You are on page 1of 1

Tradu!

ore Accedi

Testo Documenti Siti web

LINGUA RILEVATA: GRECO ITALIANO INGLESE FRANCESE


 ITALIANO INGLESE SPAGNOLO

Εξέτασε λοιπόν παράλληλα, Αισχίνη, με ηρεμία και χωρίς οργή, τον  Quindi, allo stesso tempo, Eschine, con calma e senza rabbia,
βίο και την πολιτεία των δυο μας. Έπειτα ρώτησε αυτούς εδώ esamina la vita e lo stato di entrambi. Poi ha chiesto a quelli qui il cui
ποιανού την τύχη θα ήθελε να έχει ο καθένας τους. Εσύ έκανες τον destino vorrebbe avere ciascuno di loro. Tu eri il maestro, io ero
δάσκαλο, εγώ φοιτούσα· εσύ ήσουν βοηθός σε τελετές μύησης, allievo; tu eri assistente alle cerimonie di iniziazione, io ero uno degli
εγώ ήμουν ένας από τους μυημένους· εσύ ήσουν ένας γραφιάς, εγώ iniziati; tu eri scrivano, io partecipavo alla Chiesa del Comune; tu una
συμμετείχα στην Εκκλησία του Δήμου· εσύ ένας θεατρίνος της brutta ora (: terz'ordine) spettatore di teatro, io uno spettatore; tu
κακιάς ώρας (: τρίτης κατηγορίας), εγώ θεατής· εσένα γιουχάιζαν, Yuhaizan, ho Dschiato in segno di disapprovazione; tutta la tua
εγώ αποδοκίμασα με σφυρίγματα· η όλη πολιτική σου έχει politica ha servito gli interessi dei nemici, il mio paese. [266] Lascio il
εξυπηρετήσει τα συμφέροντα των εχθρών, η δική μου την πατρίδα. resto, ma oggi, in questo momento, sto subendo un processo per il
[266] Αφήνω τα υπόλοιπα, αλλά σήμερα, αυτή τη στιγμή, περνώ από conferimento di una corona, e quanto alla mia non partecipazione
δοκιμασία για την απονομή στεφάνου, και όσο για τη μη συμμετοχή alla minima ingiustizia, è stato riconosciuto da tutti; al contrario, di
μου ούτε και στην παραμικρή αδικία, έχει αναγνωριστεί από όλους· voi è opinione diffusa che voi siate calunniatore, ea vostro rischio e
αντίθετα, για σένα υπάρχει διάχυτη η γνώμη ότι είσαι συκοφάντης, pericolo contendete se dovete continuare a fare questo, o smetterla
και με κίνδυνο αγωνίζεσαι για το αν θα πρέπει να συνεχίσεις να ora, se non ottenete un quinto dei voti. Questa è la fortuna di cui godi
κάνεις αυτό ή να πάψεις πια, αν δεν πάρεις το ένα πέμπτο των che incolpa la mia. Non lo vedi?
ψήφων. Αυτή είναι η καλή τύχη που απολαμβάνεις εσύ που
κατηγορείς τη δική μου. Δεν το βλέπεις;

Exétase loipón parállila, Aischíni, me iremía kai chorís orgí, ton vío kai tin politeía ton dyo
mas. Épeita rótise aftoús edó poianoú tin týchi tha íthele na échei o kathénas tous. Esý
ékanes ton dáskalo, egó foitoúsa: esý ísoun voithós se teletés mýisis, egó ímoun énas
apó tous myiménous: esý ísoun énas graDás, egó symmeteícha stin Ekklisía tou Dímou:
Espandi
esý énas theatrínos tis kakiás óras (: trítis katigorías), egó theatís: eséna gioucháizan,
egó apodokímasa me sfyrígmata: i óli politikí sou échei exypiretísei ta symféronta
1.029 / 5.000 ton  
echthrón, i dikí mou tin patrída. [266] Afíno ta ypóloipa, allá símera, aftí ti stigmí, pernó
apó dokimasía gia tin aponomí stefánou, kai óso gia ti mi symmetochí mou oúte kai stin Invia commenti
paramikrí adikía, échei anagnoristeí apó ólous: antítheta, gia séna ypárchei diáchyti i
gnómi óti eísai sykofántis, kai me kíndyno agonízesai gia to an tha prépei na synechíseis
na káneis aftó í na pápseis pia, an den páreis to éna pémpto ton psífon. Aftí eínai i kalí
týchi pou apolamváneis esý pou katigoreís ti dikí mou. Den to vlépeis?

Cronologia Salvate Contribuisci

You might also like