You are on page 1of 5

最好的礼物

临近母亲节,老师给布置了一项特别的作业:自己拿着 50 元钱去给妈妈买一份最好的礼物,

把礼物带上来跟同学们分享分享。我们都议论开了,谈谈自己要买什么礼物,只有娟子坐在那里

一个人默默地思索着。

母亲节前夕,我们几个人都聚在一起,在街上四处照望着,找着最好的礼物。娟子也在其中。

我们扫了一眼礼品店,发现没有符合自己心意的礼物就失望的走了,刚走了几步,只见娟子依然

站在那里,在看着什么,我们顺着她的目光望去,只见在一个不起眼的角落里,摆放着各式各样

的彩线。我们都说与其费这么大的劲去制作一个,还不如用 50 元钱去买,总有好看的。娟子忽然

收回了目光,我们都以为她回心转意了,娟子却说:“我要进去买。”我们互相望了望,无奈的

摇了摇头。娟子用 50 元钱都买了针线包,我们则用 50 元钱买了样子好看的礼物和一张彩色的贺卡。

我回家送给了妈妈,妈妈很高兴,在我的额头上亲了一口。

到了学校,我先把礼物摆在桌子上,同学们也是如此。老师进来了,问我们都给妈妈买了什

么。我们的手都举得高高的,只见娟子的桌子上放着一个有着彩色头发的漂亮女娃娃——这是她

亲手缝制出来的,从精致上来看,肯定比从商店里买的差了很多,从娟子的两根手指裹着创可贴

来看,这一定是她用心用力完成的。我低下头,看着我的送给妈妈的礼物:不管从颜色,精致、

细腻哪个方向来看远远超得过娟子的。但我却觉得我这个礼物黯然失色,我不敢举手了。

当老师点到娟子的名时,娟子笑眯眯的说这是她给妈妈做的第一个礼物,因为妈妈曾对她讲

过:世界上最好的礼物就是自己亲手制作的用爱之网编制而成的,是世界上的所有礼物也比不上

的,她坚信,她一会给妈妈这样的一个礼物,让妈妈过一个是哪个母亲也比不上的最好的母亲节。

我沉默了,同学们也沉默了。
Línjìn mǔ qīn jié, lǎ oshī gěi bùzhìle yī xiàng tèbié de zuòyè: Zìjǐ názhe 50 yuán qián qù gě i mā mā mǎ i yī
fèn zuì hǎ o de lǐwù, bǎ lǐwù dài shànglái gē n tóngxuémen fēnxiǎ ng fē nxiǎ ng. Wǒ men dū yìlùn kā ile, tán
tán zìjǐ yā omǎ i shénme lǐwù, zhǐyǒ u juā n zi zuò zài nàlǐ yīgèrén mòmò de sīsuǒ zhe. Mǔ qīn jié qiánxī,
wǒ men jǐ gè rén dō u jù zài yīqǐ, zài jiē shàng sìchù zhào wàngzhe, zhǎ ozhe zuì hǎ o de lǐwù. Juā n zi yě zài
qízhō ng. Wǒ men sǎ ole yīyǎ n lǐpǐn diàn, fā xiàn méiyǒ u fúhé zìjǐ xīnyì de lǐwù jiù shīwàng de zǒ ule, gā ng
zǒ ule jǐ bù, zhǐ jiàn juā n zi yīrán zhàn zài nàlǐ, zài kànzhe shénme, wǒ men shùnzhe tā de mùguā ng wàng
qù, zhǐ jiàn zài yīgè bù qǐyǎ n de jiǎ oluò lǐ, bǎ i fàngzhe gè shì gè yàng de cǎ i xiàn. Wǒ men dō u shuō yǔ qí
fèi zhème dà de jìnqù zhìzuò yīgè, hái bùrú yòng 50 yuán qián qù mǎ i, zǒ ng yǒ u hǎ okàn de. Juā n zi hū rán
shō uhuíle mùguā ng, wǒ men dō u yǐwéi tā huíxīnzhuǎ nyìle, juā n zi quèshuō :“Wǒ yào jìn qù mǎ i.” Wǒ men
hùxiā ng wàng liǎ o wàng, wúnài de yáole yáotóu. Juā n zi yòng 50 yuán qián dō u mǎ ile zhē nxiàn bā o,
wǒ men zé yòng 50 yuán qián mǎ ile yàngzi hǎ okàn de lǐwù hé yī zhā ng cǎ isè de hèkǎ . Wǒ huí jiā sòng
gěile mā mā , mā mā hě n gā oxìng, zài wǒ de étóu shàng qīnle yīkǒ u. Dàole xuéxiào, wǒ xiā n bǎ lǐwù bǎ i
zài zhuō zi shàng, tóngxuémen yě shì rúcǐ. Lǎ oshī jìnláile, wèn wǒ men dō u gěi mā mā mǎ ile shénme.
Wǒ men de shǒ u dō u jǔ dé gā o gā o de, zhǐ jiàn juā n zi de zhuō zi shàng fàngzhe yīgè yǒ uzhe cǎ isè tóufǎ de
piàoliang nǚ wáwá——zhè shì tā qīnshǒ u féng zhì chū lái de, cóng jīngzhì shànglái kàn, kě ndìng bǐ cóng
shā ngdiàn lǐ mǎ i de chàle hěnduō , cóng juā n zi de liǎ ng gēn shǒ uzhǐ guǒ zhe chuàngkětiē lái kàn, zhè
yīdìng shì tā yòngxīn yònglì wánchéng de. Wǒ dīxià tou, kànzhe wǒ de sòng gěi mā mā de lǐwù: Bùguǎ n
cóng yánsè, jīngzhì, xìnì nǎ ge fā ngxiàng lái kàn yuǎ n yuǎ n chā o déguò juā n zi de. Dàn wǒ què juédé wǒ
zhège lǐwù ànrán shīsè, wǒ bù gǎ n jǔ shǒ ule. Dā ng lǎ oshī diǎ n dào juā n zi de míng shí, juā n zi xiàomīmī
de shuō zhè shì tā gěi mā mā zuò de dì yīgè lǐwù, yīnwèi mā mā céng duì tā jiǎ ngguò: Shìjiè shàng zuì hǎ o
de lǐwù jiùshì zìjǐ qīnshǒ u zhìzuò de yòng ài zhī wǎ ng biā nzhì ér chéng de, shì shìjiè shàng de suǒ yǒ u lǐwù
yě bǐ bù shàng de, tā jiā nxìn, tā yī huǐ gě i mā mā zhèyàng de yīgè lǐwù, ràng mā mā guò yī gè shì nǎ ge
mǔ qīn yě bǐ bù shàng de zuì hǎ o de mǔ qīn jié. Wǒ chénmòle, tóngxuémen yě chénmòle

变化

“我要考重点高中!”一个男孩坚定地向世界宣告,并付诸于行动,每天在努力着。

但刚迈进初三的我,却不是这样的。是那次家长会,使我有了这坚定的变化。

初二的我调皮、不努力,成绩不好。进入初三,父母急了,几次三番问我:“你要不要考高

中?”说实话,真的没想过,可是看着他们期待的目光,我说:“嗯,考高中。”但说得是那样

无奈。之后的日子,我“混”着,成绩没一点起色。

一晃就要进行期末考试了,一种紧张之感也漫上我的心头,我知道,这次考试对我以后的影

响很大。但行动上却只是昙花一现。

那天,学校开了家长会。

放学回家的路上,看见了急冲冲走来的父亲,我心虚地急忙躲进小巷。我不敢面对他,我知

道,家长会上,我的“灭绝师太”们——老师,将会开始批评我父亲。
当晚,那令我心悸的敲门声响起了,父亲进来了,一步一步地走近我,我几乎无法克制住心

中的恐惧。但出乎意料的是,他很平静,很平静地坐在了我旁边,很平静地看着我,说:“儿子 ,

你还想不想考高中,不想考就考职校吧。”我一听吓坏了,“什么意思,试探我?”我疑惑着。

“你先不要急,你认真地考虑一下,到底是想还是不想,我不会怪你的。”父亲还是那么平

静。犹豫了,说考高中是为了敷衍父母还是……我的确没认真想过。

“这样吧,你告诉爸爸,你想不想做一个有用的人——让人看的起的人?”“想!当然

想!”“那你是不是不想读英语?”“不,不是的,我只是……”

“哦,我知道了,你自己想想吧,是现在玩还是以后玩。自己去思考吧,由你自己决定自己

的命运。”

这短短的几句话,份量却是那么重,我沉默了。爷爷逝去的期盼、视我如己出的老师的关心、

我的未来……一齐涌上。一个决定在我心头坚定了:“此时,我是该拼一拼了!”

“我……我要……考高中。”

我抬头,看着父亲的眼睛。

“什么?再说一遍。”“我要考高中,是重点高中,我要出人头地,光宗耀祖。”我响亮地

说道。

就这样,我给了父亲一个承诺,给了自己一个承诺。这承诺也让我发生了变化。现在的我真

的变了,我正分秒必争着,我会一直这样改变着的……
Wǒ yào kǎ o zhòngdiǎ n gā ozhō ng!” Yīgè nánhái jiā ndìng dì xiàng shìjiè xuā ngào, bìng fù zhū yú
xíngdòng, měitiā n zài nǔ lìzhe. Dàn gā ng màijìn chū sā n de wǒ , què bùshì zhèyàng de. Shì nà cì jiā zhǎ ng
huì, shǐ wǒ yǒ ule zhè jiā ndìng de biànhuà. Chū èr de wǒ tiáopí, bù nǔ lì, chéngjī bù hǎ o. Jìnrù chū sā n,
fùmǔ jíle, jǐcìsā nfā n wèn wǒ :“Nǐ yào bùyào kǎ o gā ozhō ng?” Shuō shíhuà, zhē n de méi xiǎ ngguò, kě shì
kànzhe tā men qídài de mùguā ng, wǒ shuō :“Ń , kǎ o gā ozhō ng.” Dàn shuō dé shì nàyàng wúnài. Zhīhòu de
rìzi, wǒ “hùn”zhe, chéngjī méi yīdiǎ n qǐsè. Yīhuàng jiù yào jìnxíng qímò kǎ oshìle, yī zhǒ ng jǐnzhā ng zhī
gǎ n yě màn shàng wǒ de xīntóu, wǒ zhīdào, zhè cì kǎ oshì duì wǒ yǐhòu de yǐngxiǎ ng hěn dà. Dàn
xíngdòng shàng què zhǐshì tánhuā yīxiàn. Nèitiā n, xuéxiào kā ile jiā zhǎ ng huì. Fàngxué huí jiā de lùshàng,
kànjiànle jí chō ngchō ng zǒ u lái de fùqīn, wǒ xīnxū de jímáng duǒ jìn xiǎ o xiàng. Wǒ bù gǎ n miàn duì tā ,
wǒ zhīdào, jiā zhǎ ng huì shàng, wǒ de “mièjué shī tài”men——lǎ oshī, jiā ng huì kā ishǐ pīpíng wǒ fùqīn.
Dàngwǎ n, nà lìng wǒ xīnjì de qiā o mén shē ng xiǎ ngqǐle, fùqīn jìnláile, yībù yībù de zǒ u jìn wǒ , wǒ jīhū
wúfǎ kèzhì zhù xīnzhō ng de kǒ ngjù. Dàn chū hū yìliào de shì, tā hě n píngjìng, hě n píngjìng de zuò zàile
wǒ pángbiā n, hě n píngjìng de kànzhe wǒ , shuō :“Érzi, nǐ hái xiǎ ng bùxiǎ ng kǎ o gā ozhō ng, bùxiǎ ng kǎ o jiù
kǎ o zhí xiào ba.” Wǒ yī tīng xià huàile,“shénme yìsi, shìtàn wǒ ?” Wǒ yíhuòzhe. “Nǐ xiā n bùyào jí, nǐ
rènzhē n dì kǎ olǜ yīxià, dàodǐ shì xiǎ ng háishì bùxiǎ ng, wǒ bù huì guài nǐ de.” Fùqīn háishì nàme píngjìng.
Yóuyùle, shuō kǎ o gā ozhō ng shì wèile fū yǎ n fùmǔ háishì……wǒ díquè méi rènzhēn xiǎ ngguò. “Zhèyàng
ba, nǐ gàosù bàba, nǐ xiǎ ng bùxiǎ ng zuò yīgè yǒ uyòng de rén——ràng rén kàn de qǐ de rén?”“Xiǎ ng!
Dā ngrán xiǎ ng!”“Nà nǐ shì bùshì bùxiǎ ng dú yīngyǔ ?”“Bù, bùshì de, wǒ zhǐshì……” “ó, wǒ zhīdàole, nǐ
zìjǐ xiǎ ng xiǎ ng ba, shì xiànzài wán háishì yǐhòu wán. Zìjǐ qù sīkǎ o ba, yóu nǐ zìjǐ juédìng zìjǐ de
mìngyùn.” Zhè duǎ n duǎ n de jǐ jù huà, fènliàng què shì nàme zhòng, wǒ chénmòle. Yéyé shìqù de qī pàn,
shì wǒ rú jǐ chū de lǎ oshī de guā nxīn, wǒ de wèilái……yīqí yǒ ng shàng. Yīgè juédìng zài wǒ xīntóu
jiā ndìngle:“Cǐ shí, wǒ shì gā i pīn yī pīnle!” “Wǒ ……wǒ yào……kǎ o gā ozhō ng.” Wǒ táitóu, kànzhe fùqīn
de yǎ njīng. “Shénme? Zàishuō yībiàn.”“Wǒ yào kǎ o gā ozhō ng, shì zhòngdiǎ n gā ozhō ng, wǒ yào
chū réntóudì, guā ngzō ngyàozǔ .” Wǒ xiǎ ngliàng de shuō dao. Jiù zhèyàng, wǒ gěile fùqīn yīgè chéngnuò,
gěile zìjǐ yīgè chéngnuò. Zhè chéngnuò yě ràng wǒ fā shēngle biànhuà. Xiànzài de wǒ zhēn de biànle, wǒ
zhèng fē nmiǎ obìzhēngzhe, wǒ huì yīzhí zhèyàng gǎ ibiànzhe de……

记得很小的时候,学过朱自清先生的散文《背影》,讲述了作者的父亲到火车站为他送行,列
车临行前,不辞辛劳地穿过铁道、爬上月台,帮他买水果的小事,当看到作者描述他父亲“用
两手攀着上面,两脚再向上缩;他肥胖的身子向左微倾,显出努力的样子”,又讲述自己“看
见他的背影,我的泪很快地流下来了”,我深深地被这份父爱感动了。生活中,有许多点点滴
滴的小事,不必轰轰烈烈,但就在不经意间触动我们心灵深处的情感之弦,让人难以忘怀。

上了初中后,我发现小学与初中的作息时间有着很大的差异,令我十分不适应,几乎天天上学
迟到。

一个周一的清晨,天还没亮,我就被铃声叫起来了。正当我在不耐烦地打着哈欠想赖床时,发
现已经 6 点 10 分了,再不起来就要迟到了。没办法,我只好匆忙穿好衣服,来到客厅。我惊
奇地发现桌子上已经摆满了丰盛的早餐。正当我惊讶发呆时,一个洪亮的声音在我耳边响起:
“起来了!”我一看,原来是老爸。我十分好奇地问:“这些……是您做的?”他半闭着眼睛:
“嗯,看你老是迟到,所以帮帮你。快洗洗吃吧,吃好了赶紧上学去!”我赶紧洗漱完走到餐
桌前坐下,心想:“一向晚起的老爸怎么会那么早就起来了呢?”我偷偷地转头一看,他正闭
着眼躺在沙发上,看起来十分疲劳的样子。是啊,这么早就起来,又要做那么丰盛的早餐,又
怎么能不困呢?

我一边想着,一边吃完了早饭。这时,看到爸爸已经在沙发上睡着了,我想:“让爸爸再睡个
回笼觉吧。”于是蹑手蹑脚地穿上外套准备出门上学,正要出门时,窗外传来小鸟清脆的鸣叫
声,爸爸一下子惊醒了,揉揉眼,看到我要走,抢先一步走了出去,帮我按了电梯,直到目送
着电梯门关上……在爸爸默默的帮助下,我的作息习惯很快调整过来,适应了初中的生活。

那天,在上学的公交车上,我想起爸爸疲倦的神情,目送我时那恋恋不舍的眼神,不由得想起
朱自清笔下父亲的背影,哦,原来天下的父亲都是一样的啊——他不善表达,看似平淡,却将
浓浓父爱,化为涓涓细流注入我的心田,滋润了我的人生,让我永远难以忘怀。
Jìdé hě n xiǎ o de shíhòu, xuéguò zhū zìqīng xiā nshē ng de sǎ nwén “bèiyǐng”, jiǎ ngshùle zuòzhě de fùqīn
dào huǒ chē zhàn wèi tā sòngxíng, lièchē lín xíng qián, bùcí xīnláo de chuā nguò tiě dào, pá shàng yuè tái,
bā ng tā mǎ i shuǐguǒ de xiǎ oshì, dā ng kàn dào zuòzhě miáoshù tā fùqīn “yòng liǎ ngshǒ u pā nzhe
shàngmiàn, liǎ ng jiǎ o zài xiàngshàng suō ; tā féipàng de shēnzi xiàng zuǒ wē i qīng, xiǎ n chū nǔ lì de
yàngzi”, yòu jiǎ ngshù zìjǐ “kànjiàn tā de bèiyǐng, wǒ de lèi hěn kuài dì liú xiàláile”, wǒ shē n shēn dì bèi
zhè fèn fù ài gǎ ndòngle. Shē nghuó zhō ng, yǒ u xǔ duō diǎ n diǎ ndī dī de xiǎ oshì, bùbì hō nghō nglièliè, dàn
jiù zài bùjīngyì jiā n chùdòng wǒ men xīnlíng shēn chǔ de qínggǎ n zhī xián, ràng rén nányǐ wànghuái.
Shàngle chū zhō ng hòu, wǒ fā xiàn xiǎ oxué yǔ chū zhō ng de zuòxí shíjiā n yǒ uzhe hě n dà de chā yì, lìng wǒ
shífēn bù shìyìng, jīhū tiā ntiā n shàngxué chídào. Yīgè zhō uyī de qīngchén, tiā n hái méi liàng, wǒ jiù bèi
língshēng jiào qǐláile. Zhèngdàng wǒ zài bù nàifán de dǎ zhe hā qian xiǎ ng lài chuáng shí, fā xiàn yǐjīng 6
diǎ n 10 fē nle, zàibu qǐlái jiù yào chídàole. Méi bànfǎ , wǒ zhǐhǎ o cō ngmáng chuā n hǎ o yīfú, lái dào kètīng.
Wǒ jīngqí de fā xiàn zhuō zi shàng yǐjīng bǎ i mǎ nle fē ngshèng de zǎ ocā n. Zhèngdàng wǒ jīngyà fā dā i shí,
yīgè hóngliàng de shē ngyīn zài wǒ ě r biā n xiǎ ngqǐ:“Qǐláile!” Wǒ yī kàn, yuánlái shì lǎ o bà. Wǒ shífēn
hàoqí de wèn:“Zhèxiē……shì nín zuò de?” Tā bàn bì zhuóyǎ njīng:“Ń , kàn nǐ lǎ o shì chídào, suǒ yǐ bā ng
bā ng nǐ. Kuài xǐ xǐ chī ba, chī hǎ ole gǎ njǐn shàngxué qù!” Wǒ gǎ njǐn xǐshù wánzǒ u dào cā nzhuō qián zuò
xià, xīn xiǎ ng:“Yīxiàng wǎ n qǐ de lǎ o bà zě nme huì nàme zǎ o jiù qǐláile ne?” Wǒ tō utō u dì zhuàn tóu yī
kàn, tā zhèng bì zhuó yǎ n tǎ ng zài shā fā shàng, kàn qǐlái shífē n píláo de yàngzi. Shì a, zhème zǎ o jiù qǐlái,
yòu yào zuò nàme fēngshèng de zǎ ocā n, yòu zěnme néng bù kùn ne? Wǒ yībiā n xiǎ ngzhe, yībiā n chī
wánliǎ o zǎ ofàn. Zhè shí, kàn dào bàba yǐjīng zài shā fā shàng shuìzhele, wǒ xiǎ ng:“Ràng bàba zài shuì gè
huílóng jué ba.” Yúshì nièshǒ unièjiǎ o de chuā n shàng wàitào zhǔ nbèi chū mén shàngxué, zhèng yào
chū mén shí, chuā ngwài zhuàn lái xiǎ o niǎ o qīngcuì de míngjiào shēng, bàba yīxià zi jīngxǐngle, róu róu
yǎ n, kàn dào wǒ yào zǒ u, qiǎ ngxiā n yībù zǒ ule chū qù, bā ng wǒ ànle diàntī, zhídào mùsòngzhe diàntī mén
guā nshàng……zài bàba mòmò de bā ngzhù xià, wǒ de zuòxí xíguàn hěn kuài tiáozhěng guòlái, shìyìngle
chū zhō ng de shē nghuó. Nèitiā n, zài shàngxué de gō ngjiā o chē shàng, wǒ xiǎ ngqǐ bàba píjuàn de
shénqíng, mùsòng wǒ shí nà liànliànbùshě de yǎ nshén, bùyóudé xiǎ ngqǐ zhū zìqīng bǐxià fùqīn de bèiyǐng,
ó, yuánlái tiā nxià de fùqīn dō u shì yīyàng de a——tā bùshàn biǎ odá, kàn shì píngdàn, què jiā ng nóng nóng
fù ài, huà wéi juā njuā n xì liú zhùrù wǒ de xīntián, zīrùnle wǒ de rénshē ng, ràng wǒ yǒ ngyuǎ n nányǐ
wànghuái.

You might also like