Professional Documents
Culture Documents
природу самог говорног низа али, наравно, и измене које он трпи када по
стане књижевни текст. Јасно је да се обичан језик разлик ују од језичког
низа у књижевној структури, али потешкоће настају онда када „треба од
редити карактер и смисао измена и разлика, које се мењају од једног до
другог књижевног рода и жанра, од једног до другог стила и школе, од
једног до другог писца, од једног до другог књижевног текста“ (Петк ов ић
1975: 16). Покушавајући да одреди смисао тих односа Петковић зак ључује
да између језика и предметног света ниче међусвет поетских предмета. Тај
свет се конституише у језичком посредовању, али то не значи да је он чисто
језички или да се може свести само на језичко стваралаштво, на релизова
ње оних могућности које језички систем допушта а које нису дотада биле
остварене ни у једном говорном акту. Међутим, „сама језичка артикулација,
језичко сегментовање света, даје му почетни кохезиони моменат, без кога би
се он расуо” (Петк ов ић 1975: 473). Појму језичког међусвета, који је у науку
у језику увео Хумболтов следбеник Лео Вајсгербер, Петковић ће се врати
ти у студији о Растку Пет ровићу, констатујући да се између песник и света
налази језички међусвет као „густа мрежа језичких знакова која се тешко
размиче“, на коју су двадесетих година прошлога века усресређивали сво
ју пажњу наши песници, најпре у прог рамским текстовима а онда и у самој
поезији (Петк ов ић 2010: 165).
На почетку једне од најбољих студија која је у нашој науци о књижев
ности написана из области теорије и историје стиха, Ритам и интонација
у развоју српског стиха (1985), Новица Петковић констат ује да „ако је у
проу чавању поезије ишта јасно, онда је јасно бар то да се морамо бавити
стихом“ (Петк ов ић 1990: 169). Тврдња на први поглед једноставна и очиглед
на, толико да се управо зато и превиђа (да парафразирамо једн у познат у
изреку – од песме често не видимо стихове), заправо нас уводи у суштинско
и за тумачење поезије најтеже питање – како објаснити природу и специфич
ност стиха, односно који су то поступци допунске (другостепене) организа
ције који чине да језик, заправо говрни низ, у стиху звучи и значи другачије
него у обичној, свакодневној упот реби. У исти мах, наведена тврдња најса
жетије упућује на Петковићево проу чавање поезије – мож да се ни са чим
није бавио с толиком минуциозношћу и херменеутичком страшћу као што
је то стих. Са подједнаком књижевном компетенцијом и ванредним стил
ским умећем Новица Петковић, као ниједан други наш аутор, писао је о
свим уметничким изразима и облицима српског стиха: од народне поезије,
преко Његоша и српских романтичара, потом модерниста и авангардиста,
до савремених песника друге половине прош лога века. Његови Огледи о
српским песницима (1998, друго допуњено издање 2004.) уз књиге Словенске
пчеле у Грачаници (2007) и Поезија у огледалу критике (2007) те постхумно
објављену На извору живе воде (2010) зато представљају својеврсну исто
рију српског песништва, модерно и оригинално теоријски засновану.
У поменутом огледу о ритму и интонацији у развоју нашег стиха Пет
ковић ће истаћи и то да „свако ритмички условљено прегруписавање језичких
854
јединица у стиху можемо схватити као доп унску организацију која носи
додатну информацију“ (Петковић 1990: 174). Зато је у својим бриж љивим
анализама увек ишао од мет ричких, синтаксичких, интонационих и рит
мичких момената стиха ка откривању тих додатних информација, које укљу
чују и значење песничких слика и њихово порекла у књижевном и културном
памћењу посредованом језиком. У том смислу Новица Петковић један је од
првих и ретких тумача поезије код нас који се, на траг у новијих стихоло
шких ист раживања Тарановског и Гаспарова, бавио питањем како одређе
ни мет рички обрасци имају моћ да за себе вежу одређену количину чисто
књижевног значења и књижевне вредности. Колико је то значајан феномен
за разумевење промена у српској поезији показује пример Војислава Илића.
Његово раскидање са романтизмом и прелазак на дуги стих, национализо
вани хексаметар, у дослуху је са дубоким променама у тематици његових
песама и новим односом према домаћем и европском књижевном наслеђу.
Песничком иск уству Војислава Илића, као и његовом стиху, вратиће се
крајем двадесетога века Иван В. Лалић (о томе аутопоетички казује у песми
Војислављев врт), понајпре у збирци Писмо (1992) у којој постоји и цик лус
песама у војислављевском хексаметру, као и у својој последњој збирци Четири
канона (1994), о којој ће Новица Петковић записати и следеће: „Раздвојеност
између облика и садржаја у поезији не постоји, него једно редовно подра
зумева присуство и узајамну зависност онога другог. Ни старински канон
не иде сам. Код Лалића га налазимо заједно с оним сакралним разумевањем
света које га и саздало. У њега као у конт растн у подлог у песник уписује
ново човеково искуство, испуњено зебњом и немиром, у свету који смо ви
соком техником подјармили, али је зато он очухински равнодушан према
нама. Канон тако постаје нов, не престајућ и да буде стар. Обновивши га,
Иван В. Лалић је обновио и део нашег општег књижевног и културног пам
ћења“ (Петк ов ић 2007: 191).
Међутим, не меморише један облик стиха само одређене садржаје и
културноисторијско искуство, него и специфичну, из традиције наслеђену
мелодију. Анализирајући Дисов чланковити дванаестерац и тринаестерац,
Новица Петковић доказује да у њима „проговара“ традиција и мелодија
тужбаличких народних песама, као што богати обрасци усмене лирике још
изразитије постоје у Настасијевићевом стиху. Овде је реч о питању које је
можда изнад свега опседало Петковићева испитивања природе српског стиха
и коме се стално враћао још од својих раних текстова посвећених поезији
у књизи Артикулација песме – о проблему мелодизације у књижевности,
односно обликовања синтаксичке интонације у прозну или стиховну мело
дију, при чему, како је у неколико наврата истицао, „поступци интонирања
и поступци мелодизације означавају исту појаву зависно од стране са које
се гледа: са стране интонације која се обликује или са стране мелодије која
се тим обликовањем добија“ (Петк ов ић 2004: 178).
Насупрот мет ру, који ритмички сегментује стих, интонација даје сти
ху онај звучни ток који радо упоређујемо са мелодијом у музици. Управо
855
1 Уп. и ову Мишићеву оцен у изнет у у предговору Антологије српске пое зије: „Нај
драгоценије музичко наслеђе оставили су нам песници чије је певање најмање наметљиво:
Бранко, Дис, Црњански и Дединац. Њихова мелодијска линија, чиста и смирена, једноставна
и рафинирана у исти мах, поникла је из најдубљих врела нашег језика и сачувала се као јадна
од ретк их и ретко поузданих примера контин уитета у нашој поезији“ (Miši
ć 1983: VII).
858
S u m m a r y
and Essays on Serbian Poets (2004) Petković interprets the poet ry and poetics of our
poets by providing a detailed insight into the structure of their verse from the perspective
of met re, rhythm and intonation.