You are on page 1of 40

Sterownik Agregatu prądotwórczego SMARTGEN

HGM6100N SERIES

(HGM6110N/6120N/6110NC/6120NC/6110CAN/6120CAN)

INSTRUKCJA OBSŁUGI

str. 1
HGM6100N Series Genset Controller User Manual

3 SPECYFIKACJA

Pozycja Charakterystyka
Working Voltage DC8.0V to DC35.0V, continuous
Power Consumption <3W(Standby mode: ≤2W)
AC System
3P4W AC15V - AC360 V (ph-N)
3P3W AC30V - AC620 V (ph-ph)
1P2W AC15V - AC360 V (ph-N)
2P3W AC15V - AC360 V (ph-N)
AC Alternator Frequency 50Hz/60Hz
Rotate speed sensor Voltage 1.0V to 24V (RMS)
Rotate speed sensor Frequency 10,000 Hz (max.)
Start Relay Output 16 A DC28V at supply voltage
Fuel Relay Output 16 A DC28V at supply voltage
Auxiliary Relay Output 1 7 A DC28V at supply voltage
Auxiliary Relay Output 2 7 A AC250V volt-free output
Auxiliary Relay Output 3 16 A AC250V volt-free output
Auxiliary Relay Output 4 16 A AC250V volt-free output
Overall Dimensions 209mm x 166mm x 45mm
Panel Cutout 186mm x 141mm
C.T. Secondary Current 5A (rated)
Working Condition Temperature: (-25~70)ºC; Humidity: (20~90)%
Storage Condition Temperature: (-30~+80)ºC
Protection Level IP55 Gasket
Object: among input/output/power supply
Citation: IEC688-1992
Insulation Intensity
Test method: the leakage current is not large than 3mA when
AC2.2KV/1min.
Weight 0.56kg

str. 2
4 TRYBY PRACY

4.1 OPIS PRZYCISKÓW

Ikona FUNKCJA OPIS


Ten przycisk służy do zatrzymania agregatu w trybie ręcznym/ automatycznym; w
przypadku pojawienia się alarmu możesz go zresetować; Aby sprawdzić czy
wskaźniki są poprawne czy też nie (test lamp) należy nacisnąć ten przycisk I
Stop/ Reset trzymać go przez co najmniej 3 sekundy

W trybie ręcznym lub w trybie testu, naciśnięcie tego klawisza spowoduje


Start uruchomienie agregatu

Manual Ten przycisk służy do przejścia w tryb pracy ręcznej.

Auto Ten przycisk służy do przejścia w tryb pracy automatycznej.

Gens
Close/Open Ten przycisk służy do sterowania aby włączyć lub wyłączyć tryb ręczny
Uwaga: Klucz nadaje się do kontrolerów sieci HGM6120.

Close Może sterować włączaniem agregatu w trybie ręcznym.


Uwaga: klucz nadaje się do kontrolerów serii HGM6110.

Open Może sterować wyłączaniem agregatu w trybie ręcznym.


Uwaga: klucz nadaje się do kontrolerów serii HGM6110.

Set/ Confirm
Ten przycisk służy aby potwierdzić w menu ustawienia parametrów.

Up/Increase Przewijanie parametrów;


Kursor w górę, służy do przewijania parametrów do góry.

Down/Decrease Przewijanie parametrów:


Kursor w dół, służy do przewijania parametrów w dół.

Home/Return Ten przycisk służy do ustawienia menu;


Ponowne naciśnięcie tego klawisza spowoduje powrót do głównego interfejsu.

str. 3
4.2 PANEL KONTROLNY
HGM6110 Front Panel

HGM6120 Front Panel

str. 4
4.3 PRACA AUTOMATYCZNA START/STOP

Ten tryb jest aktywowany poprzez naciśnięcie klawisza , zapalenie się zielonej diody LED przy
klawiszu potwierdza przejście agregatu w tryb pracy automatycznej

Sekwencje początkowe,

1) HGM6120: Gdy sieć zasilająca jest poniżej lub powyżej zaprogramowanych parametrów(napięcie
powyżej lub poniżej zaprogramowanych progów lub brak jednej z faz), powoduje przejście do
odliczania czasu “'Mains Abnormal Delay” czyli opóźnienie zaniku sieci i na wyświetlaczu pojawia
się odliczanie , po odliczeniu do zera sterownik przechodzi do kroku odliczania-opóźnienie startu
''Start Delay''

2) HGM6110“ Sterownik przechodzi do odliczania ''Start Delay'' gdy pojawia się sygnał ''Remote

3) Start ''Odliczanie w dół “Count- down” zaprogramowanego czasu jest widoczne na wyświetlaczu
LCD sterownika.

4) Gdy odliczanie zakończy się następuje załączenie stycznika sterującego świecą żarową lub
płomieniową (w wersjach agregatów które są wyposażone), czas nagrzewania jest wyświetlany na
wyświetlaczu sterownika LCD “Preheat Delay XX s''

5) Po zakończeniu ''Preheat Delay'' przekaźnik paliwa wysyła sygnał przez 1 s i następuje załączenie
przekaźnika rozrusznika; jeśli agregat nie uruchomi się podczas ''Crank Time'', przekaźnik
rozruchowy i paliwowy zatrzymują się, wchodzą w stan ''Crank Rest Time'' I czekają na następny
rozruch.

6) Po ostatniej z zaprogramowanej ilości prób rozruchu powoduje przejście czwartej linii


wyświetlacza LCD na kolor czarny i wyświetlenie komunikatu: ''Fail to Start''

7) Po udanym rozruchu silnika sterownik przechodzi do kroku “Safe Running”.W tym czasie pojawią
się alarmy niskiego ciśnienia oleju, wysokiej temperatury, niedostatecznej prędkości, awarii
ładowania i Aux. Wejścia (skonfigurowane) są wyłączone. Po zakończeniu tego kroku agregat
wejdzie w stan ''Start Idle Delay''(jeśli skonfigurowano).

8) Podczas ''Start Idle Delay'', alarmy niedostatecznej prędkości, częstotliwości, napięcia są wyłączone.
Po zakończeniu tego opóźnienia, Agregat wchodzi w stan “Warming up Delay” (jeśli
skonfigurowano).

9) Kiedy “Warming up Delay” się skończy, wskaźnik zaświeci się przy normalnej pracy agregatu. Jeśli
napięcie I częstotliwość osiągają odpowiednie obciążenie, zamknięte wyjścia przekaźnikowe,
agregat pobiera obciążenie I wskaźnik świeci się; jeśli napięcie lub częstotliwość silnika są
nieodpowiednie, sterownik będzie alarmował i wyłączał się (wyświetlacz LCD wyświetla informacje
o alarmie).

str. 5
Sekwencje końcowe,

1) HGM6120UC: Podczas normalnej pracy, jeśli sieć jest w normie agregat wchodzi w stan
opóźnienia “Mains Normal Delay”, po zaświeceniu się wskaźnika zasilania, rozpoczyna się "Stop
Delay".
2) HGM6110UC: generator przechodzi do trybu “Stop Delay” gdy sygnał “Remote Start” przestaje
być aktywny.

3) Po zakończeniu “Stop Delay” agregat wchodzi w stan “Cooling Delay”. Przekaźnik zamykający
jest odłączony. Po przełączeniu “Transfer Rest Delay”, sieć ładuje się. Lampka przy agregatorze
zostaje wyłączona a zapala się przy sieci.

4) Po wprowadzeniu "Stop Idle Delay", przekaźnik bezczynności jest zasilany na wyjście. (Jeśli
skonfigurowany).

5) Po wejściu w "ETS Delay", przekaźnik ETS jest zasilany na wyjście, wyjście przekaźnika paliwa
jest odłączone.

6) Po wprowadzeniu "Genset at Rest", agregat automatycznie oceni, czy zatrzymał się


7) Nie zatrzymanie się agregatu w wyznaczonym czasie powoduje wyświetlenie komunikatu
alarmu ''Fail to Stop''(na wyświetlaczu LCD).

4.4 RĘCZNE URUCHAMIANIE/ WYŁĄCZANIE

HGM6120, Tryb automatyczny jest aktywny po naciśnięciu jego wskaźnik się zaświeca.

Naciśnij aby uruchomić agregat , może automatycznie wykryć odłączenie korby i przyspieszyć do
szybszego biegu. W przypadku wysokiej temperatury, niskiego ciśnienia oleju, nadmiernej prędkości i
nieprawidłowego napięcia podczas pracy agregatu, sterownik może zabezpieczyć agregat przed
zatrzymaniem (szczegółowe procedury znajdują się w rozdziale 4 ~ 9 procedury Automatycznego
uruchamiania). W trybie ręcznym przełącznik nie zostanie włączony automatycznie, konieczne jest

naciśnięcie w celu przeniesienia obciążenia. W "Manual Test Mode", gdy agregat pracuje dobrze
z dużą prędkością, bez względu na to, czy sieć elektryczna jest normalna, czy nie, przełącznik ładowania
zostanie przeniesiony do generatora.

HGM6110, Tryb Auto jest aktywny po naciśnięciu a jego wskaźnik świeci . Następnie naciśnij

aby uruchomić agregat, może automatycznie wykryć odłączenie korby i przejść do szybszego
biegu. Jeśli w czasie pracy występuje wysoka temperatura, niskie ciśnienie oleju, nadmierna prędkość i
nieprawidłowe napięcie, sterownik może zabezpieczyć agregat przed szybkim zatrzymaniem
(szczegółowe procedury znajdują się w rozdziale 4 ~ 9 instrukcji automatycznego uruchamiania). Po tym,

jak agregat pracuje dobrze z dużą prędkością, naciśnij i agregat zacznie się ładować.

str. 6
Ręczne zatrzymanie poprzez naciśnięcie może wyłączyć pracujący agregat (szczegółowe
procedury znajdują się w punkcie 3 ~ 7 z Automatycznego zatrzymania).

5 . OCHRONA

5.1 Ostrzeżenia

Wywołanie ostrzeżenia powoduje wyświetlenie właściwego komunikatu na wyświetlaczu i nie


powoduje zatrzymania agregatu

No. Pozycja Opis

1 Loss Of Speed Signal Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, kiedy prędkość
agregatu wynosi 0 I opóźnienie utraty prędkości wynosi 0.

2 Genset Over Current Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy agregat
przekroczy dopuszczalną wartość prądu, a ustawienie opóźnienia prądu
wynosi 0.

3 Fail To Stop Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy agregat nie
może się zatrzymać po ''Stop Delay''

4 Low Fuel Level Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy poziom paliwa w
agregacie jest zbyt niski.

5 Failed To Charge Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał, gdy występuje brak ładowania
akumulatorów

6 Battery Under Voltage Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy napięcie
akumulatora w agregacie jest zbyt niskie.

7 Battery Over Voltage Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy napięcie
akumulatora w agregacie jest zbyt niskie.

8 Low Coolant Level Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy jest za niski
poziom płynu w układzie chłodzenia

Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy czujnik nie jest
9 Temp. Sensor Open podłączony do odpowiedniego portu.

Oil Pressure Sensor


10 Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy czujnik nie jest
Open podłączony do odpowiedniego portu.

Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy czas pracy


11 Maintenance Warn agregatu przekroczył czas konserwacji, ostrzeżenie wykonania czynności
konserwacji.

12 High Temp. Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy temperatura
wody/ butli przekroczy dopuszczalną wartość progową.

str. 7
13 Low Oil Pressure Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał gdy ciśnienie oleju w agregacie jest
niższe niż wartość progową.

str. 8
No. Pozycja Opis
Na wyświetlaczu LCD pojawi się sygnał ostrzegawczy, gdy zewnętrzne
wejście jest aktywne
14 Input Warn

Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy wejście


nieudanego ładowania jest aktywne.
15 Failed To Charge

Na wyświetlaczu LCD pojaw się sygnał ostrzegawczy, gdy kontroler wykryje,


że wartość mocy jest większa niż dopuszczalna wartość progowa (jeśli jest
16 Over Power włączone wykrywanie przekroczenia mocy)

Na wyświetlaczu pojawi się sygnał ostrzegawczy, jeśli ECU otrzyma


komunikat o błędzie J1939.
17 Ecu Warn

5.2 ALARMY POWODUJĄCE WYŁĄCZENIE PRACY AGREGATU


Kiedy sterownik wykryje zagrożenie, wyśle sygnał aby nacisnąć przełącznik i wyłączyć agregat.
No. Pozycja Opis
Gdy sterownik wykryje sygnał zatrzymania awaryjnego wyśle alarm
1 Emergency Stop zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD

Gdy temperatura wody w układzie chłodzenia jest wyższa niż ustawiona


2 High Temp. Shutdown temperatura progowa, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I pojawi
się on na wyświetlaczu LCD

Low Oil Pressure Gdy ciśnienie oleju jest niższe od wartości progowej, sterownik wyśle sygnał
3 alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
Shutdown

Gdy prędkość obrotowa silnika agregatu jest większa niż ustawiona prędkość
4 Over Speed Shutdown progowa, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na
wyświetlaczu LCD

5 Under Speed Shutdown Gdy prędkość agregatu jest niższa niż prędkość progowa, sterownik wyśle
sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.

Loss Of Speed Signal Gdy prędkość obrotowa wynosi 0 a opóźnienie nie wynosi 0,
6 sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu
Shutdown LCD

Genset Over Voltage Gdy napięcie agregatu jest wyższe od ustawionego napięcia progowego,
7 sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu
Shutdown LCD

Genset Under Voltage Gdy napięcie agregatu jest niższe od ustawionego napięcia progowego,
8 sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu
Shutdown LCD

Genset Over Current Gdy prąd agregatu jest wyższy niż ustawiony prąd progowy, a opóźnienie nie
9 wynosi 0, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na
Shutdown wyświetlaczu LCD

10 Failed To Start Gdy w ustawionym czasie nie uda się uruchomić agregatu sterownik wyśle
sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD.

str. 9
No. Pozycja Opis

11 Over Freq. Shutdown Gdy częstotliwość agregatu jest wyższa niż ustawiona częstotliwość progowa,
sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD

12 Under Freq. Shutdown Gdy częstotliwość agregatu jest niższa niż ustawiona częstotliwość progowa,
sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.

13 Genset Failed Gdy częstotliwość agregatu wynosi 0, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I
pojawi się on na wyświetlaczu LCD.

14 Low Fuel Level Gdy poziom paliwa jest niski, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi
się on na wyświetlaczu LCD

15 Low Coolant Level Gdy poziom poziom płynu w układzie chłodzenia jest niski, sterownik wyśle sygnał
alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD.

16 Temp. Sensor Open Gdy czujnik nie jest podłączony do odpowiedniego portu, sterownik wyśle sygnał
alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.

Gdy czujnik nie jest podłączony do odpowiedniego portu, sterownik wyśle sygnał
alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD
17 Oil Sensor Open

Gdy praca agregatu jest dłuższa niż ustawiony czas konserwacji sterownik wyśle
18 Maintenance shutdown
sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD

Gdy zewnętrzne wejście jest aktywne, sterownik wyśle sygnał alarmu zamknięcia
i wyświetli się na LCD.
19 Input Shutdown

20 Over Power Gdy kontroler wykryje, że wartość mocy jest większa niż dopuszczalna wartość
progowa i wybrano w sekcji ‘wyłączenie’ sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania

Jeśli ECU otrzyma komunikat o błędzie J1939 zainicjuje to alarm zatrzymania .


21 ECU Shutdown

22 ECU Fail Jeśli moduł nie wykryje danych ECU, zainicjuje alarm zatrzymania.

Note: Alarm ECU i Alarm wyłączający pokazują, że błąd agregatu jest zgodny z wyświetlaną

zawartością alarmu; w przeciwnym razie sprawdź instrukcję obsługi silnika zgodnie z kodem alarmu

SPN w celu uzyskania informacji.

str. 10
6. POŁĄCZENIA

W porównaniu z HGM6120, HGM6110 nie ma 3-fazowego zacisku wejściowego napięcia sieciowego.


Tylny panel HGM6120 poniżej.

,
Rozmiar
No. Funkcja kabla Opis
1 DC input B- 2.5mm2 Podłączony z ujemnym akumulatorem rozruchowym.
Podłączony z dodatnim akumulatorem rozruchowym. Jeśli
2 długość przewodu przekracza 30m. Lepiej przewód przewlec
2 DC input B+ 2.5mm
podwójnie-równolegle, Max. zlecany jest bezpiecznik 20A

Połączony z B+ za pomocą przycisku zatrzymania


3 Emergency Stop 2.5mm2 awaryjnego
B + jest zasilany przez 3 punkty, o wartości
4 Fuel Relay Output 1.5mm2 16A
B + jest zasilany przez 3 punkty, o wartości 16A.Podłącz do
5 Start Relay Output 1.5mm2 cewki zapłonowej
B + jest zasilany rzez 2 punkty, o
6 Aux. Relay Output 1 1.5mm2 wartości 7A
Normalna, zamknięta, znamionowa
7 wydajność 7A
8 Aux. Relay Output 2 1.5mm2 Wspólny port przekaźnika
Normalna, otwarta, znamionowa
9 wydajność 7A
Odniesienie Tabela 2
10
Aux. Relay Output 3 2.5mm2
11 Przekaźnik normalnie otwarty, wyjście
bez napięciowe, prąd znamionowy 16 A
12
Aux. Relay Output 4 2.5mm2
13
Podłącz do terminala D + (WL). Jeśli nie, terminal nie jest
2 podłączony.
14 Charging Generator D+ Input 1.0mm
15 Speed sensor input Podłączony do czujnika prędkości, zalecana jest linia
Speed sensor input, B- is 0.5mm2 ekranująca
16 connected
str. 11
Rozmiar
No. Funkcja kabla Opis

17 Temp. Sensor Input 1.0mm2 Podłącz do czujnika rezystancyjnego


temperatury wody
Podłącz do czujnika ciśnienia oleju
18 Oil Pressure Sensor Input 1.0mm2 Odniesienie Tabela 4

Podłącz do czujnika rezystancyjnego


poziomu cieczy
2
19 Liquid Level Sensor Input 1.0mm

Połączenie z uziemieniem jest aktywne


20 Configurable Input 1 1.0mm2 (B-)

Połączenie z uziemieniem jest aktywne


21 Configurable Input 2 1.0mm2 (B-) Odniesienie Tabela 3

Połączenie z uziemieniem jest aktywne


(B-)
22 Configurable Input 3 1.0mm2

23 CT A Phase Sensing Input 1.5mm2 Podłączyć uzwojenie wtórne o wartości znamionowej 5A

24 CT B Phase Sensing Input 1.5mm2 Podłączyć uzwojenie wtórne o wartości znamionowej 5A


25 CT C Phase Sensing Input 1.5mm2 Podłączyć uzwojenie wtórne o wartości znamionowej 5A

26 CT Common Port 1.5mm2 Patrz na opis instalacji


Generator U phase Voltage Podłącz do wyjścia fazy U (zalecany jest bezpiecznik 2A)
27 1.0mm2
Sensing Input
Generator V phase Voltage
28 sensing Input 1.0mm2 Podłącz do wyjścia fazy V (zalecany jest bezpiecznik 2A)
Generator W phase Voltage
29 Sensing Input 1.0mm2 Podłącz do wyjścia fazy W (zalecany jest bezpiecznik 2A)
30 Generator N2 Input 1.0mm2 Podłącz do przewodu N generatora
Mains R phase Voltage Podłącz do fazy sieciowej R (zalecany jest bezpiecznik 2A) bez
31 1.0mm2 HGM6110
Sensing Input
Mains S phase Voltage Podłącz do fazy sieciowej S (zalecany jest bezpiecznik 2A)
2 bez HGM6110
32 1.0mm
Sensing Input
Mains T phase Voltage Sensing Podłącz do fazy sieciowej T (zalecany jest bezpiecznik 2A) bez
2 HGM6110
33 1.0mm
Input
34 Mains N1 Input 1.0mm2 Podłącz do przewodu sieciowego N bez HGM6110
35 RS485 Common Ground /
36 RS485 - 0.5mm2 Jedno przewodowe połączenie z uziemieniem, zalecany jest
przewód ekranujący, Impedacja- 120Ω
37 RS485+ 0.5mm2

38 Configurable Input 4 1.0mm2


Połączenie z uziemieniem (B-)
Odniesienie Tabela 3
Połączenie z uziemieniem jest aktywne
39 Configurable Input 5 1.0mm2 (B-)

40 Sensor Common 1.0mm2 Wspólny port czujnika


41 CAN COM 0.5mm2
Zaleca się przewód ekranujący jednokrotne połączenie z
42 CAN L 0.5mm2
ziemią, impedacja-120 Ω (kontroler bez funkcji CANBUS nie
43 CAN H 0.5mm2 ma tego terminala).
44 NULL

Note: Porty USB na tylnym panelu sterownika są programowalnymi portami parametrów;


użytkownik może bezpośrednio programować za pomocą komputera.
str. 12
7. ZAKRES PARAMETRÓW I DEFINICJA
Domyś
No. Funkcja Zakres lnie Opis
1 Mains Normal Delay (0-3600)s 10
Opóźnienie przełącznika ATS po zaniku i
2 Mains Abnormal Delay (0-3600)s 5 powrocie zasilania głównego w stanie normalnym.
(Używany do kontroli ATS)

Gdy napięcie sieciowe jest mniejsze od wartości


3 Mains Under Voltage (30-620)V 184 progowej to napięcie jest aktywne. Gdy wartość
spada poniżej 30, sieć jest wyłączona.

Gdy napięcie sieciowe jest większe od wartości


progowej, przepięcie sieciowe jest aktywne . Gdy
4 Mains Over Voltage (30-620)V 276 wartość jest większa niż 630 przepięcie sieciowe
jest wyłączone.

5 Transfer Rest Time (0-99.9)s 1.0 Jest to opóźnienie między przełącznikiem ATS a
agregatem

6 Start Delay (0-3600)s 1 Opóźnienie załączenia agregatu liczone od


zaniku napięcia zasilania głównego

7 Stop Delay (0-3600)s 1 Opóźnienie wyłączenia agregatu liczone od


pojawienia się napięcia zasilania.

Jest to maksymalny czas rozruchu przy


załączeniu awaryjnym. Kontroler wysyła sygnał
8 Start Times (1-10) times 3 startu awarii.

9 Preheat Time (0-300)s 0 Czas nagrzewania się świec żarowych.

10 Crank Time (3-60)s 8 Czas pracy rozrusznika.

11 Crank Rest Time (3-60)s 10 Czas przerwy między cyklami rozruchowymi.

12 Safe Running Time (1-60)s 10 Alarm niskiego ciśnienia oleju, wysokiej


temperatury, prędkości, częstotliwości/ napięcia ,
awaria ładownia, są nie aktywne.
13 Start Idle Time (0-3600)s 0 Czas rozruchu agregatu

14 Warming Up Time (0-3600)s 10 Czas nagrzewania silnika między włączeniem


agregatu a pracą z dużą prędkością.

15 Coolant Time (3-3600)s 10 Czas chłodzenia silnika przed zatrzymaniem

Czas bezczynności podczas zatrzymania


16 Stop Idle Time (0-3600)s 0 agregatu.

17 ETS Time (0-120)s 20 Zatrzymanie zasilania elektromagnesu w


momencie zatrzymania agregatu.

Jeśli ‘’Czas wyjścia ETS’’ ustawiony jest jako 0,


jest to czas od końca opóźnienia do wyłączenia
18 Over Stop Delay (0-120)s 0 agregatu. Jeśli nie jest 0, jest to czas od końca

str. 13
opóźnienia elektromagnesu do spoczynku
agregatu.

19 Switch Close Delay (0-10)s 5.0 Zmiana impulsu przełącznika sieci lub agregatu .
Gdy impuls wynosi 0 zamknięcie jest ciągłe.

20 Flywheel Teeth (10-300) 118 Liczba zębów koła zamachowego, może wykryć
warunki rozłączenia i prędkość obrotową silnika.
Za szybkie lub za wolne opóźnianie
21 Genset Abnormal Delay (0-20.0)s 10.0 alarmu
Gdy napięcie agregatu przekroczy dopuszczalna
Genset Over Voltage wartość, agregat powyżej dopuszczalnego napięcia jest
22 shutdown (30-620)V 264 aktywny. Gdy wartość wynosi ponad 620V napięcie
generatora jest wyłączane.
Gdy napięcie agregatu przekroczy dopuszczalna
wartość, agregat poniżej dopuszczalnego napięcia jest
23 Genset Under Voltage (30-620)V 196 aktywny. Gdy wartość wynosi poniżej 30V napięcie
generatora jest wyłączane

Gdy prędkość silnika jest powyżej wartości progowej i


24 Under Speed shutdown (0-6000)r/min 1200 utrzymuje się przez 10 s, wysyłany jest sygnał alarmu
wyłączenia
Gdy prędkość silnika jest poniżej wartości progowej i
25 Over Speed shutdown (0-6000)r/min 1710 utrzymuje się przez 10 s, wysyłany jest sygnał alarmu
wyłączenia

26 Under Frequency (0-75.0)Hz 45.0 Gdy częstotliwość generatora jest niższa niż wartość
shutdown progowa (nie równa 0 ) i utrzymuje się przez 10 s to
wysyłany jest sygnał alarmu wyłączenia

Over Frequency Gdy częstotliwość generatora jest wyższa niż wartość


27 shutdown (0-75.0)Hz 57.0 progowa i utrzymuje się przez 2 s, generator
uruchomiony jest z nadmierną częstotliwością.

Gdy czujnik temperatury wykryje zbyt wysoką


temperaturę silnika- uruchomi się alarm ostrzegawczy.
Gdy wartość temperatury przekroczy 140°C alarm
High Temperature
28 (80-140)ºC 98 ostrzegawczy nie zostanie wysłany( pasuje tylko do
Shutdown czujnika temperatury, z wyjątkiem alarmu wysokiej
temperatury, wprowadzany przez programowalny port
wejściowy.
Gdy wartość ciśnienia oleju w silniku jest poniżej
wartości progowej – uruchomi się alarm ostrzegawczy.
Gdy wartość wynosi o alarm ostrzegawczy nie zostanie
wysłany (pasuje tylko do czujnika oleju z wyjątkiem
Low Oil Pressure
29 (0-400)kPa 103 alarmu niskiego ciśnienia oleju, wprowadzany przez
Shutdown programowalny port wejściowy.

Gdy poziom paliwa jest poniżej wartości progowej


30 Low Fuel Level (0-100)% 10 czujnik wysyła alarm ostrzegawczy ale agregat nie
wyłączy się.
Loss Of Speed Signal Gdy ustawienie opóźnienia wynosi 0, włącza się sygnał
31 Delay (0-20.0)s 5.0 ostrzegawczy ale agregat nie wyłączy się.

32 Failed To Charge (0-30)V 6.0 Gdy w czasie pracy generatora napięcie WL/D+ jest
poniżej wartości progowej i utrzymuje się przez 5 s
wystąpi alarm ostrzegawczy.

str. 14
Domyś
No. Funkcja Zakres lnie Opis
Gdy napięcie generatora jest większe od wartości
33 Battery Over Voltage (12-40)V 33.0 progowej i utrzymuje się przez 20 s, włącza się sygnał
ostrzegawczy ale agregat nie wyłączy się.

Gdy napięcie generatora jest niższe od wartości


34 Battery Under Voltage (4-30)V 8.0 progowej i utrzymuje się przez 20 s, włącza się sygnał
ostrzegawczy ale agregat nie wyłączy się.

35 CT Rate (5-6000)/5 500 Aktualna prędkość transformatora

36 Full Load Current (5-6000)A 500 Prąd znamionowy generatora wykorzystywany do


odliczania prądu przeciążeniowego.

37 Over Current (50-130)% 120 Gdy przeciążenie przekracza wartość progową


Percentage następuje opóźnienie przeciążenia.
Gdy przeciążenie prądu przekracza wartość progową
pojawia się sygnał ostrzegawczy. Gdy opóźnienie
38 Over Current Delay (0-3600)s 1296 wynosi 0 włącza się sygnał ostrzegawczy ale agregat
nie wyłączy się.

Gdy poziom paliwa będzie niższy od wartości


39 Fuel Pump Open (0-100)% 25 progowej i będzie się utrzymywał przez 10 s pojawi się
sygnał aby otworzyć pompę paliwa.

Gdy poziom paliwa będzie wyższy od wartości


40 Fuel Pump Close (0-100)% 80 progowej i będzie się utrzymywał przez 10 s pojawi się
sygnał aby zamknąć pompę paliwa.

Ustawienia fabryczne: Pobór mocy do zatrzymania.


41 Aux. Output 1 (0-17) 2 Patrz: 7.2

42 Aux. Output 2 (0-17) 3 Ustawienia fabryczne: kontrola bezczynna. Patrz 7.2

43 Aux. Output 3 (0-17) 5 Ustawienia fabryczne: Generator zamknięty. Patrz 7.2

44 Aux. Output 4 (0-17) 6 Ustawienia fabryczne: Sieć zamknięta. Patrz 7.2

45 Aux. Input 1 (0-15) 1 Ustawienia fabryczne: Alarm wysokiej temperatury.


Patrz: 7.3

46 Aux. Input 1 Active (0-1) 0 Ustawienia fabryczne: zamknięcie

47 Aux. Input 1 Delay (0-20.0)s 2.0

Ustawienia fabryczne: Alarm niskiego ciśnienia oleju.


48 Aux. Input 2 (0-15) 2 Patrz: 7.3

49 Aux. Input 2 Active (0-1) 0 Ustawienia fabryczne: zamknięcie

50 Aux. Input 2 Delay (0-20.0)s 2.0

Ustawienia fabryczne: Wejście zdalnego uruchamiania.


51 Aux. Input 3 (0-15) 10 Patrz: 7.3

52 Aux. Input 3 Active (0-1) 0 Ustawienia fabryczne: zamknięcie

str. 15
53 Aux. Input 3 Delay (0-20.0)s 2.0

Ustawienia fabryczne: Ostrzega o niskim poziomie


54 Aux. Input 4 (0-15) 11 paliwa. Patrz: 7.3

55 Aux. Input 4 Active (0-1) 0 Ustawienia fabryczne: zamknięcie

56 Aux. Input 4 Delay (0-20.0)s 2.0

Ustawienia fabryczne: Ostrzega o niskim poziomie


57 Aux. Input 5 (0-15) 12 płynu chłodzącego. Patrz: 7.3

58 Aux. Input 5 Active (0-1) 0 Ustawienia fabryczne: zamknięcie

59 Aux. Input 5 Delay (0-20.0)s 2.0

60 Power Mode Select (0-2) 0 0: Tryb stop; 1: Tryb ręczny; 2: tryb automatyczny

61 Module Address (1-254) 1 Adres kontrolera

62(57) Password (0-9999) 0318 Hasło serwisowe

Domyśln
No. Funkcja Zakres ie Opis

Warunki odłączenia rozrusznika (generator,


63 Crank Disconnect (0-6) 2 magnetyczny czujnik poboru, ciśnienie oleju), każdy
Condition warunek może być używany samodzielnie i
jednocześnie szybko rozłączyć silnik agregatu.

64(59) Engine Speed (0-3000)r/min 360 Gdy prędkość obrotowa silnika przekroczy ten punkt
rozrusznik się rozłączy.

65(60) Engine Frequency (10-30)Hz 14 Gdy częstotliwość generatora przekroczy dopuszczalną


wartość rozrusznik się rozłączy.

66(61) Engine Oil Pressure (0-400)kPa 200 Kiedy ciśnienie oleju w silniku się skończy,
rozrusznik się rozłączy

str. 16
67(62) High Temp. Inhibit (0-1) 0 Gdy temperatura jest za wysoka ,pojawi się
Select alarm i wyłączenie agregatu.

68(63) Low OP Inhibit Select (0-1) 0 Gdy ciśnienie oleju jest zbyt niskie, pojawi się alarm i
wyłączenie agregatu.

0: 3P4W 1: 2P3W
69(64) AC Wire (0-3) 0
2: 1P2W 3: 3P3W

70(65) Temp. Sensor Select (0-12) 8 SGX See 7.4

71(66) Pressure Sensor Select (0-12) 8 SGX See 7.4

Liquid Level Sensor


72(67) Select (0-7) 3 SGD See 7.4

73(68) Poles Number (2-64) 4 Liczba biegunów magnetycznych używanych do


obliczeń prędkość obrotowa generatora bez prędkości
Czujnika.

74(69) Temp. Sensor Open (0-2) 1


Circuit Action
Oil Pressure Sensor 0: wskazanie; 1: Ostrzeżenie;
2: wyłączenie
75(70) Open Circuit Action (0-2) 1

Gdy ciśnienie oleju i ciśnienie oleju silnikowego jest


76(71) Disconnect Oil Pressure (0-20.0)s 0.0s wyższe niż opóźnienie odłączenia oleju, rozrusznik się
Delay rozłączy.

77(72) Timing Start (0-1) 0 0:wyłączone; 1:włączone。

78(73) Timing Start Circulate (0-1) 0 Można wybrać stan krążenia: miesięczny, tygodniowy i
dzienny. Można ustawić czas rozpoczęcia i czas
trwania.

79(74) Auto Start Inhibited (0-1) 0 0:wyłączone; 1: włączone

Auto Start Circulate


Można wybrać stan krążenia: miesięczny, tygodniowy i
80(75) Inhibited (0-2) 0 dzienny. Nie można ustawić czas rozpoczęcia i czas
trwania.

str. 17
Domyśln
No. Funkcja Zakres ie Opis

0 Nieaktywny; 1 Ostrzeż; 2 Wyłączenie alarmu


81(76) Over Power (0-2) 0 Kiedy moc jest wyższa niż wartość zadana i
czas trwania przekracza opóźnienie.

82(77) Start Interface (0-1) 0 0:wyłączony; 1:włączony; Można ustawić


opóźnienie interfejsu początkowego.

83(78) Maintenance Password (0-9999) 0


Wprowadź hasło interfejsu konserwacji

84(79) Date Ustaw datę kontrolera

0 Zdefiniowany przez użytkownika czujnik


temperatury
1 Zdefiniowany przez użytkownika czujnik
ciśnienia
2 Zdefiniowany przez użytkownika czujnik
User-defined Sensor poziomu
85(80) Curve Input (0-2) 0 Wybierz czujnik, który należy ustawić, wprowadź
każdy punkt (musi być wprowadzonych 8
punktów)
i odpowiadającą mu wartość (lub prąd,
napięcie)

86(81) Engine Type (0-39) 1 Wspólny agregat J1939

87(82) SPN Alarm (1-3) 1 Wersja alarmu 1

Note1: Domyślna wartość w kolumnie ‘’liczba’’ dotyczy HGM6120 a wartość w nawiasie dotyczy
HGM6110
Note2: Jeśli wybrano blokadę wysokiej temperatury lub nastawiono programowalne wyjście jako
‘’Hight temperature Ihibit’’ (to wejście jest aktywne). Gdy temperatura jest wyższa niż ustawiona
temp. wstępna lub alarm wysokiej temp. jest aktywny, sterownik wysyła tylko sygnał ostrzegawczy,
nie wyłącza się.
Note3: Jeśli wybrano blokadę niskiego ciśnienia oleju lub nastawiono programowalne wejście
jako niskie ciśnienie oleju (wejście to jest aktywne). Gdy ciśnienie oleju jest niższe niż ustawione
wstępne ciśnienie lub alarm niskiego ciśnienia oleju jest aktywny, sterownik wysyła tylko sygnał
ostrzegawczy, nie wyłącza się
Note4: Jeśli domyślne hasło (0318) nie zostanie zmienione, nie będzie konieczne
wprowadzanie, podczas konfigurowania, parametrów za pomocą oprogramowania komputerowego.
Jeśli hasło zostanie zmienione po raz pierwszy za pomocą oprogramowania komputerowego
należy wprowadzić hasło w oknie hasła.
Note5: Pomiędzy odpowiednim hasłem wejściowym a LCD podświetlenie nie ściemnia się.
Numery parametrów wejściowych mogą wejść do interfejsu ustawień po ponownym wciśnięciu
‘’Password Input’’.
str. 18
Note6: W interfejsie konfiguracji zębów, można skonfigurować stan zębów i moc większa niż 20Hz.
W tym celu należy nacisnąć klawisz potwierdzenia, aby zmienić liczbę zębów .

7.1 PROGRAMOWALNE WYJŚCIA 1-4

No. POZYCJA OPIS


0 Not Used Po wybraniu tego elementu wejście jest wyłączone

Zawiera wszystkie alarmy wyłączenia oraz alarm ostrzegawczy .


Kiedy wystąpi alarm ostrzegawczy alarm nie blokuje samoczynnie.
Po wystąpieniu alarmu wyłączania alarm będzie się samoczynnie
Common Alarm blokował aż do skasowania alarmu .
1

Używany do agregatu z solenoidem zatrzymującym. Pojawia się gdy


prędkość biegu jałowego maleje, a rozłącza się gdy kończy się
opóźnienie ETS
2 ETS Control

Używany do agregatu z prędkością bezczynności. Pojawia się gdy


korba zaczyna się rozgrzewać. Pojawia po zatrzymaniu biegu
jałowego gdy agregat się całkowicie zatrzyma.
3 Idle Control

4 Preheat Control Zamknij przed uruchomieniem i odłącz przed włączeniem.

5 Gens Close Gdy czas zamknięcia ustawiony jest na 0 to jest to zamykanie ciągłe.

6 Mains Close Bez HGM6110

Gdy czas zamknięcia jest ustawiony na 0 ‘’open breaker’’ jest


7 Open Breaker wyłączony.

Pojawia się po wejściu w stan nagrzewania, odłącz gdy aktywny


8 Accelerate Control
Jest dodatkowy sygnał prędkości podnoszenia.

Pojawia się po wejściu w stan zatrzymania bezczynności lub


zatrzymania elektromagnetycznego ETS (alarm wyłączający). Odłącz
9 Decelerate Control gdy aktywne jest pomocnicze wejście prędkości zwalniania.

Wyjść, gdy agregat pracuje normalnie. Odłączyć, gdy prędkość


10 Genset Run Output obrotowa jest niższa od prędkości obrotowej silnika po włączeniu

Pojawia się gdy poziom paliwa jest niższy od dopuszczalnej wartości


progowej lub gdy aktywne jest ostrzeżenie o niskim poziomie paliwa.
Rozłącza się gdy poziom paliwa jest powyżej progu zamknięcia i
11 Fuel Pump Control alarm niskiego poziomu paliwa jest wyłączony.

Wejście po osiągnięciu czasu nagrzewania i odłączenie po


12 High Speed Control schłodzeniu.

str. 19
13 System In Auto Mode Sterownik znajduje się w trybie automatycznym.

Wyjście gdy wystąpi alarm sterownika, otworzy się gdy alarm zostanie
14 Shutdown Alarm zresetowany

W przypadku alarmu ostrzeżenia i alarmu zamknięcia alarm


15 Audible Alarm dźwiękowy jest ustawiony na 300s.
W czasie trwania alarmu dźwiękowego, gdy panel jest aktywny,
dowolny klawisz lub dowolne aktywne wejście alarmowe może
usunąć alarm.

16 Coolant Control Jest kontrolowany przez czujnik temperatury chłodnicy.

Włączenie po uruchomieniu agregatu i rozłączenie po zakończeniu


17 Fuel Relay pracy.

18 Start Relay Agregat w stanie wyjściowym zamknięty i otwarty w innym stanie.

19 ECU Stop ECU używany do silnika w celu kontrolowania jego zatrzymania

20 ECU Power Supply ECU używany do silnika w celu kontrolowania jego mocy

21 ECU Warning ECU wysyła sygnał ostrzegawczy

22 ECU Shutdown ECU wysyła sygnał wyłączenia

23 ECU Com Fail Wskazuje kontroler niekomunikujący się z ECU

str. 20
7.2 PROGRAMOWALNE WEJŚCIA 1-5

No. Pozycja Opis


0 Not Used
1 High Temp. Alarm
Jeśli sygnał jest aktywny po uruchomieniu bezpieczeństwa,
2 Low OP Alarm Agregat natychmiast wyłącza alarm.

3 Auxiliary Alarm Tylko ostrzeżenie bez wyłączenia .

4 Aux. Shutdown Alarm Jeśli sygnał jest aktywny agregat wyśle alarm do wyłączenia

Gdy wystąpi wysoka temperatura podczas pracy silnika kiedy wejście jest
aktywne, sterownik zatrzyma się po wysokiej prędkości chłodzenia. Gdy
wejście zostanie wyłączone sterownik zatrzyma sterownik zatrzyma się
Coolant To Stop natychmiast.
5

Podłącz do pomocniczego portu wyłącznika obciążenia


6 Gens Closed Input agregatu

7 Mains Closed Input Podłącz do pomocniczego portu wyłącznika sieciowego.

Gdy jest aktywny, zatrzymanie wysokiej temp. oleju jest zablokowane.


8 High Temp. Inhibit
Więcej informacji znajduje się w uwadze 2 tabeli 1.

Gdy jest aktywny, zatrzymanie niskiego ciśnienia oleju jest zablokowane.


9 Low Oil Pressure Inhibit
Więcej informacji znajduje się w uwadze 3 tabeli 1.

W trybie auto, gdy wejście jest aktywne agregat można uruchomić.


10 Remote Start Input Gdy wejście jest nieaktywne agregat zatrzyma się automatycznie.

11 Low Fuel Level Warn Podłączony do cyfrowego wyjścia czujnika.

12 Low Water Level Warn Sterownik wysyła alarm ostrzegawczy gdy jest aktywny.

13 Low Fuel Level Shutdown Podłączony do cyfrowego wejścia czujnika.


Sterownik wysyła sygnał alarmu zamknięcia, gdy jest
14 Low Water Level Shutdown aktywny

W trybie automatycznym, gdy wejście jest aktywne bez względu na to czy


siec jest w normie czy też nie- agregat nie uruchamia się.
Jeśli agregat pracuje normalnie, proces zatrzymania nie zostanie
wykonany.
15 Auto Start Inhibit Gdy wejście jest wyłączone agregat automatycznie rozpocznie lub
przestanie pracować po normalnym napięciu sieci.

16 Remote Control Input Wszystkie przyciski na panelu są nieaktywne z wyjątkiem a


na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest tryb zdalny.
Moduł zdalny może przełączać tryb modułu i uruchamiać/ zatrzymywać
pracę za pomocą przycisków panelu.

str. 21
17 Failed To Charge Połącz z nieudanym ładowaniem danych wyjściowych

Wszystkie przyciski panelu są nieaktywne z wyjątkiem


18 Panel Lock
a Na lewym wyświetlaczu LCD znajduje się gdy wejście jest
aktywne
19 Alarm Mute Może zablokować wyjście ‘’alarm dźwiękowy’’ gdy wejście jest aktywne

7.3 WYBÓR CZUJNIKA

No. Pozycja Zawartość Opis


0 Not used
1 Defined Resistance Type
2 VDO
Określony zakres rezystancji
3 SGH(Huanghe sensor) wejściowej to 0Ω- 6000Ω.
4SGD(DongKang sensor) Domyślne ustawienie fabryczne
5 CURTIS to czujnik SGX
Temperature
1 6 DATCON
Sensor
7 VOLVO-EC
8 SGX
9 User-defined 4-20mA
10 User-defined 0-5V
11 Low Digit Input Active
12 High Digit Input Active
0 Not used
1 Defined Resistance Type
2 VDO 10Bar Określony zakres rezystancji
3 SGH wejściowej to 0Ω- 6000Ω.
4 SGD Domyślne ustawienie fabryczne
5 CURTIS to czujnik SGX
Pressure
2 6 DATCON 10Bar
Sensor
7 VOLVO-EC
8 SGX
9 User-defined 4-20mA
10 User-defined 0-5V
11 Low Digit Input Active
12 High Digit Input Active
0 Not used
Określony zakres rezystancji
1 Defined Resistance Type wejściowej to 0Ω-6000Ω
2 SGH Domyślne ustawienie fabryczne to
czujnik SGX
Fuel Level 3 SGD
3
Sensor 4 User-defined 4-20mA
5 User-defined 0-5V
6 Low Digit Input Active
7 High Digit Input Active

str. 22
7.4 WARUNKI ODŁĄCZENIA KORBY

No. Zawartość
0 Magnetic pickup sensor
1 Generator
2 Magnetic pickup sensor + Generator
3 Magnetic pickup sensor + Oil pressure
4 Generator + Oil pressure
5 Generator + Magnetic pickup sensor + Oil pressure
6 Oil pressure

1) Istnieją 3 rodzaje warunków odłączenia korby. Magnetyczny czujnik i generator mogą być używane
samodzielnie. Czujnik ciśnienia oleju musi być używany z czujnikiem magnetycznym i
generatorem, aby rozłączyć silnik i rozrusznik najszybciej jak to możliwe.
2) Czujnik magnetyczny przetwornika zainstalowany jest w silniku w celu testowania zębów koła
zamachowego.
3) Wybierając czujnik magnetyczny przetwornika, upewnij się że liczba zębów koła zamachowego
jest taka sama jak we wstępnym ustawieniu. W przeciwnym razie może pojawić się zbyt szybkie
lub zbyt niskie zamknięcie.
4) Jeśli generator nie posiada magnetycznego czujnika przetwornika nie wybieraj tego elementu
gdyż może wystąpić błąd podczas uruchamiania lub utrata prędkości.
5) Jeśli generator nie ma czujnika ciśnienia oleju, nie wybieraj tego elementu.
6) Jeśli generator nie został wybrany, sterownik nie będzie mierzył i wyświetlał względnych
parametrów (można go zastosować do agregatu pompowego). Jeśli nie zostanie wybrany czujnik
magnetyczny, prędkość obrotowa nie zostanie obliczona na podstawie generowanego sygnału AC.

8 USTAWIENIE PARAMETRÓW

Po włączeniu sterownika naciśnij aby wejść do menu ustawień:


1) Ustawienia parametrów
2) Informacje
3) Język
4) Dziennik zdarzeń
5) Ustawienia konserwacji

str. 23
a) Ustawienie Parametrów

“0318” może ustawić wszystkie elementy w tabeli 1 podczas wprowadzania hasła. Kiedy domyślne
hasła zostało zmienione , należy wprowadzić to samo hasło z regulatorem do ustawienia
parametrów za pomocą oprogramowania PC. Jeśli trzeba ustawić więcej parametrów takich jak:
kalibracja napięcia i prądu lub zapomnieć hasło skontaktuj się z producentem.

Note:
1) HGM6110, w tabeli 1 nie ma pozycji 1-5; programowalne wyjście 1-4 nie ma wyjść cyfrowych
2) Zmodyfikuj parametry w trybie gotowości (stan korby, pomocnicza konfiguracja wejścia i wyjścia,
wielokrotne opóźnianie itp.) W przeciwnym przypadku może pojawić się alarm zamknięcia lub inne
nietypowe działania.
3) Próg nadmiernego napięcia musi być większy od progu niskiego napięcia. W przeciwnym
wypadku nastąpi jednocześnie przepięcie i pod napięcie.
4) Próg nadmiernej prędkości musi być większy niż próg niedostatecznej prędkości w przeciwnym
przypadku nastąpi przekroczenie prędkości.
5) Ustaw częstotliwość (po rozłączeniu) możliwie na jak najniższą aby szybko rozłączyć rozrusznik.
6) Programowalne wyjścia 1-5 nie mogą być ustawione jako te same elementy gdyż nie będzie
możliwe realizowanie ich prawidłowej funkcji. Programowalne wyjścia 1-4 można ustawić jako ten
sam element.
7) Jeśli konieczne jest włączenie po schłodzeniu, ustaw dowolne wyjście jako ‘’stop after cooling’’ a
następnie podłącz to wejście do uziemienia lub ustaw zatrzymanie wysokiej temperatury jako
‘’cooling stop’’

b) Informacje

Wyświetlacz LCD wyświetli informację o sterowniku takie jak: wersja oprogramowania czy data
wydania.

Note: Naciśnięcie wyświetli status cyfrowych wejść i wyjść.

c) Język

Użytkownik może wybrać język wyświetlania jako: chiński, angielski, hiszpański, rosyjski, portugalski,
turecki, polski, francuski

d) LCD kontrast

Naciśnij i (lub i ) można dostosować kontrast LCD. Zakres regulacji wynosi 0-7.

str. 24
9 USTAWIENIA CZUJNIKA

1) Przy wyborze czujnika potrzebna będzie standardowa krzywa czujnika. Jeśli czujnik temperatury
jest ustawiony jako SGH (typ rezystora 120°C). Jeśli jest ustawiony jako SGD (typ rezystora 120°C),
krzywa czujnika powinna być krzywą SGD.
2) Jeśli istnieje różnica między standardową krzywą czujnika a wybraną krzywą czujnika wybierz
‘’zdefiniowany czujnik’’ a następnie wprowadź zdefiniowaną krzywą czujnika.
3) Gdy wprowadzona jest krzywa czujnika, wartość x (rezystancja) musi być zgodna z kolejnością:
od wyższej do niższej, w przeciwnym razie wystąpią błędy.
4) Gdy czujnik zostanie wybrany jako ‘’nieużywany’’ temperatura, ciśnienie, poziom paliwa będą
wyświetlane jako ” - - -” na wyświetlaczu LCD.
5) Jeśli nie ma czujnika ciśnienia a jest tylko alarm niskiego ciśnienia, należy ustawić czujnik
ciśnienia jako ‘’nieużywany’’ w przeciwnym razie może pojawić się alarm niskiego ciśnienia.
6) Można ustawić kilka punktów przednich lub tylnych jako te same rzędne, jak na poniższym rysunku:

Tablica jednostek ciśnienia

1N/m2 (pa) 1kgf/cm2 1bar (1b/in2) psi


1.02x10 5 1x10 5 1.45x10 4
- - -
1Pa 1
1kgf/cm2 9.8x104 1 0.98 14.2
1bar 1x105 1.02 1 14.5
6.89x103 7.03x10 2 6.89x10 2
- -
1psi 1

str. 25
10 URUCHOMIENIE

Przed uruchomieniem należy wykonać następujące sprawdzenie:

1) Sprawdź i upewnij się że wszystkie połączenia są prawidłowe a średnica przewodów jest


odpowiednia.

2) Upewnij się że kontroler zasilania prądu stałego ma bezpiecznik; bateria dodatnia i ujemna są
poprawnie podłączone.

3) Wejście zatrzymania awaryjnego musi być połączone z dodatnim akumulatorem rozruchowym


poprzez normalnie zamknięty styk awaryjnego zatrzymania.

4) Wykonaj odpowiednie czynności, aby silnik nie odłączył korby (np. usuń połączenia paliwa). Jeśli
sprawdzenie jest poprawne podłącz akumulator rozruchowy, wybierz tryb ręczny- sterownik wykona
program.

5) Ustaw sterownik jako tryb ręczny, naciśnij ‘’start’’ aby uruchomić agregat. W przypadku
niepowodzenia w ustawieniach czasu korby sterownik wyśle sygnał ‘’Nie udało się uruchomić’’,
naciśnij ‘’stop’’ aby zresetować kontroler.

6) Odzyskaj działania, umożliwiające silnikowi odłączenie korby (np. podłączyć przewód do paliwa)
Naciśnij przycisk ‘’start’’ agregat uruchomi się. Jeśli wszystko uruchomi się prawidłowo, agregat
będzie działać normalnie po biegu jałowym (jeśli nie skonfigurowany). W tym czasie należy
obserwować prace silnika oraz napięcie i częstotliwość alternatora. Jeżeli są niestandardowe należy
zatrzymać agregat i wykonać wszystkie podłączenia zgodnie z ta instrukcją.

7) Wybierz tryb automatyczny z poprzedniego panelu; podłącz do zasilania sieciowego. Przekaźnik


przekaże do ATS sygnał o zaniku sieci. Po schłodzeniu sterownik zatrzyma agregat i przejdzie w
stan gotowości do zaniku zasilania sieciowego.

8) Po ponownej utracie napięcia sieciowego agregat uruchamia się automatycznie i pracuje normalnie.
Jeśli to nie zadziała, sprawdź połączenia ATS

9) W przypadku innych pytań skontaktuj się z serwisem Smartgenu.

str. 26
11 ZASTOSOWANIE
HGM6110NC Typowe Zastosowanie Diagram

HGM6120NC Typowe Zastosowanie Diagram

str. 27
HGM6110CAN Typowa Aplikacja Diagram

HGM6120CAN Typowa Aplikacja Diagram

str. 28
Single Phase 2 Wire

2 Phase 3 Wire

12 INSTALACJA

12.1 KLIPS MOCUJĄCY

Moduł jest trzymany w panelu czołowym za pomocą dołączonych klipsów mocujących.


1) Wyciągnij śrubę mocującą (obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) aż osiągnie
właściwą pozycję.
2) Pociągnij zacisk mocujący w tył (w kierunku tyłu modułu) upewniając się że cztery klipsy znajdują
się wewnątrz przydzielonych im gniazd.
3) Obracaj śruby mocujące w prawo, aż dotkną panelu .
Note: Uwaga! Należy uważać aby zbyt mocno nie dokręcić śrub mocujących.

str. 29
12.2 WYMIARY PANELU

1) Wejście napięcia akumulatora

Sterownik sieci HGM6110N może być stosowany do napięcia akumulatora (8-35) VDC. Negatyw
baterii musi być niezawodnie podłączony do obudowy silnika. Połączenia między mocą kontrolera
a baterią nie powinna być mniejsza niż 2,5 mm2. Jeśli zainstalowana jest ładowarka pływakowa,
podłącz przewód wyjściowy ładowarki z akumulatorem bezpośrednio a następnie podłącz
przewód wyjściowy ładowarki z akumulatorem bezpośrednio, a następnie podłącz akumulator do
wejścia zasilania sterownika osobno, dodatnio i ujemnie- w przypadku gdy ładowarka zakłóci
normalna prace regulatora.

2) Wejście czujnika prędkości

Czujnik prędkości jest zainstalowany w silniku w celu testowania zębów koła zamachowego.
Połączenie ze sterownikiem wykorzystuje ekran 2-rdzeniowy. Warstwa ekranu powinna być
połączona do zacisku 16 sterownika a drugi koniec pusty. Pozostałe 2 linie sygnałowe są
odpowiednio połączone z terminalem 15 i terminalem 16. Przy pełnej prędkości zakres napięcia
wyjściowego wynosi (1-24) VAC (RMS), zalecane jest 12VAC (prędkość znamionowa). Podczas
instalacji należy podłączyć czujnik prędkości tak aby dotykał koła zamachowego, następnie
wykonać 1/3 okrążenia, na koniec nakręcić nakrętkę na czujnik.

3) Wyjście i przekaźnik rozszerzający

Wszystkie wyjścia kontrolera są wyjściami przekaźnikowymi. Jeżeli jest konieczność rozszerzenia


przekaźnika, należy dodać wolnobieżną diodę na obu końcach cewki przekaźnika (gdy cewki
przekaźnika DC) lub dodać pętlę RC (gdy cewki przekaźnika AC rozszerzają się) w przypadku
kontrolera

4) Wejście AC

Kontroler sieci HGM6110N musi zewnętrznie łączyć się z przekładnikiem prądowym. Prąd wtórny
CT musi wynosić 5A. Po za tym faza CT i napięcie wejściowe musza być prawidłowe, albo prąd
próbkowania i moc czynna mogą być nieprawidłowe.
Note: A. Icom musi połączyć się z katoda akumulatora kontrolera
B. Gdy występuje obciążenie prądu, obwód otwarty jest zablokowany po stronie wtórej CT.

5) Test wytrzymałości dielektrycznej

str. 30
Po zainstalowaniu kontrolera w panelu kontrolnym. Podczas testu należy odłączyć wszystkie
terminale, ponieważ zbyt wysokie napięcie może uszkodzić kontroler.

13 POŁĄCZENIE STEROWNIKA Z SILNIKIEM J1939


13.1 CUMMINS ISB/ISBE

Terminale kontrolera Złącze B Uwaga

Wyjście przekaźnika paliwa 39

Uruchom wyjście przekaźnikowe - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

Expand 30A relay, Moc ECU


Dodatkowy port wyjściowy battery voltage of 01, 07, Ustaw konfigurowalne wyjście 1 jako "moc
12,13 is supplied by relay. ECU"

Terminale kontrolera Złącze 9 pinów Uwaga

CAN GND Tarcza SAE J1939 Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
tylko do terminala ECU)

CAN(H) Sygnał SAE J1939 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) Zwrot SAE J1939 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: Cummins ISB

13.2 CUMMINS QSL9

Odpowiedni do trybu sterowania silnikiem CM850

Terminale kontrolera Złącze 50 pinów Uwaga

39
Wejście przekaźnika paliwa
- Połącz bezpośrednio do cewki zapłonowej
Uruchom wyjście przekaźnikowe

Terminale kontrolera Złącze 9 pinów Uwaga

Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


tylko do terminala ECU)
CAN GND SAE J1939 tarcza-E

CAN(H) SAE J1939 sygnał-C Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) SAE J1939 zwrot -D Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.


Ter
Typ silnika : Cummins-CM850

str. 31
13.3 CUMMINS QSM11 (IMPORT)

Jest odpowiedni do trybu sterowania silnikiem CM570. Typ silnika to QSM11 G1, QSM11 G2.
Terminale kontrolera Złącze C1 Uwaga

Zewnętrzny przekaźnik rozszerzający, gdy


wypływa paliwo, należy połączyć port 5 i port 8
Wyjście przekaźnika paliwa 5&8 z portem C1

Uruchom wyjście przekaźnikowe - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

Terminale kontrolera 3- pinowe złącza danych Uwaga

CAN GND C Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


tylko do terminala ECU)

CAN(H) A Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) B Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: Cummins ISB

13.4 CUMMINS QSX15-CM570

Terminale kontrolera Połącz 50 pinów Uwaga

Wyjście przekaźnika paliwa 38 Przełącznik wlotu oleju

Uruchom wyjście przekaźnika - Podłącz bezpośrednio do cewki zapłonowej

Terminale kontrolera Połącz 9 pinów Uwaga

CAN GND SAE J1939 tarcza-E Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
tylko do terminala ECU)

CAN(H) SAE J1939 sygnał-C Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) SAE J1939 zwrot-D Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: Cummins QSX15-CM570

str. 32
13.5 CUMMINS GCS-MODBUS

Nadaje się do modułu sterowania silnikiem GCS. Użyj RS485-MODBUS do odczytania informacji z
silnika. Typy silników to QSX15, QST30, QSK23 / 45/60/78 i tak dalej.

Terminal kontrolera D-SUB złącze 06 Uwaga

Zewnętrzny przekaźnik rozszerzający, gdy


5&8 wypływa paliwo, należy połączyć port 5 i port 8
Wyjście przekaźnika paliwa z portem C1

Uruchom wyjście przekaźnika - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

Terminal kontrolera D-SUB złącze 06 Uwaga

RS485 GND 20 Przewód ekranujący komunikację CAN


(podłącz tylko do terminala ECU)

RS485+ 21 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

RS485- 18 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: Cummins QSK-MODBUS, Cummins QST-MODBUS, Cummins QSX-MODBUS

3.6 CUMMINS QSM11

Terminal kontrolera Złącze OEM silnika Uwaga

Wyjście przekaźnika paliwa 38

Uruchom wyjście przekaźnikowe - Podłączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

CAN GND - Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


z kontrolerem tylko ten terminal)

CAN(H) 46

CAN(L) 37

Typ silnika: common J1939

str. 33
13.7 CUMMINS QSZ13

Terminal kontrolera Złącze OEM silnika Uwaga

Wyjście przekaźnika paliwa 45

Połączyć bezpośrednio z cewką


Uruchom wyjście przekaźnikowe - rozrusznika

Programowalne wyjście 1 16&41 Ustawienie normalnej prędkości obrotowej na


biegu jałowym .
Za pośrednictwem zewnętrznego przekaźnika
rozszerzającego dokonaj połączenia portu 16 z
41.

Programowalne wyjście 2 19&41 Ustawienie na sterowanie prędkością


podnoszenia impulsów, normalnie otwarte
wyjście. Wykonanie 19 połączenia z 41 przez
0,1 s podczas szybkiego nagrzewania
sterownika za pośrednictwem zewnętrznego
przekaźnika rozszerzającego.
CAN GND -

Przewód ekranujący komunikację CAN


(podłącz z kontrolerem tylko ten terminal)

CAN(H) 1 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) 21 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: Common J1939

13.8 DETROIT DIESEL DDEC III / IV

Terminal kontrolera Port CAN Uwaga

Expand 30A relay, battery


voltage of 01,07,12,13 is
Wyjście przekaźnika paliwa
supplied by relay

Uruchom wyjście przekaźnikowe - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

CAN GND - Przewód ekranujący komunikację CAN


(podłącz z kontrolerem)

CAN(H) CAN(H) Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) CAN(L) Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: J1939 common used

str. 34
13.9 DEUTZ EMR2

Terminal kontrolera Złącze F Uwaga

Rozwiń przekaźnik 30A.


Napięcie akumulatora
Wyjście przekaźnika paliwa
01,07,17,12,13 dostarczone przez
przekaźnik. Bezpiecznik to 16A

Uruchom wyjście
przekaźnikowe - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

- 1 Podłącz do ujemnego bieguna akumulatora

CAN GND - Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz z


kontrolerem tylko ten terminal)

CAN(H) 12 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) 13 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: VolvoEDC4

13.10 JOHN DEERE

Terminal kontrolera 21- stykowe złącze Uwaga

Wyjście przekaźnikowe paliwa G,J

Uruchom wyjście
przekaźnikowe D

Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


z kontrolerem tylko ten terminal)
CAN GND -

V Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.


CAN(H)
CAN(L) U Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: John Deere

str. 35
13.11 MTU MDEC
Nadaje się do silników MTU , typu 2000 i 4000

Terminal kontrolera Złącze X1 Uwaga


Wyjście przekaźnikowe paliwa BE1

Uruchom wyjście
przekaźnikowe BE9

Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


CAN GND E z kontrolerem tylko ten terminal)

CAN(H) G Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.


CAN(L) F

Typ silnika: MTU-MDEC-303

13.12 MTU ADEC(SMART MODULE)


Nadaje się do silnika MTU z modułem ADEC (ECU8) i SMART
Terminal kontrolera ADEC (X1port) Uwaga
Wyjście przekaźnika paliwa X1 10
Terminal X1 połączony z ujemną bateria 9

Uruchom wyjście X1 34
przekaźnikowe Terminal X1 połączony z ujemną baterią 33

Terminal kontrolera SMART (X4 port) Uwaga

CAN GND X4 3 Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


z kontrolerem tylko ten terminal)

CAN(H) X4 1 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.


CAN(L) X4 2 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: MTU-ADEC

13.13 MTU ADEC(SAM MODULE)


Nadaje się do silnika MTU z modułem ADEC (ECU7) i modułem SAM.
Terminal kontrolera ADEC (X1port) Uwaga
Wyjście przekaźnika paliwa X1 43
Terminal X1 połączony z ujemną baterią 28
Uruchom wyjście
przekaźnikowe X1 37 Terminal X1 połączony z ujemną baterią 22

Terminal kontrolera SAM (X23 port) Uwaga


Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz z
kontrolerem tylko ten terminal)
CAN GND X23 3

CAN(H) X23 2 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) X23 1 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

str. 36
Typ silnika: Common J1939

13.14 PERKINS
Nadaje się do trybu sterowania silnikiem ADEM3 / ADEM4. Typ silnika to 2306, 2506, 1106 i 2806.

Terminal kontrolera Złącze Uwaga


Wyjście przekaźnika paliwa 1,10,15,33,34

- Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika


Uruchom wyjście przekaźnikowe

CAN GND - Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


tylko do terminala ECU)

CAN(H) 31 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) 32 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.


Typ silnika: Perkins

13.15 SCANIA
Jest odpowiedni do trybu sterowania silnikiem S6. Typ silnika to DC9, DC12 i DC16
Terminal kontrolera Złącze B1 Uwaga

Wyjście przekaźnika paliwa 3

Uruchom wyjście przekaźnikowe - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


tylko do terminala ECU)
CAN GND -

CAN(H) 9 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) 10 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

Typ silnika: Scania

13.16 VOLVO EDC3


Odpowiedni tryb sterowania z silnikiem TAD1240, TAD1241 i TAD1242.
Terminal kontrolera Złącze ‘’samodzielne’’ Uwaga
Wyjście przekaźnika paliwa H
Uruchom wyjście
przekaźnikowe E
Moc ECU
Konfigurowalne wyjście 1 P
Konfigurowalne wyjście 1,"moc ECU"

Terminal kontrolera Złącze “danych” Uwaga

CAN GND - Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz


tylko do terminala ECU)

CAN(H) 1 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) 2 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

str. 37
Typ silnika: Volvo
NOTE. Po wybraniu tego typu silnika czas podgrzewania powinien być ustawiony na co najmniej 3
sekundy

13.17 VOLVO EDC4


Odpowiednie typy silników to TD520, TAD520 (opcjonalnie), TD720, TAD720 (opcjonalnie), TAD721, TAD722 i
TAD732
Terminal kontrolera Złącze Uwaga

Wyjście przekaźnika paliwa

Uruchom wyjście silnika - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika

1 Połączyć z ujemną baterią

Przewód ekranujący komunikację CAN


CAN GND - (podłącz tylko do terminala ECU)

CAN(H) 12 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

CAN(L) 13 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω.

13.18 VOLVO-EMS2
Typ silnika Volvo taki jak: TAD734, TAD940, TAD941, TAD1640, TAD1641 i TAD1642.
Terminal kontrolera Port silnika CAN Uwaga
Zatrzymanie ECU
Configurable output 1 6
Konfigurowalne wyjście 1 “zatrzymanie ECU”
Moc ECU
Configurable output 2 5
Konfigurowalne wyjście 2 “moc ECU”
3 Moc ujemna
4 Moc dodatnia
Przewód ekranujący komunikację CAN
CAN GND - (podłącz tylko do terminala ECU)

CAN(H) 1(Hi) Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω


CAN(L) 2(Lo) Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω
Typ silnika: Volvo-EMS2
NOTE: Po wybraniu tego typu silnika czas podgrzewania powinien być ustawiony na co najmniej 3
sekundy.

13.19 YUCHAI
Jest odpowiedni do silnika pompy BOSCH.
Terminal kontrolera Port 42-pinów silnika Uwaga

Wyjście przekaźnika paliwa 1.40 Podłączyć do blokady zapłonu silnika


Uruchom wyjście przekaźnika - Połączyć bezpośrednio z cewka rozrusznika

str. 38
Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
z kontrolerem tylko ten terminal)
CAN GND -

CAN(H) 1.35 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω


CAN(L) 1.34 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω

Bateria 2-piny silnika Uwaga


Bateria ujemna 1 Średnica przewodu 2.5mm2
Bateria dodatnia 2 Średnica przewodu 2.5mm2
Typ silnika: BOSCH

13.20 WEICHAI
Nadaje się do silnika pompy Common Rail Weichai BOSCH
Terminal kontrolera Port silnika Uwaga
Wyjście przekaźnika paliwa 1.40 Podłączyć do blokady zapłonu silnika
Uruchom wyjście
przekaźnikowe 1.61
Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
z kontrolerem tylko ten terminal)
CAN GND -

CAN(H) 1.35 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω


CAN(L) 1.34 Za pomocą linii łączącej impedancję 120 Ω
Typ silnika: GTSC1

NOTE: Jeśli istnieje jakakolwiek kwestia połączenia między sterownikiem a komunikacją ECU,
prosimy o kontakt z serwisem Smartgen.

str. 39
14 WYKRYWANIE USTEREK

OBJAWY MOŻLIWE ROZWIĄZANIE


Sprawdź stan początkowy baterii;
Kontroler nie działa Sprawdź połączenie kontrolera.
Sprawdź bezpiecznik DC.
Sprawdź czy temperatura wody/cylindra nie jest zbyt wysoka.
Genset Stops Sprawdź napięcie alternatora.
Sprawdź bezpiecznik DC.

Sprawdź czy zamontowany jest przycisk zatrzymania awaryjnego.


Zatrzymanie awaryjne Upewnij się, że akumulator jest podłączony do wejścia zatrzymania
awaryjnego. Sprawdź czy połączenie jest otwarte.
Alarm niskiego ciśnienia oleju (Po Sprawdź czujnik ciśnienia oleju i połączenia
odłączeniu korby)

Alarm wysokiej temperatury (Po Sprawdź czujnik temperatury i połączenia.


odłączeniu korby)
Sprawdź przełącznik i połączenia zgodnie z informacją na
Alarm zamknięcia podczas biegu wyświetlaczu LCD. Sprawdź skonfigurowane wyjścia .

Sprawdź połączenie elektromagnesu paliwowego.


Odłączenie korby nie powiodło się Sprawdź stan początkowy baterii.
Sprawdź czujnik prędkości i jego połączenia. Patrz instrukcja silnika.
Sprawdź połączenia rozrusznika;
Rozrusznik nie działa
Sprawdź stan początkowy baterii.
Agregat działa podczas gdy ATS nie Sprawdź ATS;
przesyła sygnału Sprawdź połączenie pomiędzy ATS a kontrolerem.
Sprawdź połączenie;
Sprawdź czy port COM jest poprawny;
Niepowodzenie RS485 Sprawdź czy A i B RS485 są połączone odwrotnie;
Sprawdź czy port PC COM jest uszkodzony;
Zalecana jest rezystancja 120Ω pomiędzy PR485 i AB .

str. 40

You might also like