Professional Documents
Culture Documents
Kelas Kizuna PERUBAHAN BENTUK KATA KERJA
Kelas Kizuna PERUBAHAN BENTUK KATA KERJA
どうぞべてください
Silahkan dimakan
ママはパパのためにご飯を作ってあげました
Ibu memasakkan makanan untuk ayah
ここでタバコを吸っちゃだめです
Disini gaboleh merokok
~てみる = Mencoba
やってみます
Akan aku coba
こんど よ
この今度読んでみるわ
Lain kali aku akan mencoba membaca komik ini
ごらん
~てみなさい / ~て ご覧 = Cobalah…
み
きれいなだ!見てみなさい
Pemandangannya indah ! Cobalah lihat
きみ ごらん
うん、おいしい、 君もご覧
Hm, enak ! Kamu juga coba makan deh
1. 受身
Bentuk ukemi adalah bentuk pasif yang menyatakan bahwa sesuatu dipandang dari
sudut penerima .
しない = される
こ
来ない = 来られる
とら
とら
ウサギは 虎に 虎はウサギを
Kelinci nya dimakan oleh harimau Harimau makan kelinci
2. 使役
Bentuk shieki adalah kalimat kasuatif yang berarti menyuruh, membiarkan, dan
memaksa
こ
来ない = 来させる
しない = させる
ちち しごと てつだ
父はに仕事を 手伝わせる
Ayah menyuruh anak laki-laki nya untuk membantu pekerjaan
むす こ てつだ
息子がを 手 伝 う
Anak laki-laki saya membantu pekerjaan
はは か もの い
母 はを買い物に行かせました
Ibu menyuruh saya untuk pergi berbelanja
3. 受身の使役
Bentuk ukemi no shieki adalah bentuk pasif dari shieki “saseru” yang berarti
Dipaksakan, Disuruh, Dibuat. Penggunaan ini adanya “paksaan”. Sama halnya
dalam Bahasa Indonesia yang memiliki kata imbuhan me… di… ter… dan lain
sebagainya, di dalam Bahasa Jepang pun sama.
Kelompok 3 = させられる
べんきょう べんきょう べんきょう
勉 強 する 》 勉 強 しない 》 勉 強 させられる
く こ こ
来る 》来ない 》来させられる