]
How often does the 78 A run? He left his car engine running. [endzsin]
You could run the shop for us.
Buses run every ten minutes. It runs so smoothly, you can hear nothing.
Can you run this program on your
The train is running (thirty minutes) late. [szmúdli]
computer?
Milyen gyakran jár a 78/A? A buszok tízpercenként Nem állította le a motort. Olyan finoman megy, hogy
járnak. A vonat (harminc percet) késik. Ki vezeti az ifjúsági klubot? Vezethetnéd helyettünk a semmit nem hallasz.
boltot. Le tudod futtatni ezt a programot a gépeden?

say, said, said [széj, szed] run, ran, run [ran, ren, ran] run, ran, run [ran, ren, ran]
I don’t know why she left – she didn’t say. Tears were running down his face. [tír] The road runs along the river.
That’s just what I wanted to say. The colours ran when I washed this shirt. There are two rivers which run through the
I have nothing to say to you. You always leave the tap running. town.
Nem tudom, miért ment el, nem mondta meg. Pont ezt Könnycseppek gördültek végig az arcán. Megfolytak
Az út a folyó mentén halad. A városon két folyó folyik
akartam mondani. Nincs semmi mondanivalóm a színek, amikor kimostam ezt az inget. Mindig nyitva
keresztül.
számodra. hagyod a csapot.

see, saw, seen [szí, szó, szín] say, said, said [széj, szed]
say, said, said [széj, szed]
You did not see what I saw. The newspaper says it will be foggy
Have you seen my pills anywhere? He didn’t say a word.
tomorrow.
I’m sure I’ve seen that dog before He didn’t say he wanted to come.
The timetable says there are no buses on
somewhere. It is difficult to say what will happen.
Sunday.
Te nem láttad, amit én láttam. Nem láttad valahol a Egy szót sem szólt. Nem mondta, hogy jönni akar.
Az újság azt írja, hogy holnap ködös idő lesz. A Nehéz megmondani, hogy mi fog történni.
tablettáimat? Biztos vagyok benne, hogy láttam már
menetrend szerint nincs busz vasárnap.
ezt a kutyát valahol.

see, saw, seen [szí, szó, szín] see, saw, seen [szí, szó, szín]
see, saw, seen [szí, szó, szín]
I can’t see any other problems there. I saw him come in this morning.
She went out to see if he needed any help.
I don’t see why you need so much money. We suddenly saw a car coming.
Would you see if there’s any milk left?
I don’t see why. She can hardly see without her glasses.
Kiment megnézni, nincs-e segítségre szüksége. Meg-
néznéd, maradt-e tej? Nem látok itt semmi más problémát. Nem látom be, Láttam őt ma reggel bejönni. Hirtelen egy autót
miért van szüksége ennyi pénzre. Nem értem, miért. láttunk jönni. Alig lát a szemüvege nélkül.

see, saw, seen [szí, szó, szín] see, saw, seen [szí, szó, szín]
see, saw, seen [szí, szó, szín]
We’re going to see grandma in hospital What if we go and see her first time in the
Go and see a doctor about your cough. morning?
tomorrow.
[kof] Come and see me tomorrow.
If only we could see each other more
He says he wants to see the manager. I haven’t seen you for ages.
often.
Menj orvoshoz ezzel a köhögéssel! Azt mondja, az Mi van, ha holnap rögtön reggel meglátogatjuk?
üzletvezetővel akar beszélni. Holnap meglátogatjuk a nagyit a kórházban. Bárcsak
Gyere el hozzám holnap látogatóba. Ezer éve nem
gyakrabban találkozhatnák egymással.
láttalak.

sell, sold, sold [szel, szóld]


sell, sold, sold [szel, szóld]
I hope the house will sell at a good price.
see, saw, seen [szí, szó, szín]
Their magazine is selling two million Do you sell maps here?
copies in ten countries. I’m thinking of selling my house. I’ll see you home if you want.
His new book was selling well. We sell apples by the kilo. She saw him to the door.
Remélem, jó áron fog elkelni a ház. A lapjuk tíz Árulnak itt térképet? Azon gondolkodom, hogy el- Hazakísérlek, ha akarod. Az ajtóhoz kísérte.
országban kétmillió példányban kel el. Jól fogy az új adom a házamat. Kilóra adjuk az almát.
könyve.
271. 272. 273.
sell send show
Ö ELAD, ELFOGADTAT Ö (EL)KÜLD Ö (KI/MEG)MUTAT

interviews – way of life clippings – tomorrow – application collection – copying machine – live

274. 275. 276.


show show shut
Ö LÁTSZIK, MEGMUTATKOZIK
Ö KÍSÉR, VEZET Ö BECSUK VMIT
Ö JELEZ, TANÚSÍT
castle – seat window – eyes
hard – respect

277. 278. 279.


shut sing sit
Ö VMI BEZÁR(ÓDIK), BECSUK(ÓDIK) Ö ÉNEKEL Ö ÜL

won’t – noon – automatically wish – campfire – let’s anybody – nowhere – coffee

280. 281. 282.


sit sit sleep
Ö ÜLTET
Ö ÜL Ö ALSZIK
Ö ÜLÉSEZIK
smoking – O.K. – comfortably own – this – window – well
baby – guests – Parliament

283. 284. 285.


smile smoke smoke
Ö MOSOLYOG Ö DOHÁNYZIK, SZÍV Ö FÜSTÖL

stop – glasses – who mind – allowed – cigarettes chimney – fireplace

286. 287. 288.


snow speak speak
Ö HAVAZIK Ö BESZÉL Ö BESZÉL

for hours – unless – heavily captain – neither – languages rarely – freely – slowly
show, showed, shown/showed
send, sent, sent [szend, szent] sell, sold, sold [szel, szóld]
[só, sód, són/sód]
He sent two newspaper clippings to me. You have to learn how to sell yourself at
She showed her stamp collection to me.
Shall I send it to you tomorrow? job interviews.
Can you show me how to operate the
Who did you send your application to? They’re just selling you the American way
copying machine?
[epli-KÉsön] of life, that’s all.
He showed me where they used to live.
Meg kell tanulnod eladni magad az állásinterjún.
Megmutatta nekem a bélyeggyűjteményét. Meg tudod Küldött nekem két újságkivágást. Elküldjem neked
Egyszerűen rád sózzák az amerikai életformát, és
mutatni, hogyan kell használni fénymásolót? Meg- holnap? Kinek küldted el a jelentkezésedet?
kész.
mutatta, hogy hol laktak régen.

show, showed, shown/showed


show, showed, shown/showed [só, sód, són/sód]
shut, shut, shut [sat]
[só, sód, són/sód] You worked on this homework hard and it
Please shut the window – it’s getting cold. shows.
They showed us round the castle.
He shut his eyes and tried to sleep. I don’t think much of him, so it’s really
They showed me to my seat.
Kérem, csukja be az ablakot, hűvösödik. Lehunyta a
Körbevezettek bennünket a kastélyban. A helyemre
difficult to show respect.
szemét, és próbált aludni. Sokat dolgoztál ezzel a házi feladattal, és ez meg is
kísértek.
látszik. Nem tartom valami nagyra, úgyhogy nehéz
tiszteletet tanúsítanom iránta.

sing, sang, sung [szing, szeng, szang]


sit, sat, sat [szit, szet] shut, shut, shut [sat]
I wish she would stop singing.
Excuse me, is anybody sitting here? The door won’t shut.
I hate sitting around a campfire singing
There was nowhere to sit. Shops shut at noon.
songs.
He was sitting at a table having coffee. The supermarket doors shut automatically.
Now, let’s sing it all together.
Elnézést kérek, ül itt valaki? Nem volt hova leülni. Nem záródik az ajtó. A boltok délben zárnak. A
Egy asztalnál ült és kávézott. Bárcsak abbahagyná a dalolást. Utálok tábortűz szupermarketben az ajtók önműködően csukódnak.
körül ülni és nótázni. Akkor énekeljük el együtt!

sleep, slept, slept [szlíp, szlept] sit, sat, sat [szit, szet]
sit, sat, sat [szit, szet]
I can only sleep in my own bed. Doc was sitting in the armchair smoking a
This is the room you’ll be sleeping in. I sat the baby on my knees.
pipe.
I sleep with the window open. Can we sit six guests at the table?
Is it O.K. if I sit on the bed?
I hope you slept well last night. Parliament is sitting.
Are you sitting comfortably?
Csak a saját ágyamban tudok aludni. Ebben a szobá- A térdemre ültettem a babát. Asztalhoz tudunk ültetni
hat vendéget. Ülésezik a parlament. A doki a karosszékében ült és pipázott. Leülhetek az
ban fogsz aludni. Nyitott ablaknál szoktam aludni.
ágyra? Kényelmesen ül?
Remélem jól aludtál az éjszaka.

Stop smilling – it’s serious.


We could see a chimney smoking in the You don’t mind if I smoke, do you? I couldn’t help smiling when he stepped
distance. [csimni] You’re not allowed to smoke in here. on his glasses.
The fireplace smokes badly. How many cigarettes do you smoke a day? Who are you smiling at?
Láttuk, hogy a távolban egy kémény füstölög. A Nem gond, ha rágyújtok, ugye? Itt benn nem szabad Fejezd be a mosolygást – ez komoly. Muszáj volt
kandalló csúnyán füstöl. dohányozni. Hány cigit szívsz naponta? mosolyognom, amikor rálépett a szemüvegére. Kire
mosolyogsz?

speak, spoke, spoken speak, spoke, spoken It’s been snowing for hours.
[szpík, szpók, szpókön] [szpík, szpók, szpókön] We won’t get home unless it stops
They rarely speak about it. This is your captain speaking. snowing.
You can speak freely in front of her. For a long time neither of them spoke. It was snowing heavily so we decided not
Please speak slowly. How many languages do you speak? to go out.
Órák óta havazik. Nem jutunk haza, hacsak el nem áll
Ritkán beszélnek erről. Előtte nyugodtan beszélhetsz. Itt a kapitány beszél. Sokáig egyikük sem szólalt meg.
a hóesés. Erősen havazott, úgyhogy úgy döntöttünk,
Kérem, beszéljen lassan! Hány nyelven beszélsz?
nem megyünk el otthonról.
289. 290. 291.
spell spell spend
Ö BETŰZ Ö HELYESEN, SZABÁLYOSAN ÍR VMIT Ö (EL)KÖLT

name – how how – village advertising – as much – food

292. 293. 294.


spend spend stand
Ö (EL)TÖLT Ö (RÁ)FORDÍT, SZENTEL Ö ÁLL

idea – TV – library conference hardly – just – bus stop

296.
295. stand 297.
stand Ö ÁLLÍT stand
Ö (VMILYEN ÁLLAPOTBAN/HELYZETBEN)
Ö ÁLL VAN, ÁLL VHOGY
Ö KIBÍR, KIÁLL
Ö FENNÁLL, ÉRVÉNYBEN MARAD
chair – still any more – boss – laughed
ladder – where – offer

298. 299. 300.


start start stay
Ö (EL)KEZD, (EL)INDÍT Ö (EL)KEZDŐDIK, (EL)INDUL Ö VHOL MARAD

even – raining – top car – bus – school or – move – lunch – longer

301. 302. 303.


stay stop stop
Ö VMILYEN MARAD
Ö (EL/LE/MEG)ÁLL Ö (EL/LE/MEG)ÁLL
Ö TARTÓZKODIK, MEGSZÁLL VHOL
train – van Cheshire Cat – hitch-hiker
sober – how long – month

304. 305. 306.


stop stop study
Ö (EL/LE/MEG)ÁLLÍT Ö ABBAHAGY VMIT Ö TANUL

someone – fight it – smoking – raining realize – English – exam


spend, spent, spent [szpend, szpent] spell, spelt/spelled, spelt/spelled
The company spent almost a million [szpel, szpelt/szpeld] spell, spelt/spelled, spelt/spelled
forints on advertising. [edvörtájzing] How do you spell ‘disappearance’? [diszö- [szpel, szpelt/szpeld]
You can spend as much as you like. PÍrönsz]
I don’t like spending too much money on Spell your name, please.
I think I’ve spelt “village” wrong. How do you spell your name?
food. Can you check it?
A cég majdnem egymillió forintot költött reklámra. Betűzze a nevét, kérem! Hogyan betűzi a nevét?
Hogy kell írni azt, hogy „disappearance”? Azt hi-
Annyit költesz, amennyit csak akarsz. Nem szeretek
szem, rosszul írtam azt, hogy „falu”. Ellenőriznéd?
túl sokat költeni élelemre.

spend, spent, spent [szpend, szpent]


stand, stood, stood [sztend, sztud] I have no idea where we’ll spend the night.
spend, spent, spent [szpend, szpent]
Look, I can hardly stand. How many hours did you spend watching
I spent all my energies on organizing this TV last week?
Don’t just stand there, come and help us.
conference. He used to spend most of his time in the
I saw you standing at the bus stop.
Figyelj, alig bírok állni. Ne ácsorogj ott, gyere és
Minden energiámat ennek a konferenciának a meg- library.
szervezésére áldoztam. Sejtelmem sincs, hol töltjük az éjszakát. Hány órát
segíts! Láttalak a buszmegállóban ácsorogni.
töltött a múlt héten tévénézéssel? Régebben ideje
nagy részét a könyvtárban töltötte.

stand, stood, stood [sztend, sztud]


stand, stood, stood [sztend, sztud] stand, stood, stood [sztend, sztud]
I don’t think I can stand it any more.
My boss couldn’t stand anyone criticizing Stand the ladder against the wall. Don’t stand on that chair, it isn’t strong
him. [kritiszájz] At least you’ll know where you stand. enough.
I can’t stand being laughed at. My offer still stands. Stand still while I take your photo.
Azt hiszem, nem bírom tovább elviselni. A főnököm ki Állítsd a falhoz a létrát! Legalább tudni fogod, há- Ne állj arra a székre, nem elég erős. Állj nyugodtan,
nem állhatta, ha bárki kritizálta. Utálom, ha kinevet- nyadán állsz. Az ajánlatom még mindig áll. amíg lefényképezlek!
nek.

Shall I stay or shall I go? Blast! The car won’t start.


Don’t move – stay where you are. They haven’t even started yet.
What time does the bus start?
If you don’t hurry, stay for lunch. It started raining. v. It started to rain.
I always start for school at 7.30 in the
I’m sorry, I can’t stay any longer. We may as well start at the top, then.
morning.
Menjek vagy maradjak? Ne mozdukj, maradj ott, ahol Még neki sem álltak. Eleredt az eső. Akkor akár
A francba! Nem indul az autó. Hánykor indul a busz? felülről is kezdhetjük.
vagy! Ha nem siet, maradjon ebédre! Sajnálom, nem
Mindig reggel fél nyolckor indulok iskolába.
maradhatok tovább.

They stopped for lunch at the Cheshire Please try to stay sober this time.
Don’t jump off the train before it stops. How long can he stay in Budapest?
Cat. [csesör]
I managed to stop but the van behind me My mother-in-law came to stay with us for
He stopped to pick up a hitch-hiker.
didn’t. [menidzs] a month.
[hicshájkör]
Ne ugorj le a vonatról, amíg nem áll meg. Én meg Kérlek, ezúttal próbálj meg józan maradni! Mennyi
A Cheshire Catnél megálltunk ebédre. Megállt, hogy tudtam állni, de a furgon mögöttem nem. ideig tud Budapesten maradni? Az anyósom eljött
felvegyen egy stoppost.
hozzánk egy hónapra.

The more I study the more I realize how


little I know. [riölájz]
I am busy studying English because I’m Stop it! You’re hurting me. Why didn’t you stop someone in the street
going to London next week. Did he really stop smoking? and ask him the time.
I can’t come to your party tonight, I must It stopped raining. A policeman tried to stop the fight.
study for my exam. Hagyd abba! Bántasz. Tényleg abbahagyta a do-
Miért nem állítottál meg valakit az utcán, hogy
Minél többet tanulok, annál inkább rájövök, milyen megkérdezd az időt? Egy rendőr megpróbált véget
hányzást? Elállt az eső.
keveset tudok. Szorgalmasan tanulok angolul, mert vetni a verekedésnek.
jövő héten Londonba megyek. Nem tudok eljönni a
ma esti partidra, tanulnom kell a vizsgámra.
307. 308. 309.
study swim take
Ö TANULMÁNYOZ, VIZSGÁL Ö (ÁT/LE)ÚSZIK Ö (EL)VESZ, (MEG)FOG

problem – map afternoon – English Channel – sorry smells –coat – book – newspaper

310. 311. 312.


take take take
Ö ELVISZ Ö IGÉNYEL Ö IGÉNYEL

bag – towel – dog long – job – promise walk – school – lift

313. 314. 315.

take take take


Ö UTAT/IRÁNYT/JÁRMŰVET VÁLASZT,
Ö BE/EL/MEGFOGAD, BEVESZ Ö VESZ, TEKINT, FELFOG VMIT VHOGYAN
AZON/AZZAL MEGY

tablet – advice – message point – fool – hamburger


second – route – tram

316. 317. 318.


talk talk teach
Ö BESZÉL(GET) Ö BESZÉL(GET) Ö TANÍT

prisoner – who – no one later – about – mother stimulating – father – drive

319. 320. 321.


tell tell tell
Ö EL/MEGMOND, ELMESÉL Ö EL/MEGMOND, ELMESÉL Ö MEGÁLLAPÍT

jokes – friend – station out – anything – politely can’t – margarine – difficult

322. 323. 324.


tell think think
Ö JELEZ, TUDAT Ö GONDOLKOZIK Ö GONDOL, HISZ, KÉPZEL

gauge – red light about – yet – like that what – rain – funny
take, took, taken [ték, tuk, tékön] swim, swam, swum [szvim, szvem, szvam]
We must study the problem before giving
It smells so good, I must take one. Let’s go swimming in the afternoon. a reply. [ri-PLÁJ]
Let me take your coat. Who was the first person to swim the Study the map for some minutes and then
He took the book from the shelf. English Channel? find your way to the valley.
He took the newspaper off the table. I’m sorry but I can’t swim very well. Tanulmányoznunk kell a problémát, mielőtt választ
Olyan finom illata van, muszáj vennem egyet. Hadd adunk. Tanulmányozd a térképet pár percig, aztán
Menjünk úszni délután! Ki úszta át először a La
vegyem el a kabátodat! Levette a könyvet a polcról. találj el a völgybe!
Manche-t? Sajnálom, de nem tudok valami jól úszni.
Elvette az újságot az asztalról.

take, took, taken [ték, tuk, tékön] take, took, taken [ték, tuk, tékön] take, took, taken [ték, tuk, tékön]
It took us two days to walk to York. It didn’t take long, four or five minutes at Don’t forget to take your bag when you
How long does it take you to get to school most. leave.
by bus? How long will this job take you? Who has taken my towel? [tauöl]
It took three men to lift the car. I promise you it’ll only take a minute. Who is going to take the dog for a walk?
Két napig tartott Yorkba gyalogolnunk. Mennyi idő Nem tartott sokáig, legfeljebb négy-öt percig. Mennyi
Ne felejtsd el vinni a táskádat, amikor elindulsz! Ki
alatt érsz be busszal az iskolába? Három ember idő alatt végzed el ezt a munkát? Ígérem, hogy csak
vette el a törülközőmet? Ki viszi a kutyát sétálni?
kellett ahhoz, hogy felemeljük az autót. egy perc az egész.

take, took, taken [ték, tuk, tékön] take, took, taken [ték, tuk, tékön] take, took, taken [ték, tuk, tékön]
Take the second street on the left. Can’t we take that as a starting point? I have to take one tablet after every meal.
You can take either this route or the one Do you take me for a fool? Take my advice and throw it away.
marked green. [rút] Let’s take the hamburger bun, for Can I take a message?
You can take a number 119 bus, or a tram. example. Minden étkezés után egy tablettát kell bevennem.
A második utcánál fordulj balra! Vagy ezen az útvo- Fogadd meg a tanácsomat, és dobd el! Átvehetek
Tekinthetjük ezt kiindulópontnak? Bolondnak néz?
nalon mentek, vagy azon, ami zölddel van jelölve. üzenetet?
Vegyük például a hamburgerbucit.
Mehet a 119-es busszal, vagy villamossal.

teach, taught, taught [tícs, tót]


Teaching is terribly stimulating. We can talk about that later. The prisoner refused to talk.
My father taught me this song when I was I just don’t know what you’re talking Who do you want to talk to?
ten. about. There is no one in the family I can talk to.
Can you teach me how to drive? Don’t talk to your mother like that. A fogoly nem volt hajlandó beszélni. Kivel szeretne
A tanítás rendkívül inspiráló. Az apám tanította Erről majd később beszélhetünk. Egyszerűen nem beszélni? Nincs senki a családban, akivel beszélhet-
nekem ezt a dalt, amikor tízéves voltam. Meg tudsz tudom, miről beszélsz. Ne beszélj így az anyáddal! nék.
tanítani vezetni?

tell, told, told [tel, tóld] tell, told, told [tel, tóld]
tell, told, told [tel, tóld]
I can’t tell. He’s good at telling jokes.
If anybody comes, tell them I’m out.
I can’t tell the difference between I’m telling you this as a friend.
Please tell me if there is anything I can do.
margarine and butter. [márdzsö-RÍN] Can you tell me how to get to the station,
I told her politely that I didn’t know.
It’s difficult to tell how long it will take. please?
Ha bárki jön, mondd, hogy elmentem. Kérlek szólj, ha
Nem tudom megmondani. Nem tudom megkülönböz- van bármi, amit tehetek! Udvariasan megmondtam, Jól mesél viccet. Ezt mint a barátod mondom. Kérem,
tetni a margarint a vajtól. Nehéz megmondani, hogy hogy nem tudom. meg tudja mondani, hogy jutok az állomásra?
mennyi időbe telik.

think, thought, thought [szink, szót] think, thought, thought [szink, szót] tell, told, told [tel, tóld]

What do you think, Ron, shall we let her What are you thinking about? This gauge tells you how much petrol you
go? I don’t know, I haven’t thought about it have left. [gédzs]
Do you think it will rain? yet. The red light tells you when the machine is
Ben, I’m sorry, but I don’t think it’s funny. You mustn’t think like that. off.
Ez a mérőműszer mutatja, hogy mennyi benzinünk
Mit gondolsz, Ron, elengedjük? Gondolod, hogy esni Min gondolkodsz? Nem tudom, még nem gondolkod-
van még. A piros lámpa jelzi, ha le van kapcsolva a
fog? Ben, bocs, de én ezt nem tartom viccesnek. tam rajta. Nem szabad így gondolkodnod.
gép.
325. 326. 327.
think think think
Ö VKIRE/VMIRE GONDOL, FELIDÉZ VMIT,
Ö GONDOL, HISZ, KÉPZEL Ö FONTOLGAT
ESZÉBE JUT VMI

where – joking – who to America – joining – afternoon


frightened – somebody – name

328. 329. 330.


throw throw travel
Ö DOB Ö DOB Ö UTAZIK

ball – fifty metres – to me letter – dustbin office – cheaper – safety belt

331. 332. 333.

travel try try


Ö (MEG)PRÓBÁL(KOZIK), IGYEKSZIK, Ö (MEG)PRÓBÁL(KOZIK), IGYEKSZIK,
Ö TERJED
MEGKÍSÉREL MEGKÍSÉREL

light – news
anyone – come – on time pushing – hard

334. 335. 336.


try try turn
Ö KIPRÓBÁL, PRÓBÁRA TESZ Ö (MEG)PRÓBÁLKOZIK VMIVEL Ö (MEG)FORDUL, FOROG, KANYARODIK

toothpaste – windsurfing – something else back door – handle again – right – left

337. 338. 339.


turn turn understand
Ö FORDÍT, FORGAT Ö VMILYENNÉ, VMIVÉ VÁLIK Ö (MEG)ÉRT

record – audience grey – sour – red at all – to do – mean

340. 341. 342.


use use visit
Ö KIHASZNÁL
Ö (EL/FEL)HASZNÁL Ö (MEG)LÁTOGAT
Ö FOGYASZT
tool – other – shampoo just – friends – hospital
that’s why – electricity – gas
think, thought, thought [szink, szót] think, thought, thought [szink. szót]
We are thinking about moving to America. think, thought, thought [szink, szót]
Now that I think about it I am a little
I thought of joining their club, but I frightened. Where do you think she lives?
decided not to. Think of somebody you know very well. We all thought she was joking.
I was thinking of taking the afternoon off. I can’t think of her name at the moment. Who would have thought that?
Azon gondolkodunk, hogy Amerikába költözünk. Mit gondolsz, hol lakik? Mindannyian azt hittük, csak
Most, hogy belegondolok, kicsit meg vagyok ijedve.
Gondoltam rá, hogy belépek a klubjukba, de aztán viccel. Ki hitte volna?
Gondolj valakire, akit jól ismersz. Most nem jut
úgy döntöttem, mégsem. Arra gondoltam, kiveszem a
eszembe a neve.
délutánt.

I have to travel one hour to my office


every day.
throw, threw, thrown [szró, szrú, szrón]
Which is cheaper, travelling by train or throw, threw, thrown [szró, szrú, szrón]
travelling by coach? How far can you throw this ball?
He threw the letter to the man at the desk.
Do you always wear a safety belt when I can throw it fifty metres.
Did you throw the letter into the dustbin?
travelling in a car? Throw it to me.
A levelet odahajította az asztalnál ülő férfinak. A
Mindennap egy órát kell utaznom a munkahelyemre. szemetesbe dobtad a levelet? Milyen messzire tudod eldobni ezt a labdát? Ötven
Melyik az olcsóbb, vonattal utazni, vagy távolsági méterre tudom eldobni. Dobd ide nekem!
busszal? Mindig van rajtad biztonsági öv, ha kocsival
utazol?

Anyone can do it if they try.


If you can’t open it, try pushing it hard. I don’t know if I can come but I’ll try. Light travels faster than sound.
I tried hard not to laugh. Try to get there on time. v. Try and get News travels quickly in a small town.
Ha nem tudod kinyitni, próbáld meg úgy, hogy erősen
there on time. A fény gyorsabban terjed, mint a hang. A hír gyor-
benyomod. Mindent megtettem, hogy ne nevessek. Bárki képes rá, ha megpróbálja. Nem tudom, el sabban terjed egy kisvárosban.
tudok-e jönni, de megpróbálok. Próbálj pontosan
odaérni!

He turned and came back again. I think I’ll try this new toothpaste.
She tried the back door She wants to try windsurfing.
Turn right at the bookshop.
I tried the handle but it was locked. He decided to try something else.
Turn left into Shaw street.
Megpróbálkozott a hátsó ajtóval. Próbálkoztam a Azt hiszem, kipróbálom ezt az új fogkrémet. Ki akarja
Megfordult és újra visszajött. Fordulj jobbra a köny- kilinccsel, de zárva volt. próbálni a windszörfözést. Úgy döntött, kipróbál
vesboltnál. Fordulj be balra a Shaw utcába.
valami mást.

understand, uderstood, uderstood


[andör-SZTEND, undör-SZTUD]
His hair is turning grey. Will you turn the record, please? [rekord]
I don’t understand your question at all. The milk turned sour in the heat. [szauör] Don’t turn your back to the audience.
Did they all understand what to do? He turned red when I smiled at him. [ódiönsz]
I don’t understand what you mean. Őszül a haja. A tej megsavanyodott a melegben. Megfordítanád a lemezt, kérlek? Ne fordíts hátat a
Egyáltalán nem értem a kérdésedet. Mindnyájan Elpirult, amikor rámosolyogtam. közönségnek?
megértették, mit kell tenniük? Nem értem, mire
gondolsz.

I don’t live in this town, I’m just visiting. That’s why they think Tom’s using me. Can you tell me how to use this tool?
My friends often come to visit me. Use less electricity. Why don’t you use the other one then?
Yesterday I visited my sister in hospital. We are using too much gas. What kind of shampoo do you use?
Nem ebben a városban lakom, csak látogatóban Meg tudod mondani, hogy kell használni ezt a szer-
Ezért gondolják azt, hogy Tom kihasznál engem.
vagyok itt. A barátaim gyakran meglátogatnak. számot? Akkor miért nem használod a másikat?
Fogyassz kevesebb áramot! Túl sok gázt fogyasztunk.
Tegnap meglátogattam a nővéremet a kórházban. Milyen sampont használsz?
343. 344. 345.

wait wait wake


Ö (FEL)ÉBRED
Ö VÁR Ö VÁR
Ö (FEL)ÉBRESZT
time – long – answer rain – better – mind
at six – at nine – baby

346. 347. 348.


walk walk walk
Ö MEGY, GYALOGOL, GYALOG MEGY, Ö MEGY, GYALOGOL, GYALOG MEGY,
Ö JÁR
SÉTÁL SÉTÁL

babies – able to
keep – bus – my car woman – fastest

349. 350. 351.


want want wash
Ö SZÜKSÉGE VAN VMIRE
Ö AKAR Ö (EL/MEG/KI/LE)MOS
Ö KÍVÁN
what – anything else – toilet – why face – cups – mud
help – hair – badly

352. 353. 354.


wash watch watch
Ö MOSDIK Ö NÉZ, FIGYEL Ö NÉZ, FIGYEL

need – and then mind – at all – ER come out – hair

355. 356. 357.


watch wear wear
Ö FIGYEL, ÜGYEL VMIRE
Ö VISEL, HORD Ö VISEL, HORD
Ö FIGYEL, SZEMMEL TART
tie – anything – jeans fashionable clothes – glasses
weight – us – as if

358. 359. 360.


win work work
Ö (EL/MEG)NYER, GYŐZ Ö DOLGOZIK Ö MŰKÖDIK

beaten – competition – lottery hours – full-time – hard brakes – telephones


wake, woke/waked, woken/waked
[vék, vóke/vékt, vókön/vékt] We can’t leave now, we must wait for the
I almost always wake at six in the rain to stop. I’m afraid I don’t have time to wait.
morning. We’d better wait till Liz comes. Have you been waiting long?
Why didn’t you wake him at nine? Would you mind waiting outside? I’m still waiting for his answer.
Stop shouting – you’ll wake the baby. Most nem indulhatunk el, meg kell várni, hogy eláll- Sajnos nincs időm várni. Régóta vársz? Még mindig
Majdnem minden reggel hatkor ébredek fel. Miért jon az eső. Jobban tesszük, ha megvárjuk, amíg Liz a válaszra várok.
nem ébresztetted fel kilenckor? Hagyd abba a kiabá- megérkezik. Lenne kedves odakinn várni?
lást – felébreszted a babát.

How old are babies when they learn to Just keep walking and listen to me.
walk? An old woman dressed in black was Why take a bus – let’s walk!
But thanks to my doctor and my husband’s walking down the road. I locked the door and was walking to my
help, I’m able to walk again. I walked the fastest. car, when somebody hit me on the head.
Hány éves korukban tanulnak meg a gyerekek járni? Egy feketébe öltözött öregasszony ment az úton. Én Csak menjen tovább és figyeljen rám. Minek menjünk
De hála az orvosom és a férjem segítségének, újra mentem a leggyorsabban. busszal, sétáljunk inkább! Bezártam az ajtót, és
tudok járni. mentem az autóm felé, amikor valaki fejbe vágott.

I always wash my face in cold water when I don’t know what you want.
I feel tired. Do you want some help? Do you want anything else?
Don’t bother washing the cups. His hair wants cutting. Well, first I want to go the toilet.
Wash the mud off your boots. I want you badly. Why do you want to know?
Ha fáradt vagyok, mindig megmosom hideg vízzel az Szüksége van segítségre? Ráfér egy hajvágás. Na- Nem tudom, mit akarsz. Akarsz még valamit? Hát,
arcom. Ne fáradj azzal, hogy elmosod a csészéket. gyon kívánlak. először is vécére szeretnék menni. Miért akarod
Tisztítsd le a sarat a csizmádról! tudni?

I watched her come out and go in several Do you mind if I watch?


I need to wash.
times. I don’t watch TV at all.
I washed and then went to bed.
I watched him combing his hair. [kóm] Did you watch ER on RTL Klub?
Muszáj megmosakodnom. Megmosakodtam, aztán
Figyeltem őt többször kijönni és bemenni. Néztem, Zavar, ha figyellek? Egyáltalán nem nézek tévét. lefeküdtem.
ahogy fésüli a haját. Nézted a Vészhelyzetet az RTL Klubon?

wear, wore, worn [ver, vór, vorn]


wear, wore, worn [ver, vór, vorn] You are lucky you don’t have to watch
I never wear a tie.
She always wore the most fashionable your weight.
I’m going out with Tony tonight, and I
clothes. Is there anybody watching us?
haven’t got anything to wear.
I only wear glasses for reading. I felt as if I was being watched.
I almost always wear jeans.
Szerencsés vagy, nem kell ügyelned a súlyodra.
Mindig a legdivatosabb ruhákat hordta. Csak olva- Soha nem hordok nyakkendőt. Szórakozni megyünk Figyel bennünket valaki? Úgy éreztem, mintha fi-
sáshoz használok szemüveget. ma Tonyval, és nincs mit felvegyek. Majdnem mindig gyelnének.
farmer van rajtam.

We work 41 hours a week. win, won, won [vin, van]

My brakes don’t work. I would like to work full-time, but I could I’ve won, I’ve won, I’ve beaten you!
None of the telephones are working in our only get a part-time job. I won a colur TV in a competition in the
neighbourhood. [nébörhud] You must work hard if you want to pass paper.
Nem fog a fékem. Egyetlen telefon sem jó a környé-
your exam. What would you do if you won the lottery?
ken. Heti 41 órát dolgozunk. Szertetnék teljes állásban Nyertem, nyertem, megvertelek! Nyertem egy színes
dolgozni, de csak részállást tudtam szerezni. Kemé- tévét egy újságpályázaton. Mit csinálnál, ha nyernél
nyen kell dolgoznod, ha át akarsz menni a vizsgán. a lottón?
361. 362. 363.
work write write
Ö SIKERÜL, BEVÁLIK Ö ÍR Ö ÍR

plan – idea or – address letter – each – every day

364.
write
Ö ÍR, FOG

pen – on glass
write, wrote, written [rájt, rót, ritön]
I wrote a letter to him. v. I wrote him a write, wrote, written [rájt, rót, ritön] I’m sure our plan will work and we’ll be
letter. He can’t read or write. rich.
We write to each other every month. I’ll write my address on a piece of paper. Nice idea but won’t work.
He writes to her every day. Nem tud írni-olvasni. Felírom a címemet egy darab Biztos, hogy a tervünk beválik, és meggazdagodunk.
Írtam neki egy levelet. Havonta írunk egymásnak. papírra. Jó ötlet, de nem fog beválni.
Mindennap ír neki.

write, wrote, written [rájt, rót ritön]


This pen won’t write.
I’m looking for a pen that will write on
glass.
Ez a toll nem fog. Olyan tollat keresek, ami fog az
üvegen.

You might also like