Professional Documents
Culture Documents
HGM6100N SERIES
(HGM6110N/6120N/6110NC/6120NC/6110CAN/6120CAN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
str. 1
HGM6100N Series Genset Controller User Manual
3 SPECYFIKACJA
Pozycja Charakterystyka
Working Voltage DC8.0V to DC35.0V, continuous
Power Consumption <3W(Standby mode: ≤2W)
AC System
3P4W AC15V - AC360 V (ph-N)
3P3W AC30V - AC620 V (ph-ph)
1P2W AC15V - AC360 V (ph-N)
2P3W AC15V - AC360 V (ph-N)
AC Alternator Frequency 50Hz/60Hz
Rotate speed sensor Voltage 1.0V to 24V (RMS)
Rotate speed sensor Frequency 10,000 Hz (max.)
Start Relay Output 16 A DC28V at supply voltage
Fuel Relay Output 16 A DC28V at supply voltage
Auxiliary Relay Output 1 7 A DC28V at supply voltage
Auxiliary Relay Output 2 7 A AC250V volt-free output
Auxiliary Relay Output 3 16 A AC250V volt-free output
Auxiliary Relay Output 4 16 A AC250V volt-free output
Overall Dimensions 209mm x 166mm x 45mm
Panel Cutout 186mm x 141mm
C.T. Secondary Current 5A (rated)
Working Condition Temperature: (-25~70)ºC; Humidity: (20~90)%
Storage Condition Temperature: (-30~+80)ºC
Protection Level IP55 Gasket
Object: among input/output/power supply
Citation: IEC688-1992
Insulation Intensity
Test method: the leakage current is not large than 3mA when
AC2.2KV/1min.
Weight 0.56kg
str. 2
4 TRYBY PRACY
Gens
Close/Open Ten przycisk służy do sterowania aby włączyć lub wyłączyć tryb ręczny
Uwaga: Klucz nadaje się do kontrolerów sieci HGM6120.
Set/ Confirm
Ten przycisk służy aby potwierdzić w menu ustawienia parametrów.
str. 3
4.2 PANEL KONTROLNY
HGM6110 Front Panel
str. 4
4.3 PRACA AUTOMATYCZNA START/STOP
Ten tryb jest aktywowany poprzez naciśnięcie klawisza , zapalenie się zielonej diody LED przy
klawiszu potwierdza przejście agregatu w tryb pracy automatycznej
Sekwencje początkowe,
1) HGM6120: Gdy sieć zasilająca jest poniżej lub powyżej zaprogramowanych parametrów(napięcie
powyżej lub poniżej zaprogramowanych progów lub brak jednej z faz), powoduje przejście do
odliczania czasu “'Mains Abnormal Delay” czyli opóźnienie zaniku sieci i na wyświetlaczu pojawia
się odliczanie , po odliczeniu do zera sterownik przechodzi do kroku odliczania-opóźnienie startu
''Start Delay''
2) HGM6110“ Sterownik przechodzi do odliczania ''Start Delay'' gdy pojawia się sygnał ''Remote
3) Start ''Odliczanie w dół “Count- down” zaprogramowanego czasu jest widoczne na wyświetlaczu
LCD sterownika.
4) Gdy odliczanie zakończy się następuje załączenie stycznika sterującego świecą żarową lub
płomieniową (w wersjach agregatów które są wyposażone), czas nagrzewania jest wyświetlany na
wyświetlaczu sterownika LCD “Preheat Delay XX s''
5) Po zakończeniu ''Preheat Delay'' przekaźnik paliwa wysyła sygnał przez 1 s i następuje załączenie
przekaźnika rozrusznika; jeśli agregat nie uruchomi się podczas ''Crank Time'', przekaźnik
rozruchowy i paliwowy zatrzymują się, wchodzą w stan ''Crank Rest Time'' I czekają na następny
rozruch.
7) Po udanym rozruchu silnika sterownik przechodzi do kroku “Safe Running”.W tym czasie pojawią
się alarmy niskiego ciśnienia oleju, wysokiej temperatury, niedostatecznej prędkości, awarii
ładowania i Aux. Wejścia (skonfigurowane) są wyłączone. Po zakończeniu tego kroku agregat
wejdzie w stan ''Start Idle Delay''(jeśli skonfigurowano).
8) Podczas ''Start Idle Delay'', alarmy niedostatecznej prędkości, częstotliwości, napięcia są wyłączone.
Po zakończeniu tego opóźnienia, Agregat wchodzi w stan “Warming up Delay” (jeśli
skonfigurowano).
9) Kiedy “Warming up Delay” się skończy, wskaźnik zaświeci się przy normalnej pracy agregatu. Jeśli
napięcie I częstotliwość osiągają odpowiednie obciążenie, zamknięte wyjścia przekaźnikowe,
agregat pobiera obciążenie I wskaźnik świeci się; jeśli napięcie lub częstotliwość silnika są
nieodpowiednie, sterownik będzie alarmował i wyłączał się (wyświetlacz LCD wyświetla informacje
o alarmie).
str. 5
Sekwencje końcowe,
1) HGM6120UC: Podczas normalnej pracy, jeśli sieć jest w normie agregat wchodzi w stan
opóźnienia “Mains Normal Delay”, po zaświeceniu się wskaźnika zasilania, rozpoczyna się "Stop
Delay".
2) HGM6110UC: generator przechodzi do trybu “Stop Delay” gdy sygnał “Remote Start” przestaje
być aktywny.
3) Po zakończeniu “Stop Delay” agregat wchodzi w stan “Cooling Delay”. Przekaźnik zamykający
jest odłączony. Po przełączeniu “Transfer Rest Delay”, sieć ładuje się. Lampka przy agregatorze
zostaje wyłączona a zapala się przy sieci.
4) Po wprowadzeniu "Stop Idle Delay", przekaźnik bezczynności jest zasilany na wyjście. (Jeśli
skonfigurowany).
5) Po wejściu w "ETS Delay", przekaźnik ETS jest zasilany na wyjście, wyjście przekaźnika paliwa
jest odłączone.
HGM6120, Tryb automatyczny jest aktywny po naciśnięciu jego wskaźnik się zaświeca.
Naciśnij aby uruchomić agregat , może automatycznie wykryć odłączenie korby i przyspieszyć do
szybszego biegu. W przypadku wysokiej temperatury, niskiego ciśnienia oleju, nadmiernej prędkości i
nieprawidłowego napięcia podczas pracy agregatu, sterownik może zabezpieczyć agregat przed
zatrzymaniem (szczegółowe procedury znajdują się w rozdziale 4 ~ 9 procedury Automatycznego
uruchamiania). W trybie ręcznym przełącznik nie zostanie włączony automatycznie, konieczne jest
naciśnięcie w celu przeniesienia obciążenia. W "Manual Test Mode", gdy agregat pracuje dobrze
z dużą prędkością, bez względu na to, czy sieć elektryczna jest normalna, czy nie, przełącznik ładowania
zostanie przeniesiony do generatora.
HGM6110, Tryb Auto jest aktywny po naciśnięciu a jego wskaźnik świeci . Następnie naciśnij
aby uruchomić agregat, może automatycznie wykryć odłączenie korby i przejść do szybszego
biegu. Jeśli w czasie pracy występuje wysoka temperatura, niskie ciśnienie oleju, nadmierna prędkość i
nieprawidłowe napięcie, sterownik może zabezpieczyć agregat przed szybkim zatrzymaniem
(szczegółowe procedury znajdują się w rozdziale 4 ~ 9 instrukcji automatycznego uruchamiania). Po tym,
jak agregat pracuje dobrze z dużą prędkością, naciśnij i agregat zacznie się ładować.
str. 6
Ręczne zatrzymanie poprzez naciśnięcie może wyłączyć pracujący agregat (szczegółowe
procedury znajdują się w punkcie 3 ~ 7 z Automatycznego zatrzymania).
5 . OCHRONA
5.1 Ostrzeżenia
1 Loss Of Speed Signal Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, kiedy prędkość
agregatu wynosi 0 I opóźnienie utraty prędkości wynosi 0.
2 Genset Over Current Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy agregat
przekroczy dopuszczalną wartość prądu, a ustawienie opóźnienia prądu
wynosi 0.
3 Fail To Stop Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy agregat nie
może się zatrzymać po ''Stop Delay''
4 Low Fuel Level Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy poziom paliwa w
agregacie jest zbyt niski.
5 Failed To Charge Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał, gdy występuje brak ładowania
akumulatorów
6 Battery Under Voltage Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy napięcie
akumulatora w agregacie jest zbyt niskie.
7 Battery Over Voltage Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy napięcie
akumulatora w agregacie jest zbyt niskie.
8 Low Coolant Level Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy jest za niski
poziom płynu w układzie chłodzenia
Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy czujnik nie jest
9 Temp. Sensor Open podłączony do odpowiedniego portu.
12 High Temp. Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał ostrzegawczy, gdy temperatura
wody/ butli przekroczy dopuszczalną wartość progową.
str. 7
13 Low Oil Pressure Na wyświetlaczu LCD pojawia się sygnał gdy ciśnienie oleju w agregacie jest
niższe niż wartość progową.
str. 8
No. Pozycja Opis
Na wyświetlaczu LCD pojawi się sygnał ostrzegawczy, gdy zewnętrzne
wejście jest aktywne
14 Input Warn
Low Oil Pressure Gdy ciśnienie oleju jest niższe od wartości progowej, sterownik wyśle sygnał
3 alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
Shutdown
Gdy prędkość obrotowa silnika agregatu jest większa niż ustawiona prędkość
4 Over Speed Shutdown progowa, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na
wyświetlaczu LCD
5 Under Speed Shutdown Gdy prędkość agregatu jest niższa niż prędkość progowa, sterownik wyśle
sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
Loss Of Speed Signal Gdy prędkość obrotowa wynosi 0 a opóźnienie nie wynosi 0,
6 sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu
Shutdown LCD
Genset Over Voltage Gdy napięcie agregatu jest wyższe od ustawionego napięcia progowego,
7 sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu
Shutdown LCD
Genset Under Voltage Gdy napięcie agregatu jest niższe od ustawionego napięcia progowego,
8 sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu
Shutdown LCD
Genset Over Current Gdy prąd agregatu jest wyższy niż ustawiony prąd progowy, a opóźnienie nie
9 wynosi 0, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na
Shutdown wyświetlaczu LCD
10 Failed To Start Gdy w ustawionym czasie nie uda się uruchomić agregatu sterownik wyśle
sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
str. 9
No. Pozycja Opis
11 Over Freq. Shutdown Gdy częstotliwość agregatu jest wyższa niż ustawiona częstotliwość progowa,
sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD
12 Under Freq. Shutdown Gdy częstotliwość agregatu jest niższa niż ustawiona częstotliwość progowa,
sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
13 Genset Failed Gdy częstotliwość agregatu wynosi 0, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania I
pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
14 Low Fuel Level Gdy poziom paliwa jest niski, sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania i pojawi
się on na wyświetlaczu LCD
15 Low Coolant Level Gdy poziom poziom płynu w układzie chłodzenia jest niski, sterownik wyśle sygnał
alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
16 Temp. Sensor Open Gdy czujnik nie jest podłączony do odpowiedniego portu, sterownik wyśle sygnał
alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD.
Gdy czujnik nie jest podłączony do odpowiedniego portu, sterownik wyśle sygnał
alarmu zatrzymania i pojawi się on na wyświetlaczu LCD
17 Oil Sensor Open
Gdy praca agregatu jest dłuższa niż ustawiony czas konserwacji sterownik wyśle
18 Maintenance shutdown
sygnał alarmu zatrzymania I pojawi się on na wyświetlaczu LCD
Gdy zewnętrzne wejście jest aktywne, sterownik wyśle sygnał alarmu zamknięcia
i wyświetli się na LCD.
19 Input Shutdown
20 Over Power Gdy kontroler wykryje, że wartość mocy jest większa niż dopuszczalna wartość
progowa i wybrano w sekcji ‘wyłączenie’ sterownik wyśle sygnał alarmu zatrzymania
22 ECU Fail Jeśli moduł nie wykryje danych ECU, zainicjuje alarm zatrzymania.
Note: Alarm ECU i Alarm wyłączający pokazują, że błąd agregatu jest zgodny z wyświetlaną
zawartością alarmu; w przeciwnym razie sprawdź instrukcję obsługi silnika zgodnie z kodem alarmu
str. 10
6. POŁĄCZENIA
,
Rozmiar
No. Funkcja kabla Opis
1 DC input B- 2.5mm2 Podłączony z ujemnym akumulatorem rozruchowym.
Podłączony z dodatnim akumulatorem rozruchowym. Jeśli
2 długość przewodu przekracza 30m. Lepiej przewód przewlec
2 DC input B+ 2.5mm
podwójnie-równolegle, Max. zlecany jest bezpiecznik 20A
5 Transfer Rest Time (0-99.9)s 1.0 Jest to opóźnienie między przełącznikiem ATS a
agregatem
str. 13
opóźnienia elektromagnesu do spoczynku
agregatu.
19 Switch Close Delay (0-10)s 5.0 Zmiana impulsu przełącznika sieci lub agregatu .
Gdy impuls wynosi 0 zamknięcie jest ciągłe.
20 Flywheel Teeth (10-300) 118 Liczba zębów koła zamachowego, może wykryć
warunki rozłączenia i prędkość obrotową silnika.
Za szybkie lub za wolne opóźnianie
21 Genset Abnormal Delay (0-20.0)s 10.0 alarmu
Gdy napięcie agregatu przekroczy dopuszczalna
Genset Over Voltage wartość, agregat powyżej dopuszczalnego napięcia jest
22 shutdown (30-620)V 264 aktywny. Gdy wartość wynosi ponad 620V napięcie
generatora jest wyłączane.
Gdy napięcie agregatu przekroczy dopuszczalna
wartość, agregat poniżej dopuszczalnego napięcia jest
23 Genset Under Voltage (30-620)V 196 aktywny. Gdy wartość wynosi poniżej 30V napięcie
generatora jest wyłączane
26 Under Frequency (0-75.0)Hz 45.0 Gdy częstotliwość generatora jest niższa niż wartość
shutdown progowa (nie równa 0 ) i utrzymuje się przez 10 s to
wysyłany jest sygnał alarmu wyłączenia
32 Failed To Charge (0-30)V 6.0 Gdy w czasie pracy generatora napięcie WL/D+ jest
poniżej wartości progowej i utrzymuje się przez 5 s
wystąpi alarm ostrzegawczy.
str. 14
Domyś
No. Funkcja Zakres lnie Opis
Gdy napięcie generatora jest większe od wartości
33 Battery Over Voltage (12-40)V 33.0 progowej i utrzymuje się przez 20 s, włącza się sygnał
ostrzegawczy ale agregat nie wyłączy się.
str. 15
53 Aux. Input 3 Delay (0-20.0)s 2.0
60 Power Mode Select (0-2) 0 0: Tryb stop; 1: Tryb ręczny; 2: tryb automatyczny
Domyśln
No. Funkcja Zakres ie Opis
64(59) Engine Speed (0-3000)r/min 360 Gdy prędkość obrotowa silnika przekroczy ten punkt
rozrusznik się rozłączy.
66(61) Engine Oil Pressure (0-400)kPa 200 Kiedy ciśnienie oleju w silniku się skończy,
rozrusznik się rozłączy
str. 16
67(62) High Temp. Inhibit (0-1) 0 Gdy temperatura jest za wysoka ,pojawi się
Select alarm i wyłączenie agregatu.
68(63) Low OP Inhibit Select (0-1) 0 Gdy ciśnienie oleju jest zbyt niskie, pojawi się alarm i
wyłączenie agregatu.
0: 3P4W 1: 2P3W
69(64) AC Wire (0-3) 0
2: 1P2W 3: 3P3W
78(73) Timing Start Circulate (0-1) 0 Można wybrać stan krążenia: miesięczny, tygodniowy i
dzienny. Można ustawić czas rozpoczęcia i czas
trwania.
str. 17
Domyśln
No. Funkcja Zakres ie Opis
Note1: Domyślna wartość w kolumnie ‘’liczba’’ dotyczy HGM6120 a wartość w nawiasie dotyczy
HGM6110
Note2: Jeśli wybrano blokadę wysokiej temperatury lub nastawiono programowalne wyjście jako
‘’Hight temperature Ihibit’’ (to wejście jest aktywne). Gdy temperatura jest wyższa niż ustawiona
temp. wstępna lub alarm wysokiej temp. jest aktywny, sterownik wysyła tylko sygnał ostrzegawczy,
nie wyłącza się.
Note3: Jeśli wybrano blokadę niskiego ciśnienia oleju lub nastawiono programowalne wejście
jako niskie ciśnienie oleju (wejście to jest aktywne). Gdy ciśnienie oleju jest niższe niż ustawione
wstępne ciśnienie lub alarm niskiego ciśnienia oleju jest aktywny, sterownik wysyła tylko sygnał
ostrzegawczy, nie wyłącza się
Note4: Jeśli domyślne hasło (0318) nie zostanie zmienione, nie będzie konieczne
wprowadzanie, podczas konfigurowania, parametrów za pomocą oprogramowania komputerowego.
Jeśli hasło zostanie zmienione po raz pierwszy za pomocą oprogramowania komputerowego
należy wprowadzić hasło w oknie hasła.
Note5: Pomiędzy odpowiednim hasłem wejściowym a LCD podświetlenie nie ściemnia się.
Numery parametrów wejściowych mogą wejść do interfejsu ustawień po ponownym wciśnięciu
‘’Password Input’’.
str. 18
Note6: W interfejsie konfiguracji zębów, można skonfigurować stan zębów i moc większa niż 20Hz.
W tym celu należy nacisnąć klawisz potwierdzenia, aby zmienić liczbę zębów .
5 Gens Close Gdy czas zamknięcia ustawiony jest na 0 to jest to zamykanie ciągłe.
str. 19
13 System In Auto Mode Sterownik znajduje się w trybie automatycznym.
Wyjście gdy wystąpi alarm sterownika, otworzy się gdy alarm zostanie
14 Shutdown Alarm zresetowany
20 ECU Power Supply ECU używany do silnika w celu kontrolowania jego mocy
str. 20
7.2 PROGRAMOWALNE WEJŚCIA 1-5
4 Aux. Shutdown Alarm Jeśli sygnał jest aktywny agregat wyśle alarm do wyłączenia
Gdy wystąpi wysoka temperatura podczas pracy silnika kiedy wejście jest
aktywne, sterownik zatrzyma się po wysokiej prędkości chłodzenia. Gdy
wejście zostanie wyłączone sterownik zatrzyma sterownik zatrzyma się
Coolant To Stop natychmiast.
5
12 Low Water Level Warn Sterownik wysyła alarm ostrzegawczy gdy jest aktywny.
str. 21
17 Failed To Charge Połącz z nieudanym ładowaniem danych wyjściowych
str. 22
7.4 WARUNKI ODŁĄCZENIA KORBY
No. Zawartość
0 Magnetic pickup sensor
1 Generator
2 Magnetic pickup sensor + Generator
3 Magnetic pickup sensor + Oil pressure
4 Generator + Oil pressure
5 Generator + Magnetic pickup sensor + Oil pressure
6 Oil pressure
1) Istnieją 3 rodzaje warunków odłączenia korby. Magnetyczny czujnik i generator mogą być używane
samodzielnie. Czujnik ciśnienia oleju musi być używany z czujnikiem magnetycznym i
generatorem, aby rozłączyć silnik i rozrusznik najszybciej jak to możliwe.
2) Czujnik magnetyczny przetwornika zainstalowany jest w silniku w celu testowania zębów koła
zamachowego.
3) Wybierając czujnik magnetyczny przetwornika, upewnij się że liczba zębów koła zamachowego
jest taka sama jak we wstępnym ustawieniu. W przeciwnym razie może pojawić się zbyt szybkie
lub zbyt niskie zamknięcie.
4) Jeśli generator nie posiada magnetycznego czujnika przetwornika nie wybieraj tego elementu
gdyż może wystąpić błąd podczas uruchamiania lub utrata prędkości.
5) Jeśli generator nie ma czujnika ciśnienia oleju, nie wybieraj tego elementu.
6) Jeśli generator nie został wybrany, sterownik nie będzie mierzył i wyświetlał względnych
parametrów (można go zastosować do agregatu pompowego). Jeśli nie zostanie wybrany czujnik
magnetyczny, prędkość obrotowa nie zostanie obliczona na podstawie generowanego sygnału AC.
8 USTAWIENIE PARAMETRÓW
str. 23
a) Ustawienie Parametrów
“0318” może ustawić wszystkie elementy w tabeli 1 podczas wprowadzania hasła. Kiedy domyślne
hasła zostało zmienione , należy wprowadzić to samo hasło z regulatorem do ustawienia
parametrów za pomocą oprogramowania PC. Jeśli trzeba ustawić więcej parametrów takich jak:
kalibracja napięcia i prądu lub zapomnieć hasło skontaktuj się z producentem.
Note:
1) HGM6110, w tabeli 1 nie ma pozycji 1-5; programowalne wyjście 1-4 nie ma wyjść cyfrowych
2) Zmodyfikuj parametry w trybie gotowości (stan korby, pomocnicza konfiguracja wejścia i wyjścia,
wielokrotne opóźnianie itp.) W przeciwnym przypadku może pojawić się alarm zamknięcia lub inne
nietypowe działania.
3) Próg nadmiernego napięcia musi być większy od progu niskiego napięcia. W przeciwnym
wypadku nastąpi jednocześnie przepięcie i pod napięcie.
4) Próg nadmiernej prędkości musi być większy niż próg niedostatecznej prędkości w przeciwnym
przypadku nastąpi przekroczenie prędkości.
5) Ustaw częstotliwość (po rozłączeniu) możliwie na jak najniższą aby szybko rozłączyć rozrusznik.
6) Programowalne wyjścia 1-5 nie mogą być ustawione jako te same elementy gdyż nie będzie
możliwe realizowanie ich prawidłowej funkcji. Programowalne wyjścia 1-4 można ustawić jako ten
sam element.
7) Jeśli konieczne jest włączenie po schłodzeniu, ustaw dowolne wyjście jako ‘’stop after cooling’’ a
następnie podłącz to wejście do uziemienia lub ustaw zatrzymanie wysokiej temperatury jako
‘’cooling stop’’
b) Informacje
Wyświetlacz LCD wyświetli informację o sterowniku takie jak: wersja oprogramowania czy data
wydania.
c) Język
Użytkownik może wybrać język wyświetlania jako: chiński, angielski, hiszpański, rosyjski, portugalski,
turecki, polski, francuski
d) LCD kontrast
Naciśnij i (lub i ) można dostosować kontrast LCD. Zakres regulacji wynosi 0-7.
str. 24
9 USTAWIENIA CZUJNIKA
1) Przy wyborze czujnika potrzebna będzie standardowa krzywa czujnika. Jeśli czujnik temperatury
jest ustawiony jako SGH (typ rezystora 120°C). Jeśli jest ustawiony jako SGD (typ rezystora 120°C),
krzywa czujnika powinna być krzywą SGD.
2) Jeśli istnieje różnica między standardową krzywą czujnika a wybraną krzywą czujnika wybierz
‘’zdefiniowany czujnik’’ a następnie wprowadź zdefiniowaną krzywą czujnika.
3) Gdy wprowadzona jest krzywa czujnika, wartość x (rezystancja) musi być zgodna z kolejnością:
od wyższej do niższej, w przeciwnym razie wystąpią błędy.
4) Gdy czujnik zostanie wybrany jako ‘’nieużywany’’ temperatura, ciśnienie, poziom paliwa będą
wyświetlane jako ” - - -” na wyświetlaczu LCD.
5) Jeśli nie ma czujnika ciśnienia a jest tylko alarm niskiego ciśnienia, należy ustawić czujnik
ciśnienia jako ‘’nieużywany’’ w przeciwnym razie może pojawić się alarm niskiego ciśnienia.
6) Można ustawić kilka punktów przednich lub tylnych jako te same rzędne, jak na poniższym rysunku:
str. 25
10 URUCHOMIENIE
2) Upewnij się że kontroler zasilania prądu stałego ma bezpiecznik; bateria dodatnia i ujemna są
poprawnie podłączone.
4) Wykonaj odpowiednie czynności, aby silnik nie odłączył korby (np. usuń połączenia paliwa). Jeśli
sprawdzenie jest poprawne podłącz akumulator rozruchowy, wybierz tryb ręczny- sterownik wykona
program.
5) Ustaw sterownik jako tryb ręczny, naciśnij ‘’start’’ aby uruchomić agregat. W przypadku
niepowodzenia w ustawieniach czasu korby sterownik wyśle sygnał ‘’Nie udało się uruchomić’’,
naciśnij ‘’stop’’ aby zresetować kontroler.
6) Odzyskaj działania, umożliwiające silnikowi odłączenie korby (np. podłączyć przewód do paliwa)
Naciśnij przycisk ‘’start’’ agregat uruchomi się. Jeśli wszystko uruchomi się prawidłowo, agregat
będzie działać normalnie po biegu jałowym (jeśli nie skonfigurowany). W tym czasie należy
obserwować prace silnika oraz napięcie i częstotliwość alternatora. Jeżeli są niestandardowe należy
zatrzymać agregat i wykonać wszystkie podłączenia zgodnie z ta instrukcją.
8) Po ponownej utracie napięcia sieciowego agregat uruchamia się automatycznie i pracuje normalnie.
Jeśli to nie zadziała, sprawdź połączenia ATS
str. 26
11 ZASTOSOWANIE
HGM6110NC Typowe Zastosowanie Diagram
str. 27
HGM6110CAN Typowa Aplikacja Diagram
str. 28
Single Phase 2 Wire
2 Phase 3 Wire
12 INSTALACJA
str. 29
12.2 WYMIARY PANELU
Sterownik sieci HGM6110N może być stosowany do napięcia akumulatora (8-35) VDC. Negatyw
baterii musi być niezawodnie podłączony do obudowy silnika. Połączenia między mocą kontrolera
a baterią nie powinna być mniejsza niż 2,5 mm2. Jeśli zainstalowana jest ładowarka pływakowa,
podłącz przewód wyjściowy ładowarki z akumulatorem bezpośrednio a następnie podłącz
przewód wyjściowy ładowarki z akumulatorem bezpośrednio, a następnie podłącz akumulator do
wejścia zasilania sterownika osobno, dodatnio i ujemnie- w przypadku gdy ładowarka zakłóci
normalna prace regulatora.
Czujnik prędkości jest zainstalowany w silniku w celu testowania zębów koła zamachowego.
Połączenie ze sterownikiem wykorzystuje ekran 2-rdzeniowy. Warstwa ekranu powinna być
połączona do zacisku 16 sterownika a drugi koniec pusty. Pozostałe 2 linie sygnałowe są
odpowiednio połączone z terminalem 15 i terminalem 16. Przy pełnej prędkości zakres napięcia
wyjściowego wynosi (1-24) VAC (RMS), zalecane jest 12VAC (prędkość znamionowa). Podczas
instalacji należy podłączyć czujnik prędkości tak aby dotykał koła zamachowego, następnie
wykonać 1/3 okrążenia, na koniec nakręcić nakrętkę na czujnik.
4) Wejście AC
Kontroler sieci HGM6110N musi zewnętrznie łączyć się z przekładnikiem prądowym. Prąd wtórny
CT musi wynosić 5A. Po za tym faza CT i napięcie wejściowe musza być prawidłowe, albo prąd
próbkowania i moc czynna mogą być nieprawidłowe.
Note: A. Icom musi połączyć się z katoda akumulatora kontrolera
B. Gdy występuje obciążenie prądu, obwód otwarty jest zablokowany po stronie wtórej CT.
str. 30
Po zainstalowaniu kontrolera w panelu kontrolnym. Podczas testu należy odłączyć wszystkie
terminale, ponieważ zbyt wysokie napięcie może uszkodzić kontroler.
CAN GND Tarcza SAE J1939 Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
tylko do terminala ECU)
39
Wejście przekaźnika paliwa
- Połącz bezpośrednio do cewki zapłonowej
Uruchom wyjście przekaźnikowe
str. 31
13.3 CUMMINS QSM11 (IMPORT)
Jest odpowiedni do trybu sterowania silnikiem CM570. Typ silnika to QSM11 G1, QSM11 G2.
Terminale kontrolera Złącze C1 Uwaga
CAN GND SAE J1939 tarcza-E Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
tylko do terminala ECU)
str. 32
13.5 CUMMINS GCS-MODBUS
Nadaje się do modułu sterowania silnikiem GCS. Użyj RS485-MODBUS do odczytania informacji z
silnika. Typy silników to QSX15, QST30, QSK23 / 45/60/78 i tak dalej.
CAN(H) 46
CAN(L) 37
str. 33
13.7 CUMMINS QSZ13
str. 34
13.9 DEUTZ EMR2
Uruchom wyjście
przekaźnikowe - Połączyć bezpośrednio z cewką rozrusznika
Uruchom wyjście
przekaźnikowe D
str. 35
13.11 MTU MDEC
Nadaje się do silników MTU , typu 2000 i 4000
Uruchom wyjście
przekaźnikowe BE9
Uruchom wyjście X1 34
przekaźnikowe Terminal X1 połączony z ujemną baterią 33
str. 36
Typ silnika: Common J1939
13.14 PERKINS
Nadaje się do trybu sterowania silnikiem ADEM3 / ADEM4. Typ silnika to 2306, 2506, 1106 i 2806.
13.15 SCANIA
Jest odpowiedni do trybu sterowania silnikiem S6. Typ silnika to DC9, DC12 i DC16
Terminal kontrolera Złącze B1 Uwaga
str. 37
Typ silnika: Volvo
NOTE. Po wybraniu tego typu silnika czas podgrzewania powinien być ustawiony na co najmniej 3
sekundy
13.18 VOLVO-EMS2
Typ silnika Volvo taki jak: TAD734, TAD940, TAD941, TAD1640, TAD1641 i TAD1642.
Terminal kontrolera Port silnika CAN Uwaga
Zatrzymanie ECU
Configurable output 1 6
Konfigurowalne wyjście 1 “zatrzymanie ECU”
Moc ECU
Configurable output 2 5
Konfigurowalne wyjście 2 “moc ECU”
3 Moc ujemna
4 Moc dodatnia
Przewód ekranujący komunikację CAN
CAN GND - (podłącz tylko do terminala ECU)
13.19 YUCHAI
Jest odpowiedni do silnika pompy BOSCH.
Terminal kontrolera Port 42-pinów silnika Uwaga
str. 38
Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
z kontrolerem tylko ten terminal)
CAN GND -
13.20 WEICHAI
Nadaje się do silnika pompy Common Rail Weichai BOSCH
Terminal kontrolera Port silnika Uwaga
Wyjście przekaźnika paliwa 1.40 Podłączyć do blokady zapłonu silnika
Uruchom wyjście
przekaźnikowe 1.61
Przewód ekranujący komunikację CAN (podłącz
z kontrolerem tylko ten terminal)
CAN GND -
NOTE: Jeśli istnieje jakakolwiek kwestia połączenia między sterownikiem a komunikacją ECU,
prosimy o kontakt z serwisem Smartgen.
str. 39
14 WYKRYWANIE USTEREK
str. 40