Professional Documents
Culture Documents
Technical specification
一、执行标准:standard
GB12190-2006 《电磁屏蔽室屏蔽效能的测量方法》
GBJ47-83《混响室法吸声效率测量规范》
SJ31470-2002《电磁屏蔽室施工及验收规范》
GB12348-2008《工业企业厂界环境噪声排放标准》
GB12349-1990《工业企业厂界噪声测量方法》
屏蔽体尺寸:21.7×24.2×19m(H)m 1套
Shielding room dimensions
控制室尺寸: 7.8×16.8×4(H)m 1套
Control room (inside the shielding room)
1、屏蔽效能:0.15~1.6MHz 频率范围≥60dB
2、屏蔽试验大厅内局部放电背景﹤5PC
3、吸音指标:
125 0.32
250 0.76
500 1.0
混响时间<5S(100Hz 时)
4、接地电阻:<0.5Ω
Ground resistance:<0.5Ω
5、结构要求 structure
The hall use the pentahedron aluminizing nickel-clad welding together without seam
5.2 进入大厅的电源必须经过滤波、隔离、穿管后进入大厅。
Power supply connected to the shielding room after the insulating transformer 、 the filter and the
tube.
5.3 大厅照明灯具要求加装屏蔽网罩。
5.4 大厅内的通讯要加装隔离滤波器,进入大厅的水暖、通风、油管和电缆管在进入屏蔽大
厅处加波导管并同接地焊牢。
The communication should be equipped with insulating filter. Water heating、ventilation、oil pipe
and cable pipe should be equipped with waveguide tube at shielding hall and welding together
5.5 控制室的观察窗结构必须可靠接地。
The structure of observation window for control room must be safe grounding
5.6 所有大厅对外的门采用屏蔽门。
6、屏蔽、吸音技术要求
该试验大厅借助于结构钢柱,将墙面屏蔽吸音板体通过连接件固定在
定,固定在顶部球架的下弦球上)。
With aid of structural steel column, wall shielding acoustic absorption board of the test hall was
fastened through connection piece to 180 × 60 × 20 × 2.5mm C-shaped steel purline ( gap 1.5 m
attached to the structural steel columns)and top shielding acoustic absorption board was fastened
through connection piece to 100 × 50 × 20 × 2.5mm metal square steel purline(gap set in
accordance to the gap of top ball rack , fixed to the bottom chord of the top ball rack)
模板,用导电衬、螺钉连接成屏蔽体。采用黄铜屏蔽衬垫,既能防止泄漏,又防止氧化,保
Φ1.8mm(punching rate is less than 4%) into wave-shaped template and then connect conductive
lining, screws into shield. Brass shielding liner(both leak-proof and anti-oxidation) ensure
shielding effectiveness. Wall purline and Top purline gap 1500mm, fixed to shielding purline
6.1.2、镀铝锌板卷料经专机加工的镀铝锌波浪板,采用侧面螺钉(铆钉)、导电衬屏蔽连接。
相邻屏蔽板间平面搭接宽度大于 100mm,屏蔽波浪板通过圆头螺钉与钢檩条可靠连接,板
过渡,因此在试验时不会产生放电反应。
Aluminizing nickel-clad coil stock is processed by special machine into Aluminizing nickel-clad
wave-shaped plate using side screws (rivets)、conductive lining to connect. Lap width of adjacent
shield plate is more than 100mm. shield wave-shaped plate connected by round head screw and
steel purline. Using Φ4mm rivets to connect plate with rivets gap less than 100mm. To ensure not
produce discharge reaction, all the screws and rivets are set at the bottom of wave, wave crest is
arc transition.
整度误差不超过 3mm/㎡。
Each shield plate flatness error not exceed 1 mm /㎡, flatness error after the installation not more
than 2mm /㎡, the large template flatness error less than 3mm /㎡
6.1.4、整个屏蔽表面为一个平面,没有尖端突出部位,板体表面不至于影响试验大厅的试
验。屏蔽板的安装位置误差小于 4mm/㎡。
The entire shield surface is a plane, there is no cutting edge and protruding parts, the board surface
will not affect the trial of the test hall. Installation location error of shielding plate is less than
4mm /㎡
6.1.5、大厅的所有阴、阳转角也采用波浪板,直接采用镀铝锌钢板圆弧过渡压接.
All the corner of the test hall use wave-shaped plate. Directly using Aluminizing nickel-clad arc
transition crimping
在门窗等孔洞处四周添加钢框架,在屏蔽吸音板与门、孔洞相接处留出相应洞口,并与
钢框架连续电气密封焊接或者压接。所有孔洞四周采用天蓝色装饰条装饰。
Add a steel frame around the holes of windows and doors. At the joint of shield acoustic
absorption plate and doors、holes set apart corresponding hole. Then use continuous electrical seal
welding or crimping with the steel framework. All around the holes use the sky-blue decoration
strip.
叉焊点),钢板网之间采用搭接,搭接宽度不小于 50 mm,遇地沟顺延进行,不得中断。地
铁屑、尖锐金属物质存在。墙面镀铝锌板与地面钢板网用过渡钢板+方钢连接。
9 × 25mm metal mesh, wire stems 1.2mm, shielding high-frequency signal underground.
Carbon dioxide protection welding or gas welding are used between the shielding seam crossing,
spot pitch not more than 100 mm, weld length 20 ~ 30 mm (cross-solder joint), among metal
mesh use lap joint, lap width not less than 50 mm. in the case of trench, direct extended, without
interruption. Ground shielding layer in case of the structural parts will use 3mm steel plate to
block, the welding point remains smooth, the ground metal mesh does not allow iron filings, sharp
metal material. Wall Aluminizing nickel-clad use transition plate + square steel to connect with
6.3.1、消防水点:为嵌墙(屏蔽板)暗装式。
6.3.1, fire water points: embedded Wall (shield plates) concealed installation.
6.3.2、油点:采用嵌墙(屏蔽板)暗装式,屏蔽板上安装于屏蔽板同材料的装饰门。
6.3.3、给气点:为嵌墙(屏蔽板)暗装式。
6.4.1、借用行车梁的上沿板及马道板,将墙面屏蔽板的上下两段,进行电气连接,达到屏蔽
的效果。
Use top edge plate and packway plate of the driving beam to connect the up and down shielding
plate.
置在柱间钢梯的位置。
6.4.3, at the top of packway, install an access door, doorway size 700 × 1800mm, in the steel
ladder position.
6.5 水、暖通、新风管道的屏蔽处理:
6.5.1、试验大厅的空调管道(新风管道)在屏蔽室界面处添加屏蔽通风波导窗作屏蔽处理。
add the shield ventilation waveguide window to air conditioning ducts at the interface of the
6.5.2、通风波导窗采用镀锌钢板经折弯成形后锡钎焊成六角蜂窝孔结构,波导窗框与屏蔽板
间用压条加导电衬连续密封压接,或是波导窗框与屏蔽板之间,加入导电衬后,直接采用侧
压的方式连续密闭压接;与室外风管软连接。
structure, the waveguide window frame and the shield plate using depression bar and conductive
liner to do continuous sealing crimping, or between waveguide window frames and shield board,
adding conductive lining, direct use lateral pressure to do the continuous closed crimp; soft
6.5.3、进入屏蔽界面的穿线管、消防水管等管路,均需用波导管,通过转接板进入屏蔽层面。
波导管与转接板间焊接电气连续,转接板再与屏蔽板体用压条压接连成一个导电连续体。
threading pipe, fire hose pipe runing into the shielded interface, must use waveguide, through the
adapter plate into the shielding. Waveguide and the adapter plate electrical continuous welding,
adapter plate and the shielding plate body use crimping to make a conductive continuum.
将排风波导窗安装在顶部,并加装斜流风机和风管(甲方)
。
Shield hall waveguide window size is 600 × 600mm, the number is 9. In Order to speed up the
flow of air, waveguide window is installed at the top, and the installation of diagonal flow fan and
6.5.5、管道的屏蔽处理:进入屏蔽界面的管路经过同等管径的波导管与屏蔽板焊接连成一体。
电缆线进入屏蔽界面均需穿钢管进入,穿缆钢管与屏蔽板焊接成一体。
Pipeline shield treatment: weld waveguide with the shielding plate together. Cable into the
shielded interface required to wear steel pipe to enter, wearing the cable pipe to weld with
6.6 滤波器与供配电:
6.6.1、设备用电源滤波器:300A\380V 1 台
6.6.3、照明用电源滤波器: 100A\220V 1 台
6.6.4、控制室电源滤波器 50A\380V 1 台
6.6.5、空调电源滤波器 30A\380V 1 台
6.6.6、空调信号滤波器 1 台
6.6.7、控制室电话滤波器 1 台
6.6.8、控制室网络滤波器 1 台
1)、配电柜(大厅照明电柜在大厅室外) 1套
Power distribution cabinet(lightning power supply cabinet outside of the hall) 1 set
2)、所有电缆线均穿镀锌钢管屏蔽。
3)、室内接地铜板。
制室的灯具、线缆、管子及相关电气材料及施工。
6.7.1 halogen lamp: 400 W,20 pieces. tungsten lamp: 1000W 6 pieces, three grille, lamp.
Party B is responsible for lighting, cables, pipes, and related electrical materials and construction
具安装在大厅屏蔽层外侧,照明开关在大厅外侧控制。照明用电由室外配电箱穿无缝钢管至
灯罩的接线盒。
6.7.2, the top lighting is installed above the acoustic absorption plate, at the holes of lamps
installing shielded enclosures, lighting installed in the outside of shield layer of lobby. The light
switch is installed in the hall outboard. lighting power supply by outdoor distribution box wear
6.8.1、所有到高压试验室的门都安装有限位开关作为安全回路。连线引至电源区附近的开关
柜。
6.8.1, all the doors of high-voltage laboratory are equipped with limit switches as a safety circuit,
6.8.2、安全回路连接所有门开关和所有试验回路,在试验系统或试验程序故障的情况下,它
会自动切断所加的高压。
6.8.2, safety loop connect all the door switches and all the test circuit, in the case of the failure of
the test system or test procedures, it will automatically cut off high voltage
6.8.3、在门外安装警灯(绿灯和红灯)及工作指示灯,并和开关柜相连,红灯表示高压已加
上,绿灯表示可以进入试验室。
6.8.3 Install alarm lights (green and red) and indicate lights outside the door, and connected to the
switchgear. The red light indicates high voltage. the green light can enter the test room.
屏蔽门规格:电动气密平移屏蔽门:8×10m 一橖(货物)
手动单开屏蔽门:900×2000mm 三橖(人员)
手动单开屏蔽门:700×1800mm 一橖(行车平台)
6.9.1、电动气密平移屏蔽门
1)采用横向平移运动形式,门扇由吊门行车梁(与钢结构柱间用斜拉杆连接)支承,作平
移运动。门扇移入门框后,气囊充气,压迫弹性回复件使门扇和门框贴紧,从而达到完全电
磁密封的要求。屏蔽门设有平移动力装置,气密装置。
1) Using lateral translational motion form, doors moved by supporting by driving beam of hanging
doors (between the steel column connected with oblique rod). Doors shift in Doorframe then the
air bag inflates to make the doors and door frames snapping, so as to achieve the full
electromagnetic seal requirements. Shielding Doors set with translational gas-tight power unit.
2)气密屏蔽门采用电动操作、无门槛、方便气垫车辆出入,门外设有试验警灯。
2) Airtight Shielding Doors use electric operation to facilitate air-cushion vehicle access and set
3)开启速度:7-9m/min。
4)大门框架平直度:≦L/1000(L 为大门宽度)
5)轨道工作面的平直度:≦2mm(在全长范围内)
6)大门采用型钢焊接结构,外侧用彩色压型板做蒙面。
6) the door use welding steel structure, masked the outside with colored pressure plate.
7)门上下向运行区间的两头均设有限位开关
10)安全装置:室内大门两侧设置红外线制动装置。即当人或物体接近大门一定范围内时,
关闭中的大门自动停止运行,与人与物体离开大门警戒范围内时,大门再次接到运行命
令后运行。
10) Safety device: indoor both sides of the door set infra-red brake. That when a person or
object close to the door within a certain range, the close door automatically stop the run.
People and objects leave the door, the door run again.
1)结构采用铰链转动,插刀手动式屏蔽门,双点锁紧机构,双层电磁密封簧片,簧片采用
铍青铜材料加工成形经真空热处理后达到较好的弹性和耐磨性。
1) the structure use the rotation of the hinge, insert knife manual shielding doors, dual-point
reed use beryllium copper material after processing formed then vacuum heat treatment to achieve
2)屏蔽簧片为可拆卸式每段长 198mm,局部如有损坏易于更换,无需专业人员维修。
2) shield reed, removable type, each section is 198mm, if any damage, it is easy to replace,
3)由于簧片和其接触部分(屏蔽门的刀口)均属同性材料,电位差一致,所以在互相接触
点上不会产生电腐蚀,确保长时间的屏蔽效能。
3) due to the reed and the contact part (Shielding Doors blade) are same materials, also the
potential difference. At the point of contact will not produce galvanic corrosion to ensure long
shielding effectiveness.
4)锁紧操作装置安装在门板中部,其齿轮机构大大减轻开启屏蔽门的力度,在门框左边装
有双点斜楔锁紧机构,斜楔座架的运行采用轴承滑槽结构,运行平稳轻巧。
4) locking operating device installed in the door Center, the gear greatly reduce the force of
opening shielding doors, equipped with a double wedge locking mechanism on the left of door
frame. Wedge mounts run using the structure of the bearings slide, smooth operation.
5)手动锁紧屏蔽门设计联动开启,室内外均可操作。
5) Manual locking shielding doors designed linkage to open, both indoor and outdoor operation.
Control room shield dimension: L×W×H =16.8×7.8×4m outside of the shielding hall, hexahedron
structure.
Ground shielding Same with shielding hall, other 5 surface of shielding enclosure using δ1.2mm
aluminizing nickel-clad
6.10.4、控制室内进行内装饰处理,达到掩盖螺栓、导电衬、龙骨架等连接件的外露和美观
的效果。
1)屏蔽观察窗
Dimension:2m×7.5m using single layer 24 copper wire mesh(wire diameter 0.3mm), two
2) 控制室的门
作为穿过屏蔽层的通道的门,配置屏蔽门,手动单开门洞尺寸为:900×2000mm(H)
二樘,安装在控制室与大厅隔墙上;手动双开门洞尺寸为:1500×2100mm(H)一樘,安装
在控制室与室外隔墙上。
Doors
Shielding door : Manual single door opening dimension: 900×2000mm(H) 2 frame, installed
between control room and hall wall.
Manual single door opening dimension: 1500×2100mm(H) 1 frame, installed between control
3)用于控制室内控制设备、照明、辅助设备的取电直接取自控制室内的配电柜,从配电柜
引出至试验大厅的电缆均要求穿金属管屏蔽处理。
Power supply to control device、Lightning device、and auxiliary device in control room from
power distribution cabinet in the control room. The cable from power distribution cabinet to test
4)房间工作环境的温度由 1 台 5P 非变频空调来保证,空调室内外机组间的连线通过滤波
器处理后进入屏蔽室内,冷媒管须经过屏蔽处理进入室内。
Work environment: 1 set 5p non frequency conversion air- conditioning. Wire of inside and
outside Air-conditioning room is processed by filter then run into shielding room to do shielding
process.
5)通风波导窗
上轴流风扇加速室内的空气循环。
Ventilation waveguide window
on the sidewall of shielding layer facing the hall outside set 300 × 300mm natural ventilation
waveguide window, number 6, and coupled with the axial flow fan to speed up the indoor air
circulation.
40W Stainless Steel Grille 27 pieces, three groups switch, installed at the top of the control room;
When doing PD test, close Stainless Steel Grille and open Incandescent downlight
设备插座及辅助设备插座(220V,10A) 12 只;
Equipment outlet and auxiliary equipment outlet (220V, 10A) 12 pieces;
空调插座(220V,16A) 1 只;
电话插座 1 只;
网络插座 1 只;
室内穿管镀锌管和分线盒、暗盒,(所有插座、电箱等都暗敷)。
Indoor galvanized pipe and junction box, cassette, (all outlets, switch boxes, are all Concealed).
7)室内装饰:
机房装修、装饰是机房(控制室)建设的主要内容。根据工程要求,相关标准和功能,并
Interior decoration:
The room decoration (control room) is important. According to the engineering requirements,
relevant standards and functionality, and meet the GB2887 relevant provisions
地面采用全钢抗静电架空地板 (600×600),架设高度根据设计要求定。全钢抗静电地板
集功能和美观于一体,耐磨性好,不变形、不开裂,耐腐蚀、抗静电。
Steel anti-static floor: (600 × 600). The all-steel anti-static floor set is functional and
墙面采用轻钢龙骨为骨架,白色双面铝塑板为面层,防火,耐久性好。
Walls with light steel keel as the skeleton, white double-sided aluminum plate as surface, fire
面层。白色微孔铝板吊顶,具有简洁、清爽的感觉,且具有很好的吸音效果和通风功能.
White Ceiling 0.8 mm (based on the user needs to change the color) microporous aluminum plate
(600 × 600) to do the ceiling surface. White microporous aluminum ceiling has a good acoustic
高压试验大厅的地线系统的接地电阻小于 0.5Ω,有垂直接地极、水平接地极、室内接
地铜板等组成,最终应保证屏蔽壳体、地面屏蔽钢板网、地面钢筋网架与接地线系统可靠电
气连接。
and earth copper plate. The earth resistance of it should be less than 0.5ohm to ensure ground
system liable electrical connection to shielding enclosure、ground shielding steel screen and