Professional Documents
Culture Documents
ЊЕГОШЕВОГ МАКРОКОЗМА
ПЕТАР II ПЕТРОВИЋ ЊЕГОШ (1813–2013)
УНИВЕРЗИТЕТ У ПРИШТИНИ
ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ
ОД КОСОВСКОГ ЗАВЕТА
ДО ЊЕГОШЕВОГ МАКРОКОЗМА
ПЕТАР II ПЕТРОВИЋ ЊЕГОШ (1813–2013)
ОТ КОСОВСКОГО ЗАВЕТА
ДО МAКРОКОСМА НЕГОША
ПЁТР II ПЕТРОВИЧ НЕГОШ (1813–2013)
За издавача
Проф. др Бранко Јовановић, декан
Уредили и приредили
Проф. др Валентина Питулић
Проф. др Даница Андрејевић
Доц. др Небојша Лазић
Рецензенти
Проф. др Светлана Толстоја МГУ им. Ломоносова, инострани члан САНУ
Проф. емеритус др Габријела Шуберт, Универзитет у Јени, инострани члан САНУ
Проф. др Персида Лазаревић Ди Ђакомо, Универзитет „Г. д’Анунцио”, Кјети-Пескара
Секретари редакције
Снежана Зечевић, Марија Миљковић
ISBN 978-86-6349-026-0
vii
на поезију Његошеву, показали су из којих се све углова и аспеката може от-
крити нешто ново, још неоткривено и научно нерасветљено, колико је само
Његошево дело неисцрпна ризница која не спутава могућности интерпрета-
ције и тумачења.
Аутори су се бавили и тумачењем косовског завета, који је кључна идејна
мисао целокупног Његошевог стваралаштва, што је у центру његове поети-
ке. Косовски завет се сагледава из различитих аспеката: историјског, психо-
лошког, етнолошког, лингвистичког... чиме се јасније и дубље осветљава
етичка вертикала косовске мисли. У тумачењу идејне стране косовске етике,
највише вредности понео је култ јунаштва, култ предака и култ светитеља,
с посебно наглашеним идејама стоицизма и слободарства.
Богатство Његошева стваралаштва омогућило је повезивање различитих
књижевних епоха, али и писаца који припадају другим и друкчијим поетика-
ма. Тако је Његошево дело, преко заједничких тема, упоређивано са ствара-
лаштвом Симе Милутиновића Сарајлије, Филипа Вишњића, Ивана Гунду-
лића; и осветљавано с обзиром на однос према Дубровнику и Дубровчанима,
према окружењу, али и писцима савременије књижевности: Миланом Ра-
кићем, Мешом Селимовићем, Раковским и другим.
Религија Његошева била је посебан изазов за теолошку анализу, која је
предмет неколико радова заступљених у зборнику. Повезивањем теолошких
и филозофских тема отворена је могућност за ново филозофско-теолошко чи-
тање Његошевог дела, у чијем су средишту теме времена, вечности, смрти,
истине, правде, и ртазличитих историјских и ванисторијских категорија.
Лингвистички приступ Његошевом стваралаштву представља посебно
освежење овога скупа. Лингвистичке и лингвостилистичке анализе неких
Његошевих дела на готово потпуно нов начин осветљавају досад неоткриве-
не или неразјашњене језичке аспекте Његошева стваралаштва. Аутори су
анализирали слојевитост Његошева језика посебно с обзиром на његову
поетску функцију. А унутар ње осветљавани су наноси црквенословенског,
славеносербског и народног језика. У резултату тих анализа на видело је
изашла сва мисаност Његошевог језика, која је у директној зависности од ми-
саоности његовог целокупног стваралашта; и која на известан начин пока-
зује сагаласност с реформама српског језика Вука Стефановића Караџића,
али и успоставља њихову поетску надградњу. Како је Његош често превођен
на стране језике, тај преводилачки аспект указао се као изазов неколицини
аутора, који су се у својим радовима бавили сложеним проблемима превођења
Његошевих дела на стране језике — посебно руски, енглески и француски.
И то није све. Неколико радова посвећено је односу Руске цркве према сло-
бодарским идејама Црне Горе, а неколико аутора бавило се и проблемом Ње-
гошевог споменика на Ловћену, као и хералдичким питањима, питањима пе-
дагошко-психолошке актуелности Његошевог стваралаштва, те посебно не-
пролазношћу његових кључних идеја слободе и стоицизма.
viii
Овај кратки приказ тематских области што их Зборник о Његошевом ства-
ралаштву покрива, показује да ће он бити незаобилазно штиво свим његошо-
лозима — пре свега због тога што отвора нове путеве истраживања непрола-
зног дела Његошевог.
Програмски одбор
ix
САДРЖАЈ
Матија Бећковић
Његошев трећи век ................................................................................. 9
II
Иван А. Чарота
Његошева „душа славјанска”
(Нека запажања на основу Писама)..................................................... 25
Миодраг С. Матицки
Епскa беседa у Његошевом делу........................................................... 37
Zoran M. Lakić
Njegoš i tradicija Crne Gore................................................................... 47
Љубомир В. Зуковић
Његош о песми и песницима................................................................. 53
Радмило Н. Маројевић
Његошева Луча микрокозма као пјеснички текст у стиху
Уз критичко издање спјева ................................................................... 63
III
Александар С. Пејчић
Проблеми жанра: Исидора Секулић и
Марта Фрајнд о драматургији Шћепана Малог ................................... 87
xi
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Александар М. Петровић
Теологија и поезија у Лучи микрокозма
Петра II Петровића Његоша.............................................................. 103
Александар Д. Стаматовић
Канонски статус Митрополије црногорске
и Његоша као митрополита 1830–1851. године................................ 127
Анна Д. Алексиева
Епическа героика и национален
метаразказ: Негош и Раковски ........................................................... 177
Бранимир Ђ. Човић
Језички дуализам у структури слике
у Његошевом Горском вијенцу и питања
њене рецепције у руским преводима................................................... 193
Бранкица В. Поповић
Његошев косовски завет..................................................................... 213
Бранко Б. Брђанин
Родовска „драма” на политичкој „позорници” ................................... 227
Бранко Р. Златковић
Косовски завет у устаничкој традицији
и Његошевом Горском вијенцу........................................................... 251
Валентина Д. Питулић
Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу.............................. 267
xii
Садржај
Велибор В. Џомић
Српска православна црква у борби за очување
Његошеве капеле на Ловћену ............................................................ 283
Владимир Б. Осолник
Владика, владар, песник Петар II Петровић Његош
у очима филозофа Владимира Дворниковића (1939).......................... 297
Глигор М. Самарџић
Античко насљеђе у Лучи Микрокозма (трагом М. Флашара) ............ 307
Голуб М. Јашовић
Имена у епском спеву Свободијада
Петра II Петровића Његоша .............................................................. 319
Данијела М. Поповић
Ликови жена у Огледалу српском
Петра Петровића Његоша.................................................................. 333
Даница Т. Андрејевић
Његош у виђењу Исидоре Секулић .................................................... 343
Драга И. Бојовић
„Ново читање” Његоша (лингвистички
и социолингвистички аспект) .............................................................. 357
Драгана М. Спасић
Језичка анализа енглеског превода
Његошеве песме Ноћ скупља вијека................................................... 367
Драгомир Ј. Костић
Прва Његошева песма (Црногорац к свемогућему Богу).................... 377
Здравко М. Делетић
Просвета и култура у Његошевој Црној Гори ................................... 389
Зона В. Мркаљ
Стваралаштво Петра II Петровића Његоша
као подстицај за различите наставне активности ............................... 403
xiii
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Ирена П. Арсић
Његош о Дубровнику, Дубровчани о Његошу................................... 423
Јелица Д. Стојановић
Употреба лексичких јединица Косово,
Црна Гора и Срб(ија) у Горском вијенцу
– лингвокултуролошки аспект............................................................ 451
Јован М. Делић
Однос Меше Селимовића према Његошу............................................ 477
Кирило Бојовић
Вјечност, простор, кретање и вријеме у визији
Петра II Петровића Његоша.............................................................. 491
Марија Ј. Пргомеља
Косовска мисао Петра Петровића Његоша ........................................ 507
Лидија Р. Томић
Теме „чојства” и „јунаштва” у Његошевом Горском вијенцу ............ 523
Кристина Р. Митић
Сестра Батрићева: „Е се земља сва истурчи, Бог је клео!” ................ 535
Лариса И. Чович
Лингвокультурный концепт «героизм» в черногорской
и русской языковых картинах мира (на примере поэмы
П.П. Негоша Горный венец и его перевода на русский язык)............ 547
xiv
Садржај
Милисав Савић
О стилу Његошевих писама................................................................ 631
Милорад Т. Јеврић
Његошево дело у периодизацијама књижевности............................... 643
Милош М. Ковачевић
Фигуративно-кохезиони паралелизми
у Његошевој пјесми Мисао................................................................. 673
Mиодраг В. Јовановић
Неке фонетско-фонолошке особине језика Горског вијенца............... 693
Митра М. Рељић
Постојаност / непостојаност у Лучи микрокозма
– теолингвистички приступ ................................................................ 713
Небојша Ј. Лазић
Парадигма косовског мита: од Његоша до Милана Ракића................ 727
Ненад Р. Кебара
Твар песништва Његошева ................................................................ 741
Оксана О. Микитенко
„Он има велику заслугу за српску етнографију”
П. Лавров, П. Лавровски и П. Ровински о Његошу........................... 759
Радмила M. Обрадовић
Значење речи „срце” у Горском вијенцу и њени еквиваленти
у француском преводу овог Његошевог дела ..................................... 771
xv
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Радмило Б. Пекић
Битка код Поатјеа .............................................................................. 793
Саша Д. Кнежевић
Епска формула у Гласу каменштака ................................................ 803
Славица M. Дејановић
Његошев Горски вијенац и
Сарајлијина Трагедија вожда Карађорђа .......................................... 815
Слађана М. Алексић
Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао .......................... 831
xvi
I
УДК: 821.163.41.09-82 Петровић Његош П. II
3
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
4
Митрополит Амфилохије – Божанско откривење…
5
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
6
Митрополит Амфилохије – Божанско откривење…
7
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
8
УДК: 821.163.41.09-82 Петровић Његош П. II
МАТИЈА БЕЋКОВИЋ
САНУ
Београд, Србија
9
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
10
Матија Бећковић – Његошев трећи век
Сам је за живота своја „делца” штампао или без имена или са иниција-
лима, а увек са својим монашким чиновима. После смрти, туђом вољом иста
дела потписивана су само именом и презименом.
Разњегошен, разгробљен, развладичен, отиман цркви, више пута
сахрањиван, цензурисан, свлачен с небеса и увлачен у живо блато актуел-
них парница и ситних рачуница, простачки тумачен мимо иједног великог
светског песника, не би ли бар на тај начин био превазиђен – Његош се ви-
нуо до сфера где нема ничег осим светлости, где су сви највећи духови који
различитим језицима кроз векове говоре о једном те истом. Сва питања (ко
је, чији је, какав је, колики је) добила су одговор: да није од овога света.
А не може се бити свет а не бити светски, нити небески а да ниси српски.
Као оном старом стражимештру из Војводине, који је у Италији посетио
Његоша и затражио да му пољуби руку говорећи „то нам је сад све што
имамо”, тако је и нама та рука данас, ако не све што смо имали, једина у
чије се руководство можемо поуздати.
11
УДК: 821.163.41.09-82 Петровић Његош П. II
323.1(=1:497.16)
13
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
14
Рајко Петров Ного – Може ли „истрага предака” наудити Његошу
II
15
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
III
16
Рајко Петров Ного – Може ли „истрага предака” наудити Његошу
17
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
18
Рајко Петров Ного – Може ли „истрага предака” наудити Његошу
19
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
20
Рајко Петров Ного – Може ли „истрага предака” наудити Његошу
IV
21
II
УДК: 821.163.41.09-6 Петровић Његош П. II
323.1(=16)
ИВАН А. ЧАРОТА1
Белорусский государственный университет
Минск, Белорусија
ЊЕГОШЕВА „ДУША
СЛАВЈАНСКА”
(Нека запажања на основу Писама)
25
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
26
Иван А. Чарота – Његошева „душа славјанска”
27
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Писма ІІ, 1838–1842. Књига oсма. – Београд: Просвета, 1953, стр. 206.
9 Письмо С.С. Уварову, 1846. г. // Цјелокупна дјела П. П. Његоша. Писма ІІІ,
28
Иван А. Чарота – Његошева „душа славјанска”
29
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
30
Иван А. Чарота – Његошева „душа славјанска”
Писма ІІІ, 1843–1851. Књига девета. – Београд: Просвета, 1955, стр. 63.
17 Писмо Петру Перовићу Цуци, 12. нвембра 1844. г. // Цјелокупна дјела П. П. Њего-
ша. Писма ІІІ, 1843–1851. Књига девета. – Београд: Просвета, 1955, стр. 176–177.
18 Письмо К.В. Нессельроде, 23. ноября 1846. года // Цјелокупна дјела П. П. Његоша.
Писма ІІІ, 1843–1851. Књига девета. – Београд: Просвета, 1955, стр. 491.
31
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Писма ІІІ, 1843–1851. Књига девета. – Београд: Просвета, 1955, стр. 380.
32
Иван А. Чарота – Његошева „душа славјанска”
Писма ІІІ, 1843–1851. Књига девета. – Београд: Просвета, 1955, стр. 404–405.
33
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Писма ІІІ, 1843–1851. Књига девета. – Београд: Просвета, 1955, стр. 428.
34
Иван А. Чарота – Његошева „душа славјанска”
26 Письмо А.Ф. Орлову, 2. июня 1849. г. // Цјелокупна дјела П. П. Његоша. Писма ІІІ,
35
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
IVAN A. ČAROTA
Belarus, Minsk
36
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
МИОДРАГ С. МАТИЦКИ1
Институт за књижевност и уметност
Београд, Србија
ЕПСКA БЕСЕДA
У ЊЕГОШЕВОМ ДЕЛУ
37
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
38
Миодраг С. Матицки – Епскa беседa у Његошевом делу
39
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
40
Миодраг С. Матицки – Епскa беседa у Његошевом делу
41
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
42
Миодраг С. Матицки – Епскa беседa у Његошевом делу
43
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Литература
Андрић, И. (2013). ,,Његош као трагични јунак косовске мисли”. У: М. Тохољ
(прир. и ур.), Његош и косовски завет. 200 година од рођења Петра II
Петровића Његоша (стр. 7–17). Београд: Панорама.
Геземан, Г. (1982). ,,Композициона схема и херојско-епска стилизација”. У:
С. Кољевић (прир. и ур.), Ка поетици народног песништва (стр. 252–283).
Београд: Просвета.
Кнежевић, С. (2013). ,,Вишњићев одраз у Огледалу српском”. У: Српска вила,
год. XIX, бр. 38 (стр. 23–30). Бијељина.
Матицки, М. (1982). Епика устанка, Београд: Вуков сабор – Издавачка органи-
зација ,,Рад”.
Петровић, П. II Његош (1982). Огледало српско. Београд: Просвета – Обод.
Петровић, П. II Његош (2010). „Горски вијенац, Петар II Петровић Његош”.
У: Миро Вуксановић (прир.и ур.), Десет векова српске књижевности, књ.
30. Нови Сад: Издавачки центар Матице српске.
44
Миодраг С. Матицки – Епскa беседa у Његошевом делу
MИОДРАГ С. МАТИЦКИ
Белград, Сербия
ЭПИЧЕСКАЯ БЕСЕДА
В ТВОРЧЕСТВЕ НЕГОША
45
UDK: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
398(497.16)
ZORAN M. LAKIĆ
CANU
Podgorica, Crna Gora
47
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
48
Zoran M. Lakić – Njegoš i tradicija Crne Gore
49
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
50
Zoran M. Lakić – Njegoš i tradicija Crne Gore
ZORAN LAKIĆ
Montenegro, Podgorica
51
УДК: 821.163.41.09-1 Петровић Његош П. II
821.163.41.09-1
ЉУБОМИР В. ЗУКОВИЋ1
Академија науке и умјетности Републике Српске
Бања Лука, Република Српска, БиХ
53
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
54
Љубомир В. Зуковић – Његош о песми и песницима
55
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
56
Љубомир В. Зуковић – Његош о песми и песницима
57
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
пита. Зато су они сва тројица за обичне људе „свети дуси ал’ вјетрени вра-
зи”, те, као такви, не могу им бити друштво. Размишљајући о овоме, пале
су ми на ум речи песника Адријана Мичела, који каже: „Пишем језиком
којим говорим са пријатељима”, како би га они разумели и прихватили, а
потом додаје: „Већина људи игнорише већину поезије, јер већина поезије
игнорише већину људи”.
Да би се поезија разумела и била прихваћена, нужно је да, осим општих
песничких врлина које је чине уметношћу, буде лишена свега онога што би
било туђе народу о коме говори, или, не дај боже, противно његовим инте-
ресима. То, нажалост, не успева свима онима који се њоме баве; понекад
због запристајања за узорима који су туђи језику и укупној духовности
влатитог народа коме би, у првом реду, требало да се обраћају. Неки ве-
рују да се то може и прескочити, и да се то и исплати. Па можда и може,
али само некњижевним средствима и једно и друго.
За себе Његош каже да је „љубитељ поезије” и да га је она „много зани-
мавала”, а потом занесено узвикује: „Ах дивна поезијо, искро тајинстве-
на!” Настојећи да и себи и другима објасни зашто је тако воли и доживља-
ва, Његош каже: „Ја никад нијесам могао разабрати: али је она искра
бесмртног огња, али је бурна тлапња – чедо поднебија нашег”. Управо би
ова његова мисао требала да упозори како не би требало пребрзо доносити
судове о томе у којој је мери Његош био дуалиста, односно идеалиста.
Можда ћемо најмање погрешити ако кажемо да је он пред свим око себе и
у себи самом био стално и дубоко запитан, а у доношењу коначних судова
о томе колебљив и суздржан. Једно је, ипак сасвим извесно: поезија га је
веома занимала и он се њоме заносио и одушевљавао. Док о њој размишља
као обичан смртник, учини му се „вјетреним наступом”, што ће рећи чедом
узбурканих осећања, па неретко и страсти, али кад се „попне више самога
себе”, што је њему успевало, угледао би сву људску ограниченост, бјед-
ност чак, људску, али и песника као биће које стоји најближе олтару све-
могућега и његовим тајнама. Зато му је песник и налик на „клик смртнога
с бурнога нашега бријега”, као „глас вапијућега у пустињи”, као неко ко
у човеково име „сања о бесмртију, довикујући га и за њим се топи”. И сад
готово да дозива оно што је о песнику казао у песмама Мисао, и Ко је оно
на високом брегу? Овде се треба посебно зауставити на стиху „Природа је
мене богата одабрала”, то чини се да значи и одабрала и обдарила у исти
мах посебним способностима и привилегијом — па стога, на одређен на-
чин, и обавезала. Отуда и оно чувено: „Свемогућство светом тајнм шапти
само души пламеног поете”, отуда његова изузетност и привилегија да
буде „творац мали најближи божеству”, да својим умним погледом „таму
58
Љубомир В. Зуковић – Његош о песми и песницима
просијеца”, што обичним смртницима није дато, или је дато само ретко, у
изузетним приликама. У сваком случају, по Његошу:
Званије је свештено поете,
Глас је његов неба влијаније,
Луча св’јетла руководитељ му,
Дијалект му величество творца.
Дар истинских песника, за каквог је, примера ради, Његош држао и
Пушкина, зачео се и „пјевања миром помазао над земаљским многоструч-
ним сводом”. Па и његов учитељ Сима Милутиновић је песник „небом
осијани”. С обзиром на све наведене песникове способности и изузетно-
сти, није чудо што међу онима који су изузетни по њима супротним особи-
нама и способностима, има и оних који песнике не само не могу да схвате
и прихвате, него су спремни и да им се подсмевају. Отуда оно: „Будалама
кад би вјеровали, поете су покољење лудо”. Његош се није нимало устезао
да повуче понекад и врло оштру, границу међу људима, пре свега у по-
гледу њихове умне способности и надарености, али и нивоа образовања.
Зато и каже: „На простоме трговишту/алмаз цјене нема праве,/нити ге-
ниј међ’ незнанством/може дуже имат’ славе”.
Истински песник гледа „велики лист миробитија”; пред његовим очима
он је увек отворен и он у њему чита „чудества створитељева”. То је његово
„најслађе пиће” којим се опија — он „силом воображенија изводи из блат-
не земље клицу небескога живота, трулину боготвори”. Наравно, уметни-
чки домашај песника, снага његовог доживљаја и проницања у тајне онога
што нас окружује, далеко мање зависе од теме којом се бави него од начина
на који је он ратуме и схвата. Извињавајући се једном свом пријатељу што
му потанко описује град који је познат и толико пута већ описан, он каже:
„Свак са своје стране ствари гледа, свак друкчије очали на очи носи”. Зато
Његош истиче: „Трудољубије и искуство мрава и пчеле и радосно летење
журављевах ја радије гледам но све параде европејских столицах”.
На крају би се с много разлога могло казати: и поред све своје видови-
тости, умности и ширине погледа, Његош је, кад се ради о схватању улоге
и природе поезије, и човек свога времена. Држао је да песник, пре свега,
треба да се бави оним што чини историју његовог народа, али да притом
бира и слаже у поетске венце оно што је највредније из те историје, из жи-
вота и карактера његовог народа. У средишту би увек требало да буде чо-
век и његово дело, и да се избегава натјецање с Богом, јер Бог је највећи
песник и вечито зањат стварањем, па је натјецање са њим унапред осуђено
на неуспех. Отуда и оно: „Шта ћеш мају плести в’јенац/кад му га је сплео
творац”.
59
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Његош је, ван сваке сумње, највећи српски мисаони и родољубиви пе-
сник, па стога осећам потребу да овде наведем његове стихове што их је за-
писао на првом броју Вукове Данице, дарујући је Никифору Максимо-
вићу:
Име ми је Вјерољуб,
Презиме ми Родољуб.
Црну Гору, родну груд(у)
Камен паше одасвуд.
Српски пишем и зборим,
Сваком громко говорим:
Народност ми србинска,
Ум и душа славјанска.
Свет античке митологије, сасвим очигледно, био је живо присутан у
свести и доживљају Његошевом, па су ту, сасвим природно, нашле места
и богиње песмотворства — које су у нашој усменој традицији, посебно кад
је у питању глас и певање, замениле виле. По Његошу, вила неће о било
чему да сведе своје гласе „у гусле јасне”, „вилински су престроги закони”,
али ако је подвиг достојан њене песме, онда се оне грабе да о томе исплету
што лепше, у сваком случају достојне подвигa венце. Тако се оне и на овај
начин, али и на многе друге, мешају у људске послове и односе. Виле су по
Његошу „добротворке правде и слободе”. Кад зацари ропство и мрак, онда
се и оне скривају по пећинама, „мјесто пјесме да кукају тужне”.
60
Љубомир В. Зуковић – Његош о песми и песницима
ЛЮБОМИР В. ЗУКОВИЧ
Белград, Сербия
Многие об этом писали, одним из первых был и д-р Видо Латкович, ко-
торый писал очень наглядно и исчерпывающе. Сам Негош занимался эти-
ми вопросами, более или менее, мимоходом, по правилу, поэтически, «пла-
менной душой», положив свои мысли и взгляды на поэтов и поэтическое
творчество «в пламенеющие строки», т.е. в стихотворения и стихи. Но,
все-таки, из этих его мыслительных искр – начиная с той, что без мук
«песня не поётся», что лучше всего, когда герои с поля боя «переходят в
веселое царствие поэзии», что они только тогда понимают смысль и вели-
чину своего подвига, когда об этом услышат «от искусного гусляра», до
того, что «всемогущество святою тайной шепчет только душе пламенного
поэта», и, что Бог одновременно является и самым великим поэтом, с кото-
рым бессмысленно соревноваться («Зачем плести маю венец, когда ему его
сплёл Творец?») и других подробностей об этой теме – возможно создать
цельную и единую картину взгляда Негоша на искусство вообще, особенно
на поэзию, которая была ему наиболее близка.
Поэтический талант великих поэтов (например Пушкина) рождается
волей высших сил, где-то в преэкзистенции «над земным многоликим сво-
дом». Даже его любимый учитель, к которому он испытывает чувство ог-
ромной благодарности, Сима Милутинович Сарайлия – поэт «осиянный
небом». Поэтов, таким образом, какой-то высший дух «поэзией мира пома-
зал». Поэтому поэт – «малый творец, ближайший к божеству». Конечно,
стихотворение не может заниматься тривиальностями, должно заниматься
делами и подвигами, которые сами будут «учить поэта как следует с бес-
смертием говорить». Иными словами, это значит, что до бессмертия можно
добраться по лестницам поэзии.
Интересно, что Негош самым непосредственным образом выразил свои
мысли о поэзии в письме австрийскому поэту Августу Франклу так ска-
зать со смертельного одра, пока его тело, измождённое долгой болезнью
«страдает и стенает», а «душа мечется в бурях». Здесь он говорит, что для
него поэзия – «искра таинственная», и поэтому, подчёркивает, он никогда
не мог «разабрати али је она искра бесмртнога огња, али је бурна клапња,
чедо уског поднебија нашег. Са земне је катедре сматрам вјетреним насту-
пом; но када се човјек попне више самога себе, онда види биједност људс-
ку, и када је поета може рећи да је жрец олтара свесвјетија».
61
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
62
УДК:821.163.41.09-1 Петровић Његош П. II
801.6
811.163.41'342.3
РАДМИЛО Н. МАРОЈЕВИЋ1
Универзитет у Београду
Филолошки факултет
Београд, Србија
63
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
64
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
65
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
66
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
67
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Н А П О М Е Н Е.
1. Може се претпоставити да је преношење са је < јестъ остварено фо-
нетски, а у осталим лицима — по аналогији.
2. И стих 1243:
1243 пòзнāј и̏ме || све̏могӯћē | што̏ је
могао би се изговорити уз ефекат преношења акцента, али би се значење
промијенило. Умјесто изворног ’схвати шта значи Свемогући’, добили
бисмо прозодију *штò је и неаутентично значење — „схвати име које је
свемогуће”. Да је у стиху посвједочена именичка замјеница што̏, а не вез-
ник што на коме би се, послије његовог атонирања, могао остварити ефе-
кат преношења акцента с глаголског облика, потврђује перифраза као
стилска фигура: и̏ме све̏могӯћē је заправо ’Свемогући’, тј. Вишњи (Бог).
1.5. Неакцентованост четвртог слога није метричка константа Њего-
шевог, али јесте класичног народног десетерца. У неким стиховима, до-
душе, остварује се ритмички условљено преношење акцента с четвртог на
трећи слог, али оно није метрички обавезно.
(1) У осам стихова акценат се преноси с именице или личне замјенице
на предлог или на рјечцу:
283 ђе ̏ си ѝ тӣ || ни̏кла | и жи́вила
494 ȏн се сà злом || вје̏чно | обрýчио,
593 смр̏т би нà гроб || њèгов | очàјала,
1073 „ђе ̏ ми у̏ двōр || с ва̏ма | нѝје дòшā
1187 те ̏ сӯ нà праг || дòшли | по̏гибијē:
1267 мèне òд сна || бýдио | вје̏чнōга
1547 зȃјмӣ ѝ нāс || [с] стрȃшнијем | кри̂цима
1630 да̏ га ѝ јā || мòгу нàзват | си̏лнӣм.
Сви пренесени акценти на трећем слогу су краткоузлазни, осим оног у
1073. стиху, а узлазна интонација карактерише источнохерцеговачке го-
воре и књижевни језик, који се у Његошево вријеме налазио у процесу
формирања. Преношење акцента није метрички обавезно, а у свим наведе-
ним примјерима оно се у језику остварује факултативно. Стилско-семанти-
чким разлозима, дакле, мотивишемо овакву прозодијску интерпретацију:
пренесени акценти карактерисали би у оваквим примјерима и природни
прозни говор.
68
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
Н А П О М Е Н А.
У 1173. стиху:
1173 „чу̏до да̏ нас || у кри̏стāлнē | стýпце
реконструишемо, из семантичких разлога, енклитику, мада би се и овдје, у
случају наглашавања, остварио пуни замјенички облик (с непренесеним
акцентом): да̏ нȃс.
1.6. У неким стиховима спјева акцентован је четврти слог, па је то на-
глашавање нека врста ритмичког курзива.
(1) Једини стих у Лучи микрокозма у којем акцентованост четвртог
слога нема алтернативе јесте 1603:
1603 у го̑рдӣ стȃс || ке̏дра | нèбеснōга,
Наравно, да је неакцентованост четвртог слога била метричка константа у
његовој перцепцији десетерца као стиха, пјесник је могао примијенити свој
омиљени стилски поступак — инверзију: *у стȃс гȏрдӣ.
(2) У 1771. стиху:
1771 У јèдан мȃх, || кȃ да̏ мýња | си̂нӯ,
69
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
70
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
71
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
с инверзијом: метрички акценат има ријеч која је, ради посебног истицања,
инверзијом заузела иницијалну позицију [правило бр. 3°].
Подробније о метричким и неметричким акцентима у Лучи микрокозма
― и о правилима о њиховом распореду ― расправљамо у посебном раду
[МАРОЈЕВИЋ 2011б].
2.2. П о б о ч н и а к ц е н а т карактерише неке морфолошке кате-
горије — граматичке врсте ријечи: везнике, рјечце, предлоге (и окамењени
предлог |по̏| у позицији префикса) те везничке ријечи, и неке творбене ка-
тегорије — префиксоиде и прве компоненте сложеница и сраслица. У свим
наведеним категоријама, морфолошким и творбеним, побочни акценат се
остварује селективно.
Подробније о ријечима с побочним акцентима у Лучи микрокозма рас-
прављамо у посебном раду [МАРОЈЕВИЋ 2011а].
2.3. Неке категорије ријечи могу имати, ако нису наглашене, побочни
акценат, а ако су наглашене — главни. Такву, д в о с т р у к у п р о з о -
д и ј у могу имати личне, присвојне, неке одређене (показне) и неодређене
замјенице, затим неки облици помоћног (копулативног) глагола и полу-
значних (полукопулативних) глагола те неки основни бројеви.
Подробније о ријечима с двоструком прозодијом у Лучи микрокозма
расправљамо у посебном раду [МАРОЈЕВИЋ 2012].
2.4. В е р с о л о ш к а о п к о р а ч е њ а тичу се строфе, стиха у цјели-
ни, полустиха и такта, али су она повезана с другим аспектима синтаксе
стиха, прије свега с појавом инверзије.
О п к о р а ч е њ е с т р о ф е у Лучи микрокозма није истовремено и
опкорачење финалног стиха једне и иницијалног стиха друге строфе: оно
се остварује у случају кад крај строфе није истовремено и крај реченице,
тј. ако се строфа не завршава тачком, узвичником или упитником. У неко-
лика случаја остварено је двоструко опкорачење строфе. Иако је опкора-
чење строфе јасно одређено примијењеном интерпункцијом, није сувишно
на њега указати и у текстолошкој напомени, што ми у критичком издању
и чинимо.
(1) По дефиницији, о п к о р а ч е њ е с т и х а се остварује у случају кад
је интонациони пресјек (пауза) јасније изражен унутар претходног или унутар
наредног стиха него на граници између та два стиха. Опкорачења стиха,
која се појављују спорадично у спјеву, не нарушавају структуру асимет-
ричног десетерца: инерција десетерца толико је моћна да опкорачења само ди-
намизирају стих и наглашавају, уз честе и разноврсне инверзије, одређене
лексичко-семантичке компоненте.
72
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
У примјеру:
О̏ све̏вишњӣ || тво̑рче | не̏постӣжнӣ,
у чо̏вјека || и̏скра | бе̏спредјēлнōг
у̀ма твȏга || òглēдā се | сви̭јȇтлā
ка̑ сво̏д јèдан || од твòјē | палáтē
у пу̏чину || што̏ се ̭ òглēдā | на̏шу,
[ЛМ 141–145]
опкорачење се остварује не само раздвајањем конгруентног атрибута бе ̏с-
предјēлнōг од именице у̀ма (која има функцију неконгруентног атрибута)
него и субјекта и̏скра од предиката òглēдā се (и од конгруентног атрибута
сви̭јȇтлā). Поред тога, опкорачење стиха је праћено инверзијом, на коју се
такође указује у текстолошкој напомени: у чо̏вјека [= у човјеку] се òглēдā
сви̭јȇтлā и̏скра твȏга бе̏спредјēлнōг у̀ма. Инверзијом (и опкорачењем) на-
глашена је лексичко-семантичка компонента у̀ма (твoга).
Са опкорачењем стиха тијесно је повезана инверзија кад она обухвата
два стиха. На примјер, стихове:
„Јȃ сам дýшē || твòјē | пòмрāченē
зрàка сјȃјнā || òгња | бèсмртнōга — […]”
[ЛМ 234–235]
карактерише и опкорачење стиха и вишеструка инверзија: Јȃ сам сјȃјнā
зрàка бèсмртнōга òгња твòјē пòмрāченē дýшē.
Елипса: и [тàина] ду̀хōвнē на̏јстрашнијē бу̀рē [у 29. стиху Пролога] по-
везана је са опкорачењем стиха. Иначе се елидирана именица лако рекон-
струише из претходног, 28. стиха:
а̏х òвō је || на̏јвишā | тàина
и ду̀хōвнē || на̏јстрашнијē | бу̀рē:
[ЛМ 28–29].
И овдје Његош проширује граматички потенцијал конструкције елиди-
рајући управну именицу испред адноминалног генитива у функцији не-
конгруентног атрибута (при чему је и он праћен са два конгруентна атри-
бута, чиме се још више повећава дистанца адноминалног генитива и
управне именице).
Елипса у 147. стиху Пролога праћена је опкорачењем и стиха и цезуре,
али и инверзијом у стиховима 147–148: нȏћ [ти покàзује] не̏поњāтнā
чудèства дивóтāх твòјē таѝнственē порфи́рē. Елидиране ријечи (енклитич-
ки датив личне замјенице другог лица једнине и глаголски облик трећег
лица једнине презента) и овога пута се лако реконструишу из претходног,
146. стиха:
73
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
74
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
75
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
76
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
77
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
78
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
79
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
80
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
81
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
82
Радмило Н. Маројевић – Његошева Луча микрокозма…
ЛИТЕРАТУРА
М А Р О Ј Е В И Ћ 2005: Петар II Петровић-Његош. Горски вијенац. Критичко изда-
ње. Текстологија. Редакција и коментар Радмило Маројевић. Подгорица:
ЦИД, 2005.
М А Р О Ј Е В И Ћ 2006: Стих и вeрсолошка рeконструкција „Жалостне пѣсанце
племените Асан-агинице / Радмило Маројевић. – Радови / Филозофски
факултет Универзитета у Бањој Луци, Бања Лука, 2006, бр. 9, с. 13–57.
М А Р О Ј Е В И Ћ 2009: О могућој једносложности другог такта у српском епском де-
сетерцу / Радмило Маројевић. – Стил, Београд, 2009, бр. 8, с. 219–224.
М А Р О Ј Е В И Ћ 2010: Стих Луче микрокозма: Макроверсолошка анализа /
Радмило Маројецић. – Зборник Матице српске за књижевност и језик,
Нови Сад, 2010, бр. 58, с. 67–109.
М А Р О Ј Е В И Ћ 2011а: Ријечи с побочним акцентима. Прозодијско-интона-
циона интерпретација текста Луче микрокозма / Радмило Маројевић. –
Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, [Нови Сад], 2011,
књ. LIV/1, с. 101–114.
М А Р О Ј Е В И Ћ 2011б: Метрички и неметрички акценти (прозодијско-интона-
циона интерпретација текста Луче микрокозма) / Радмило Маројевић.
– Стил, Београд, 2011, бр. 10, с. 169–176.
М А Р О Ј Е В И Ћ 2012: Ријечи с двоструким (главним и побочним) акцентима:
Прозодијско-интонациона интерпретација текста Луче микрокозма /
Радмило Н. Маројевић. – Јужнословенски филолог, Београд, 2012,
књ. LXVIII, с. 49–69.
С Т Е В А Н О В И Ћ и др. 1983 II: Речник језика Петра II Петровића Његоша. [На
корицама: Речник Његошева језика]. Израдили Михаило Стевановић и са-
радници Милица Вујанић, Милан Одавић и Милосав Тешић. Уредник Ми-
хаило Стевановић. Књ. II. Београд–Титоград–Цетиње, 1983.
83
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
РАДМИЛО Н. МАРОЕВИЧ
Белград, Сербия
ПРОСОДИЧЕСКО-ИНТОНАЦИОННАЯ
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА ПОЭМЫ
«ЛУЧ МИКРОКОЗМА» ПЕТРА НЕГОША
Метрические константы.
Стиховедческие переносы
84
III
УДК: 821.163.41.09-22:792
821.163.41.09-22 Петровић Његош П. II
АЛЕКСАНДАР С. ПЕЈЧИЋ1
Београд, Србија
87
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
88
Александар С. Пејчић – Проблеми жанра: Исидора Секулић и Марта Фрајнд…
89
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
90
Александар С. Пејчић – Проблеми жанра: Исидора Секулић и Марта Фрајнд…
91
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
92
Александар С. Пејчић – Проблеми жанра: Исидора Секулић и Марта Фрајнд…
93
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
крајем драме. Догађање почиње непосредно и непосредно се прекида. Унутар ове привид-
не границе оно не тече континуирано и доследно, него пунктуелно испрекидано, не сле-
дећи одређен развој, него нижући моменте исте вредности”. (Клоц, 1995, стр. 176)
5 Средњовековно позориште није било световно устојено, тематски радње су се кретале
94
Александар С. Пејчић – Проблеми жанра: Исидора Секулић и Марта Фрајнд…
95
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
96
Александар С. Пејчић – Проблеми жанра: Исидора Секулић и Марта Фрајнд…
97
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
98
Александар С. Пејчић – Проблеми жанра: Исидора Секулић и Марта Фрајнд…
99
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
100
Александар С. Пејчић – Проблеми жанра: Исидора Секулић и Марта Фрајнд…
ЛИТЕРАТУРА
Вуковић, М. (1994). Његошев Шђепан Мали као облик историјске драме, Ства-
рање (6–7), 574–584.
Деретић, Ј (1983). Историја спске књижевности. Београд: Нолит.
Деретић, Ј. (2007). Шћепан Мали као политичка драма, Огледи о српској књи-
жевности. Београд: Друштво за српски језик и књижевност Србије.
Клоц, Ф. (1995). Затворена и отворена форма у драми. Београд: Лапис.
Лешић, З. (1977). Теорија драме кроз столећа II. Сарајево: Свјетлост.
Поповић, Т. (2007). Речник књижевних термина. Београд: ЛогосАрт.
Поповић, Т. (2010). Поема или модерни еп. Београд: Службени гласник.
Рибникар, В. (1986). Књижевни погледи Исидоре Секулић. Београд: Просвета.
Секулић, И. (1977а). Случај Шћепана Малог. Из домаћих књижевности II, СД.
Београд: „Вук Караџић”.
Секулић, И. (1977б). Његошу, књига дубоке оданости. Београд: „Вук Караџић”.
Стојановић, М. (2009). Увод у теорију жанрова. Београд: Икум; Панчево: Мали
Немо.
Стојановић, С. (1993). Лажни цар Шћепан Мали. Београд: Ars dramatica, Југо-
словенско драмско позориште.
Фрајнд, М. (1996). Историја у драми, драма у историји. Нови Сад: Прометеј,
Стеријино позорје; Београд: ИКУМ.
101
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ALEKSANDAR S. PEJČIĆ
Belgrade, Serbia
To begin with, the present paper singles out methodological principles and
interpretation emphases of Isidora Sekulić and Marta Frajnd. Isidora Sekulić
carefully categorizes Stephen the Small, the Pretender as a dramatic poem,
although she fluctuates between drama and comedy. Marta Frajnd theoreti-
cally defines dramatic epic poem as a specific type of poetic historical drama
with open structure typical of Serbian Romanticism. In moving her interpre-
tative position in that manner, she begins with theoretical theses of new
genre established by Sima Milutinović Sarajlija. Compatibilities between Isi-
dora Sekulić’s and Marta Frajnd’s interpretation are the starting points for
further investigation into the genre nature of this literary work of Njegoš
(problems of form, dramatugy). Analysing both comical and tragical
elements, Isidora Sekulić indirectly opens the question of tragicomic genre.
Consequently, the paper will emphasise these elements on the level of form,
semantics, style.
KEY WORDS: Njegoš, dramatic epic poem, form, tragicomedy, dramaturgy.
102
УДК: 821.163.41.09-1 Петровић Његош П. II
821.163.41.09”04/14”
316.75:2
АЛЕКСАНДАР М. ПЕТРОВИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
ТЕОЛОГИЈА И ПОЕЗИЈА
У ЛУЧИ МИКРОКОЗМА
ПЕТРА II ПЕТРОВИЋА ЊЕГОША2
103
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
104
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
105
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
106
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
битија, настанка), да једино божанство може да схвати умни свет идеја, јер му је оно не-
имар и место опстанка које назива и првобитним логосом. Логос првобитности је оствари-
вао услове важења постојања, обезбеђивао јединство смисла и приказивања бића. Такво
поимање бестелесности идеја или бестелесних суштина, прихватили су и рани хришћански
мислиоци попут Јустина Философа. За њега су идеје живе суштине које постоје у умности
Бога Оца, а за оца Иринеја Лионског узори и обличја Божија (exempla et figurationes
Dei), као и за Климента Александријског, за кога је божанска област бивствовања неви-
дљива и подразумева и „област идеја”. Идеје су код њега сасвим на Филоновом трагу „ми-
сли Божије” и „силе Божанског Духа”, које све заједно обједињене „сачињавају Сина Бо-
жијег” (Clement d’Alexandrie, Strómates, *Sources chrétiennes, éd. 30, Paris, 1951). Његов
ученик Ориген, те је мисли још разуђеније поставио и развео у спекулативније садржаје:
„Није, наиме, допуштено ни најмање сумњати да су те силе, по којима се првенствено – ка-
ко и доликује – спознаје Бог, некада оставиле дјела која су Бога достојна и биле непомич-
не. Не смије се, наиме, мислити да су биле извана спријечене, јер оне су у Богу. Оне су,
штовише, Бог… Ријеч је о оној Мудрости у којој се Бог, довршивши свијет, увијек радо-
вао” (Мудр. 8, 30–31). Тако се даде разумјети да се Бог непрестанце весели. У тој је, да-
кле, Мудрости која увијек бијаше с Оцем, вазда било оцртано и обликовано створење. Ни-
када није било тренутка, када се у Мудрости није налазио нацрт бића, која су једном
требала настати… будући да ничега нема нова под сунцем – без сумње су увијек били сви
родови и врсте, па можда и појединачна бића” (Ориген, О начелима, гл. IV, 3 – Створење
и стварање, прев. M. Мандац, Сплит, 1985, стр. 187,188). Такође је и Јован Дамаскин из
седмог века, у свом делу Источник знања сматрао да Господ Бог „ствара мишљу”, те да
„мисао лежи у основи дела”. Господ је стварао свет „безвременом и вољном мишљу, која је
предодређење, слика и узор” (Io. Damascenus, De fide ortodoxa, PG 94 Migne, s. 864, 837).
Григорије Ниски је такође сматрао да је Господ Бог смислио (одмислио и осмислио) идеју
творевине света према „светлосном узору” који је нашао у самом себи (PG 36 Migne, 629,
беседа 45). Његошева замисао идеје за собом носи и богато патристичко наслеђе, значећи
уједно и присвајање оног што је Платон мисаоно изборио у разматрању првобитне везе вр-
ста ствари и њиховог изгледа, као и смисла докучивања таквих ејдетских структура.
107
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
108
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
109
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
зултатима. То је у сваком случају било немогуће без присуства знакова духа, који су ис-
пољени у истрајности истраживања и држања за одређене теме из теологије и философије
као исцрпљиване и усаглашаване са снагом захватања. Науке у школским формама су на
овај или онај начин покушале да им измакну смисао позитивистичким приступом и ускрате
право на таква истраживања. Стога је извесна вирулентност која избија из намера духа
или из самог појма логосности логоса, заправо нешто добродошло, јер нуди прекорачења
грубо емпиријских мерила и позитивистичких застрањивања. За њега и Гадамер каже:
„Појам логоса пре је укупност људских увида наталожених у језику и у језичкој форми
преношених с колена на колено, и тај појам логоса јесте оно што потпуно одређује и грчки
појам науке. Моћи оправдати, положити рачуна, образложити и доказати – све то садржи
се у 'логици' и 'дијалектици' Грка. Ту спада и то да је главни израз за науке који су Грци
користили био το μαθηματα, оно чему се неко може поучавати и што се може научити, а то
укључује да при том искуство не би било од помоћи, нити да би било преко потребно. У том
погледу математика је за Грке узорна фигура 'науке', и то у смислу који се суштински ра-
зликује од улоге коју математика игра за појам науке модерног истраживања природе.
Узорност математике у грчком знању подразумева, не на последњем месту, идеал језичког
преношења, а на тај начин подразумева и то да су са сазнањем нераздвојно повезане по-
учљивост и научљивост” (Ханс-Георг Гадамер, Европско наслеђе, /Грађанин два света/,
Бгд., 1999. стр. 73). Овај предемпиријски карактер епистема које подразумева јелинско
искуство духа, никако није неки надмени презир према емпиријској стварности, него је пре
дубинска свест о стварности самог духа или о присутном непознатом свету, који овај тек
васпитно подешеним чулима опажљиво можемо да костатујемо и чинимо расположивим за
одређене врсте сазнавања. Светлосна природа свести чини живот живим, а сазнања пре-
чишћава до њихових основа или до одређених типологија духовне стварности.
10 Милорад Лазић, Исихазам српске књиге, Београд, 1998, стр. 74.
110
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
'негде тамо' и много нас не дотиче. Духовна и космолошка димензија бивствовања као до-
111
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
што јесте /аналогно појму времена/, следи и начелно висок критеријум сазнавања и компе-
тенција епистемолошког карактера поимања (логике ватре или дубинске свести) истине
као свему заједничке, а не из неке посебне памети. Истина је нешто непосредно сазнајно
извесно, па услед тога он уноси и јак тон (који налазимо у изреци која је сврстана под ред-
ни број 17): „Светина не схвата ствари са којима се судара нити их разуме кад стекне
знање о њима, него то себи уображава.” Уздизање сазнања до перцептивних моћи свести
која је у стању да зађе у дубину, подразумева комплетно поклањање пажње логици
бивствовања у природном склопу. Наизглед, Хераклит је сасвим против живота проведеног
у стању сањања и будност сматра далеко премоћнијом: „Будни имају један једини и за-
једнички свет, а они који спавају окрећу се сваки свом властитом.” „Бити један и заједнич-
ки космос”, претпоставља примаран онтолошки ранг, као што у фр. В73 – „не треба попут
оних који спавају творити и зборити, јер и тада сматрамо да творимо и зборимо.” У складу
са његовим удвојеним кретањем супротности следи и да: „Премда спавају, људи су ипак
радници и сарадници у збивањима у свету”, јер (фр.В88): „Једно те исто је у нама: живо и
мртво, будно и спавајуће, младо и старо. Јер ово друго, променивши се постаје оно прво, и
обратно, оно прво, променивши се ово друго.” Важи и то да (фр.В21): „Што будни гледамо
јесте смрт, а што у сну јесте живот”, са чиме сан добија на сазнајном дигнитету јер се у
њему очитује други тип будности или обраћање пажње на прави живот повезан са енергет-
ским светлосним влакнима знања оног бити напросто. О томе да то човек може, те да му је
такав тип непосредне спознаје могућ, сведочанство се налази у фрагменту бр. 26: „Ноћу,
кад му се угаси очњи вид, човек ипак додирује светлост. Иако жив додирује он у сну мр-
тваца, будан – додирује спавача.” Када се догоди то паљење или додир са светлошћу човек
112
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
је будан и располаже са неким немим знањем којим зна за спавајуће, живе и мртве, јер се
те димензије другачијих енергетских поља које је премештање пажње запалило, сасвим
другачије и виде.
13 Милорад Лазић, Исихазам српске књиге, Београд, 1998, стр. 109.
113
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
114
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
399 Зборник, последња четвртина XIV б. 188 л.; Хиландар 457 Зборник,
последња четвртина XIV в. 139 л.; Хиландар 476 Зборник, последња че-
твртина XIV в. 401+1 л.”15 Подробни опис заиста импозантног низа ру-
кописних примерака исихастичког учења о присуствовању и уделу Божи-
јих тзв. „нестворених енергија” са којима је општење обичном чулношћу
искључено, те до којих се долази подвижничким методама дисциплино-
вања воље и ума, зауизимао је велики простор у духу (као и у чулима), за-
служујући да се издвоји и у први план изнесе управо као елемент из укуп-
не богословске заоставштине књижног културног блага нашег народа, те
да се обрати посебна пажња на интензиван утицај тих струјања, чиме се
достиже и садржајна новина. Она мења и потцењивачке ставове историча-
ра попут Оболенског, који су држали да је то тек пуко копирање узора и
готово механичко опонашање без већег значаја по историју књиге и кул-
туре. Већ код претеча исихазма (код Псеудо-Дионисија Ареопагита, Ма-
ксима Исповедника, Симеона Новог Богослова), а да се и не спомињу пре-
водиоци и преписивачи инок Исаија из времена цара Душана, или инок из
Далше из времена деспота Стефана Лазаревића, логосо-логички културни
образац сасвим се устаљује. Следећи исихастичку културу, састављач Го-
ричког зборника за Јелену Балшић (1435–1443), Никон Јерусалимац, са
епистоларним прилозима рефлексивне стилистике, чак и поетске природе
(рецимо: „Повест о јерусалимским црквама и местима у пустињи”, „Увод у
поимање васељене”, „Земља виси сред небесне провалије” л. 262–265 /
Зборник (Савина 21) – Шестодневник Никона Јерусалимца из 1440. г.),
показивао је крајњу иперватичност људске природе, гледајући новозавет-
ним духом васкрсавања на човекову коначност. Кроз њега је проговорила
потреба једне епохе, винувши се до тематске универзалности и достојне
апстрактности, чиме је, уз несамериве преводилачке заслуге и записе ино-
ка Исаије, савијен онај креативни лук православно-словенских исиха-
стичких зборника, који тек треба шире упознавати. Такви зборници радо
су уврштавали тада савремене теолошке писце Јована Дамаскина, Стефа-
на Тивејског, Климента и Теофилакта Охридског, Григорија Синаита
итд., па се заједно са претечама и актуелним исихастама дошло до сазре-
вања атмосфере која је погодовала и нашим ондашњим писцима, да се кроз
разумевање тог кретања у српском друштву подухвате и сами посла про-
дукције књига. Лазићу, свакако, није промакао ни филолошко-логички
врхунац таквих настојања: „Преводом 1371. године Ареопагитског кор-
15 Милорад Лазић, Исихазам српске књиге, Београд, 1998, стр. 174–175. На ово је та-
кође скренуо посебну пажњу својом докторском дисертацијом проф. др Иван Коларић, Све-
ти Сава Српски, харизма и мит, Ниш, 2000, као и сјајним упутствима – Проф. др Иван
Коларић, Филозофско-теолошки лексикон, Златибор, 2004.
115
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
116
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
бор)) као пресудне, као свој основ нашла би и савремена ноематска тео-
рија феноменолошке интенционалности, као и свака суверенија разбори-
тост која попут Св. Василија Великог рестрингује верске садржаје
паганских уверења, а прихвата несумњиво високо изграђена образовна
достигнућа, пре свега логички избрушене појмовне склопове.
Не мали број списа нашао је Милорад Лазић трагајући за средњовековном
литературом, упорно ишчитавајући дебеле прашњаве кодексе, да би успоста-
вио колико-толико поуздано индексирање из којег би се и квантитативно да-
ла ишчитати заступљеност таквог материјала на нашем ондашњем језику, тј.
да би и на тај начин могла да се покаже снага утицаја која отада не јењава
ни до дана данашњег (многи уметници и научници Запада, када су чули за
ово учење итекако су пожелели да се са њиме ближе упознају – многи љуби-
тељи религиозне слободе који не зазиру од дисциплине исихазам помињу са
одушевљењем, споменимо само књижевне примере: Селинџеров Френи и
Зуи, Јонескове Дневнике, или честе реминисценције у делу Семјуела Беке-
та). Следећи ту намеру, он је истакао попис зборника непостојаног каракте-
ра, у којима се такође налазе елементи исихастчких идеја за овај период, као
и преглед зборника непостојаног састава у збиркама бивше Југославије –
Зборник, 1360/70, 462 л, Дечани 75 (ред. бр. 261); Зборник, 1360/70, 201
л, Дечани 103 (р. б. 262); Зборник, 1365/75, 368 л, НБС 26 (р. б. 264);
Зборник, 1370/80, 260 л, Пећ 83 (р.б. 266); Зборник, 1390/1400, 322 л,
УБ Ћоровић 28 (р.б. 268); Зборник (одломак), последња четвртина XIV ве-
ка, 8 л, НБС 8 (р.б. 273); Зборник, крај XIV века, 294 л, Савина 23 (р.б.
278); Зборник, трећа четвртина XIV в. 160 л, Пећ 92 (р.б. 271); Зборник,
крај XIV в. 249 л, Пећ 90 (р.б. 277); Зборник полемичких састава, крај
XIV б. 56 л, НБС 11 (р.б. 402); Зборник житија, 1370/75, 326 л, НБС 17
(р.б. 367); Зборник полемичких састава, („Главизни о Латинах”), крај XIV
– XV в. oко 366 л, Пљевља 41 (р.б. 403); Зборник („Извод из Патерика си-
најског и римског, питања и одговори Атанасија Синајског и др.”), XIV в.
НББ 71 (р.б. Р 108); Зборник, XIV в. НББ 104 (Р 109); Зборник, („Житија
и слова”), XIV в. НББ 637 (Р 112); Јефрем Сирин (одломци), XIV–XV в.
и ради њих, /обећава он/ искуство и милину разноликих језика, говорничку моћ, знање ис-
торије, откривање тајни природе, разнолике методе логичких истраживања, многоделна
испитивања рачунских наука, многолика мерења нетварних обличја са лако преобли-
кујућим поседом гледишта, за шта бих ја рекао да је све и добро и зло, не само с обзиром на
то што, како се чини, после запада онима који се тиме служе и чији се поглед мења заједно
с тим, него зато што је добро занимати се њиме јер вежба душевно око и изоштрава га; али
да је зло бити упоран у њима до старости” (Григорије Палама, Слова у одбрану светих
исихаста, Солун: ЕПН, 1.1.6).
117
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
118
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
119
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
120
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
свег бивствујућег тек и одређује у своме рангу. Тиме се она енергетски сме-
шта у својствене границе, аподиктично поимајући оно коначно с обзиром на
безусловно, васкрсавајући у световању света све што јесте, те омогућујући
на тај начин повратак свих ствари путем значења њихове светлосне знајнос-
не суштине у Бога: „Јер он треба да царује док не положи све непријатеље
под ноге своје. Посљедњи непријатељ укинуће се – смрт. Јер све покори под
ноге његове. А када каже да му је све покорено, очигледно, осим Онога који
му покори све. А кад му се све покори, онда ће се и сам Син покорити Ономе
који му све покори, да буде Бог све у свему20” (Кор. 1; 15, 25–28). Стваралач-
ка природа и створена природа у свем су будућем животу нешто што почетну
удаљеност човека од Бога премошћава у животну заједницу, sunous…a или
consubstantialitas, која указује на стање у коме саборност природе јесте или
стање бивствовања, јер Христос је живот, пут и истина, καὶ ἐν τῶ μέλλοντ21ι.
У том смислу је философија природности природе као резултат онтолошког
(платоничког) лова на (светлосно-знајуће) бивстовање, или великог трагања
попут на јеванђеоски начин сабираног знања, један вид философије васкрсе-
ња која проговара у делу Владике Рада или нашег великог песника Петра II
Петровића Његоша. Према таквом виђењу, Божије име тако не припада са-
мо суштини, него и његовим енергијама или својствима као доброта, благо-
дат, премудрост, светлост, промисао, блиставост, љубав итд. Уздизање ка
Богу и освећивање (озаривање) његовим светлом могуће је због тога што вас-
цела твар настоји да се приближи Богу, па Његова енергија саопштена чо-
веку постаје на основу боговиделачког налога и својство самог човека: „Да
стекнемо Бога у себи, да се са Богом начисто сродимо, те да се помешамо са
најчистијом светлошћу.22” Тако је по причешћу и помоћу Божије милости
човеку доступно обожење као степенована величина сличности Богу, што не
значи интензивну истоветност суштине, већ да је по смислу могуће тек енер-
гетско поистовећивање човека с Богом, будући да је човеков дух ерос ума
према Божанском Логосу. Енергија осветљености (Φῶς, Јов., 1, 5), као знање
које превазилази самоодносну рефлексију или огољену рационалност као по-
стоље техно-политичке моћи, а достижући исконску феноменолошку меру,
која свему одмерава оно што је мерено присуством Сведржитеља (Παντοκρά-
τωρ, Апокал. 1, 8), као присуством оног спасоносног Непознатог (Σωτήρ,
Лук. 1,47; Тимот. I, 2,3; 4,10), као исихастичком претпоставком седимен-
тације смиреног умствовања у знању срца (Καρδιογνώστης, Дела ап. 1, 24;
15, 8), и ослонца на заснивање снаге привлачности спасоносног временова-
20 Кор. 1.; 15, 25–28
21 Ефесцима 1, 21
22 Св. Григорије Палама, У одбрану свештених исихаста, 1,3,42
121
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
122
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
123
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Литература
Петровић, А. (1986). Аница Савић Ребац и Његошева Луча микрокозма, у:
Д. Зличић (прир.), Зборник (стр. 23–43). Нови Сад: Књижевна заједница.
Alexandrie, d’ C. (1951). Strómates, *Sources chrétiennes, ed. 30. Paris.
Damascenus, I. (1857). De fide ortodoxa. PG 94. Paris: Migne.
Палама, Г. (1982). Слова у одбрану светих исихаста. Солун: ЕПН.
Migne, J. P. (1857). Patrologija Graeca. T. 150; Paris.
Geiger, M. (1976). Die Bedeutung der Kunst, Zugaenge zu einer materialen Wertae-
sthetik. Muenchen: W. Fink.
Коларић, И. (2000). Свети Сава Српски, харизма и мит. Ниш.
Коларић, И. (2004). Филозофско-теолошки лексикон. Златибор.
Лосев, Ф. А. (1993). Очерки античного символизма и мифологии. Москва.
Георг-Гадамер, Х. (1999). Будућност европских духовних наука, у: „Европско
наслеђе”. Београд.
Лазић, М. (1998). Исихазам српске књиге. Београд.
Лазић, М. (1998). Естетичка схватања светог Саве. Београд.
Лазић, М. (2007). Српска естетика аскетизма (1375–1459). Београд.
Origen (1985). O načelima, gl. IV, 3. Stvorenje i stvaranje (prev. M. Mandac). Split
Петар II Петровић Његош (1813–1851): Луча микрокозма. Електронско из-
дање, http://www.rastko.rs/knjizevnost/umetnicka/njegos-luca_mikrokozma
_c.html.
124
Александар М. Петровић – Теологија и поезија у Лучи микрокозма…
ALEKSANDAR M. PETROVIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
Bishop Rade’s poetry ripened through Serbian cultural heritage. Intellectual edu-
cation and logical considerations in Serbia were employed as a preliminary phase for
reaching theological conceptions of Christianity. Both these spheres of culture
actively pervaded one another, and their synergy and mutual distinguishing were
conducted by many educated people in the long period of cultural efforts and achieve-
ments. In that manner, understanding of theological truths assumed brilliancy which
has been radiating from them inexhaustibly for centuries, epitomizing itself in its
own way in the poetry of the Bishop and Lord of Montenegro, Petar II Petrović Nje-
goš. Njegoš’s poetry is intellectual and emotional at the same time, revealing
philosophically relevant contents in accordance with the manner which was prepared
for centuries. Furthermore, his poetry is contemporary, bearing a clearly subjective
mark. Fusion of Christian teachings and Greek thought as “philosophically relevant
contents” expressed through Christian devices, saved philosophy from falling into
oblivion, and proved itself to be a fertile ground for the formation of ideas leading into
the future. Those ideas answer questions of the sense of things, and they are relevant
to philosophy as well, and help theology in the formation of definitions enabling
access to forms of truth. Through that openness to understanding their ideas and
contents, it also lends clarity to the character of contemporary spirituality.
KEY WORDS : Njegoš’s poetry, theological conceptions of Christianity, philosophi-
cally relevant contents, Medieval Serbian literature, poetics of ideas.
125
УДК: 271.222(497.11)-772-9(497.16)”1830/1851”
271.222(497.11)-726.1:929 Петровић Његош П. II
АЛЕКСАНДАР Д. СТАМАТОВИЋ1
Универзитет у Источном Сарајеву
Филозофски факултет
Источно Сарајево – Пале, Република Српска, БиХ
1 oss@t-com.me
127
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ПОЈАМ АУТОКЕФАЛИЈЕ
И ЊЕНО КАНОНСКО ОДРЕЂЕЊЕ
128
Александар Д. Стаматовић – Канонски статус Митрополије црногорске…
који се истакну: први пут четврте недјеље педесетнице, а други пут двана-
естог дана хипервертеја мјесеца.”5
Правило четврто светог Првог васељенског сабора никејског, одржаног
325. године, у вријеме цара Константина, назначава ово:
„Епископ треба уопће да буде постављен од свију епископа,
који су у епархији, а ако је то мучно, или због какве хитне по-
требе, или због даљине пута, нека се барем три на једно мјесто
сакупе, а одсутни нека такођер свој глас даду, пристајући кроз
грамате, и тада нека се обави рукоположење; утврђење пак свега
тога има припадати у свакој епархији митрополиту.”5 6
Суштину набројених правила потврђује и Правило тринаесто Седмога по-
мјеснога сабора цариградског, одржаног 394. године, у коме стоји:
„Да епископ не може бити постављен, него од многих, а ако је
потреба, три да постављају епископа.”7
У свом дјелу Православно црквено право др Никодим Милаш наводи
која су се звања развила из епископског степена као основног:
„1. Митрополити. Овим именом су се називали епископи, који
су имали право власти у једној пространијој области, у којој је
било неколико епископа, и добили су то име од главних градова
у грчко-римској држави. Први је пут ово име споменуто у кано-
нима I васељенског сабора. 2. Архијепископи. Ово је било цр-
квено име, које се давало старијим епископима, и одговарало
степену митрополита […] 8. Аутокефали називали су се сви они
епископи, који су имали под својом јурисдикцијом неколике
епархије, и који су ту јурисдикцију самостално вршили, незави-
сно од неког другог црквеног старјешине.”8
129
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
130
Александар Д. Стаматовић – Канонски статус Митрополије црногорске…
чак нашао начина да Грамату лично види. Она је од свиле укусно извезена
златном жицом. Руски Синод је дао Његошу за црквене заслуге звање ар-
хиепископа Црне Горе и Брда. За државне заслуге цар му је дао звање ми-
трополита. На Грамати је неколико потписа чланова Синода, или његовог
Предсједништва. Први је потпис архиепископа и митрополита новгород-
ског и петроградског. Начелник је јавио да није потврђено да ли је Његош
сходно томе имао право да носи панкамилавку и крст који се пришива на
њу, што свједочи о високом достојанству у православној цркви. Тврдио је
да од Његоша није добио званично обавјештење о овоме унапређењу, нити
се нада да ће га добити. Молио је владу за упутства како да Његоша убу-
дуће титулише у коресподенцији, те да би било незгодно да не уважи нове
околности у томе смислу.13 Грамата је иначе сачувана у оригиналу, и на-
лази се у сталној поставци ризнице цетињског манастира на Цетињу, те се
и данас може проучавати као извор.
КОНТРАДИКТОРНИ ИЗВОРИ И
КОНСТАТАЦИЈЕ У ВЕЗИ СА КАНОНСКИМ
СТАТУСОМ МИТРОПОЛИЈЕ ЦРНОГОРСКЕ
У ДОБА ПЕТРА II ПЕТРОВИЋА
руском).
131
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
1901, 14.
17 Јевросије Поповић-др Мојсије Стојков, Опћа црквена историја са црквено стати-
132
Александар Д. Стаматовић – Канонски статус Митрополије црногорске…
133
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
134
Александар Д. Стаматовић – Канонски статус Митрополије црногорске…
135
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
136
Александар Д. Стаматовић – Канонски статус Митрополије црногорске…
137
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
1992, Московски Патријархат, Свети Синод Руске Православне Цркве, Одјел спољњих
црквених односа, бр. 4164, Москва, 13. новембар 1992. (на руском)
138
Александар Д. Стаматовић – Канонски статус Митрополије црногорске…
139
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ИЗВОРИ
1. Необјављени:
Архив Митрополије Црногорско Приморске. (1992). Цетиње: Фонд Митропо-
лијска акта
2. Објављени:
Кићовић, М. (1951). Петар II Петовић Његош, Писма, књ. 7. Београд.
3. Штампа:
Глас Црногорца – Цетиње (1910); Гласник Православне Цркве у Краљевини Ср-
бији-Београд; Службени лист Уједињене Српске Православне Цркве-Бео-
град (1920).
ЛИТЕРАТУРА
1. Посебна издања:
Дучић, Н. (1889). Књижевни радови,књ. 9. Београд.
Грујић, М. Р. (1920). Православна српска црква. Београд.
Маринковић, М. Ж, Игумановић, Ј. (1934). Историја опште Хришћанске и
Српске Православне Цркве. Београд.
Медаковић, М. (1850). Повјесница Црне Горе од најстаријег времена до 1830.
године. Земун.
Милаш, Н. (1890). Православно црквено право. Задар.
Милаш, Н. (1895). Правила цркве с тумачењима, књ. I. Нови Сад.
Милаш, Н. (1896). Правила цркве с тумачењима, књ. II. Нови Сад.
31 Гласник, Службени лист Уједињене Српске Православне Цркве, Београд, 1920,
84–85.
140
Александар Д. Стаматовић – Канонски статус Митрополије црногорске…
141
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
АЛЕКСАНДР Д. СТАМАТОВИЧ
Реcпублика Сербская, Восточное Сараево
142
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
821.163.41.09:811.163.41'373.72
ФРАЗЕОЛОГИЗМИ
СА КОМПОНЕНТОМ „ГЛАВА”
У ЊЕГОШЕВОМ ЈЕЗИКУ
1 anna.janjusevic@gmail.com
143
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
лошке ознаке поткатегорија које даје А. Пејановић у Фразеологији Горског вијенца (Пе-
јановић, 2010, стр. 37‒38).
144
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
7 Л. Раздобудко Човић (2001, стр. 12‒28) помиње ФЈ млада глава, несретна глава и
145
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
без обзира (побећи), а у овом првом рјечнику значењу ’што се брже може’ додато је и зна-
чење ’у највећем страху’. У Матешићевом рјечнику као обавезна компонента овог фразео-
логизма наводи се и глагол бјежати, односно побјећи, а у интерпретацију значења укљу-
чено је и ’спасити се бијегом’, као и дословно значење ’бјежати не окрећући се’ (Matešić
1982, str. 135).
Оба фразеологизма забиљежена су и у дјелима С. М. Љубише (Раздобудко-Човић,
2005, стр. 58. и 90). У ГВ се уз то, како свједочи А. Пејановић (2010, стр. 181), употре-
бљава и варијанта са елидираном компонентом глава: бјежати без обзира. Иста форма на-
ђена је и у Љубишином језику (Раздобудко-Човић, 2005, стр. 64).
146
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
147
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
148
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
149
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
у рјечнику савременог српског језика (РМС/МХ I, стр. 484), као и у Речнику Његошева
језика (РЊЈ I, стр. 115), док се у Матешићевом рјечнику (Matešić, 1982, стр. 144) и у
рјечнику О. Н. Трофимкине (2005, стр. 45) јавља без негације – одвраћати главу од кога,
окретати / окренути главу од кога. Осим тога, уз негирану варијанту фразеологизма
који има значење ’не марити’ (РМС/МХ I, стр. 484), односно ’не поклонити (не поклања-
ти) ни најмање пажње коме (чему)’ (РЊЈ I, стр. 115) обавезна је допуна у облику акуза-
тива са предлогом на или за.
И у народним пјесмама као и у Љубишиним дјелима забиљежена је само одрична форма
овог фразеологизма, када он има значење ’не марити / не хајати за нешто’: „Марко слуша,
ништа не говори, / на шатора не окреће главу” (Самарџија, 2005, стр. 120); „Не хћену
Клименти ни главе обратити на главарев савјет” (Раздобудко-Човић, 2005, стр. 76). Код
Љубише је регистрована, додуше, и конструкција окретати главу, али она, према нашем
мишљењу, у примјеру: „а ја окренем главу, да ми срце не пукне с бола и туге!” (Раздобуд-
ко-Човић, 2005, стр. 73) – другачијег је значења од оног које има одрични фразеологизам
(окренути главу = одвратити пажњу).
150
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
ку (Matešić 1982, str. 149) са значењем ’размишљати, мучити се бригама’, односно ’раз-
мишљати о нечему сложеном, тешком’.
17 Варијанта је потврђена и у Матешићевом рјечнику (Matešić 1982, str. 141). ФЈ ломи-
ти главе среће се и код Љубише: „Заврти ми се усред мозга оно што ми бацише ријеч у
сметиште, пак ломијах главу: како да им се осветим” (Раздобудко-Човић, 2005, стр. 61).
Интересантно је напоменути да фразеологизам са имперфективним глаголом ломити и
именицом глава у функцији објекта има потпуно другачије значење од оног са глаголом
свршеног вида ‒ с(а)ломити (главу). Пописана грађа из Љубишиних дјела показује и да
фразеологизми разбити и разбијати главу познају исту значењску разлику. Тако ФЈ раз-
бити главу у примјеру из Љубишиног дјела: „[…] у оној хитњи поплатом попузне, сломије
врат или разбије главу” (Раздобудко-Човић, 2005, стр. 86) ‒ има значење ’погинути’.
151
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
шићевом рјечнику (Matešić 1982, str. 141) наводи у лику мирити мртве главе, уз напоме-
ну у првоме од њих да је ријеч о покрајинском изразу. У оба рјечника значење је описано
као ’рјешавати спорове око убистава међу крвно завађеним племенима’.
Идиому мирити главе посвећена је посебна пажња у Фразеологији Горског вијенца, у
којој је посматран у оквиру концепта „част” (Пејановић, 2010, стр. 145‒146).
19 Код Љубише је регистрована само варијанта мирити крви: „[…] дођу у Махине под
изговором као да ће у Црној Гори мирити крви” (Раздобудко-Човић, 2005, стр. 47).
152
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
153
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
str. 152‒153). Код Љубише се јавља ФЈ из главе турати са значењем ’избацити из гла-
ве, заборавити’: „Тако и Стеван, тура Ружу из главе, а Ружа се ту удомила и царује”
(Раздобудко-Човић, 2005, стр. 36).
22 Трофимкина наводи фразеологизам бити наврх главе и погрешно га семантизује при-
логом ’довољно’, односно изразом ’више није потребно’. У примјеру који наводи: „Скита-
рања по белом свету било му је наврх главе, старост му је јахала на врату” (Трофимкина,
2005, стр. 40) – ФЈ бити наврх главе има значење ’досадити’, ’дојадити’.
23 ФЈ бјежати/утећи главом без обзира у Матешићевом рјечнику описана je као ’спаса-
вати се бијегом’, ’бјежати у паничном страху’, ’бјежати, побјећи што се брже може’
(Matešić 1982, str. 135).
154
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
155
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
језик под утицајем дјела Василија Петровића, а представља варијанту руског фразеоло-
гизма разбить на голову (ГВ: стр. 612‒621).
28 У народним пјесмама јавља се и варијанта у којој је компонента на рамену замијењена
адвербијалом на мени/на мене, а лексема глава при том је укључена у облику партитивног
генитива – док је на мени главе: „А ја не дам моје Иконије / док је мене и на мени главе”
(Женидба Тодора Јакшића, http://www.umotvorine.net/sr/articles/details, 26. 1. 2014.).
156
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
157
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
158
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
159
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ИЗВОРИ
ГВ: Петар II Петровић Његош. Горски вијенац. Критичко издање. Текстологија.
Редакција и коментар Радмило Маројевић. Подгорица: ЦИД, 2005.
ШМ: Петар II Петровић Његош. Лажни цар Шћепан Мали. Рукопис критичког
издања. Ред. Р. Маројевић.
Самарџија, С. (2005). Антологија епских народних песама. Приредила С. Са-
марџија. Београд: Политика и Народна књига.
www.umotvorine.net
ЛИТЕРАТУРА
Dragićević, R. (2009). „O problemima identifikacije frazeologizama”. Südslavistik
online. Nr 1, str. 35‒44. http://www.suedslavistik-online.de/01/dragi ce-
vic.pdf
Matešić Ј. (1982). Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska
knjiga
Мокиенко, В. М. (1980). Славянская фразеология. Москва: Высшая школа
Мршевић-Радовић, Д. (2008). Фразеологија и национална култура. Београд:
Друштво за српски језик и књижевност Србије
160
Ана M. Јањушевић Оливери – Фразеологизми са компонентом глава…
161
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ С
КОМПОНЕНТОМ ГЛАВА В ЯЗЫКЕ НЕГОША
162
УДК: 821.163.41.09-6 Петровић Његош П. II
821.163.41.09-6 Караџић В. С.
АНА M. МУМОВИЋ1
ЗВЕЗДАНА М. ЕЛЕЗОВИЋ2
Институт за српску културу Приштина
са привременим седиштем у Лепосавићу
Oдељењe за књижевност и језик
Лепосавић, Србија
1 djordj_ana@yahoo.com
2 zvezdana.el@gmail.com
163
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
164
Ана М. Мумовић, Звездана М. Елезовић – Петар II Петровић Његош…
165
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
166
Ана М. Мумовић, Звездана М. Елезовић – Петар II Петровић Његош…
167
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Свугда се могу наћи фрагменти из којих се може сложити мозаик његове личности, славе и
муке.
6 И. Андрић је написао девет текстова о Његошу: Његош као трагични јунак косовске
168
Ана М. Мумовић, Звездана М. Елезовић – Петар II Петровић Његош…
169
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
170
Ана М. Мумовић, Звездана М. Елезовић – Петар II Петровић Његош…
171
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
172
Ана М. Мумовић, Звездана М. Елезовић – Петар II Петровић Његош…
173
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Његош и Вук су, и на тај начин, делили своју и судбину српског народа
на Косову. Самим доласком на овај простор, постали су трн у оку екстре-
мистима, који су, у тренутку када им сe указала прилика, порушили ове
белеге српства. Споменици Његошу и Вуку, страдали су у јуришу екстре-
миста зарад уништења српске културе на Косову и Метохији 1999.
године.
ЛИТЕРАТУРА
Андрић, И. (1996). Његош као трагични јунак косовске мисли. Подгорица: Ок-
тоих.
Амброзић, К. (2006). Ристо Стијовић. Београд: Библиотека града Београда.
Вујичић, Р. (2001). Његош и његово дјело у ликовним уметностима, Поводом
150 година од смрти Петра II Петровића Његоша. Подгорица: Универ-
зитет Црне Горе. Вујовић, Б. (2005). Историја уметности. Београд: Из-
дање аутора.
Добрашиновић, Г. (1961). „Вук – устанички хроничар и биограф”. У В. С. Ка-
раџић, Животи српских војвода (стр. 7–17) Београд: Просвета.
Ђорђевић, М. (2007). Стваралачки дух и аналитички чин 3. Нови Сад: Змај.
174
Ана М. Мумовић, Звездана М. Елезовић – Петар II Петровић Његош…
175
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
АНА М. МУМОВИЧ
ЗВЕЗДАНА М. ЭЛЕЗОВИЧ
Лепосавич, Сербия
176
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.2.09-13 Раковски Г.
82.09-13
АННА Д. АЛЕКСИЕВА1
Българска академия на науките
Институт за литература
Софија, Бугарска
ЕПИЧЕСКА ГЕРОИКА И
НАЦИОНАЛЕН МЕТАРАЗКАЗ:
НЕГОШ И РАКОВСКИ
1 annaaleksieva@hotmail.com
177
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
178
Анна Д. Алексиева – Епическа героика и национален метаразказ…
гласната – Негош.
5 Георги Раковски (1821–1867) фигурира в българския исторически канон като осно-
179
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
180
Анна Д. Алексиева – Епическа героика и национален метаразказ…
181
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
то”. Макар и да не е главен тематичен акцент, то присъства осезаемо в два плана. Първият,
разбира се, е травматичен и в разказите на героите прозвучава като мъченически житиен
сюжет: „Мъки безчеловечния разни / мохамеданци ми налагаха, / тяхная вяра те безсло-
весни / да изповядам се ме силеха!” (Раковски, 1983, с. 218). Вторият план парадоксално
(но всъщност по логиката на националистичната интенция) се опитва да трансформира
травмата в гордост. При него не става дума точно за „потурчаване”, за приемане на мюсюл-
манската вяра, а за съюзяване на български юнаци с „турскаго царя”, подобно на „Марко
Кралювич от Прилепа града”. Един от героите в „Горски пътник” разказва например за
храбър български пълководец, назован от турците Михал-бег, който участвал в турската
войска и даже „княжество свое… учредил”. В бележките към същото произведение се спо-
менава за „наш помак”, който „бил предводител на българския съюзници войници помаци и
е съвоювал с Баязида Илдаръма…” (Раковски, 1983, с. 250–251, 376). В приведените
примери категорично се отрича възможно отстъпление от христовата вяра („Сега е пита-
ние, дали са били в него еще време помаци потурчени, както ги гледаме днес? – Не! В него
време са били еще християни” – пак там, 376). Но не се проблематизира и минаването на
тези българи на страната на турците. Явно съюзяването с последните не се тълкува крайно
негативно, защото се осмисля като възможност за „съществуване на българи – пълководци
и юнаци – след падането на България” под османска власт (Аретов, 2006, с. 153).
182
Анна Д. Алексиева – Епическа героика и национален метаразказ…
183
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
184
Анна Д. Алексиева – Епическа героика и национален метаразказ…
Романов.
185
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
186
Анна Д. Алексиева – Епическа героика и национален метаразказ…
187
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
188
Анна Д. Алексиева – Епическа героика и национален метаразказ…
189
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Алексиева, А. (2012). (Анти) романтически реплики на/за Възраждането. –
В: Литературознанието като възможност за избор. Пловдив: Контекст.
Аретов, Н. (2006). Национална митология и национална литература. София:
Кралица Маб.
Антов, Пл. (2007). XVIII век – сциентизъм и митология. „История славяно-
българска” между историята и националния епос. – Достъпно на: http:/
/www.bulgc18.com/Science/Antov.htm (09. 11. 2013).
Бахтин, М. (1983). Въпроси на литературата и естетиката. София: Наука и
изкуство.
Ботев, Хр. (1978). Стихотворения, публицистика, писма. София: Български
писател.
Вазов, Ив. (1995). Съчинения. Т. 1. София: Академично издателство „Проф. Ма-
рин Дринов”.
Гачев, Г. (1979). Ускореното развитие на културата. София: Наука и изку-
ство.
Георгиев, Н. (1999). Мнения и съмнения. По дирите на едно литературоведско
чергарство. София: Литературен вестник.
190
Анна Д. Алексиева – Епическа героика и национален метаразказ…
191
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ANNA D. ALEXIEVA
Sofia, Bulgaria
The paper is focused on two texts, representative for romanticist literature in the
Balkans – The Mountain Wreath by Petar Njegosh and A Traveler in the Woods by
Georgy Rakovsky. Both texts were written during the period, when national ideolo-
gies were being forged. They were intended to be „Grand narratives” of the national
being, using the means of the epic narration. Therefore, they are marked with „sig-
nificant heroes, life-threatening dangers and big goal”, as Lyotard maintained. The
text of Njegosh became representative of the identification needs of the context, and
it is now one of the most canonic poems of Serbian literature. The text of Rakovsky
– in contrary – was not included in the row of Bulgarian literary classics. While trac-
ing the dynamics of the cultural context, the paper investigates the reasons why the
poem A Traveler in the Woods was marginalized. The process how an epic narrative
could be successfully installed as national meta-narrative is analyzed, and strategies
for canonization of a literary text are outlined as well.
KEY WORDS : National Revival, national ideology, national identity, epic narrative,
grand narrative.
192
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
81'255.4:821.161.1
БРАНИМИР Ђ. ЧОВИЋ1
Паневропски универзитет „Апеирон” у Бања Луци
Факултет филолошких наука
Бања Лука, Република Српска, БиХ
193
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
194
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
чврстог убеђења да се на њој, као ретко где може „очитати” основна пес-
никова идеја која ће представљати јединство елемената значења у оквири-
ма ове слике, схваћене као сложени знак. Та интуитивна очекивања су се
и обистинила, и ми их овим путем нудимо на суд филолошке јавности.
Шта је то што Горски вијенац сврстава међу врхунска дела европског
романтизма и због чега се Његош „поравнао са најбољим представницима
европског романтизма: Шилером, Бајроном, Пушкином, Љермонтовом,
Ламартином” (Бабовић, 1997, стр. 252)? То је пре свега јединство разно-
ликости: синкретизам жанрова, богат и разнородан језичко–стилистички
орнамент. И управо то га чини јединственом и непоновљивом вербално-
-естетском структуром. Док прати сижејну линију пажљиви читалац ће
отпрве запазити преплет деоница драмских, епских и лирских, које, даље,
прате „осцилације казивања” и промене стилског валера — час узвише-
ног, час прозаичног, па опет узвишеног. Све то заједно доприноси да је
унутрашњи распон овог спева изузетно велик: у тематско–мотивском је
енциклопедијски, у жанровском — редак пример синкретизма жанрова, у
језичко-стилистичком — полиморфан (Поповић, 1923; Секулић, 1951;
Ђурић, 1964; Деретић, 1969, 1986; Стевановић, 1990; Бабовић, 1997).
Несумњив утицај на ово Његошево дело имала је и лектира која је по
сведочењу његових савременика, па и савремених његошолога, импозант-
на, чак и по савременим мерилима: од дела античке књижевности, махом у
руским преводима, до савремених писаца и песника (Флашар, 1997; Бабо-
вић, 1997 и др.). Читао је много, а у својим делима се ослањао на поетску
традицију антике, европске и наше књижевности, како савремене тако и
претходних епоха. Учио је од многих, не само од великана, али је преузи-
мао ретко, и то од оних ретких — понајвише од Пушкина и његовог Бориса
Годунова (1825), али исто тако и од немачких романтичара, па и Бајрона.
Приметни су у Вијенцу трагови утицаја језика српске поезије предвуков-
ског периода и, можда још у већој мери, руске поезије, јер су му оне, по
сведочењу Јосипа Рајачића, биле „посебно миле” и „којих је био заљубље-
ни читалац” (Бабовић 1997, стр. 19–33). Али је притом све то пре-ства-
рао тако да је у његовом делу тешко препознати узоре, изузев оног колек-
тивног епског казивача и певача. Међутим, ни њега не прати Његош
сустопице, јер је истовремено тражио ослонац и у црквенословенској и цр-
квеноруској писаној традицији (Стевановић, 1990, стр. 62). Уз то се не
могу заобићи ни Његошеви оказионализми, настали по деривационим мо-
делима црквенословенског, славеносрпског, али исто тако и његове ориги-
налне „извиискре”, „архибадњидане”, којих такође није мали број (Стева-
новић, 1951/52, стр. XIX, 17–33; Бабовић, 1997, стр. 170–179).
Међутим, тражећи ослонац у црквенословенској и црквеноруској лексици
195
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
196
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
197
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
198
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
том првом чину постоји једно значајно место — реплика Вука Мићуновића
на јадиковке сердара Вукоте на злу судбину Црногораца које смрт „по-
жње у цв’јету младости”, „пређе рока”, те се стога Црна Гора претворила
у „гомиле костију” — које је репрезентативно не само за први чин и дело
у целини, већ и за структуре нижег нивоа, све до монолога јунака као ну-
клеуса читавог драмског спева.
То је сложена слојевита јединствена поетска слика у чијим се оквирима
на малом вербалном простору смењују деонице поетског и прозног кази-
вања и сустичу се као ретко где на другом месту језички елементи узвише-
ног и колоквијалног, чак супстандардног стила, и то у три сегмента који
чине поетску слику, тј. јединствени структурно–сематички блок са сложе-
ним метафоричним заплетом који носи једно од неколиких основних ин-
тенционалних и идејних чворишта дела. Притом истичемо да под идејом
пре свега подразумевамо јединство елемената значења у оквирима сложе-
ног знака — структуре. На њој се даље може, уз извесна упрошћавања,
неизбежна у оваквим анализама, „прочитати” и основна, огољена песни-
кова идеја, запретена у понорима сложених односа елемената те структу-
ре. Све започиње реторичким, узвишеним стилом који се смењује коло-
квијалним, да би се на крају све вратило изнова у реторичке висове. А све
то је смештено у три издвојена сегмента, са опадајућим бројем стихова од
првог ка трећем — завршном сегменту: девет — у првом, осам — у другом,
шест — у трећем сегменту.
Истини за вољу, Војислав Ђурић је још крајем 1960-их година увео ово
сложено питање у филолошку раван у покушају да одгонетне „тајну и
предност Његошевог песничког поступка”, „порекло снаге његових пе-
сничких слика, које су — то бива само на врхунцима поезије — колико
сликарске толико и музичке, грађене звуком као бојом и рељефом речи”
(Ђурић, 1960, стр. 20). Међутим, ова луцидна и надахнута запажања о
„звучној слици”, као оригиналној и аутентичној Његошевој творевини,
изузев једне која се односи на опис боја на „ћиновића гори”, нису, нажа-
лост, поткрепљена и другим анализованим примерима, већ су само хотими-
це побрајани. Међу многим побројаним примерима нашла се једна од нај-
упечатљивијих међу сликама по својој загонетности, јер је грађена
„звуком као бојом”, тј. ретким поступком понављања једног јединог еле-
мента, и то један једини пут. Ова слика се јавља у завршном сегменту прве
сцене првога чина у говору „множине” (што узима у заштиту сироте, за-
лутале у мрежу јаребице), а у окружењу све самих колоквијалних локал-
них елемената — „утекле су к вама да утеку”:2
Наизглед парадоксалним понављањем покрајинског колоквијалног еле-
мента „утећи” (побећи) на почетку и на крају стиха, овом непоновљеном
199
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
200
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
вања којим се одликује говор простог народа. У Вијенцу често, место ко-
ректног књижевног облика, долази казивање фамилијарно, на прескок,
онакво какво се води на улици, скоро небрижљиво, и то даје стилу много
више живости и оригиналности” (Поповић, 1923, стр. 186).
Таква једна јединствена и непоновљива сложена поетска слика изабра-
на је међу многим после низа прелиминарних анализа, а садржи се у реп-
лици Вука Мићуновића и репрезентује дело у целини: и на тематско–мо-
тивском плану (вековна борба Црногораца против Турака, ране косовске
и косовски мит), и на тзв. металогичком или сликовито–метафоричном (са
богатом и разноврсном парадигмом стилских фигура), и на плану стилис-
тичких слојева (са доминантном бинарном опозицијом „славенизам” —
„солецизам”) који се смењују у деоницама са час узвишеним, час прозаич-
ним, па опет узвишеним казивањем. Због свега тога, и још много чега дру-
гог, ова сложена поетска слика је јединствени и непоновљиви микрокозам
Горског вијенца у целини. А то је, заправо, реплика Вука Мићуновића на
јадиковке сердара Вукоте, „познатог мајстора клетве” на злу судбину
Црногораца. Овај целовити блок се састоји од укупно три јединствена је-
зичко-стилистичка сегмента, а сегментација је извршена по принципу раз-
личитог тоналитета казивања: од узвишеног лирског ка фамилијарно про-
заичном, па опет ка узвишеном лирском. Стога је разумљиво да су први и
трећи сегмент испевани, како би рекао Бећковић, „небеским језиком”, а уз
доминацију „славенизама”, док је средишњи сегмент казиван „земаљским
језиком”, где је језички исказ преплављен „солецизмима” сваке врсте.
Прави куриозитет је да први сегмент започиње неуобичајено са два ло-
кална колоквијална елемента и двема дефектним, крњим реченицама: „Пи,
сердаре, грдна разговора!”, од којих је први („Пи”) узвична речца „којом
се изражава омаловажавање, презир, гађење” на оно што је претходно сер-
дар Вукота рекао, и значи: „срамота је, страшно је, ужасно је, сердаре”;
други исказ у виду именске синтагме („грдна разговора!”), где „грдан”
значи: „ружан, страшан, срамотан”, заправо је реченица која има зна-
чење: „ружно је страшно, ужасно, сердаре, да Црногорац тако збори”.
Иако започиње од најнижег језичко–стилистичког регистра — супстан-
дардног колоквијалног (како, присетимо се, започиње и први монолог Вла-
дике Данила на почетку спева, „солецизмима”: „виђи” и „су”, да би се на-
ставио узвишеним филозофским медитацијама са читавом парадом фигура
са великом концентрацијом „славенизама”) — већ од следећег стиха
оштро се мења тоналитет казивања, у облику реторичког питања: „Што су
момци прсих надутијех, / у којима срца претуцају, / крв уждену пламеном
гордошћу?”, да би се у петом стиху ово поновило: „Што су они?” Уз доми-
нацију све самих „славенизама”, од истог тог петог стиха почиње да се уз-
201
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
202
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
тила у бездане оностране — при чему су сва три света осликана одгова-
рајућим Небеским, земаљским и заумним језичко–стилистичким средстви-
ма — Његош ће остати запамћен у поетици европског романтизма.
Као још један куриозум треба истаћи да се у издању Горског вијенца
што га је за штампу приредио Матија Бећковић, у књизи Пустињак це-
тињски (1992) ова три сегмента издвајају у три засебне строфе. Нисмо у
могућности у овом тренутку да ценимо колико је ова Бећковићева сегмен-
тација оправдана у осталим случајевима, иако је несумњиво да је настала
као резултат читања „у сопственом духу” великог савременог српског пи-
сца, али у нашем случају сегментација реплике Вука Мићуновића на три
строфе спроведена је на основу три критеријума: тематско–мотивском,
сликовито–експресивном и наративном, са преломницама међу њима на
месту где се јављају реторичка питања и понављају исте стилске фигуре:
метафора и поређење. Цео блок са спроведеном сегментацијом тек сада на-
водимо у целости:3
У сва три сегмента присутан је метафорични заплет, а у два од укупно
три сегмента метафоре су удружене са поређењем и врше неколико функ-
3 В.: Вук Мићуновић
Пи, сердаре, грдна разговора!
Што су момци прсих ватренијех,
у којима срца претуцају,
крв уждену пламеном гордошћу?
Што су они жртве благородне
да прелазе с бојнијех пољанах
у весело царство поезије,
како росне свијетле капљице
уз веселе зраке на небеса.
203
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
204
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
205
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
206
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
207
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Бабовић, М. (1997). Поетика Горског вијенца. Подгорица: ЦАНУ. Његошев ин-
ститут. Монографије и студије, књ. 2.
Бећковић, М. (1992). Петар II Петровић Његош, пустињак цетињски. Ник-
шић-Титоград: Универзитетска ријеч.Октоих.
Деретић, Ј. (1986). Горски вијенац П. П. Његоша. Београд: Завод за издавање
уџбеника и наставна средства.
Зенкевич, М. (1955). Петр Негош, Горный венец. Перевод с сербско-хорватского
Мих. Зенкевича. Москва: Госиздат Художественная литература.
Кузнецов, Ю. (1988). Петр Негош, Горный венец. Перевод Юрия Кузнецова.
Москва: Художественная литература.
Лесковац, М. (1979). Нови мађарски превод Горског вијенца. У: Руковет (стр.
244–254). Суботица, св. 3–4.
Поповић, П. (1923). О Горском вијенцу. Београд: Геца Кон.
Стевановић, М. (1951/52). Неке особине његошева језика. Јужнословенски фило-
лог, књ. 19, св. 1–4, 17- 33.
208
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
209
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
БРАНИМИР ЧОВИЧ
Реcпублика Сербская, Баня Лука
210
Бранимир Ђ. Човић – Језички дуализам у структури слике…
211
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
821.163.41.09:398
94(497.11)”1389”
БРАНКИЦА В. ПОПОВИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
1 brankicapopovic69@gmail.com
213
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
214
Бранкица В. Поповић – Његошев косовски завет
морална поука није изречена директно већ посредно, преко неког до-
гађаја, са симболичким и фантастичним сликама које остају умногоме не-
јасне, загонетне и отворене за нова тумачења и поимања.
Неминован амбијент и услов за настанак и опстајање јуначке хришћан-
ско-легендарне епике јесте да један народ води борбу за очување свог
идентитета и слободе или за ослобођење – ако је у ропству. Таква борба
пружа грађу за епско–митолошко обликовање јуначких подвига поједина-
ца, колектива и преломних битака и догађаја. Епопеја настаје, по прави-
лу, одмах иза догађаја који опева, а њени творци су најчешће учесници у
самим догађајима или певачи који су о догађајима обавештени од директ-
них учесника у њима. Тако су и песме о Косовском боју настале на самом
Косову, где се и одиграо тај догађај, и живе у усменој традицији Срба на
Косову, што је сасвим природно, до данашњих дана. Пошто епска песма
бива прихваћена од колектива, она живи и развија се тако што из мноштва
других насталих епова, који су пуни детаља, временом постаје један ода-
брани низ епова који даје општију и уметнички убедљивију слику. Управо
уопштавањем поједине песме добијају општенародни карактeр и значај-
нију садржину и идеју, тако да превазилазе локалне границе и шире се у
сродне етничке групе, бивају преузете од певача других народа. На овом
месту, илустрације ради, довољно је подсетити на мит о Светом кнезу Ла-
зару Хребељановићу који је веома познат и поштован и у руском народу.
Једно филозофско тумачење косовског боја упозорава нас да је за говор
о Косову потребно овлашћење, јер је веома важно ко и како говори о Ко-
сову (Дамњановић, 32). Оправдано говоре само они који су директно по-
гођени косовским догађајем, његовом традицијом и историјском дубином.
Сами по себи, догађаји нису ни велики ни мали, ни убојити ни животворни
већ онакви како их прима душа народна. Војна сила може да отме земљу и
градове, да погази законе и слободу, али да продре у душу – не може. Ту,
пред сјајем чврстог и неподељеног духа вере једног народа, спадају копља
и окови историјског удеса којим је српски народ погођен. Тако ће и мит о
косовском боју примити у себе тешка искуства једног народа коме је пре-
тила стална опасност од потпуног уништења. Косовски пораз и страдање
оставили су дубоке ожиљке на души српског народа, али су истовремено,
великом концентрацијом туге, изазвали и велико ширење духовности на-
шег народа: из губитка царства земаљског он је изнедрио нове видике
вере народног Васкрсења. Ако је држава пропала, душа није, тај бол и та
вера чине мост који спаја нараштаје кроз векове. Тежак удар судбине није
поколебао Лазареву душу, због чега га народни геније не посматра толико
у бојном оклопу колико у његовој вери и жртви – племенитом страдању –
за царство небеско. Управо тај избор Лазаревог слободног духа импре-
215
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
216
Бранкица В. Поповић – Његошев косовски завет
ЊЕГОШЕВО КОСОВО
217
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
218
Бранкица В. Поповић – Његошев косовски завет
219
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Постоје два изузетна завета у српском народу којима нас наша два вр-
ховна владара осветљавају и опомињу кроз векове. Један је тестамент че-
ститога Кнеза Лазара у време када се турска војска спремала да пороби
самосталне српске земље. Кнез Лазар свој тестамент није нити написао
нити изговорио, већ га је Он Српству завештао са погледом упртим право
у вечност, без уобичајених сведока и без ичијег јамства и потписа. По на-
родном предању, поруку о пропасти српског царства донео је орао у кљу-
ну, а уочи дана пропасти и страдања наш господар више није имао ништа
од земаљског богатства и власти. Ритуалним обредима кнежеве вечере и
причешћем војске пред Косовом, велики Кнез Лазар већ је кренуо са зем-
ље на пут у вечност. У тај свети час одлуке, у коме светови и времена подр-
хтавају, Свети цар Лазар, последњим силама своје свести и слободне воље,
оставља народу у завет образ и душу, царство небеско изнад царства зе-
маљскога. Лазарево завештање је снажно и континуирано деловало и на
даљи ток догађаја у нашој витешкој и подвижничкој историји и допирало
посебно до оних којима је Косово испуњавало душу. Други је завет, теста-
мент, најузвишенијег црногорског Владике Његоша, који је, опет, настао
у тешко и црно време, када се отоманска сила енергично спремала да удари
на Црну Гору. За Његоша је моћно Османлијско царство било оличење
пакла на земљи, оваплоћени принцип зла за који му дужност завета нала-
же да се бори без поговора и помирења.
По томе је Његош прототип обилићевског витештва и узор најдубљег
херојског осећања које је покретало све наше борбе за ослобођење кроз ис-
торију. Ово је најтежа Његошева борба јер се одиграва истовремено и на
физичком и на духовном плану: Заветна борба против турског завојевача,
„але азијатске што прождире народе”, највећа је брига његове политичке
и војне делатности, а упоредо с тим и главни предмет његовог главног спе-
220
Бранкица В. Поповић – Његошев косовски завет
221
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
222
Бранкица В. Поповић – Његошев косовски завет
ЛИТЕРАТУРА
Андрић, И. (1976). Његош као трагични јунак косовске мисли, Уметник и ње-
гово дело(есеји, огледи и чланци). Сарајево: Сабрана дјела Иве Андрића,
књига XIII, стр. 11–35.
Бећковић, М. (1979). Над Његошевим рукописом, предговор репринт издања:
Пустињак цетињски, и Пјесмотворје Његове Свијетлости Петра Пе-
тровића Његоша. Београд: ИО Слово љубве, стр. 1–14.
Велимировић, Н. (1988). Косово и Видовдан, Епископ Николај. Шабац: „Глас
Цркве”.
Damnjanović, M. (1990). Ophođenje sa mnogostrukošću, Filozofski eseji. Banjaluka:
Novi glas, Banjaluka, str. 32–69.
Ђурић, М. (1914). Видовданска етика. Загреб: Српско академско друштво „Ње-
гош” и ГРО „Просвета”, Ниш, 1988.
Зуровац, М. (2006). Луча косовског мита,отисак из публикације Срби на Косову
и Метохији, САНУ – књ. 26. Београд, стр. 77.
Илић, В. (1990). Мит и стварање. Ниш: Просвета, стр. 9–105.
Петровић, П. Владика Његош (1979). Осман Паши Скопљаку, ОД НАС, ВЛА-
ДИКЕ, ПЕТРА ПЕТРОВИЋА, Цетиње, 5. Октобра 1847, у Пустињак
цетињски, Пјесмотворје Његове Свијетлости Петра Петровића Њего-
ша, Београд, ИО Слово љубве, стр. 187–189.
Петровић, П. Владика Његош (1979). Горски вијенац, сочинение П. П. Н. Вла-
дике Црногорскога, Беч, 1847 у Пустињак цетињски, Пјесмотворје Ње-
223
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
224
Бранкица В. Поповић – Његошев косовски завет
BRANKICA V. POPOVIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
Many of our great men spoke about and wrote about the Kosovo vow and the com-
mitment of Serbs. Above all, the paper refers to the folk genius, the epic vision of the
Kosovo vow. Immediately after the folk poet come the names of Petar II Petrović Nje-
goš, Bishop Nikolaj Velimirović, Fr. Justin Popović, who is our great theologian and
philosopher, then Ivo Andrić, Miloš Đurić and many others. All of these aforemen-
tioned thinkers are undoubtedly connected by an essential thought and a confirmation
that the epic vision of the Kosovo Vow represents a uniquely Serbian experience of
Christianity. In his monologue delivered on the Mount Lovćen, Njegoš warns of evil,
i.e. “the oriental dragon that gobbles up the nations”! This is a powerful poetic image
with mythological overtones and deep philosophical and historical connotations as
well, as it contains the universal message related to the survival of the Serbian people.
The Bishop curses on the Mount Lovćen, he is troubled by dark thoughts, yet this
bears the seeds of future resistance. The only remaining concerns are “the heathen
degenerates”, domestic traitors — the eternal refrain of our entire history, sufferings
over the course of many centuries, from Kosovo to the latest genocide and exodus.
Njegoš’s idea of betrayal imposes an unavoidable question: how and why do all of our
crises produce traitors?! The Kosovo Vow underscores the internal disunity and divi-
sions as the greatest threats to survival of the Serbian people.
KEY WORDS : The Kosovo Vow, survival, people, betrayal.
225
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.41.09-22:792
БРАНКО Б. БРЂАНИН1
Универзитет у Источном Сарајеву, Филозофски факултет
Катедра за Општу књижевност, библиотекарство и театрологију
Источно Сарајево – Пале, Република Српска, БиХ
РОДОВСКА „ДРАМА”
НА ПОЛИТИЧКОЈ „ПОЗОРНИЦИ”
227
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Нушићевог доба до данас (в. http://www.nps.ba…) нема представе Горски вијенац; на ре-
пертоару зеничког позоришта, од 1950. до 2012. (в. http://www.bnp.ba…) такође, као и у
позоришту у Тузли (в. http://www.narodnopozoristetuzla.org.ba/pozoriste). Лешићева
(1985) Историја позоришта БиХ (прати Народна позоришта у Сарајеву и у Бања Луци,
до Другог свјетског рата), не наводи ниједно постављање Вијенца (Његошева „прича о ис-
трази потурица” посебно у БиХ, могла је бити доживљена „контекстуално” – као нека врста
228
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
Хаџић”, „Пролог написао: Лаза Костић. Апотеозу као епилог написао: Јован Живојино-
вић”, режија Димитрије Спасић; са Димитријем Ружићем у улози Владике Данила, а Ан-
дром Лукићем као Игуманом Стефаном. (в. Волк, 1995, стр. 715)
8 Четврту – у Театру поезије, у Београду, 1970. – у адаптацији Рашка В. Јовановића,
229
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Волк „превиђа” (можда и зато што је посриједи сцена која „није професионална”; иако у ис-
тој књизи има и навођења комада „ванинституционалних позоришта”, па чак и из истог,
београдског Театра поезије). (в. http://www.narodnopozoriste.co.rs) Основано је претпоста-
вити како је у српској театарској „историји” – посебно током друге половине 20. вијека –
било још поставки Горског вијенца, које не биљежи Волкова ни друге „хронологије”. Тако,
прегледом података о ансамблима српских позоришта (београдски Звездара театар, в. http:/
/www.zvezdarateatar…), установљава се да је глумица Андријана Виденовић у позоришту
КПГТ Љубише Ристића играла Сестру Батрићеву, у режији Виде Огњеновић (та поставка
није евидентирана у српским „историјама” позоришта), без навођења датума премијере или
осталих података (нпр. аутор адаптације). Слично је и у случају биографије глумца Гојка
Шантића (в. www.rastko…): наводи се да је – поред монодраме Ја, Раде Томов из 1979. и
драматизације Луче микрокозма – у каријери играо улогу Владике Данила, без навођења
позоришта, аутора адаптације, редитеља и датума премијере.
9 Премијера 29. 11. 1951; драматизација и режија Радомир Плаовић, који тумачи и глав-
ну улогу Владике Данила – поред низа великих глумачких имена, у правој „ансамбл–пред-
стави–подјели” – уз Љубишу Јовановића–Војвода Драшко и Живојина Петровића–Игума-
на Стефана, легендарни Добрица Милутиновић тумачи улогу Кнеза Бајка.
10 „У суштини, највише полемика је било управо око овог Плаовићевог пројекта, јер су се
на њему сударали литерарни и позоришни критичари око тога, какав треба да буде однос по-
зоришта према вредностима домаће литерарне баштине. Позоришне уметнике, а посебно
Плаовића, занимало је до које мере могу бити слободни у својим визијама и да ли и највећа
дела ваља свести на аутономну сценску креацију. Мора ли позориште да буде инфериорно
у односу на књижевно стваралаштво или су то два равноправна израза која се међусобно
омогућавају, допуњују и инспиришу” (Волк, 1995, стр. 195. Истицања наша.).
230
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
Друга половина 20. вијека (на, још увијек, привидно заједничком и је-
динственом југословенском језичком простору), доноси ријетке – политич-
11 Дакле, и овдје би било могуће „учитавати” политичке конотације из овог репертоарског
„сценског потеза”, пошто је то било на самом измаку године у којој је комунистички „дожи-
вотни предсједник” Ј. Б. Тито физички „сишао са животне сцене”; а адаптацију „потпи-
сују” освједочени социјалистички дисиденти, Б. М. Михиз и М. Бећковић.
12 У – и иначе не баш увијек поузданим – Волковим „хроникама” (вјероватно грешком), у
литератури о представи наведен је само један аутор и чланак (М. Рамадани, „Рилиндија”,
Приштина), али са – очито – погрешним датумом, 30. 12. 1980. (као да је текст написан и
објављен четири мјесеца прије премијере)! Наравно, могуће је да је и датум премијере по-
грешно наведен (или барем година), али и тада се „све не уклапа”.
231
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Његошева живота, 25. 2. 1851: „прва позоришна представа у Боки Которској и Црној Гори
на српском, односно народном језику” (Ујес, 2004, стр. 18. Истицање наше.); приказана је
као „затворена”–тајна представа, само за позване Ришњане и породице „дилетаната” који су
наступали у представи, јер је најављено играње било забрањено, пред само извођење, указом
Окружног поглавара. (в. Исто, стр. 19) Али, „информације о приказивању одломака Горског
вијенца на Цетињу, под Његошевим надзором, у виду читаће пробе, као и извођењу Његоше-
вих дјела Горски вијенац и Шћепан Мали у Будви за вријеме Његошева живота још увијек
нису материјално потврђене” (Исто, стр. 18). ЦНП Титоград гостује 12. 4. 1961. у Мостару
са истоименом представом (адаптација и режија Никола Вавић), чија је премијера изведена
децембра 1960. у Загребу у част стогодишњице Хрватског НК! Из биографско-библиограф-
ске биљешке Миладина Шеварлића (Савремена српска драма, бр. 43, Београд, 2010, стр.
168) сазнајемо да је 1973. године у ЦНП Титоград постављена његова–ауторска „сценска
адаптација” Горског вијенца. На престижном и најутицајнијем нашем фестивалу „домаће
драме”, Стеријином позорју, поставка (уприличена поводом Његошевог и „јубилеја” 150 го-
дина од објављивања Горског вијенца, 25. 5. 1997; адаптација и режија Бранислав Мићуно-
вић) ЦНП из Подгорице (некада Титограда!) „покупила” је 1998. прегршт признања и награ-
да (за представу у цјелини, режију, сценографију, костимографију и сценски покрет); што је –
сигурни смо, као и у неколико других „случајева”, када су црногорски театри били и те како
фаворизовани, од селекције до признања, са истовјетним циљем – било и „ванумјетнички” мо-
тивисано, тада политичком важношћу партиципирања Црногораца у још (једва икако) зајед-
ничкој Држави, која је била већ добрано на издисају. Ипак, критика уочава неспорне квалите-
те адаптаторско–редитељске визије и неких сценских „сегмената”, а посебно наглашава Ми-
ћуновићеве „интервенције” у Његошевом изворнику: „Мићуновић мијења сам крај Његоше-
вог епа: Вук Мандушић, као парадигма ратника и јунака, мртав је а Владика Данило, са мр-
твим Мандушићем на рамену, изводи данс макабр, плес смрти као реквијем за изгинуле али и
побједнички плес у којему му се придружује она Дама с дјететом, из друге ’приче’, из ’дру-
гог’свијета…” (Радуновић 1998. Истицање наше.) Најновија поставка, 17. 12. 2010. ЦНП
(адаптација Жанина Мирчевска, режија Словенац /!?/ Диего де Бреа), није „обнова” (поста-
вљена са другим ансамблом, изузев Бранимира Поповића – који је 1997. тумачио улогу Вла-
дике Данила, а сада игра Игумана Стефана – Срђана Граховца, некадашњег Томаша Марти-
новића, који сада игра главну улогу Владике Данила, и само још Данила Челебића из раније
поставке – Поп Мићо сада је Мустај Кадија). Ово стављање на репертоар „истог комада” на
истој сцени, али у „другој држави” (у кратком временском „размаку”), свједочи пак о – и по-
ред свега, несумњивом – значају Његошевог дјела за Државу и Народ; само сада у сасвим
другачијем (политичком!) контексту! (Уз „ретуширања” садржаја, све у – савременом – поли-
тички „корективисаном” кључу и данашња латинична издања сабраних дјела на „црногорс-
ком језику”; Његош се изводи на позорници као конституишући елемент самобитности „нове
државе”: територије, нације и језика!) Интернет „портал” (в. Муњин 2013) преноси оцјену
овог (не само) театарског „остварења”: Занимање за новог Његоша било је огромно. Де Бреа
није у „Горском вијенцу” истицао јуначки патос, борбу за слободу и црногорски фолклор, што
је публику смјеста подијелило на оне који су били смртно увријеђени оваквом „издајом” и на
оне који су модернистички сценски заокрет одушевљено прихватили. (Курзиви и истицања
наши.) Ето још једне додатне потврде о „политичној употребљивости” Вијенца!
14 Све то само у „престоничким” – савезно–републичким или покрајинским театрима.
232
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
(Мала и „провинцијска” позоришта, „не усуђују се” и због нејаких продукционих услова и
одсуства глумачких–умјетничких „потенцијала”, али и због политичке коректности тада-
шњег времена, по старој „социјалистичкој мудрости”: немој, па се не бој!)
15 Према доступним подацима о репертоарима професионалних позоришта (електронски
прегледи и монографије). Аматери српског Друштва Гусле у Мостару – поред низа нацио-
налних комада – 1899. године изводе Његошеву „драму” Лажни цар Шћепан Мали, а
1901. и – амбициознији! – Горски вијенац; обје представе у „модернијој режији” (Стојко-
вић, 1979, стр. 560) Атанасија Шоле. (Или је Шћепана режирао Душан Билић?; уп. Ша-
рић, 2006, стр. 20.) Ово је и додатна потврда „политичности” репертоарског опредјељења
за неко Његошево дјело – посебно Вијенац – као национално „мобилишуће”; будући да
мостарски Срби (сва три – конфесионална – „закона”) у Гуслама дјелују под аустроугарс-
ком окупацијом, а умјетнички рад им је облик заједничке националне борбе за ослобођење
од туђина!
16 „Драма” у стиховима Лажни цар Шћепан Мали (објављена 1851) има више елемената
драмског од Горског вијенца, а у њој се јављају – у знатно већој мјери и обиму – и елементи
комичког; са мање „мисаоности” и са мање „универзалних тема”, карактеристичних за Вије-
нац: „ово дело има више практичне животне мудрости и реализма у сликању ликова и среди-
не” (Марјановић, 2005, стр. 214). Скерлић (1997, стр. 166) оцјењује: „Дело је израђено у
233
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
драмском облику, али то је у ствари ређање дужих и краћих сцена без ближе везе. По обли-
ку и по склопу и начину излагања Лажни цар Шћепан Мали је истоветан са Горским
вијенцем, али више драмски склопљен но Горски вијенац, често и са фразама из њега, но
без његове поезије и величине.” (Истицања наша.) Б. Стојковић (1979, стр. 105) о Шћепа-
ну Малом вели како је то национално–историјска драма, у којој се „драматизују историј-
ски догађаји на махове доста живо и динамички. Најлепши уметнички квалитети ове драме
су у понекад добро и тачно оцртаним ликовима, у пријатним лирским изливима и нарочито
у животном реализму и то у евокацији национално–политичких и друштвених прилика и
читаве епохе XVIII-ог века […] али његови дијалози су оптерећени епским причањем”.
234
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
235
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
236
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
237
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
не док се на сцени драматизују пре свега моралне и психолошке претпоставке радње, техни-
ка гласника, извештача о оном што се догодило изван сцене, лирска, епска и рефлексивна
усмереност дијалога и монолога, све су то моменти који Његошеву драмску поему прибли-
жују хеленској трагедији.” (Деретић. 2005, стр. 33. Истицање наше.)
20 Као и руска формална школа, ваља разликовати „причу” (фабулу) од садржаја (сижеа)
дјела: „прича” као шири низ догађаја, у који се „уклапа” оно што је централно драмско дога-
ђање, тј. сиже (односно „садржај”) дјела.
238
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
штинама и нема неке посебне „радње” (посебно не драмске радње), у односу на коју би скуп-
штина била „драмска позадина”; саме скупштине у ствари и чине ту „радњу”! Јер, Вијенац
– највећим својим током – и јесте „догађање скупштина” (предодређује природу и „твора и
говора” учесника). „Ниједна индивидуална судбина није покретач радње, није чак ни суд-
бина ’главне особе’ владике Данила.” (Деретић, 2005, стр. 34. Истицање наше.)
22 Још један драматуршки „гаф”: у истој дидаскалији завршава радњу у трећем „времену”
(на Бадње вече и Божић) па „прелази” у радњу која се збива седам дана касније: „Изједоше
оно кољиво, ручаше и свак дома одлази Ново љето. Изашли из цркве, сједе уз огањ, па се не-
што игуман замислио.” (Његош, 2005, стр. 165. Истицање наше.)
239
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
сукоба овог великог дјела”, вели Миличевић (2012, стр. 31). „И поред опште (и уопштене)
похвале Горског вијенца, за Скерлића ово дјело носи видне ’мање недостатке’: епизоде, жа-
ли се Скерлић, ’немају велике везе са главном радњом’.” (Исто)
24 „У великим монолошким партијама појављује се једна или више таквих лирских целина
које делују као заокружене и целовите песме, а мање говорне партије често имају у целини
обележја песме. У говорима јунака има низ наративних мотива развијених у кратке припо-
240
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
ведне песме.” (Деретић, 2005, стр. 41) Карактеристична „драмска слабост” је и епизода о
отмици Руже Касанове: „Томаш Мартиновић прича скандалозну историју о Црногорки по-
беглој с Турчином, којој примедба кнеза Рогана о женској ћуди даје комичан карактер. Али
прича тиме није завршена, што и сам Томаш примећује: ’Нијесам ви све још исказао’, преки-
дајући смех слушалаца. Но, то што он даље прича није обичан наставак прве приче већ је то
друга прича или тачније друга песма о истом догађају […] Две приче налазе се у контраст-
ном односу, једна скандалозна и комична, друга лирска и трагична. […] Сличних удвајања,
модулација, варијација на исту тему налазимо у свим призорима и говорима. […] Посебан
случај контрастног удвајања чине антитечки говори (нпр. монолози владике Данила и Вука
Мићуновића на почетку спева), код којих други говор доноси побијање ставова из првога и
развијање супротних.” (Исто, стр. 42–43)
25 „На плану радње откривамо више самосталних драмских целина, драма у малом, разли-
читог жанра: сатирични дијалог (војвода Драшко у Млецима), политичка комедија (свато-
ви), трагедија у малом (оплакивање Батрића), реалистичка комедија из народног живота
(поп Мићо и лажна вештица) и др.” (Деретић, 2005, стр. 45–46)
241
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
не великог песника Горског Вијенца наводи Светислав Шумаревић у својој Историји срп-
ског позоришта”, 1939. (Брђанин, 2001, стр. 206). „На истом мјесту се наводи како се
Франческо дал О/Унгаро упознао с владиком у Трсту, у самом тршћанском позоришту, у
коме ће се касније приказати и Српски Херкул […] У октобру 1863. играо је Краљевића у
Трсту Тома Салвини. […] Рукопис драме Српски Херкул (игран и под насловом Словенски
Херкул, због захтјева италијанске цензуре) није сачуван, а постоје индиције да се налази у
оставштини глумца Т. Салвинија. […] Поменимо овдје и налазе да је драма написана још
прије 1845. године, иако је играна тек 1862. односно 1863” (Исто, стр. 353).
242
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
243
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
244
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
245
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
246
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
ЛИТЕРАТУРА
Бјелошевић, П, Вујановић, В. и др. (2006). Бањалучка кућа од снова (пола вије-
ка позоришта). Бања Лука: Дјечје позориште Републике Српске.
Брђанин, Б. (2001). Марко Краљевић и српска драма. Српско Сарајево: ЗУИНС.
Брђанин, Б. (2010). Свјетска драма и домаћа позорница. Бања Лука: Арт
принт.
Брђанин, Б. (2011а). Друштвено-политички оквир као референца за форми-
рање националног (позоришног) репертоара. У: М. Шукало и И. Симано-
вић (ур.), „Статус српске књижевности у БиХ” (стр. 117–140). Бања
Лука: Матица српска-Друштво чланова МС у Републици Српској.
Брђанин, Б. (2011б). Судбина Марице-Мери Попдхраски: симболи и комента-
ри. Радови Филозофског факултета (стр. 195–202), бр. 13, књ. 1. Пале:
Филозофски факултет.
Волк, П. (1995). Писци националног театра. Београд: Музеј позоришне умет-
ности.
Деретић, Ј. (2005). Његош, предговор у: Горски вијенац, Луча микрокозма
(стр. 5–52). Београд: Политика – Народна књига.
Један век. (1968). Један века Народног позоришта у Београду. (прир. Р. В. Јова-
новић). Београд: Народно позориште.
Клајн, Х. (1957). Живот двочасовни. Београд: Нолит.
Лешић, Ј. (1985). Историја позоришта Босне и Херцеговине. Сарајево: Свје-
тлост.
Лазаревић, П, Лешић, Ј. (1980). Народно позориште Босанске крајине
1930–1980. Бањалука: Народно позориште Босанске крајине – НИГРО
Глас.
Марјановић, П. (2005). Мала историја српског позоришта XIII–XXI век. Нови
Сад: Позоришни музеј Војводине.
Миличевић, Д. (2012). У огледалу српском. Београд: Београдска књига.
Муњин, Б. (2013). Култ личности. http://www.novossti.com/2011/01/kult-lic
nosti-4/, 17. 01. 2013.
Његош, П. П. (2005). Горски вијенац, Луча микрокозма. Београд: Политика –
Народна књига.
Павичевић, В. (1990). Напомена о објашњавању ’Луче’, избор из критика
(стр. 160–163). У: Луча микрокозма. Сарајево: Свјетлост.
50 година (2005). Педесет година Позоришта Приједор 1953–2003 (ур. Ранко
Поповић), Приједор: Графид – Позориште Приједор.
Поповић, М. (1990). Космичка поезија. У: Луча микрокозма (стр. 5–22). Са-
рајево: Свјетлост.
Радуновић, В. (1998). 43. Стеријино позорје – награђена представа.
http://www.pozorje.org.rs/arhiva/predstava1998.htm, 10. 01. 2013.
247
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
248
Бранко Б. Брђанин – Родовска „драма” на политичкој „позорници”
BRANKO B. BRĐANIN
Republika Srpska, East Sarajеvo
In terms of genre, Njegoš’s epic The Mountain Wreath (being epic, with
lyrical qualities, and in the form of drama!) is seen as a polyvalent and syncre-
tic work; scenic remakings and performances of Njegoš’s original on theatre
stages, beginning from the world premiere in Risan, which was held on Feb-
ruary 25th, 1851, (during the author’s lifetime), to the latest performance in
“CNP”, Podgorica, held on December 17th, 2010, particularly in the second
half of the 20th century indicate that the presence-absence of the “scenic” The
Mountain Wreath on theatrical repertoires has never been a merely aesthetic
and artistic, but also a (pointedly!) politicized issue, which will also determine
its fate on stage; this is the case especially in historically burdened, nationally
overly delicate, and religiously conflicted multicultural “Bosnia and Herze-
govina within the Interwar Kingdom of Yugoslavia (both the original
“Karađorđević’s-and-Aleksandar’s “SHS, and, and later “unitary” Yugosla-
via), as well as Post-World War II “Tito's” NDR FNRJ and Yugoslavia.
With this year's Njegoš’s jubilee (bicentennial of Njegoš’s birth), the fol-
lowing anniversaries coincide almost entirely: 110 years since the first
Serbian professional staging (adaptation) of the entire scenic The Mountain
Wreath (1902, “Serbian National Theatre” in Novi Sad) and six decades
since the first “Yugoslav” staging (involving the First Yugoslavia), in Bel-
grade National Theatre, 1951).
This paper sheds light on the issues of genre and typological classification
of The Mountain Wreath, treats the chronology of staging of Njegoš’s mag-
num opus in our theatres (with political implications and “connotations”),
presents the analysis of textual features of Njegos’s authorial characteristics
from a dramaturgical perspective, and also casts light on (reconstruction of
the “echo”) Raša Plaović’s adaptational, producer’s, and actor’s staging of
The Mountain Wreath (with a special emphasis on Hugo Klein’s
interpretations).
KEY WORDS: Njegoš, The Mountain Wreath, genre typologization, drama-
turgy, theatrical staging.
249
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
821.163.41.09-34:398
94(497.11)”1389”
БРАНКО Р. ЗЛАТКОВИЋ1
Институт за књижевност и уметност
Београд, Србија
1 branz_1973@yahoo.com
2 Овај рад настао је у оквиру делатности пројекта Српско усмено стваралаштво у ин-
251
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
252
Бранко Р. Златковић – Косовски завет у устаничкој традицији…
253
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
254
Бранко Р. Златковић – Косовски завет у устаничкој традицији…
ца”, игуман Стефан вели: Воскрсења не бива без смрти / […] / Славно
мрите, кад мријет морате! (1997, стр. 108) И потом, након окршаја с де-
сеткованим потурицама, када Црмничанима недостане гробова око цркве
за укоп множине настрадалих, па сахрањују шест Црногораца у једну ра-
ку, вести о томе игуман Стефан прихвата радосно и насмејано. Уцвељени
владика Данило помисли да старац није разумео садржај писма, али га
игуман разуверава: Разумјех га, ал’ плакат не могу; / да умијем плакат
од радости, / бих плакао слађе него игда, / ал’ код мене када поје душа, /
сузе ми се смрзну од радости (125).
Низом разноврсно стилизованих сентенци, Његошеви јунаци листом
изричу одлучност и опредељеност да се коначно обрачунају с потурицама.
У томе се посебно истиче један од експонената ратне реторике и идеолог
црногорског хероизма, Вук Мићуновић: Борби нашој краја бити неће / до
истраге турске али наше (17) / […] / Без муке се пјесма не испоја, / без
муке се сабља не сакова! / Јунаштво је цар зла свакојега – / а и пиће нај-
слађе душевно, / којијем се пјане покољења (36) / […] / Крст и топуз нека
се ударе, / коме прсне чело, куку њему! / Јаје здраво добије сломјено! (48)
Слично просуђује и војвода Батрић: Земља мала, одсвуд стијешњена, /
с муком један у њој остат може / какве силе пут ње зијевају, / за дво-
струкост ни мислит не треба! / Но примајте вјеру прађедовску / […] /
Не сложи се Бајрам са Божићем! (45–46) Сагласан је и Иван Петровић:
Малене су јасли за два хата (51). Сват Црногорац изриче: Срб и Турчин
не слаже се нигда, / но ће приђе море ослачити (85). Стога се Вук Манду-
шић чуди откуда Црногорци у турским сватовима: Ема што се друже с
крвницима, / а у један котâ да их свариш, / не би им се чорба смијеша-
ла?! (87)
С дистанцом према јединственим и монолитиним ставовима и опредеље-
њима народа и његових старешина јављају се гласови владике Данила
који из своје управне и одговорне позиције испрва филозофски скептично
релативизира поруке јавнога мњења. Но, његове дилеме, неодлучности и
оклевања да коначно донесе одлуку о оружаној борби против потурица на-
илазе на отпор и гнев Црногораца. У њих нема збора о дипломатским ре-
шењима и компромисима. Одбијајући сваку мрачну примисао владике Да-
нила у вези с трагичним последицама црногорског предузећа, Вук
Мићуновић испољава зебње од његова многа мишљења: Људи трпе, а же-
не наричу! / Нема посла у плаха главара! (16) Једнако суди и кнез Јанко:
Кад сам годе много размишљава, / вазда ми се посâ повуковâ: / ко разгађа,
у нас, не погађа (32). Богдан Ђурашковић респектује реакцију неприј-
теља: Кад опазе браћа некршћена, / неће они кâ ми растезати (29). Кнез
Раде, такође, нема разумевања за спекулације брата владике Данила:
255
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Што се мрчи када коват нећеш? / Што збор купиш кад зборит не сми-
јеш? / […] / Жалиш нешто, а не знаш што жалиш; / с Турцима ратиш,
а Турке својакаш / […] / Него удри докле махат можеш, / а не жали ни-
шта на свијету! (33–34) Услед неодлучности, брат га још и куне: Приђе
си им с коца утекао, / дабогдâ им скапâ на ченгеле/ (34), алудирајући на
то како су Турци претходно заробили владику Данила и мучили га у Под-
горици, док га Црногорци нису избавили откупом (Милутиновић, 1997,
стр. 42–53; Деретић, 1997, стр. 26).
Након извесне драмске стагнације која уздржава расплет збивања, нај-
после и владика Данило пристаје ратничком табору. Кулминацију пред-
стављају његове ратоборне изјаве које се поетски снажно истичу: Ал’ ти-
рјанству стати ногом за врат, / довести га к познанију права, / то је
људска дужност најсветија! (36) / […] / Нека буде борба непрестана, /
нека буде што бити не може, / нек ад прождре, покоси сатана! / На гро-
бљу ће изнићи цвијеће / за далеко неко покољење! (37–38) / […] / Трије-
бимо губу из торине! / Нек пропоје пјесна од ужаса, / олтар прâви на ка-
мен крвави! (38 ) / […] / иза туче ведрије је небо, / иза туге бистрија је
душа, / иза плача веселије појеш (42).
Дакле, у једнообразном, монолитном хорском гласу Горског вијенца
нема места дилемама, погађањима. Свака сенка сумњи устукнула је пред
црногорским апотеозама јунаштву, херојству и ратништву. Стога је при-
родно то што је у Његошевом песничком делу у други план потиснут све-
тaчки култ кнеза Лазара. Легендарног косовског кнеза црногорски влади-
ка помиње свега двапут. Једанпут да би исказао предање о постанку
животињске врсте кукавица које су потекле од Лазаревих кћери (19) и
другом приликом, у посве декоративном и симболичном контексту, споми-
ње се „светлост” круне Лазареве и то пошто „е слетио Милош међу Србе”
(42). Насупрот главним токовима косовске епске традиције, славу кне-
за–мученика надвисио је, како је то претходно већ истицано, идеализова-
ни лик косовског осветника и јунака–жртве Милоша Обилића. Ристо Ко-
вијанић је избројао да се Милош Обилић у Горском вијенцу помиње чак
тридесет пута (1929, стр. 96). Такође, у најдубљем дослуху с Његошевом
идејом о бескомпромисном херојству стоји и његова Посвета праху оца
Србије – „хероју тополском, Карађорђу бесмртноме”, који „диже народ,
крсти земљу, а варварске ланце сруши”. Попут Обилића, Вожд је савреме-
нији идеал Српства. Карађорђево надасве мотивисано и природно прису-
ство у ткиву Горског вијенца апсолутно негира веродостојност анегдота
које заговарају да је Његош своје песничко дело најпре посветио Милошу
Обреновићу, па се због нечега с њим споречкао, те одустао од првобитне
намере и Горски вијенац најзад посветио Карађорђу.3 Штавише, Горски
256
Бранко Р. Златковић – Косовски завет у устаничкој традицији…
гоша. О њиховом познанству остало је забележено више прича. Једна од њих тиче се и
објављивања првог издања Горског вијенца. Када спев буде готов, аутор га посвети кнезу
Милошу. Казује се да је та Посвета била „најдивнији састав… икад изишао из пера Његу-
шева”. Добивши од Његоша готов рукопис за штампање, кнез Милош је био тиме задово-
љан, па је отишао у штампарију јерменског манастара, предао рукопис и обећао плаћање
штампарских трошкова. „Кад један Кнез књигу пише, а други Кнез за њу трошак плаћа,
та књига мора бити особите лепоте”, рекне владика Раде, па нареди у штампарији да хар-
тија буде чврста, фина, слова крупна и тескст оперважен, те и да књига буде илустрована
са 34 слике. Чувши да ће таква штампа, која њему раније није помињана, бити скупља,
кнез Милош се заложи за првобитне трошкове. Тада Владика одбије сваку помоћ, а Посве-
ту намењену Милошу подере у комаде, па спев посвети Праху Оца Србије, односно Кара-
ђорђу. Према анегдоти тако су се и за свагда растале ове две важне историјске личности
(Милићевић, 1891, стр. 276–279; Prodanović, 1938, стр. 13).
4 На основу сећања савременика и учесника догађаја, реконструисане су три заклетве
257
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
258
Бранко Р. Златковић – Косовски завет у устаничкој традицији…
где су устаници ископали шанчеве и пошто се вратио с конака у Дворишту Милоша Оби-
лића (2000, стр. 92).
7 О идеолошким процесима у традицији и оживљавању култа јунака страдалника, Мило-
259
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
260
Бранко Р. Златковић – Косовски завет у устаничкој традицији…
товцу, а потом ју је први пут објавио 1919. у Забавнику за годину 1820. Димитрија Дави-
довића.
261
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
262
Бранко Р. Златковић – Косовски завет у устаничкој традицији…
263
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Бура, Н. (2005). Звона кроз историју. Београд: Теовид.
Винавер, В. (1975). Стефан Првовенчани у традицији Првог српског устанка.
Огледи, 3.
Вукићевић, М. (1986). Карађорђе. Прва књига. Београд: ИРО Слобода.
Гавриловић, А. (1904): Знаменити Срби XIX века. Загреб.
Геземан, Г. (1935). Једном мртвом певачу. У: Зборник у славу Филипа
Вишњића и народне песме (стр. 43–63). Београд: Издање Одбора за про-
славу Филипа Вишњића.
Деретић, Ј. (1997). Горски вијенац Петра Петровић Његоша. Београд: Завод за
уџбенике и наставна средства.
Ђурић, Ј. (1980). „Копија Историје сербске”. У: Д. Самарџић (ур.), Казивања о
Српском устанку 1804. (стр. 1–68). Београд.
Златковић, Б. (2007). Први српски устанак у говору и у твору, анегдоте и срод-
не приповедне врсте усмене књижевности о Првом српском устанку.
Београд – Аранђеловац: Институт за књижевност и уметност – Фонд
„Први српски устанак”.
Историјски гласник (1954). 1–2. Београд.
Јокић, П. (1980). „Причања Петра Јокића о Српском устанку”. У: Д. Самарџић
(ур.), Казивања о Српском устанку 1804. (Стр. 149–263). Београд: СКЗ.
Караџић, С. В. (1969). „Даница 1826, 1827, 1828, 1829, 1834”. У: М. Павић
(ур.), Сабрана дела Вука Караџића. Књига осма. Београд: Просвета.
Караџић, С. В. (1969б). „Историјски списи I”. У: Р. Самарџић (ур.), Сабрана де-
ла Вука Караџића. Књига петнаеста. Београд: Просвета.
Караџић, С. В. (1976). Српске народне пјесме II. Београд: Просвета.
Караџић, С. В. (1986). Српске народне пјесме IV. У: Љ. Зуковић (ур.), Сабрана
дела Вука Караџића. Београд: Просвета.
Ковијанић, Р. (1929). „Обилић у Његошевој поезији”. Књижевни север, V, 3.
Ломпар, М. (2010). Његошево песништво. Београд: СКЗ.
Љубинковић, Н. и Дрндарски М. (2012). Први српски устанак – од историје до
„народне историје” и њене усмене митизације. Београд – Аранђеловац:
Наша прича плус – Задужбинско друштво „Први српски устанак”.
Матицки, М. (1982). Епика устанка. Београд: Вуков сабор – Рад.
Милинковић, М. Д. (1923). „Гроб кнеза Иве од Семберије”. Прилози за књижев-
ност, језик, историју и фолклор, 3. Београд.
Милићевић, М. Ђ. (1876). Кнежевина Србија. Београд: Државна штампарија.
Милићевић, М. Ђ. (1888). Поменик знаменитих људи у српскога народа новијег
доба. Београд.
Милићевић, М. Ђ. (1891). Кнез Милош у причама. Београд.
264
Бранко Р. Златковић – Косовски завет у устаничкој традицији…
265
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
BRANKO R. ZLATKOVIĆ
Belgrade, Serbia
In the oral epic and narrating tradition on the First and Second Serbian Uprising,
insurrectionary heroes are consistently inspired by bygone Kosovo events. In the
mythical and folkloric temporal dimension they continue to wage and complete the
Battle of Kosovo. Nevertheless, unlike the medieval fateful events, conflicts, duration
and outcomes of battle in the insurrectionary epic poetry and narrative forms are re-
solved resulting in completely different ends, i.e. with Serbs notching up a victory.
Therefore, they completely rejected the ideology of “The Kosovo Vow” and “The
Kingdom of Heaven” and undeniably opted for the cult of heroism. Hence the Serbian
Revolution (1804–1815) suppressed the saintly cult of Prince Lazar, and made the
glory of the hero-victim Miloš Obilić prevalent. During the Uprising, the category of
moral winners was dethroned, for the transcendent and eternal life was only attained
through liberation actions and final liberation from the Turkish yoke. Modern insur-
rectionary ideology thoroughly permeated the poetic texture of The Mountain Wreath
(1847). Njegoš’s Montenegrins, who are vindicators of Kosovo as well, wage an un-
compromising battle to the total extermination of their enemy. They are governed by
the war-cry: “Strike the devil and leave of him no trace, or relinquish this world and
the next, too!” Namely, unless “the extermination of the Turkish converts” was done,
not only would the earthly world be lost but also the heavenly one, i.e. committing this
deed starts fulfilling both the heavenly and earthly sense of the Battle of Kosovo. The
paper will compare, analyze and interpret the insurrectionary world view and that of
Njegoš’s The Mountain Wreath within a unique and integral poetic, historical and
ideological context.
KEY WORDS : The Kosovo Vow, the First and Second Serbian Uprising, Njegoš, The
Mountain Wreath, epic poetry, oral narratives.
266
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
94(497.11)”1389”
398(497.11+497.16)
ВАЛЕНТИНА Д. ПИТУЛИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
1 valentinapit@beotel.net
267
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
268
Валентина Д. Питулић – Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу
прво клицање предака, одавање почасти једном кога издваја од свих оста-
лих. За њега је Карађорђе бесмртни херој који
Диже народ, крсти земљу,
а варварске ланце сруши.
(Његош, 2005, стр. 55)
Његош вожду Карађорђу додељује неку врсту стваралачке моћи. Кара-
ђорђе крштавањем земље успоставља сакрални однос са њом (Бандић,
1991, стр. 73–76). Он прво крштава простор земље и тиме омеђава грани-
цу предака у којој ће битисати једна етнопсихолошка заједница. Карађор-
ђе је позициониран као предак који „из мртвијех Срба дозва” и „дуну жи-
вот српској души”. Он као да преузима функцију некакавог древног
божанства које удахњује живот и преузима улогу Створитеља. Он му даје
улогу митског јунака од кога се Стамбол тресе. Његош призива славне и
неславне да би се јасно одредио према култу предака. Он поларизује поје-
динце које ставља у опозитан однос. Песник поколењима даје улогу судије
који „што је чије дају свјема” и нека су врста врхунског етичког кодекса.
Песник издваја Карађорђа, супротно Вукашину. Прво појављивање слав-
ног претка на самом почетку спева, клицање је које ће касније бити изго-
ворено гласом предака.
Као централну личност свог спева Његош издваја владику Данила, који
се осврће на пошаст која је напала хришћане. Он јасно позиционира однос
хришћана и тлачитеља. Као стални идеал у спеву се појављује Милош
Обилић. Он је, као и у многим цивилизацијама, јунак – узор по којем се
живело (Frye, 1979, стр. 238–240). Маркирају се Карађорђе и Милош,
као архетипови јунака који ће будити заспало јунаштво. У тешким трену-
цима самоће и затвореног неба, владика Данило призива Милоша и апо-
строфира „клетву прађедовску”, која је завет који обавезује и који чува
идентитет. Он се обраћа онима који су актери догађаја и призива на завет
предака, уз питање са чиме ће изаћи пред Милоша. Песник указује на за-
вет предака, на пример и узор по којем се живело, понављајући вечни жи-
вот и њихово одређење „који живе доклен сунца грије”. Песник славне
претке уводи у светлосне сфере вечног живота. Својим делима они постају
бесмртни. Он их на неки начин смешта у сферу светих ратника3 којима је
обезбеђен простор вечног живота.
У Горском вијенцу читаном у кључу народне традиције појављују се ку-
кавице и табу њиховог убијања. Призивање предака појављује се у виду
подсећања на табу убијања животиња (Бандић, 1980, стр. 211–234), а
посебно на забрану убијања кукавица4. Песник преко њих, које су по на-
родном предању кћери кнеза Лазара, успоставља комуникацију не само са
269
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Коло, као обредна радња која у себи садржи елементе синкретизма, има
једну врло важну функцију. Њена примарна функција је опомена Црно-
горцима и садржи у себи елементе призивања предака. Ако пратимо прво
појављивање кола, уочавамо да је текст онога о чему пева усмерен према
прецима и да је његова функција њихово призивање. Међутим, коло се
обраћа прецима у негативном контексту, тј. обраћа се клетвом онима који
су се огрешили о закон предака, као највише етичко начело. У првом поја-
вљивању су великаши на које се не само народ већ и Бог разљути „за њи-
хова смртна сагрешења”. Коло се обраћа прецима за „смртна сагрешења”,
и фокусира на цареве који су „закон погазили” и стали „један другом ва-
дит очи живе”. Коло открива узрочно–последичну везу између невоље
која је снашла Црногорце и грехова предака. Формулом усмене књижев-
ности, дакле клетвом, обраћа се великашима који „на комате раздробише
царство”.
3 Говорећи о светим ратницима Бојан Јовановић указује на култ предака у Горском
вијенцу где Његош „развијајући сукоб између Црногораца и потурица њихову оружану
борбу чини неминовним, нужним исходом који оправдава и сам чин истраге. У том смислу
је и читав Горски вијенац својеврсна апотеоза изнађеног оправдања за нижа средства
употребљена у више циљеве националне одбране, духовне заштите и животног смисла.”
Бојан Јовановић, Дух паганског наслеђа у српској традиционалној култури, Светови,
Нови Сад, 2000. стр. 151.
4 Кукавица у народном приповедању представља сестру која тужи за умрлим братом
270
Валентина Д. Питулић – Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу
271
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ву светлост и на значење појма онај свет.” Мирјана Детелић, Митски простор и епика,
САНУ, Посебна издања, књ. DCXVI, Одељење језика и књижевности, књ. 46, САНУ,
Београд, 1992, стр. 37.
6 „Као чудесно дрво код Словена именују се храст (дуб), јела, врба, јавор, јабука, дафи-
на (миришљава или грчка врба), кипарис.” Дејан Ајдачић, Чудесно дрво у народним пе-
смама балканских Словена. У: Кодови словенских култура. Београд. Клио, стр. 34.
272
Валентина Д. Питулић – Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу
273
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
симбол високе части, јуначког подвига, херој који не преза од очигледне смрти. Црногор-
ци су и у недавним борбама клицањем призивали Обилића у помоћ: 'Ха, потеци, Оби-
лићу!'” Ш. Кулишић, П–Ж. Петровић, Н. Пантелић, Српски митолошки речник, Нолит,
1970, стр. 203.
8 „Сходно томе, јунаци народне приче више нису полубогови–демијурзи, иако због иде-
ализације могу имати божанске родитеље. Чаробног порекла, могу задржати реликте то-
темских црта: Сунчев син или зет код североисточних Индијанаца, потомак чаробнице
која је сишла са неба – полинежански јунак Тафаки, Међедовић у фолклору многих наро-
да и сл.” Е. М. Мелетински. Поетика мита, Нолит, Београд, б.г, стр. 270.
9 „Свотовид је силан бог, повезан са плодношћу и берићетом, али он је и ратни бог
који, како смо видели из наше раније цитиране песме, бије чудан бој од дванаест година,
четири пута по три године са разним непријатељима, он је и и Бог светла, дакле, соларно
божанство, и налази се у самом врху пантеона, чинећи и по Велесовој књизи један зна-
чајан сегмент великог словенског Светог Тројства.” Српска митологија, Систем српске
митологије, I књига, Просвета, Ниш, 2000, стр. 174.
274
Валентина Д. Питулић – Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу
275
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Оно што је Милош Обилић у песми кола, то је на неки начин игуман Сте-
фан, као архетипски образац мудрости, у историјском времену. Колико је
Милош призиван из прошлости, толико је игуман Стефан сублимирао ду-
ховно искуство садашњости. У тренутку када саопштава зашто је слеп до-
шао међу њих, игуман Стефан говори да је „многа зажега канђела” и да је
дошао да поджеже колико може „огањ свети на олтару”. Слика игумана
Стефана и народа који ослушкује глас мудраца, подсећа на архетипску
слику племенског поглавице или домаћина који предаје тајна знања по-
томцима. Потпуна христијанизација мудрости предака у лику игумана
Стефана важан је моменат у структури Горског вијенца. У његовој причи
сакривено је духовно искуство предака. Његош је на два плана призивао
претке. Један је у јуначком кључу, а други у религиозном. Ова два модела
била су неопходна да би предачко знање опоравило нарушени ред ствари.
Народ се окупља око игумана Стефана и јасно ограничава време до када
ће га, ако он хоће, слушати, а то је време „до поноћи” јер после тога на-
стаје време које је у народној традицији простор деловања „злих сила”
(Чајкановић 1994а, стр. 72–88).
Бадње вече у Горском вијенцу има посебну функцију. Као породични
празник он је посвећен прецима (Чајкановић 1994, стр. 240–261). Нај-
важније и духовно најчистије личности, владика Данило и игуман Стефан
седе крај огњишта, уз присуство ђака који, „весели, играју по кући и на-
лажу бадњаке”. Игуман Стефан брине о томе да ли ће се све обавити по
строгим правилима хришћанске обредно–обичајне праксе. У традицији
Срба постоји веровање да свака обредно–обичајна пракса захтева строго
поштовање правила обредности. Игуман Стефан пита децу да ли су нало-
жили бадњаке како ваља:10
Јесте ли их, ђецо, наложили,
У пријекрст ка треба метнули?
(Његош, 2005, стр. 156)
10 „Кад први бадњак прегори, мушки га прелије унакрст вином па му напије: здрав
бадњаче мој весели весељаче! Сретно нам се превеселио! Налагао те на наше огњиште
пуно љета и година да Бог да!” Три главне народне свечаности, Божић, Крсно име и свад-
ба, сабрао по Боки–Которској, Црној Гори и Ерцеговини и описао Вук О. Врчевић
Ришњанин, Панчево 1883, Наклада књижаре браће Јовановића, стр. 26.
276
Валентина Д. Питулић – Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу
роди жито, па прелије унакрст вином и напије му како ко зна и како је оног мјеста обичај.
Па зове 'дајте ракију и да се са срећом сиједа за вечером'. Сва кутња чељад на около слам-
не трпезе. Кад се сваки ракијом обредио, прекрсте се и помоле Богу па једу. Свијећа им ни
зубља не требује код божићње ватре.” Вук О. Врчевић, нав. дело, стр. 23.
13 „У оквиру годишњег циклуса најпре треба истаћи посебне празнике намењене свим
умрлим члановима једне заједнице, као што су Задушнице, а затим и друге празнике, као
што су Божић, Ускрс, свечаности обредних поворки и крсну славу у којима култ према
прецима има своје одговарајуће значење.” Бојан Јовановић, Српска књига мртвих, Гра-
дина, 1992, стр.128.
277
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
278
Валентина Д. Питулић – Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу
Литература
Петровић, П. Њ. (2005). Горски вијенац. Београд: Политика – Народна књига.
Ајдачић, Д. (б. г.). „Чудесно дрво у народним песмама балканских Словена”.
У: Кодови словенских култура. Београд: Клио.
279
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
280
Валентина Д. Питулић – Клицање предака у Његошевом Горском вијенцу
ВАЛЕНТИНА Д. ПИТУЛИЧ
Косовска-Митровица, Сербия
281
УДК: 271.222(497.11)-772-9
061.27(497.16)
ВЕЛИБОР В. ЏОМИЋ1
Православна Митрополија Црногорско-Приморска
Цетиње, Црна Гора
КЉУЧНЕ РЕЧИ : Ловћен, Језерски врх, капела, задужбина, судски поступак, ру-
шење, маузолеј.
1 otacvelibor@gmail.com
283
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
градњу Капеле на Ловћену, бр. 244 oд 2. септембра 1925. године, Цетиње, 1925.г.
3 Архив МЦП, М. бр. 1313–1925–787 од 3. септембра 1925. године, Цетиње, 1925.г.
284
Велибор В. Џомић – Српска православна црква у борби за очување…
изради Ивана Мештровића на Ловћену, бр. 01–8094/68 од 9. децембра 1968. године, Це-
тиње, 1968.г.
285
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
10 Исто.
11 Исто.
12 Исто.
286
Велибор В. Џомић – Српска православна црква у борби за очување…
њу, које смо користили у току истраживања, сачувано је 358 архивских докумената из тог
периода – званичних аката, списа, приватних писама, судских аката и новинских чланака.
16 Политика, 29. март 1969. године, Београд, 1969.г.
287
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
синоду СПЦ, М. бр. 826/I-Повјерљиво од 29. јула 1969. године, Цетиње, 1969.г.
20 Архив МЦП, Писмо митрополита Данила Блажу Јовановићу од 29. јула 1969. годи-
лози о судбини Његошеве капеле на Ловћену 1845–1971, Уметност, бр. 27/28, Београд,
1971.г., стр. 107.
288
Велибор В. Џомић – Српска православна црква у борби за очување…
ботићу, Николи Радовићу и Вељку Ковачевићу од 15. јануара 1970. године, незаведено,
Београд, 1970.г.
25 Архив МЦП, Пуномоћје митрополита црногорско–приморског Данила адвокатима
289
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
1970.г.
28 Скупштина општине Цетиње, Допис Уставном суду Југославије бр. 01–3229/1 од
290
Велибор В. Џомић – Српска православна црква у борби за очување…
Горе је 25. јуна исте године Уставном суду доставио решење о проглаше-
њу Цркве на Ловћену за споменик културе и решење којим је СО Цетиње
издала одобрење за премештање цркве са Ловћена на друго место.29
Након тога, председник Уставног суда Југославије др Јован Ђорђевић
је 8. јула 1970. године пуномоћника Митрополије адвоката Николу Радо-
вића из Београда обавестио да је тај суд на седници од 8. јула 1970. годи-
не разматрао представку Митрополије и „нашао да није надлежан да по
њој поступа, пошто наведене акте треба оцењивати у односу на републич-
ке прописе. Зато је наведену представку доставио Уставном суду Црне
Горе да оцени своју надлежност”.30
Одмах након тога, митрополит Данило је 12. августа 1970. године
Уставном суду СР Црне Горе доставио пет доказа као прилог тужби и ука-
зао суду да ће поднети докази послужити да се утврди да је „црква својина
црквена и да је од свога постанка припадала парохији Ераковићској у Ње-
гушима; да је Црква бринула о њеној обнови, одржавању и чувању, као и
о повратку Његошевих костију на Ловћен, те да никада није била, а нити
је данас у ма чију влаштину осим црквену”.31
Уставни суд СР Црне Горе је, користећи се методологијом Уставног
суда Југославије, од Владе СР Црне Горе затражио одлуку из 1952. годи-
не о подизању Његошевог маузолеја и одговор на тужбу Митрополије.
Потпредседник Владе др Мијат Шуковић је 25. септембра суду упутио до-
пис у коме је навео да „одлука Владе као формални акт није објављена у
Службеном листу”.32 Влада је од суда затражила да се „чињеница да је
Влада почетком 1952. године донијела одлуку о изградњи маузолеја Пе-
тру II Петровићу Његошу на Језерском врху Ловћена по пројекту вајара
Мештровића, прихвати као чињеница релевантна за даљи рад Уставног
суда по овој ствари”.33 Наведено је да ће одговор на наводе Митрополије
суду пружити секретар Секретаријата за законодавство Скупштине СР
Црне Горе Бранко Вуковић на дан расправе.34
29 Завод за заштиту споменика културе СР Црне Горе, Допис Уставном суду Југосла-
1970.г.
31 Архив МЦП, Поднесак митрополита црногорско-приморског Уставном суду СР Црне
34 Исто.
291
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
град, 1970.г.
37 Исто.
38 Исто.
39 Исто.
40 Исто.
292
Велибор В. Џомић – Српска православна црква у борби за очување…
вске грађе СУ бр. 417/2000 и бр. 08–2361/1 од 14. септембра 2000. године, Подгорица,
Цетиње, 2000.г.
43 Архив МЦП, Тужба Митрополије црногорско-приморске против СР Црне Горе и Оп-
штине Цетиње П. бр. 1180/70 од 29. децембра 1970. године, Титоград, 1970.г.
44 Исто.
293
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
суду у Титограду од 29. маја 1971. године у П. бр. 1180/70, Титоград, 1970.г.
47 Архив МЦП, Поднесак пуномоћника Митрополије црногорско-приморске Окружном
суду у Титограду од 26. августа 1971. године у П. бр. 1180/70, Титоград, 1971.г.
48 Архив МЦП, Пресуда Окружног суда у Титограду П. бр. 1180/70 од 20. маја 1970.
294
Велибор В. Џомић – Српска православна црква у борби за очување…
ЛИТЕРАТУРА
Дурковић-Јакшић, Љ. (1970), Његошева Црква на Ловћену под заштитом за-
кона, Београд: „Православље”.
Кљакић, С: Пековић, Р. (2013), Седам Његошевих сахрана, Београд: „Јасен”.
Медаковић, Д: Стојковић. Ж: Трифуновић, Л. (пр.). (1989), Сумрак Ловћена.
Вршац: Епархија Банатска, „Глас Цркве”, „Задужбине Косова”.
Џомић, В. (1996), Голгота Митрополита Црногорско-Приморског Јоаникија
(1941–1945). Цетиње: „Светигора”.
ИЗВОРИ
Архив Југославије, Београд
Архив Митрополије Црногорско-Приморске, Цетиње
Архив Светог Архијерејског Синода СПЦ, Београд
295
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ВЕЛИБОР В. ДЖОМИЧ
Цетине, Черногория
296
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
980.85(=163)
821.163.09:398
ВЛАДИМИР Б. ОСОЛНИК1
Универзитет у Љубљани
Филозофски факултет
Љубљана, Словенија
САЖЕТАК . Мој скромни прилог бави се неким додирним тачкама односно интер-
текстуалним и идејним везама између уметничког књижевног стварања Петра
Петровића Његоша, хиљадугодишње усмене традиције црногорског, српског и
јужнословенских народа, и ставова филозофа и психолога Владимира Дворнико-
вића. Прилог осветљава одређене индивидуалне и колективне духовне релације
међу разнородним становништвом Хемоса/Балкана, односно међу племенима и
људством Јужних Словена, њихове опште ставове и лични однос истакнутих поје-
динаца током 19. века, у раздобљу епохе романтизма, пре свега уз додирне тачке
у мисаоним световима надарених поета Петра II Петровића Његоша, Ивана Ма-
журанића, Франца Прешерна, Григора Прличева, Христе Ботева и др., и у неза-
обилазним пионирским и капиталним научним делима Вука Стефановића Кара-
џића, студијама антрополога Јована Цвијића Психолошке особине Јужних
Словена (Београд, 1922), и филозофа Владимира Дворниковића Карактероло-
гија Југословена (Београд, 1939).
КЉУЧНЕ РЕЧИ : карактер, епика, психологија, Јужни Словени, Његош, Дворни-
ковић.
1 vladimir.osolnik@ff.uni.lj.sl
297
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
298
Владимир Б. Осолник – Владика, владар, песник Петар II Петровић Његош
299
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
300
Владимир Б. Осолник – Владика, владар, песник Петар II Петровић Његош
301
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
302
Владимир Б. Осолник – Владика, владар, песник Петар II Петровић Његош
303
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Целокупна дела Петра II Петровића Његоша, I–VI, (треће издање)(1974). Бео-
град: Просвета, Обод.
Цвијић, Ј. (2006). Психичке особине Јужних Словена. Београд: Српска књижев-
на задруга.
Дворниковић, В. (1939). Карактерологија Југословена. Београд: Књижара Геце
Кона.
Енциклопедија Југославије, том III, (1958). Загреб: Југословенски лексикограф-
ски завод.
Осолник, В. (1999). Историја књижевности о Петру II Петровићу Његошу.
Подгорица: Црногорска акдемија наука и уметности.
Ракочевић, М. (1940). Црногорски Прометеј. Покушај повезивања Његошеве
филозофије. Чојство. Љубљана: издање аутора.
304
Владимир Б. Осолник – Владика, владар, песник Петар II Петровић Његош
VLADIMIR B. OSOLNIK
In this literary work we have discussed and expressed seven points of the
same ideas, thoughts and values which determines ‘Crnogorska trilogija’ (the
Montenegrin trilogy: Luča Mikrokozma, Lažni car Šćepan Mali, Gorski
Vijenac, printed 1845, 1851 and 1847) of Petar II Petrović Njegoš, priest,
ruler and poet of Montenegro (1813 – 1851), typical for Serbian and South
Slavs romanticism in the XIX c., and in the scientific studies of psychologist
and philosopher Vladimir Dvorniković (1888 – 1956), in his monumental
work Karakterologija Jugoslovena (Characters of South Slav People) printed
in Belgrade 1939. They are based on the same elements of Christianity and
human ethics which were formed in the old oral epic tradition of
Montenegro’s, Serbs and South Slavs trough the history as ‘etica heroica
montenegrina’; they are expressing patriotism, freedom, sacrifice for own
people and those ideals as kategzohen, the leading rule in South Slav history.
KEY WORDS: character, epics, psychology, South Slavs, Njegoš,
Dvorniković.
305
УДК: 821.163.41.09-1 Петровић Његош П. II
130.2(37/38)
ГЛИГОР М. САМАРЏИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
АНТИЧКО НАСЉЕЂЕ
У ЛУЧИ МИКРОКОЗМА
(трагом М. Флашара)2
307
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
308
Глигор М. Самарџић – Античко насљеђе у Лучи Микрокозма…
309
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
310
Глигор М. Самарџић – Античко насљеђе у Лучи Микрокозма…
диск средине коме се враћају душе – искре, зраке, луче (Флашар, 1962,
стр. 201–232; Флашар, 1966, стр. 65–107; Његош, 1966, стр. I, 219;
Maricki–Gađanski, 2000, стр. 109–116).
Када „Његошева” душа доспије у небеса, види у њима велику свјетло-
сну ријеку воде бесмртија и рајску башту са њеним становницима. Ту је и
небески шатор на коме је Бог извајао своје Идеје и Планове – симбол из
платоничарски инспирисане хексаемералне и визионарске књижевности
који садржински одговара цртежу, плану васељене у духу божијем. Анђео
у Лучи, послије посматрања небеске ријеке и Идеја – Планова, одводи
душу некуд у страну, до једног малог извора. Пошто душа одатле пије, у
дјелу почиње други дио виђења, душа види страшну судбу свога паденија,
своју небеску прошлост и преегзистенцију. У Лучи је кристални шатор
смјештен у нематеријални рај, описом обиљежен као ноћни небески свод
тог духовног свијета, а идеје којима је украшен смјењују се у опису са
планетама на којима су извезени планови божанства. Ту постоји одјек
схватања о утицају планета на човјеков живот и схватање развијено у
платоничарском позноантичком дуализму, према коме материјалном небу
као узор одговара у материјалном свијету иматеријално небо посуто
Идејама Сунца, Мјесеца и Звијезда (Савић–Ребац, 1952, стр. 53; Фла-
шар, 1962, стр. 201–232; Флашар, 1962, стр. 146–191, стр.
Maricki–Gađanski, 2000, стр. 109–116).
Такође, Његошеви стихови јасно показују да симбол свјетлосног лан-
ца–љествице служи као слика двоструке анагошке акције коју врши са
једне стране божанство својом бригом о људима и са којом човјек сарађује
својим молитвама. Утврђено је да варијанте о „златном” ланцу потичу од
новоплатонско–орфичког круга представа. У Лучи, душа, која је ис-
кра–идеја–зрака, враћа се своме извору, огњишту из кога је потекла, над-
космичком небу гдје тече ток божанске ријеке чија је вода свјетлост и
идеја. Из небеских фонтана та се иматеријална свјетлост лије у материјал-
ни космос и оживљава све звијезде, сунца која се крсте у свјетлости, па
свако понаособ редом одлази да царује у својој сфери. На крају Луче чује-
мо да ће Бог своје возљубљено слово у плот људску облачити и послати да
избави људе. У овој пјесми просијава борба Његошевих принципа свјет-
лости и мрака гдје се на крају наговјештава потпуна побједа свјетлости.
У Лучи стилизација описа, избор амбијента и симболичких слика заснива
се на јаким и значајним основама. То је комбиновани платонски дуализам
свијетова и слике из свјетлосне симболике каснијег новоплатонизма (Са-
вић-Ребац, 1952, стр. 53; Флашар, 1962, стр. 201–232; Флашар, 1962,
стр. 146–191; Maricki-Gađanski, 2000, стр. 109–116).
311
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
312
Глигор М. Самарџић – Античко насљеђе у Лучи Микрокозма…
ЗАКЉУЧАК
Закључак који нам се намеће на основу до сада изнијетих библиограф-
ских података указује на сасвим поуздано свједочанство о важном мјесту
античких дјела и њиховог утицаја на Његоша. Сматра се да је Његош да-
леко више био под утицајем антике него што се донедавно тврдило. Извр-
шена анализа Његошевих текстова указује да су платонски мотиви и поз-
ноантички филозофски текстови имали великог утицаја на његова дјела.
Изучавање пјесничког израза Луче микрокозме назначује да је Његош
имао прилику да се упозна са терминологијом и сликама, симболима и ми-
товима платонизма и позноантичке космичке теологије, као и новоплатон-
ског еманатизма или соларног пантеизма који стоји на завршетку историје
античке религиозности. Његош је читао текстове у којима је налазио тер-
минологију, слике и представе античког и позноантичког платонизма, но-
воплатонизма и синкретистичких учења, познијег питагорејства и орфи-
зма блиског платонизму. Мисли се да су ти аутори и њихови текстови
преносили аутентичну античку мисао, па је таквог увјерења био и Његош.
Анализа представа и изражајних елемената указује на опсежну подудар-
ност између Луче и овог предања. Сматра се да нема мјеста тумачењима
која негирају Његошеву зависност од ње. Овакви закључци се позивају на
природну метафорику и симболику, тј. на полигенезу говорног и књижев-
ног израза, полазећи од романтичарског мита о потпуној пјесничкој ин-
спирацији, самосвојности и стваралаштву.
Сматра се да су за историјат и генезу Његошеве Луче микрокозма пре-
судне његове књиге у којима се налазе прикази хеленских учења и митова
о сагрешењу у преегзистенцији, метемпсихози и соларној есхатологији
душа, који се и у појединостима дескрипције подударају са оним у Лучи.
Мање прихватљивија је чињеница да је трагове учења о преегзистенцији
могао у рудиментарном облику наћи у богумилском предању, у апокрифи-
ма који су се у јужнословенским преводима налазили у библиотекама сре-
дњовјековних манастира. Поуздано се сматра, да представа о човјеку као
микрокозму јесте и остаје у античкој и европској традицији један од нај-
типичнијих појмова аналогијског мишљења, као концепција и као тема
развијена у платонизму, питагорејству и познијој синкретистичкој фило-
зофској религиозности антике.
Може се закључити да из анализе Његошевих текстова произилази ан-
тичко насљеђе па се на основу тога закључује да о потпуној самосвојности
и полигенези не може бити ријечи, како то сматрају неки критичари. Ипак
се у расправама у Лучи Његошева самосвојност понекада оштро супрот-
ставља утицају књижевно уобличених узора и доприносу извора уопште.
313
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
314
Глигор М. Самарџић – Античко насљеђе у Лучи Микрокозма…
ИЗВОРИ И ЛИТЕРАТУРА
315
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
316
Глигор М. Самарџић – Античко насљеђе у Лучи Микрокозма…
GLIGOR M. SAMARDŽIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
This treatise analyses the ancient heritage in the literary masterpiece The
Ray of the Microcosm, by Petar II Petrović Njegoš. The primary sources of
Njegoš’s knowledge of the antiquity are stated in the work. Njegoš’s broad
education is clearly demonstrated throughout his literary work which is,
indisputably, the witness to his breadth and diversity. Namely, his work
demonstrates that Njegoš is an outstanding expert on the ancient civilization
and that he incorporates it in his work in a distinctive way. He, among other
things, indicated the importance of the antiquity in his work, and we feel
gratitude and respect for him and his work because of this.
It can be concluded that the ancient heritage stems from the analysis of
Njegoš’s literary work and, thus, there is no place for the notion of individu-
ality and polygenism, as some critics have been implying. However, in the
disputes in The Ray of the Microcosm, Njegoš’s individuality does fiercely
oppose the influence of literary shaped patterns and the contribution of the
sources in general. Nonetheless, poetic originality does not lie only in the ini-
tiation of the creation but also in its final shaping and realization. That is
especially true for the poems written in the traditional style such as The Ray
of the Microcosm.
Based on the analysis of experts who search for more specific sources of
Njegoš’s original idea, it can be concluded that the poet took over the idea
from literary and formally different sources. In order to get closer to Njegoš’s
work in both literary and historical way or to understand it from an unique
angle, it is necessary to differentiate between traditional and individual traits
of his personality. During the process of interpretation of the poetic expres-
sion and the content of the work, attention has to be paid to the notion that
the poet and his time connected with themes and the ordinary forms of story-
telling of this period. The research and the analysis of Njegoš’s thought and
literary symbolism have shown that the favourite symbols of The Ray of the
Microcosm poet are: harmony and the sphere of music, light scale and chain
and light circle and center; in general, these are the symbols of analogical
thought and platonic tradition. In the alterations of those symbols, it is pos-
sible to find the literary basis in which poet’s individuality can be noticed as
well.
317
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
It is believed that for the understanding of the history and genesis of Nje-
goš’s The Ray of the Microcosm, one has to look at his other works in which
the illustrations of Hellenic education and myths about pre-existence trans-
gressions, metempsychosis and solar eschatology of human soul can be
found; these coincide in the details of description with descriptions in The
Ray of the Microcosm. Less accepted is the fact that the traces of his preex-
istence studies can be found in the rudimentary form in Bogomil tradition and
in apocrypha that were part of the Medieval monastery libraries. It can be
said with confidence that the idea of viewing the man as a microcosm is, most
certainly, one of the most typical concepts of analogical thought, developed in
Platonism, Pythagoreanism and later syncretistic philosophical religiousness
of the Antiquity.
KEY WORDS: antiquity, heritage, The Ray of the Microcosm, Njegoš.
318
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.41.09-13:811.163.41'37
ГОЛУБ М. ЈАШОВИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
1 jasovicgolub@gmail.com
319
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
вио је Недељко Богдановић, именослов Слободана Џунића урадио је Драган Лилић, име-
нослов прозних творевина Петра Д. Петровића из збирке приповедака Неизмишљени ли-
кови Григорија Божовића објавио је Голуб Јашовић.
4 Џон Серл у свом Огледу из филозофије језика каже: „Да је карактеристика властитог
имена то да га користимо како бисмо могли указивати на исти објекат у различитим при-
ликама” (Серл, 1991, стр. 255).
5 Грађа за овај рад ексцерпирана је из издања Свободијаде које су за штампу приредили
Црногорац од виле, Нова пјесна црногорска о војни Русах и Тураках почетој у 1828. году,
320
Голуб М. Јашовић – Имена у епском спеву Свободијада…
321
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
322
Голуб М. Јашовић – Имена у епском спеву Свободијада…
323
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
и) само етник:
„Али Бошњак, Херцеговац – Срб је турске вјере збиљски” (70); „[…]
само знаке што познаше Азијата и Венета” (152); „Хај, на ноге, браћо
Кучи и Брђани сви остали!” (109); „Јусуф–бегу трећу даде од Дибрана
извјеснога” (174); „[…] тад да хитро и ваљатно удре храбри Катуњани”
(177); „Сад Ловћенко посестримо, немој да ти дим пушчани смете виђет
храбра дјела” (170); „Но прискочи Кнежевићу Љешкопољац попе Јово”
(182); „Онда храбри Малисори владаоцу своме љуту […]” (173); „[…] и с
помоћу бојољубне родне браће Приморацах” (186); „Црногорца око би-
стро виђе турско намјерење” (20); „Пак се вију Црногорке у небројна кола
многа око гроба Данилова” (86).
324
Голуб М. Јашовић – Имена у епском спеву Свободијада…
325
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
сјајне дворе” (59);11 „Кад га Еол зајми хитри из њедарах океана” (10);12
„[…] док Аполон бистри сакри своје чело поносито у Тритона мрачно
царство” (31)13; „Исход њежне љубимице Ориона и Титона, преходнице
Аполона” (32);14 „Исход њежне љубимице Ориона и Титона, преходнице
Аполона” (32);15 „[…] којега се крепкој вољи Посидона страшно царство
покорило и предало” (16);16 „Поче Гипнос први санак из њедара Танато-
са […]” (30);17 „[…] лучесипни Титан бистри” (200);18 „Откуд свјетлост
истјецаше и ума се Феб рађаше” (9);19 „[…] распространи мрачно царство
тавне ноћи и Ереба” (10);20 „Поче духом Немезисе против Турства сваки
дисат” (14);21 „[…] из њедарах Танатоса од мачева и сабаљах” (30);22 „И
којега сабља брани Селенино плаво царство” (18);23 „[…] и смршене баци
мисли Морфејеве пробирати” (32).24
б) из римске митологије:
једна од три титанке, кћери Урана и Геје, једна од господарица делфијског пророчишта
(Срејовић–Цермановић, 1987, стр. 431).
20 Ереб (Ἒρεβος), код старих Грка једно од божанстава таме и Подземља, син Хаоса и
23 Селена (Σελήνα), богиња месеца, кћер титана Хипериона и титанке Теје (Срејо-
326
Голуб М. Јашовић – Имена у епском спеву Свободијада…
„Ахмед прими заповијед, па Белони турској каза” (18);25 „[…] ђено Вул-
кан гнуства Турства кује маче” (15);26 „[…] божаствена кћер Јунона
својим млеком задојила” (36);27 „Ономе л’ се та противи што из руке Јупи-
тера узе страшни треск громовах” (15); 28 „[…] узе страшни треск громо-
вах, што из руке грозну Марсу узе копље, штит и сабљу” (15–16);29 „[…]
штит узела, уграбила Минервиној божественој, умној руци свемогућој”
(121).30
Битке и бојеви опевани у овом спеву одиграле су се на терену који је
Његош веома добро познавао, па је сваки и најмањи кутак прецизно име-
новао његовим локалним називом. И учесници у тим сукобима, придошли
из разних крајева Отоманске империје или из суседних турских покрајина,
такође, имају места свог порекла. У спеву се помињу и друга такозвана
крајевна имена, као што су имена држава, континената и градова који су
по било ком основу били у вези са догађајима опеваним у Свободијади.
Топономастичка грађа употребљена у Свободијади подељена је у чети-
ри групе: имена насељених места, крајевна имена, микротопонимија и хи-
дронимија:
а) имена насељених места (ојконимија):
„Онда ми је Гора Црна, по навјету Москве цара” (17); „[…] близу града
од Новога” (188); „Све Његуше и Цетиње ненасити плам изгорје” (55);
„[…] руком Париз к себи узе” (185); „из Петрова Града дична” (209); „У
бјеличко село Предиш” (140); „[…] од Призрена трононосна, кому хра-
брост и везирство по насљедству долазаше” (114); „[…] спасоше се
стидним бјекством пут Рагузе древне знатне” (187); „Морао би Рим вите-
шки” (28); „[…] три јуначка њему села; Круг, Ровине и Трњине са живијем
огњем ужди” (70); „[…] пошиљаху и даваху Скадар, Травник, Сарајево”
(145); „[…] сву Сјеницу, село кучко, изгореше, похараше” (115); „[…] па
их носе на капију огњенога дивна Скадра” (104); „[…] на Слатину табор
војсци поставише храброродној” (165); „око града два царева, тврда Спу-
25 Белона (Bellona), римска богиња рата.
26 Вулкан (Vulcanus/Volcanus) је стари италски бог ватре (Срејовић–Цермановић,
1987, стр. 88–89).
27 Јунона (Iuno), римска богиња Месеца и порођаја, једно од од највећих римских бо-
327
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
жа, Подгорице” (103); „Мушко лудо и све женско довед’ робјем у Стам-
болу” (18); „[…] на широке Суторине” (188); „[…] од Шампања и То-
каје” (212); „Па Травника везир брже силновите војске скупи” (87);
„Разасу се од Новога до Требиња града древна” (205); „На два брдска
храбра села, на Ћурилац и Стијену” (159);
б) локални називи (микротопоними):
„Све смо наше овце б’јеле у Дурмитор поносити оставили, нека пасу”
(97); „њежна сјајна њена крила кроз прозоре Ете храма” (149); „[…] и
планине двије гласне, међ Морачом и Ситницом, Жутом ст`јеном и Гори-
цом” (39); „[…] од Бјелицах до Заљута” (140); „[…] са свих странах
слеће војска на Златичко равно поље” (114); „Хемус горди нити Кавказ
уставити није мога” (56); „[…] устреса се и зајеча в’јенац Кома брилијан-
тни” (108); „[…] од витештвом гласна Кчева” (82); „Сила бјеше притисну-
ла одна Гарча додна Лисца” (140); „Која ваша дјела гледам са Ловћена
високога” (153); „[…] од Мораче, хитро пређе Љешкопољу пространоме”
(39); „Сад, високе жителнице Геликона и Парнаса” (29); „[…] међу брда
два висока, међу Врањом и Пржником” (24); „[…] веће чека Романије
силну војску и војводу” (130); „Никац пође са дружином ноћу на друм од
Рудинах” (96); „Гоне Турке Црногорци до Солилах, дична поља” (56);
„На Стијену јуриш снажно учинила војска турска” (107); „[…] умру с ма-
чем у рукама, ка витези Термопилах” (95); „У та доба Ахмет–паша на Ће-
мовском равном Пољу” (27); „[…] којијем је војска турска на крваве Убле
прошла” (96); „[…] тад безглавну турску војску у крваве Убле Цуцке”
(100); „Црногорци ноћно себе стан савише на Фратарско равно поље”
(197); „Царев лаз му име вјечно, нарекоше да се зове” (33); „Лаз Царев,
[…] који храброст нашу памте и дан Лаза царевога” (40); „Паша хитро с
војском спаде на простране Цуцке Убле” (88);
в) крајевна имена:
„[…] и оружје громко сјајно диже Боком, Далмацијом” (187); „[…] змај
Азије и Европе” (135); „[…] која се је славом браном потомаках Египто-
вих окрунила и подигла” (16); „Који војске турске воде херцеговске и бо-
санске на Загорје искупише” (66); „Илирије брже дука тријест хиљад вој-
ске посла” (187); „[…] но кад многе лађе дошле на прехитра своја крила
близу Кипра и Кандије” (60); „Од нахије српске двије, од Катунске и Ри-
јечке” (137); „[…] коју ми је мач прађеда на Косову с крвљу тешком поко-
рио и добио” (15); „Хај, на ноге, браћо Кучи и Брђани сви остали!” (109);
„[…] ал му силу божествену вјечно скрити, угасити међу Млетке и Стам-
болом” (125); „И Мореју тад узеше” (61); „[…] на острошки друм широки
међу Брда и Никшиће” (138); „[…] уступила и предала хитра Перса на бој
328
Голуб М. Јашовић – Имена у епском спеву Свободијада…
руке” (16); „Да се чељад црногорска по Приморју сва пофата” (57); „На
нахије српске двије наредише да ударе – на Црмничку и Ријечку” (42);
„Руси к Русиј` родној земљи” (209); „[…] ал синовах Сармације, којијема
бесамртно име даде њина храброст” (202); „Кад Србије храбри синци са
очима видијеше […]” (134); „[…] синови се Туркистана по држави пад-
шој Срба разасуше” (11); „Сташе брдски витезови преко Турске пролећа-
ти” (113); „[…] а Франције сила крену” (189); „[…] кад удари на нахију,
на Црмницу плодоносну” (130); „[…] од Шампања и Токаје” (212);
г) воде и водени токови (хидроними):
„Адријатик ломи своје […] вале мрачне и брегове” (187); „[…] у крвави
крај Бојане Скадар тврди и гласити” (129); „[…] украј Вира на рјечицу”
(155); „[…] на источник бистротечни од Влахиње знатне воде” (24); „[…]
и ријеке двије знатне, тихе Зете и богате” (103); „[…] над Марицом би-
стротечном” (129); „[…] пак отолен сила крену на газове брозотечне од
Мораче хитро пређе” (39); „Како дука са сенатом прими писмо гордовлаца
Дарданелах, Пропонтиде” (126); „[…] открај поља до Рибнице, која тече
близу града” (118); „[…] и планине двије гласне, међ Морачом и Ситни-
цом” (39); „[…] те пијете воду бистру с источника божествене Хипокрене
геликонске” (100).
Регистровано је укупно 155 топонима међу којима је највише ојконима
(53 имена), крајевних имена (49 назива), микротопонима (41 пример).
У нашој грађи налази се и дванаест имена за именовање вода и водених
токова.
Топонимију Његошеве Свободијаде чине углавном једночлани називи
типа: Гарач, Горица, Јаворје, Ком, Пржник, Солила, Убли; али има и
двочланих именовања типа: Дебели Бријег, Жута Стијена, Златичко
поље, Ћемовско Поље, Фратарско поље, Цуцке Убле.31
Занимљиво је да аутор испитиваног спева нека имена употребљава у
облику какав тај назив има у језику из којег је преузет. На пример: Гели-
кон и Гипнос уместо Хеликон и Хипнос, Аврора уместо Аурора, Франција
уместо Фрaнцуска, преузети су из руског језика.32 Из италијанског језика
бележимо имена Адријатик и Адријатско море, Рагуза уместо Дубров-
ник. Нека имена Његош употребљава у дијалекатској форми (Ћетко,
Станко од Бјелицах, Никац од Ровинах), или у каквом другом супстан-
дардном фонетском и морфолошком облику. На пример: Перса уместо
Персија, Мустав и Мустафа, Махмут и Махмуд, Думан уместо Нуман,
31 Јединидвочлани ојконим је Петров Град. Трочланих и вишечланих назива нема.
32 Таквих примера има и у другим Његошевим делима: Австрија уместо Аустрија
(Стевановић, 1983, стр. 529), Швеција уместо Шведска (Стевановић, 1983, стр. 658).
329
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Agić, S. (1988). Muslimanska lična imena sa etimologijom, etimološkom grafijom i
semantikom. Sarajevo: Starješinstvo Islamske zajednice Bosne i Hercegovi-
ne, Hrvatske i Slovenije.
Богдановић, Н. (2009). Именослов „Медовине” Слободана Џунића. У: Именосло-
ви српких писаца. Ниш: Центар за научна истраживања САНУ и Универ-
зитета у Нишу, Одсека за српски језик 105–125.
Грковић, М. (1977). Речник личних имена код Срба. Београд: „Вук Караџић”
7–325.
Димитријевић, (2009). Именослов „Ивкове славе”. У: Именослови српких писаца.
Ниш: Центар за научна истраживања САНУ и Универзитета у Нишу, Од-
сека за српски језик 35–60.
Јашовић, Г. (2011). Именослов „Неизмишљених ликова” Григорија Божовића.
У: Истраживања српског језика на Косову и Метохији. Косовска Митро-
вица: Филозофски факултет 3 (2010) 85–119.
Јашовић, Г. (2011). Голуб Јашовић, Именослов прозних творевина Петра Д.
Петровића. У: Истраживања српског језика на Косову и Метохији. Ко-
совска Митровица: Филозофски факултет 3 (2010) 120–158.
Јашовић, Г. (2012). Голуб Јашовић, O именима у књигама приповедака „Јечиш-
те” и „Сучелице на Тари” Ђока Остојића. У: Стваралац и творевина, жи-
вот и рад Ђока Остојића. Београд: Свет књиге 72–97.
Остојић, Б. (1992). Iз црногорске лексикографије и лексикологије. Никшић: Из-
давачко предузеће Унирекс.
Петровић, Његош, П. (1984). Свободијада и Глас каменштака. У: Целокупна
дела Петра II Петровића Његоша 2, (приредиили Никола Банашевић и ми-
хаило Стевановић). Београд: Издавачко предузеће Просвета и Цетиње:
Издавачко штампарско предузеће Обод.
33 Многа имена се јављају више пута, а међу њима предњаче називи Турчин/Турци/
330
Голуб М. Јашовић – Имена у епском спеву Свободијада…
331
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
GOLUB M. JAŠOVIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
This paper deals with the names that occur in the epic poem “Svobodijada”
written by Petar II Petrović Njegoš. It is consisted of ten chapters and it was
published posthumously in Zemun in 1984th.
Njegoš’s “Svobodijada” was edited and published by Ljubomir Nenadović.
This poem is consisted of 6668 lines. The book describes all important battles
led by Montenegrin and hillmen tribes against Turkish, French and other en-
emy armies during the reign of metropolitans descending from the line of
Petrović Njeguš.
Lexical, semantical and formational analyzes of complete anthroponomy
and toponymy have been conducted on the 13th edition published in 1984 in
Cetinje and Belgrade. Editors of the examined “Svobodijada” edition are
Nikola Banašević and Mihailo Stevanović.
KEY WORDS: Petar Petrović Njegoš, Svobodijada, anthroponomy, topony-
my, lexical and semantical analyzes, formational name structures.
332
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.41.09-1
ДАНИЈЕЛА М. ПОПОВИЋ1
Универзитет у Нишу
Филозофски факултет
Ниш, Србија
ЛИКОВИ ЖЕНА
У ОГЛЕДАЛУ СРПСКОМ
ПЕТРА ПЕТРОВИЋА ЊЕГОША
САЖЕТАК . Збирка народних епских песама Огледало српско, коју је 1846. годи-
не објавио Петар II Петровић Његош, формирана је, између осталог, са одређе-
ним политичким и националним циљевима. Слика бескомпромисне борбе за осло-
бођење од Турака у овом зборнику била је пример за углед. Какву су улогу у
таквом контексту имали ликови жена? Јунакиње у Огледалу српском постављене
су готово раме уз раме са јунацима епских песама о најзначајнијим бојевима Цр-
ногораца. Јесу ли оне формиране уз учешће типских елемената? Да ли се у песма-
ма запажају примери епског модела делија–девојка? У коликој мери је на њихово
обликовање утицала ратничко–патријархална свест? Да ли је у песмама овог
зборника активна компонента женског осећајног (мајка, сестра, љуба), или се на-
лази у сенци жене ратника?
КЉУЧНЕ РЕЧИ : Његош, Огледало српско, епска песма, лик.
333
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
представља антологију, већ избор народних песама: „Избор који је начинио владика више
је него ли осмишљен. Њему су биле потребне одређене, не које друге песме. Он није на-
родне песме сакупљао, већ можда по народу тражио што му је одговарало. Верујем да када
то није налазио, а политичке идеје често се не могу у пракси потврдити и документовати,
мењао је у народној песми ‒ све: и време и место и учеснике догађаја и став певача”
(Љубинковић, 1975, стр. 245).
334
Данијела М. Поповић – Ликови жена у Огледалу српском…
335
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
336
Данијела М. Поповић – Ликови жена у Огледалу српском…
виђела, / остала ти мајка кукавица!” (ОС, 1951, стр. 102). Снага савета
овакве природе, по традицији, додатно је ојачана клетвом.
У делокругу саветодавца крећу се и јунакиње које прекором усмеравају
ратнике ка жељеном циљу – смрти и истребљењу непријатеља. Када, на-
кон сукоба, ратници намеравају да „на откупе дају” заробљене Турке, же-
не коригују њихово деловање: „Но их женска глава укорила, / вјерна љуба
кнеза Мојисија / […] / Ој, ђевере Којичићу Вуче, / спомени се, Вуче, удо-
вицах, / удовицах, црних кукавицах, / ономлани што су остануле / ку-
кајући и сузе ронећи / без мужевах и без бранитељах. / Није ли ви зазор и
срамота / да ви браћу своју не светите, / но пуштате Турке на откупе”
(ОС, 1951, 65). Прекор који изриче снаха у песми Удар на село Трњине
још је изразитији: корећи девера, она срамотно и недостојно у откупу ис-
тиче захтевом да њих двоје замене улоге: „Дај ми ножа, а на ти куђељу /
да посјечем бега Љубовића” (ОС, 1951, стр. 82). У оваквој позицији на-
лазе и се колективни ликови ‒ чевске покајнице, удовице као статисти, али
и као активни опоненти:3 Туркиње жабљачке враћају своје ратнике на
бојно поље сличним укором: „Пи, сердари, женске страшивице: / будили
сте силу сакупили, / сакупили ћенар и крајину, / седам хиљад љуте Арба-
није, / што бјежите главом без обзира!” (ОС, 1951, стр. 471).
У грађи је забележен само један пример у коме се жена јавља као тзв.
осујећени саветодавац: у поменутој песми Похара Жабљака, у којој јунак
не слуша љубина упозорења и страда.
Функцијама типичним за делокруг помоћника, јунакиње се још више
приближавају „мушким” пословима: за разлику од оних из делокруга саве-
тодавца, које вербалном акцијом изазивају крвопролиће, оне делују не-
посредно на бојном пољу, додају оружје или беже из турског табора, пре-
носећи вести својима, показују блискост са јуначким светом познавањем
пушке по пуцњу и слично (ОС, стр. 145–148, 246).
Усамљен је пример јунакиње која функционише у делокругу јунака.
Жена ратник у песмама из Огледала српског не појављује се, како би се
очекивало, у оквиру модела делија девојка. Иако наслов песме Клоринда
српска директно упућује на јунакињу Тасовог Ослобођеног Јерусалима4 –
Клоринду, жену–ратницу – Плана Томашева у основи не одговара овом
типу, пре свега због чињенице да у обликовању њеног лика нема елемена-
та прерушавања и напуштања простора који припада жени. За разлику од
епских јунакиња које, прерушене у мушкарце, спасавају мужеве ропства,
замењују очеве на мегданима, Плана ратује на свом простору. Угрожена и
3 Видети: Самарџија, 2008, стр. 263–269.
4 Видети: Тасо, 1957; Hall, 1998; Leksikon svjetske književnosti, 2004.
337
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ојађена, она само на мах реагује као жена, јадикујући над губитком и тра-
жећи заштиту, мада се чини да се о њеном исказу може пре говорити као о
прекору него о позивању у помоћ: „А ђе си ми, Драговић Томашу, / Ђе је
твоја свијетла латинка / што те дичи по Морачи Горњој / и знаду те киће-
ни јунаци! / Мене младу заробише Турци, / ухвати ме Париповић Зуко, /
оте мене сина из наручја / и баци га у воду Морачу, / Морача га вода од-
нијела, / јадну младу уцвијели мајку” (ОС, стр. 210).
Већ прву прилику јунакиња користи и узима учешће у боју. Када њен
муж из заседе убије силника, Плана скида оружје са мртвог Турчина,
убија другог нападача и разбојиште напушта „здраво и весело” носећи
ратни плен. Певач је у свет јунака „уводи” и формулом типичном за сцене
завршетка сукоба са непријатељима, формулом која садржи убијање не-
пријатеља, освајање оружја и напуштање бојишта („Зуко паде, а Плана
припаде / те му скиде свијетло оружје / […] / дочека га Томашева Плана
/ малом пушком Париповић Зука, / те Турчина добро погодила: / посред
пуца ђе му срце куца; / паде Турчин у зелену траву / […] / и унесе свијет-
ло оружје”; ОС, стр. 211)5. Незаштићена, она преузима функцију мушке
главе и притом добија све оно што мушкарцима у таквим пословима при-
пада: формално – ратни плен, суштински – снагу и славу браниоца дома,
породице и рода. Таква би се могла поредити са женама „мужаственим” из
српских средњовековних књижевних списа (Летић, 2009, стр. 111–112;
Томин, 2011, стр. 89–94).6
Учешће женских ликова у сукобима са непријатељем може се сагледава-
ти у следећим нивоима који су одређени простором, позицијом/природом
деловања и чином:
5 Упоредити нпр. са формулама: „Тадер Раде пали џефердара / и погоди Мињу Кала-
бића, / а Вукота убио Милету; / Ту падоше оба Калабића / пристигоше оба Балетића /
узеше им главе и оружје” (ОС, стр. 166); „Кад се виђе Лазар Кустодија, / од образа пали
џефердара: / стара му га срећа нанијела / те погоди Бећу буљубашу, / поштети му токе на
прсима / а отвори прозор на леђима; / Бећа паде на зелену траву, / а припаде Кнежевићу
Драго, / уграби му главу и оружје” (ОС, стр. 195).
6 Поређења са грађом српске средњовековне књижевности могла би се проширити и на
питање положаја жене у породици, као и њеног односа према мушкарцу: „Поред припад-
ности вишој класи као важној компоненти лепоте у феудалном друштву, друштвени поло-
жај жене подразумевао је и њен однос према мужу, као господару, и мушкарцу као стубу
патријархалног друштва […] У средњовековним делима, углавном посвећеним идеалном
мушкарцу као земаљском анђелу и небеском човеку, жена је беспоговорни извршилац ње-
гове воље, срећна у његовој сенци, што је некад, као у житију св. Владимира Зетског, сим-
болично назначавано и њеним сахрањивањем у дну мужевљевих ногу” (Летић, 2009,
стр. 109).
338
Данијела М. Поповић – Ликови жена у Огледалу српском…
339
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Браун, М. (2004). Српскохрватска јуначка песма. Београд: Завод за уџбенике и
наставна средства: Вукова задужбина; Нови Сад: Матица српска.
Vujačić, V. (1980). Etos Crnogorke. Titograd: NIO Pobjeda.
Караџић, В. (1988). Српске народне пјесме, књ. 2. У: Сабрана дела Вука Кара-
џића, књ. 5. Београд: Просвета.
Калезић, С. (1995). Његошев удио у „Огледалу српском”. У: Црногорска књижев-
ност у књижевној критици, II. Никшић: УНИРЕКС.
Килибарда, Н. (1995). О Његошу као сакупљачу народних пјесама. У: Црногор-
ска књижевност у књижевној критици, II. Никшић: УНИРЕКС.
Leksikon svjetske književnosti (2004). Leksikon svjetske književnosti: djela. Za-
greb: Školska knjiga.
Летић, Б. (2009). У огледалу духовном (огледи из старе српске књижевности).
Пале: Просвјета.
Љубинковић, Н. (2000). Пјеванија црногорска и херцеговачка Симе Милутино-
вића Сарајлије. Београд: Рад: КПЗ Србије.
Hall, J. (1998). Rječnik tema i simbola u umjetnosti. Zagreb: Školska knjiga.
Меденица, Р. (1975). Наша народна епика и њени творци. Цетиње: Обод.
340
Данијела М. Поповић – Ликови жена у Огледалу српском…
341
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
DANIJELA M. POPOVIĆ
Niš, Serbia
A collection of epic poems The Serbian Mirror, which was published by Njegoš in
1846, was created, among other things, to serve certain political and national objec-
tives. The image of uncompromising struggle for liberation from the Turks in this
collection served as a paragon of virtue to the people at the time as well as future
generations. What was the role of female characters in this context? The heroines of
The Serbian Mirror are placed almost side by side with the heroes of epic poems about
the most significant battles of Montenegrins. Were they created using typal elements?
Can examples of the epic models of hero maidens be traced in the poems? To what
extent did a warrior-oriented patriarchal consciousness influence their formation? Is
the component of the female, the sensitive, (a mother, a sister, a beloved one) active
in the poems within the collection or is it overshadowed by the figure of a woman war-
rior? The paper will also point at possible similarities to characters of women in
reference collections of Serbian oral epic poetry.
KEY WORDS : Njegoš, The Serbian Mirror, an epic poem, a character, a hero maiden.
342
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
821.163.41.09 Секулић И.
ДАНИЦА Т. АНДРЕЈЕВИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
ЊЕГОШ У ВИЂЕЊУ
ИСИДОРЕ СЕКУЛИЋ2
1 andrejevic03@gmail.com
343
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
344
Даница Т. Андрејевић – Његош у виђењу Исидоре Секулић
345
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
346
Даница Т. Андрејевић – Његош у виђењу Исидоре Секулић
347
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
348
Даница Т. Андрејевић – Његош у виђењу Исидоре Секулић
„Овај снажни песник, као неко небесно тело, има увек један,
прост, од вечности зајмљен план. Осовина бића његова иде с осо-
вином света: он зна да веже две супротности света: бог – анти-
бог, грађење – рушење, тело – дух, с тим да све то, у идентитету
вечности, ради и ствара” (Секулић, 2009, стр. 182).
Ауторка Његоша сматра надликом и ликом надчовека, што потврђује тезу
о литераризацији његове личности.
Физички портрет Владике ауторка даје у поглављу „Изглед и лик Вла-
дике Рада”, истичући његову висину, мушку лепоту и стаситу фигуру, као
и бледило лица услед болести. Имамо и фотографије, додаје ауторка, које
одлично оцртавају његову царску расу, како рече државник Гледстон.
Међу осталима на фотографији, Владика је на мртвој стражи, закључује
Исидора и наводи да су га многи сматрали најлепшим човеком на тoм про-
стору. Она сматра да Мештровићева биста не одражава суштину Његоше-
вог бића, већ да је стилизација лика идеализована, а симболика унутра-
шњег лика неадекватна. Тврдњом да је Владика маркантни лик општег
косовског хероја, ауторка показује да њу управо занима дубља мотива-
ција лика, односно надисторијска личност која се крије иза физичког пор-
трета.
349
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Где је порекло искре – луче која је у човеку ? Има ли негде човека у тој
космичкој борби” (Секулић, 2009, стр. 207)?
Ако су поједине законитости уграђене у материју, морају бити и у дух,
сматра Исидора Секулић. Који је тај врховни закон уредне васионе по ко-
ме се одређује појава човека, Бог, свака егзистенција, на путу од хаоса до
хармоније, пита се она у вези с овим Његошевим делом.
Његош је у Лучи микрокозма изукрштао детаље разних митова, пре-
дања и легенди о постанку света, сматра наша ауторка. Она запажа да
Његошевом заокруженом мисаоном доживљају није био потребан никакав
филозофски систем, да је дело логичан наставак претходне имагинације
песника и да је приказана целокупност наше народне судбине, слично као
у Горском вијенцу. Његошева спиритуализована мисао о свету не фокуси-
ра се на сам наслов, али се у „Прологу” истичу све кључне иманентности,
контемплативне и семантичке суштине – идентификација и именовање
искре небеске, божанског магнетизма зачетог у небу и вечности, бесмрт-
ност душе, стварност Бога, а не религије, како наводи ауторка мисли оца
Екхарта.
Најдуже поглавље ове књиге посвећено је Лучи, будући да је Исидора
Секулић хтела да посвети други том Вијенцу. Она помиње метафизичку
космогонију Његошеву, којој налази позајмице, и епске и лирске парале-
лизме с Библијом, Кураном, Милтоном, Дантеом, Бајроном, Гетеом, сма-
трајући га сродником генијалних стваралаца. Аксиолошке, естетичке и
филозофске резултате ове поеме, као и своје судове, ауторка формулише у
синергији свог знања и надахнућа, онако како је успоставила и своју суп-
станцијалну критику ауторског типа. Његошева поетска имагинација по-
чива на симболизацији света – он је свет видео као поезију, човека као
лучу космичке драме, а Бога као демијурга. Он је ум који уображава, вели
Секулићева, укључујући у то и своју интелигенцију. Ауторка закључује
да је и сам Господар конципирао Бога као Господара који има одговорност
креатора према креаторству и етици свемоћи. То говори о индивидуали-
стичком приступу универзалним темама самог писца, а и наше ауторке.
Бог је интимистички схваћен у Лучи, у сатворености с песником, с „на-
властитом сврхом”, дакле с идејом преведеном из субјекта у објект. Отуд
васиона постаје свет тужне хармоније и скрајнутих анђела. Секулићева
тумачи и поима ствари личношћу самог Владике, повезујући иманентно и
трансцендентално, при чему личност прелази у лик. У Његошевом естет-
ско-религиозном идеализму ауторка види избор случајности као узрока
стварања и генезе свега. При томе, она истиче Његошеву тезу да Бог није
дао последњу реч, те да је Он савршени стваралац и апсолутни уметник,
који траје и описује своје креаторске кругове.
350
Даница Т. Андрејевић – Његош у виђењу Исидоре Секулић
351
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
352
Даница Т. Андрејевић – Његош у виђењу Исидоре Секулић
353
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
се, не спавати, не јести, бити здрав и жив иако сам болестан. Та-
ко сам болестан, морам кући. Ђе је зрно клицу заметнуло” (Се-
кулић, 2009, стр. 401).
У последњем Његошевом ирационалном монологу који излази, у ства-
ри, из пера Исидоре Секулић, поново видимо да је тај цитат плод њеног
поистовећивања с Владичином структуром личности и креирања књижев-
ног лика на основу биографских предложака. То је монументални лите-
рарни лик зато што је цело дело Његошево монументално, као израђено из
монолита, од једног комада мермера. Ово дело, мада недовршено, можда је
тестаментарно и за читави опус Исидоре Секулић. У њему је лик Његошев
као обелиск и тестамент српске културе. Икона којој Хронос стално додаје
сјај.
ЛИТЕРАТУРА
Секулић, И. (2009). Његошу, књига дубоке оданости. Београд: Етос.
354
Даница Т. Андрејевић – Његош у виђењу Исидоре Секулић
DANICA T. ANDREJEVIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
The fact that Njegoš is the subject of over two hundred studies, monographs and
chrestomathies, indicates that this poet, Bishop and statesman, is one of the greatest
icons of Serbian literature, culture and civilization. Another great personality, Isidora
Sekulić, a real literary medium in the new era, combines tradition and modernity by
means of her absolute sense of diachronic values and continuities in culture. In her
book To Njegoš, a book of strong loyalty, Isidora Sekulić interprets the life and work
of the Bishop using the polyphonic approach. This paper follows the process of trans-
formation of Njegoš’s personality shaped by facts and history, into a narrative and
fictional, literary figure. Two great minds and two influential literary figures provide
excellent aesthetic result in one of the most valuable novelistic biographies of Njegoš.
KEY WORDS: geopoetics, portrait, personality, character and vision.
355
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
81'272
811.163.41'282.4(497.16)
ДРАГА И. БОЈОВИЋ1
Универзитет Црне Горе
Филозофски факултет
Никшић, Црна Гора
357
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
358
Драга И. Бојовић – „Ново читање” Његоша
359
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
360
Драга И. Бојовић – „Ново читање” Његоша
361
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
362
Драга И. Бојовић – „Ново читање” Његоша
363
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
364
Драга И. Бојовић – „Ново читање” Његоша
ЛИТЕРАТУРА
Бечановић, Т. (2010). Поздравна ријеч проф. др Татјане Бечановић. У: Његоше-
ви дани. Никшић.
Вукчевић, Л. (2009). „Удио стваралачког у језику књижевности — с посебним
освртом на Његошев језик”. У: Његошеви дани. Никшић: Универзитет
Црне Горе – Филозофски факултет.
Недељковић, Д. (1973). Његош филозоф ослободилачког хуманизм. Београд:
САНУ.
Никчевић, В. (2003). Дневне новине Дан (стр. 30), субота, 11. октобра.
Остојић, Б. (1997). Прилози о Његошеву језику (стр. 18–19). Никшић.
Танасковић, Д. (2013). Јесмо ли заиста постали нови народ. Печат, бр. 286.
Константиновић, С. (2011). Шевченко и Његош – књижевност и идентитет.
У: Његошеви дани 3 (стр. 75). Никшић.
365
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
DRAGA I. BOJOVIĆ
Nikšić, Montenegro
The construction new reading within literary theory and linguistics usually
has a meaning which involves the discovery of new insights, possibilities,
syntheses of interpretation of the most valuable works and writers.
As for the creation of Petar II Petrović Njegoš, we believe that today there
exist no controversial approaches to one author, his personality and work.
Differences in the interpretation of particular verses, due to their abstract-
ness, mysteriousness, and a special kind of expression, stretch from the first
scholars of Njegoš to this very day. Nevertheless, the current events, those
of ideological character, have brought confusion into the interpretation of
Njegoš’s language.
Being oblivious of the ecumenical dimension of Njegoš’s expression, “new
readers” tend to classify him into various nationalisms, and even deny him
the language in which he created. This is particularly topical in Montenegro
and in the process of creating the so-called Montenegrin language. Some ac-
cuse Njegoš of Serbian nationalism, national chauvinism and genocide,
whereas others believe that he wrote in the so-called Montenegrin language.
However, the truth is one and simple: Njegoš, the Bishop of Montenegro, is
an ecumenical thinker and the greatest poet of the Serbian language.
KEY WORDS: poetic language, nationalism, ideology, Serbian language, the
so-called Montenegrin language.
366
УДК: 81'255.4:821.163.41-1
821.163.41.09-1
ДРАГАНА М. СПАСИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
1 adnimspasic@yahoo.com
367
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
368
Драгана М. Спасић – Језичка анализа енглеског превода Његошеве песме…
369
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
370
Драгана М. Спасић – Језичка анализа енглеског превода Његошеве песме…
371
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
за дражести
и wander v. simple word – go from place to place, predicator
за блудити или лутати због примера mind ili thought wandering – када
мисли блуде.
У следећим стиховима за:
звјезде ројевима starts in swarms
koлa ring – dance
капље ројевима swarming droplets
У 7. стиху, где славуј песму поје, преводилац је за последњу реч иза-
брао chant, што је реч која конверзијом може бити и именица (noun) и гла-
гол (verb) са значењем often repeated tune in psalms or hymn или to sing for
a prayer in Church – што би било црквено појење или појити.
Затим за мушице огњевите употребљена је реч fireflies, сложена броји-
ва именица (complex, n. count.), а за роје circling and dancing. За реч
шарени many-hued што је сложеница (compound word) у функцији атри-
бута; за ћилим за који уместо рећи kilim користи енглеску реч carpet.
Many-hued је иначе литерарни израз за боју (hue).
За реч внимателни користи се реч attentive adj., complex – listen, listen-
ing or watching someone you are interested in carefully.
У 1. стиху преводилац бира инверзију глагола и субјекта израженог
именском синтагмом да нагласи значење:
Now where my passions sober
А у оригиналу те инверзије нема
Чувства су ми сад трејазна.
Део стиха који следи, ништавно људско стање, преведен је са paltry
human existance, а за божество изабрана је одговарајућа енглеска реч
deity n. count. simple a god or godess, бројива именица бог или богиња или
Deity koд the Deity God – свевишњи у формалном говору.
Инверзијом започиње и 16. стих Had intoxicated my soul – Душу ми је
напојио.
У следећем стиху где људска душа са небом има своје сношеније у пре-
воду стоји ties oд tie n. count simple – connection / relationship, а на ливади
движенија преведено је именском синтагмом this meadow of movement као
и страшна хука – a dreadfull roaring.
Надаље, за бусење густе траве – a clump of dense-grown grasses, за
стрецања – conclusions, а витлења – dizziness.
372
Драгана М. Спасић – Језичка анализа енглеског превода Његошеве песме…
373
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
374
Драгана М. Спасић – Језичка анализа енглеског превода Његошеве песме…
ЛИТЕРАТУРА
Benson, M. (1998). Standard English–SerboCroatian, SerboCroatian–English dic-
tionary. Cambridge: Cambridge University Press.
Dictionaries, O. (2010). Oxford Dictionary of English (3rd Revised edition edition.).
Oxford: Oxford University Press.
Edward Goy Obituary. (2000). The Times. London: News UK.
Fowler, H. W. & Crystal, D. (2010). A dictionary of modern English usage. Oxford;
New York: Oxford University Press.
Калезић, В. (1997). Његошева „Ноћ скупља вијека” у свјетским „Верзијама”.
[поговор]. Београд: Interpress.
Katamba, F. & Stonham, J. T. (2006). Morphology. 2nd ed. Houndsmills, Basing-
stoke, Hampshire: Palgrave Macmillan.
Matthews, P. H. (1974). Morphology: an introduction to the theory of word–struc-
ture. London: Cambridge University Press.
Медаковић, М. (1882). П. П. Његош, последњи владајући владика црногорски.
Нови Сад: Књигопечатња А. Паевића.
Предговор. (1997). Његош, П. П. Ноћ скупља вијека. Београд: Interpress.
Секулић, И. (04. 11. 2013). Трагови љубавног живота Његошевог. Политика,
[Културни додатак]. Београд: Политика
Spasić, D. (2011). Morphology: Lexical and Grammatical. Београд: Свет књиге.
Косовска Митровица: Филозофски факултет.
Stageberg, N. C., & Oaks, D. D. (2000). An introductory English grammar (5th
ed.). Fort Worth, TX: Harcourt College Publishers.
375
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
DRAGANA M. SPASIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
Njegoš’s love poem A Night More Precious than a Century, also known as
Paris and Helena, was written in the first half of the nineteenth century. The
poem was studied and written about in the late nineteenth century, and the
first time it was quoted was at the beginning of the twentieth century
in Bosanska Vila (Bosnian Fairy) (January 15, 1913). It was not until the
mid-twentieth century that the poem was printed with both titles, but with a
slightly altered text in an effort to erase the personal stamp that character-
izes the original. This poem was translated into seven world languages,
including English. The translator was E. D. Goy. Given that the Serbian and
the English language belong to the Indo-European languages of particular
groups, it was important that the proper selection of four basic parts of
speech was made using the methodology of contrast, both from the lexical,
morphological and syntactic perspective. The English title of the poem is
Paris and Helena or A Night More Precious than a Century. The analysis
will not include all of the above-mentioned words but only those words that
the author of the paper regards as significant. The structure, function and the
meaning of words in the English translation will be examined in detail, giving
careful consideration to the original text.
KEY WORDS: morphological and syntactic analysis, lexis, nouns, verbs,
adjectives, adverbs.
376
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
82.09(470)”1833/1834”
ДРАГОМИР Ј. КОСТИЋ1
Универзитет у Приштини са привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
1 kosticdragomir@yahoo.com
377
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ком књижевнику: „Ја сам за границом просвештенога свијета. На мом узаном поднебљу
свагда се ломе тирјански громови. Стога је мој мали крај тамом дивљине обезображен. За
човјека здравомислећега нити је муке ни увеселенија на свијету, јербо су све људске пос-
ластице са отровом приправљене, а све печали имају неко своје удовољствије. Човјеку је
готово, кад му дође, слатко плакати као пјевати. Ја овако нашу пјесну разумијем.Свијет је
сад Божји, стога у свакојем његовом нуглу видје се дјела великога мајстора. Трудољубоје
и искуство мрава и пчеле, и уредно летење ждраљевах ја радије гледам но све параде евро-
пејских столицах.” – Целокупна дела Петра Петровића Његоша, Изабрана писма, Про-
света, Београд, 1967, стр. 210–211.
378
Драгомир Ј. Костић – Прва Његошева песма (Црногорац к свемогућему Богу)
Богу (прослави Бога). Тиме и себе, на неки начин, мало узвиси (свако ко
слави Бога, и себе слави, издваја се од других).
То је универзална тема песништва (слављење Бога), позната у првом
реду из Библије. Зашто онда та посебност („Црногорац”) истакнута у на-
слову? Зашто свођење општег на појединачно (народност, црногорство)
које није појединачно (Црногорац је песник, али су и многи други Црно-
горци)? Зато што песник није имао ту привилегију да буде сам, један из-
међу осталих, него је био први између других (осталих), наравно то по
свом положају, односно по сагледавању свога положаја. Отуда та посеб-
ност у односу на остала, уобичајна, индивидуализирана слављења Бога и
Божјега!
Црногорац к свемогућему Богу је прва песма Његошеве збирке Пу-
стињак цетињски, објављене на Цетињу 1834. године у „Штампарији
црногорској” Драга Драговића. Написана је, како је то на књизи назначе-
но, годину дана раније, „у Црној гори на Цетињу”. „Његова свијетлост”,
аутор овог „пјесмотворија”, имао је тада свега двадесет година!
Песма је, међутим, настала не у Црној Гори него у Русији, за време Ње-
гошевог боравка 1833–1834. године, и, очигледно, под утицајем песме
Бог руског песника Державина.4 Державинов је утицај, али доживљај
Његошев.5
Наиме, иако Његошева песма почиње у дословно истом ритму (форми)
као и Державинова (О ты, пространством бесконечный), а подударнос-
ти, односно угледања на руског песника има касније подоста и у погледу
садржине („Ја ли смртни да се равним / спрама творца, бесмртнога? / Ја
ли тебе да с’ подобим” код Његоша, према Державиновом „А я перед тобой
— ничто”, или „Ја се земље цар називам” на једној, а на другој страни
знатно разуђеније: „Я царь – я раб – я червь – я бог!”), разлика међу пе-
смама двојице песника је очита: исказ је претежно у форми дијалога код
Његоша, наспрам исказа претежно у форми монолога код Державина; за-
4 Песма је, како истиче Т. Батлер, „више реакција на Державиновог Бога, него имита-
ција те песме”. Thomas Buttler, „Његошева визија космоса”, Његошево песничко дело, ре-
ферати и саопштења са Научног састанка слависта у Вукове дане, МСЦ, 18/2, Београд,
1990, стр. 21.
5 „Мада је угледање на руског песника очигледно јасно је да је представа Бога Његоше-
ва. У Державиновој оди млади ,каменштак’ нашао је слике какве је већ носио у себи, лите-
рарни образац и основну мисао, али оно најважније – лирско усхићење ,величеством твор-
ца’ сасвим је његово. У Његошевој песми нема филозофске дубине, јасног и смишљеног
разглабања метафизичких идеја, као код Державина, али се у њој јасније показује стихиј-
на снага великог песника, снага која тражи, и у неким тренуцима налази, своју реч.” Ду-
шко Бабић, „Лирика владике Рада”, поговор, Петар II Петровић Његош, Ноћ скупља
вијека и друге пјесме, СКЗ, Београд, 2002, стр.
379
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
бор из целокупног песништва, приредио Матија Бећковић, Слово љубве, Београд, 1979,
стр. 197.
380
Драгомир Ј. Костић – Прва Његошева песма (Црногорац к свемогућему Богу)
„Овај платоновски израз, ’око душе’, који код хришћанских мистика има
адекватну примјену – није само лијепа фигура, него стварност која пред-
ставља око којим се види објективна стварност, овдје је то биће; њим се до-
лази до контакта и доживљаја с Богом”, истиче Д. Калезић.9
Нити да се види, нити да се умом представи оком, „нит’ ум себе вообра-
зи”. Вообрази. Та словенска реч је ту дошла да тачно изрази немоћ чове-
кова ума.
Но тек почне о теб’ мислит,
занесе се у бескрајност
све с вишега к вишем одећ.
Човеку је то немогуће; заправо, то човеку није дато. Човек је створен
„да у тебе не погледа”. И то је, можда, највећа човекова несавршеност.
Али та зачуђеност и задивљеност неприсуством присутног Бога означава,
исто тако, можда, и његову (човекову) најзначајнију привилегованост.
Никаква сила мудрости, међутим, не помаже човеку да схвати величину
Божје силе:
Колико је даљност твоја
од краткога ума људског,
свеколике умне главе
што су досад на св’јет биле
и посада те се роде
да у једно перо слију
силу мисли највишијех,
не би знале черте повућ
нити р’јечи уписати
о твојему величеству.
Истичући да је људска мудрост „у принципу ограничена”, С. Томовић
наглашава: „Ово схватање је посебно јасно изразио у пјесми ’Црногорац к
свемогућему Богу’”.10
Млади Његош улази у дискурс с Богом, слично као стари (старозавет-
ни) Јов, настојећи да докучи нешто од Божије тајне. Његово „ја” је ту да
нешто уграби од величанствености Божјега својства. Смотрење могућно-
сти ексклузивног приступа Богу и Божјему, савез с Богом:
9 Димитрије Калезић, „Из Његошеве метафизике, Биће Божје у Његошевој поезији”,
381
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
382
Драгомир Ј. Костић – Прва Његошева песма (Црногорац к свемогућему Богу)
383
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
384
Драгомир Ј. Костић – Прва Његошева песма (Црногорац к свемогућему Богу)
ЛИТЕРАТУРА
Бабић, Д. (2002). „Лирика владике Рада”, поговор. У: Петар II Петровић Ње-
гош, Ноћ скупља вијека и друге пјесме. Београд. СКЗ.
Бећковић, М. (1979). Напомена уз Петар петровић Његош, Пустињак цетињ-
ски. Избор из целокупног песништва (прир. М. Бећковић). Београд: Слово
љубве.
Buttler, T. (1990). „Његошева визија космоса”. У: Његошево песничко дело, ре-
ферати и саопштења са Научног састанка слависта у Вукове дане, МСЦ,
18/2, Београд.
Деретић, Ј. (1983). Историја српске књижевности. Београд: Нолит.
Калезић, Д. (1990). „Из Његошеве метафизике. Биће Божје у Његошевој пое-
зији”,. У: Његошево песничко дело, реферати и саопштења са Научног са-
станка слависта у Вукове дане, МСЦ, 18/2, Београд.
Popović, M. (1975). „Petar II Petrović Njegoš”. У: Romantizam I, drugo skraćeno
i prerađeno izdanje. Beograd: Нолит.
Томовић, С. (1990). Коментари, Култура, „Вељко Влаховић”, Народни музеј
Црне Горе, Београд – Цетиње.
13 Његош кличе Богу и у свом тестаменту: „Слава тебје показавшему нам свјет! Хвала
ти Господи, јер си ме на бријегу једнога твојега свијета удостојио извести [и] из зраках
једнога твојега дивнога сунца благоволио напојити. Хвала ти Господи, јер си ме на земљи
над милионима и душом и тијелом украсио. Колико ме од мога ђетинства твоје непостижи-
мо величество топило у гимне божествене радости удивленије и велељепоте твоје, толико
сам биједну судбину људску са ужасом расматрао и оплакивао. Твоје је слово све из ништа
сотворило, твоме је закону све покорно, човјек је смртан и мора умријети.
Ја са надеждом ступам к твојему светилишту божественоме, којега сам свијетлу сјенку
назрио јоште с бријега, којега су моји смртни кораци мјерили. Ја на твој позив смирено
идем: или под твојим лоном да вјечни сан боравим, или у хорове бесмртне да те вјечно сла-
вим.” Цјелокупна дјела Петра II Петровића Његоша у редакцији др. Данила Вушовића,
др. изд. Београд, 1936, стр. 829.
385
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ИЗВОРИ
Цјелокупна дјела Петра II Петровића Његоша у редакцији др. Данила Вушо-
вића, др. изд. Београд, 1936.
Целокупна дела Петра Петровића Његоша, Изабрана писма, Просвета, Београд,
1967.
Петровић, П. Њ. (1979). Пустињак цетињски, избор из целокупног песништва
(прир. М. Бећковић). Београд: Слово љубве.
386
Драгомир Ј. Костић – Прва Његошева песма (Црногорац к свемогућему Богу)
DRAGOMIR J. KOSTIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
The poem A Montenegrin towards the Almighty God is the first poem in the
collection of Petar II Petrović Njegoš’s poems entitled The Hermit of Cetinje
(Cetinje, 1834). This is the very first poem written by Njegoš. It was written
in Russia, during his stay from 1833 to 1834, and represents an expression
of a burdensome life of the sovereign, the bishop and poet weighed down upon
by many predicaments and concerns. The poem is an exit and commitment to
God. Although the creation of this poem was considerably influenced by the
poem Ode to God written by the Russian poet G. R. Derzhavin (1743–1816),
Njegoš’s distinctive approach and experience are apparent in it, primarily the
experience of God which is authentically Njegoš’s!
The poem represents a dramatic relationship of man to the omnipresence of
the absent (invisible) God (similar to Job's discourse in The Book of Job), as
well as man’s sincere devotion, faith, and finally his utter gratitude.
KEY WORDS: Petar II Petrović Njegoš, Derzhavin, God, poetry, amazement,
rapture, gratitude, loyalty, fame.
387
УДК: 655(497.16)”19”
373.3/.4(497.16)”18”
37.014.5(497.16)”18”
ЗДРАВКО М. ДЕЛЕТИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
ПРОСВЕТА И КУЛТУРА
У ЊЕГОШЕВОЈ ЦРНОЈ ГОРИ
1 zdeletic@yahoo.com
389
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
390
Здравко М. Делетић – Просвета и култура у Његошевој Црној Гори
391
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
392
Здравко М. Делетић – Просвета и култура у Његошевој Црној Гори
Цеклину такву школу држао поп Тодор (Токо), а после њега калуђер Јевто
и учитељ Душан, који је био способнији и вреднији. Као приватни учитељ
помиње се и Јанићије Костић из Србије (Поповић, 1834, стр. 81–82).
Осим школовања у првим основним школама у Црној Гори, има показа-
теља да је Његош упућивао децу на школовање у Котор, у Србију и у Ру-
сију. У Русију је у кадетски корпус 1841. упутио синовца Павла Његоша
и сестрића Петра Цуцу. Стевана Перовића и Петра Пејовића упутио је
преко Гарашанина у Србију 1845. године.
За школски систем до 1869. године карактеристично је да се све радило
од случаја до случаја; постојало је свега неколико основних школа у сели-
ма ближе Цетињу, са три или четири разреда. Било је мало ученика, уче-
ници нису били истог узраста (у прву школу долазили су и наоружани
младићи), и већином се радило у комбинованим разредима (често сви раз-
реди заједно). У том периоду није било школских норматива и законских
прописа који би регулисали просветну политику и праксу. Сваки учитељ
могао је мењати наставни план: у суштини су радили зависно од начина
како су и сами школовани. Учитељи који су школовани у Русији, Србији,
Далмацији и Војводини имали су боља знања и постизали више успеха,
док су локални свештеници или несвршени ученици радили како су знали
и умели.
Стеван Петрановић је чак 1856. планирао петогодишњу основну шко-
лу. Тек из тог периода познати су предмети учени у четири разреда (Пе-
трановић је завршио задарску богословију; види Костић, 1997). У литера-
тури се помиње да су у Петрановићевој школи (на Цетињу) били
заступљени следећи предмети: 1. разред: катихизис, библијска историја,
прва знања, часловац и црквено пјеније; 2. разред: пространи катихизис,
српска граматика, црногорска историја, црквена историја, математика и
црквено пјеније; 3. разред: свеопшта историја, српска историја, антропо-
логија, српска граматика, реторика и велико црквено пјеније; 4. разред:
славенска граматика, свеопшта историја, црквена историја, физика, вели-
ка географија, психологија, догматика и велико црквено пјеније (Костић,
1997, стр. 25). О значају појединих предмета за основну школу, могућ-
ностима ученика или намерама учитеља данас је сувишно расправљати,
али Петрановић је 4 године на Цетињу покушавао да ради по овом плану
(није познато шта је било планирано за пети разред).
Дуго времена су просветне планове правили, радили као учитељи, пи-
сци уџбеника или званичници у органима власти људи школовани у ра-
зним српским културним центрима или европским земљама, тзв. „извањ-
ци” из Далмације, Војводине и Србије. У многим областима они су
ударали темеље и одређивали правила (копирали стране узоре) и правце
393
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
394
Здравко М. Делетић – Просвета и култура у Његошевој Црној Гори
395
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
396
Здравко М. Делетић – Просвета и култура у Његошевој Црној Гори
397
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
398
Здравко М. Делетић – Просвета и култура у Његошевој Црној Гори
ЛИТЕРАТУРА
Делетић, З. (1995). Настава историје у Црној Гори од 1834. до 1918. године.
Подгорица: Историјски институт Црне Горе.
Делетић, З. (1995а). „Циљеви и задаци основне школе и наставе историје у Црној
Гори од 1834. до 1916. године”. Историјски записи 2 (стр. 90–109).
Делетић, З. (1997). „Буквари у Црној Гори од 1836. до 1916. године”. Исто-
ријски записи 4 (стр. 167–178).
Делибашић, Р. (1980). Развој школства и педагошке мисли у Црној Гори
1830–1918. Титоград: Републички завод за унапређивање школства.
Делибашић, Р. (1986). Његошев просвјетни рад и педагошка мисао. Никшић:
Наставнички факултет.
399
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
400
Здравко М. Делетић – Просвета и култура у Његошевој Црној Гори
ZDRAVKO M. DELETIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
Petar II Petrović was the Bishop of Montenegro who fought the least in the long
history of war and clamities, but who is discussed most for a number of reasons. As a
young and inexperienced statesman, he lived too short to accomplish everything he
wanted and could. He ruled the country and society that had no established standards
of what they were and what they wanted to achieve; it was the country with no clear
boundaries, institutions and authorities, without even basic natural conditions for a
successful economy, but he knew what he wanted and how to achieve it.
He laid the foundations of the state bodies and institutions, founded the first secular
primary school, opened a printing office and renewed the tradition of printing both
church books and school books. This printing office published the first Montenegrin
primer as well as the first calendar, The Turtle Dove, the precursor of modern maga-
zines. In addition, for a short time he created a literary and philosophical work worthy
of tremendous admiration. His magnum opus, The Mountain Wreath, supported by
the Kosovo vow, has been ever since its publication a landmark and source of inspira-
tion for the national liberation struggle of the Slavic population in the Balkans.
On the basis of available material and literature, the paper discusses the first secu-
lar primary school, the printing office and book printing in Cetinje in Njegoš’s time.
KEY WORDS : Montenegro, Njegoš, elementary school, printing office, example.
401
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
371.3::821.163.41-13
ЗОНА В. МРКАЉ1
Универзитет у Београду
Филолошки факултет
Београд, Србија
СТВАРАЛАШТВО ПЕТРА II
ПЕТРОВИЋА ЊЕГОША
као подстицај за различите
наставне активности
1 mrkalj@ikomline.net
403
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
404
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
405
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
406
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
407
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
408
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
(Фрагмент из рада о даху, па слуху и виду… – осврт). У: Мркаљ, 2011, стр. 231.
409
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
410
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
411
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
412
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
413
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
414
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
415
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
416
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
417
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
418
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
ЗАКЉУЧАК
Књижевно стваралаштво Петра II Петровића Његоша у настави се про-
учава у два маха: у завршном разреду основне школе и у другом разреду
средње школе или гимназије. Школски програми обавезују ученике да
прочитају и тумаче одломке из Горског вијенца, или ово дело у целости, а
са важним појединостима из Његошевог живота и стваралаштва ученици
се могу упознати и преко одабране секундарне литературе, као и читањем
Писама из Италије Љубомира Ненадовића и појединих есеја Исидоре
Секулић.
Како је у настави понекад тешко диференцирати захтеве којима се уче-
ници воде кроз тумачење књижевноуметничког текста, у овом раду дати су
концепти задатака за истраживачко читање Горског вијенца на два узра-
сна нивоа. Подстицајни задаци упућени ученицима основне школе усме-
рени су ка одломку који се у настави препознаје под насловом Везирово
писмо и отпоздрав на њега. Остварујући задате захтеве, ученици се оспо-
собљавају да прочитају и разумеју мудре Његошеве изреке, те да њихов
смисао и поучност понесу у даљи живот. Како сазревају, ученици су све
способнији да продру у естетску вредност Горског вијенца, али и да размо-
тре структуру овог непролазног и свевременог текста, ликове, његов идеј-
419
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Бајић, Љ. (2008). Проучавање хумористичке прозе у настави. Београд: Завод
за уџбенике.
Бајић, Љ, Мркаљ, З. (2010). Читанка за 8. разред основне школе. Београд: За-
вод за уџбенике.
Завод за вредновање образовања и васпитања. (2011). Општи стандарди пос-
тигнућа –Образовни стандарди за крај првог циклуса обавезног образо-
вања (у области Српски језик).
Кликовац, Д, Бајић, Љ, Мркаљ, З. (2010). Радна свеска за српски језик и књи-
жевност за 8. разред основне школе. Београд: Завод за уџбенике.
Мркаљ, З. (2011). На часовима српског језика и књижевности. Београд: Завод
за уџбенике. www.ceo.edu.rs
Ненадовић, Љ. (2006). Писма из Италије. Београд: Нова школа.
Његош, П. II Петровић (2009). Дела. Приредио и пропратне текстове написао
Јован Деретић. Београд: Завод за уџбенике.
Секулић, И. (1967). Есеји II. У: Едиција „Српски и хрватски писци XX века”. Са-
рајево: Свјетлост.
420
Зона В. Мркаљ – Стваралаштво Петра II Петровића Његоша као подстицај…
ZONA V. MRKALJ
Belgrade, Serbia
421
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
908(497.5)”19”
929(=163.41)(497.5)”18”
ИРЕНА П. АРСИЋ1
Универзитет у Нишу
Филозофски факултет
Ниш, Србија
ЊЕГОШ О ДУБРОВНИКУ,
ДУБРОВЧАНИ О ЊЕГОШУ
423
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
424
Ирена П. Арсић – Његош о Дубровнику, Дубровчани о Његошу
425
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
426
Ирена П. Арсић – Његош о Дубровнику, Дубровчани о Његошу
427
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Његош као државник није се, сасвим је извесно, исцрпљивао у свом од-
носу према Дубровчанима, који је, неретко, подразумевао и готово дневно-
политичко деловање. То потврђује можда најилустративније један Дубров-
чанин, књижевник, историчар и публициста, али и врло ангажовани
друштвени и политички интелектуалац, Матија Бан (1818–1903), у својим
мемоарским записима о четири сусрета са Владиком на Цетињу, у периоду
1848–1851. године (Бан, 1884; Мемоарска проза, 1989, стр. 97–120).
Бана је као писца, посебно драматичара, у ситуацији која је и изворно
била драмска, сама појава Његошева – а што није био редак случај и код
осталих Владичиних савременика – изненадила и побудила на тумачења,
чак и симболична. Томе су погодовала и сама времена: наиме, у питању је
била акција коју је српска Влада водила са циљем организовања балкан-
ских народа за ослобођење од Турака, али и од Аустрије, а за шта је на те-
риторији Далмације, па и саме Боке и Црне Горе, био ангажован Матија
428
Ирена П. Арсић – Његош о Дубровнику, Дубровчани о Његошу
429
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
430
Ирена П. Арсић – Његош о Дубровнику, Дубровчани о Његошу
ЛИТЕРАТУРА
Бан, M. (1884). Подаци о Петру Петровићу Његушу. Преодница, I, 7, 107–109;
8, 125–126; 9, 141–143; 10, 155–156; 11, 171–173.
Bersa, J. (1941). Dubrovačke slike i prilike. Zagreb: Matica Hrvatska.
Vučetić, А. (1906). Vladika Rade, guverner Lilienberg i vladika Rajačić 1832–33.
godine. Srđ, V, 275–284.
Vučetić, A. (1907). Isprave iz prepiske Lilienberg–Rajačić i vladika Rade godine
1832. i 1833. Srđ, VI, 3, 110–117; 4, 164–167.
Колендић, П. (1940). Његош у Дубровнику 1833. године. Гласник Скопског на-
учног друштва 21, 83–91.
Максимовић, Г. (2011). Идентитет и памћење, Ниш: Филозофски факултет у Ни-
шу.
Максимовић, Г. (2013). Заборављени књижевници. Књижевноисторијски огледи
о скрајнутим писцима српског 19. вијека. Пале: СПКД Просвјета.
Медаковић, М. (1882). Петар II Петровић Његош – последњи владајући владика
црногорски. Нови Сад.
Мемоарска проза XVIII и XIX века, II. Српска књижевност (Мемоари, дневници,
аутобиографије) (1989). Београд: Нолит.
Милићевић, Ј. (2003). „Црна Гора 1797–1851”. У: Историја српског народа, V/
1, Од Првог устанка до Берлинског конгреса, Српска књижевна задруга.
Београд: Српска књижевна задруга, 161–211.
Николајевић. Ђ. (1850). Неке черте о Дубровнику 1848. Шумадинка, 91–92.
Пантић, М. (1988). Његош и Дубровник. Научни састанак слависта у Вукове да-
не, 18/2, 5–19.
Пантић, M. (1995). „Његош и Гундулић”. У: Петар II Петровић Његош – лич-
ност, дјело, вријеме, Научни скупови ЦАНУ, књ. 35, Одјељење умјетности
ЦАНУ, књ. 12 (стр. 49–56). Подгорица: ЦАНУ.
Pederin, I. (1989). Uloga Innocenza Čulića u gospodarskoj, kadrovskoj i socijalnoj
politici nove vlasti u Dubrovniku (1806–1818). Dubrovnik, 1–2, 12–51.
Петровић Његош, П. (1848). Бокељима и Дубровчанима, Објавленије.
Петровић Његош, П. (1967). Изабрана писма, Целокупна дела Петра Петровића
Његоша, књига шеста. Београд: „Просвета”, „Обод”, „Свјетлост”.
Петровић Његош, П. (1955). Писма III, 1843–1851, Целокупна дела, књ. IX.
Београд.
Fisković, C. (1952). Nekoliko bilježaka o Njegošu i Crnoj Gori iz prve polovice XIX
stoljeća. Istorijski zapisi, VII, 4–12, 221–237.
Ćosić, S. (2002). „Književnik i znanstvenik Josip Bersa”. U: Bersa, J. Dubrovačke
slike i prilike. Dubrovnik: Matica hrvatska 2002, 11–29.
431
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ИРЕНА П. АРСИЧ
Ниш, Сербия
НЕГОШ О ДУБРОВНИКЕ,
ДУБРОВЧАНЕ О НЕГОШЕ
432
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
37.036:821.163.41.09
ЦИЉ ВАСПИТАЊА
У ГОРСКОМ ВИЈЕНЦУ
ПЕТРА II ПЕТРОВИЋА ЊЕГОША2
433
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
УВОДНА РАЗМАТРАЊА
434
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
без чијег решавања није могло бити напретка нити у култури нити у вас-
питању. Стартна радна хипотеза у погледу циља васпитања у Горском
вијенцу је Његошев идеал чојства и јунаштва. На тој линији реализације
овако конципираног циља васпитања могуће је одредити задатке, као
евентуалне путеве који се делом преплићу до овако формулисаног васпит-
ног циља. За ову прилику акцентираће се неколико чињеница:
1. Ту је, најпре, чињеница да се кроз Горски вијенац протеже моменат
противотоманске борбе српског народа, кад је, ради одржања и развијања
слободе, потребно било извршити истрагу потурица; али и индиректно,
присутан је моменат кад је, у доба Његошеве владавине, требало решава-
ти неодложни судбоносни задатак уједињења племена у централизовану
државу, с њеним основним атрибутима (поделом на административна под-
ручја, јавном влашћу и порезом). Свакако је у том духу потребно било вас-
питавати подмладак.
2. Ту је, друго, чињеница да у времену које се директно или индиректно
одражава у Горском вијенцу, у Црној Гори влада племенски поредак на-
рочите врсте, у коме већ постоји приватна својина, дакле и извесна ембри-
онална класна подвојеност, али и племенска јединственост у односима
међу племенима, а нарочито у односу на стране освајаче. Присутна је и
племенска војничка демократија, племенски морал, племенска традиција,
па сходно свему томе и племенски облици васпитања и образовања. Пого-
тову треба узети у обзир податак да је средњевековни феудализам разорио
институцију племена само у богатијим срединама, док у ондашњој Црној
Гори, мало проходној и још мање плодној, племе се сачувало, па понегде
чак до дана данашњег. Овај је податак посебно драгоцен због патријар-
халног модела васпитања у овим срединама који и даље траје. На ово је мо-
рала рачунати и средњовековна српска држава, којој је овакав модел ишао
у прилог због успешног провођења принципа колективне одговорности
племена за извесна недела појединих чланова, односно за непокорност
појединих саплеменика. Ово је тренутак на коме се педагози такође могу
задржати у истраживању васпитних модела понашања у оквиру моралног
и радног васпитања унутар „црногорског племена” Његошевог доба.
3. На трећем месту стоји чињеница да су у време које обележава Горски
вијенац, дакле почетком осамнаестог века, све балканске земље, осим
Црне Горе, биле под непосредном влашћу турске феудалне царевине. Оту-
да је истрага потурица у Црној Гори, и борба која јој је претходила, била
и суштински безобзирна игра великих држава судбином балканских наро-
да. Указаћемо на још једну занимљивост везану за ово доба. Наиме, поро-
бљена српска племена осећала су значај борбе тадашњег сељаштва, стаја-
435
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
436
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
437
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
438
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
439
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
440
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
441
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
442
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
АКТУЕЛНОСТ ЊЕГОШЕВИХ
ВАСПИТНИХ САВЕТА ДАНАС
Композиција приче Горског вијенца има три дела. Први отпочиње ску-
пом Црногораца о летњем празнику, односно скупштином уочи „Тројичи-
на дне” на Ловћену. У глуво доба ноћи, док сви спавају, владика Данило
разговара сам са собом. У његовим речима осећа се велика брига због
најезде турске силе. Данило зна да су слабе црногорске снаге које треба да
сузбију Турке. Утолико је његова брига још већа (Пијановић 2008).
У тренутку песимизма у погледу васпитног идеала у мутном времену, вла-
дика Данило проклиње :
А ја што ћу, али са киме ћу?
Мало руках малена и снага,
једна сламка међу вихорове,
Сирак тужни без ниђе никога!
Моје племе сном мртвијем спава,
суза моја нема родитеља,
надамном је небо затворено,
не прима ми плача ни молитве,
у ад ми се свијет претворио,
а сви људи паклени духови.
(Његош, 1947)
У овом делу, дакле, владика проклиње црногорске изроде. Примили су
туђу веру и тако укаљали образ, стварајући невоље своме народу. Генера-
цијски гарант за наслеђе позитивних вредности налазимо у одговору Вука
Мићуновића, који се притајио, као да спава, а у ствари говори да стасавају
нове снаге, а „њина сила, то је твоја сила”. Отуда предстојећа борба може
донети победу и коначан обрачун са потурицама. Истовремено, ово је вас-
443
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
питна порука која се може лако препознати и данас као утеха у тешким
временима. „Свака наредна генерација стоји на раменима предходне”,
међутим, „Свако време има своје бреме”.
Борби нашој краја бити неће
До истраге турске али наше
Други, централни део Горског вијенца, почиње описом племенске скуп-
штине која се одржава исте године. Окупљени племенски главари препри-
чавају своје доживљаје у погледу сукоба са потурицама. Док тече прича,
игра се коло. „Глас народа из кола проклиње српску издају од Бранковића
до оних који клањају Мухамеду” (Пијановић, 2008).
Упоредо са песмом о издаји „поганог кољена” (пример како не треба
васпитавати подмладак), коло велича примере чојства и јунаштва оживље-
не у личности Милоша Обилића (пример за то како треба васпитавати
подмладак).
Трећи композициони део у Горском вијенцу почиње драмском сликом на
Бадње вече. Поред ватре седе и разговарају владика Данило и игуман
Стефан. У том разговору, игуман је представљен као мудар и искусан ду-
ховник. Владика га пажљиво слуша и од њега учи. Овде је нарочито пред-
стављен не само андрагошки моменат у васпитању одраслих, Владика-
-Игуман, већ је и хијерархијски ниже постављени објекат у васпитању
претворен у субјекат, или пак описан обратни смер или повратна инфор-
мација у васпитном и андрагошком смеру.
444
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
ЗАКЉУЧНА РАЗМАТРАЊА
Историја Црне Горе определила је и омогућила тему овога дела. У сре-
дишту садржине је истрага потурица, која је, према расположивим пода-
цима, извршена почетком XVIII века. Иако нису поуздано утврђене све
чињенице везане за овај догађај, поуздано се зна и памти обрачун црно-
горског живља са ближњима који су се одрекли вере својих отаца и при-
клонили исламској вероисповести. Они који су преварени постају упори-
ште турске власти и државе у Црној Гори; зато истрага није схватана као
чин освете. У свести људи тумачена је као племенска правда и заслужена
казна издајника. По томе се из поменуте истраге, из педагошког угла,
могу црпети циљ и васпитни задаци који уједно могу бити херојски и бор-
бени чин. Истрагу потурица је водио владика Данило, и кроз његове бесе-
де (неке од њих поменуте у раду) такође се дају назрети васпитни савети,
које Његош поручује и препоручује читаоцу. Везу Горског вијенца са пе-
дагошким начелима и ауторитетом васпитача, доказују и неки други мо-
менти осим поменуте истраге потурица. Појављују се и ликови као ауто-
ритети васпитача, пуни мудрих и васпитних савета. Међу њима је један од
важнијих владика Данило Петровић који је имао власт, па самим тим и ау-
торитет над племенима од 1697. до 1735. године. У сличном контексту по-
јављују се и други ауторитети, као војвода Драшко и Вук Мићуновић. Не-
ки од ликова су и деца Његошеве песничке маште.
Из детаљног прегледа Његошевог Горског вијенца, схватања појма вас-
питања у њему и одређивања његовог циља, може се уочити стална тежња
ка хармонијском васпитању човека. На почетку препознат циљ чојства и
јунаштва, равномерно је подељен на обе категорије, односно компоненте,
без претензија које вуку на само једну страну или компоненту васпитања.
У васпитном идеалу чојства препознатљиво је морално, интелектуално
(умно) и естетско васпитање, док у идеал Његошевог јунаштва потпада
445
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
446
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
447
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Деретић, Ј. (2007). Историја српске књижевности. Зрењанин: Градска библио-
тека.
Зоговић, С. (1947). Предговор Горском вијенцу. Београд: Ново поколење.
Круљ, Р., Качапор, С., Кулић, Р. (1989). Педагогија. Београд: Едиција Наука,
Свет књига.
Латковић, В. (1949). Петар Петровић – Његош. Београд: Ново поколење.
Латковић, В. (1955). Горски вијенац Петра II Петровића- Његоша. Београд:
Нолит.
Максимовић, В. (1988). Његош у виђењима Васе Пелагића. Крушевац: Слово.
„Његош и Косовски завет” (2013). Зборник радова поводом 200 година од
рођења Петра II Петровића –Његоша (прир. Мирослав Тохољ). Пришти-
на: Панорама.
Пелагић, В. (1871). Покушаји за народно и лично унапређење. Београд: Нолит.
Пелагић, В. (1874). Путовање унакрст око цијеле земље. Београд.
Пелагић, В. (1882). Историја босанско-ерцеговачке буне — Треће допуњено из-
дање. Београд.
Петровић, П. Њ. (1947). Горски вијенац. Београд: Ново поколење.
Пијановић, П. (2008). Књижевност и српски језик. Београд: Завод за издавање
уџбеника.
Поткоњак, Н., Шимлеша, П. (1989). Педагошке енциклопедије I и II. Београд:
Завод за издавање уџбеника.
„Слободарство у Његошевом делу”, (1988). У: Зборник радова, Слово, Круше-
вац: Народна библиотека и друштво преводилаца, уметника и научних рад-
ника.
Слијепчевић, П. (1966). „Неколико мисли о Његошу као уметнику”. У: Српска
књижевност у књижевној критици, 4. Београд: Нолит.
448
Јасна Љ. Парлић Божовић – Циљ васпитања у Горском вијенцу…
449
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.41.09:811.163.41'37
ЈЕЛИЦА Д. СТОЈАНОВИЋ1
Универзитет Црне Горе
Филозофски факултет
Никшић, Црна Гора
1 jelicast@yahoo.com
451
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
452
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
453
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Срби, борећи се против Турака, претрпјели велики пораз и изгубили све, то је догађај који
је постао симбол страдања српског народа и пропасти старе српске државе. Косово асоци-
ра на крвопролиће, на огромне жртве, на издају. Косово је почетак нове историје” (Пеја-
новић 2007, стр. 186).
5 „Једна од веома актуелних теорија у савременој лингвистици без сваке сумње јесте те-
орија језичке концептуализације света, која језик посматра као културни код нације [...]
Нама је најближе лингвокултуролошко схватање концепта кaко га, између осталих, тума-
че Н. Д. Артјунова и Ј. С. Степанов. Н. Д. Артјунова под концептом подразумијева прак-
тичну философију која представља резултат међусобног утицаја традиције, фолклора, ре-
лигије, идеологије, животног искуства, уметности, система вредности. По Ј. С. Степанову
[...] концепт може да се одреди кaо концентрат културе у човековој свести, тј. оно кроз
што култура постаје део менталног човековог света. Концепт је, поред тога, оно посредс-
твом чега обичан човек сам постаје део културе, а у неким случајевима и утиче на ту кул-
туру” (Керкез 2007, стр. 309–310).
454
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
455
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
456
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
457
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
458
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
ли, Боже драги, бјеше! [ГВ 2380–2385]); Обилић је идол у ког се заклиње
(Не шћесте ли послушат Батрића, / кунем ви се вјером Обилића / И
оружјем, мојијем уздањем [ГВ 863–865], војвода Батрић у обраћању
Турцима).11
За Милоша се везују витештво и подвиг, он је изнад свих легендарних
јунака, симбол правде и морала, спој јунаштва и етике, што и јесте одлика
витештва. „Као епског Христа, његова је порука истина и правда” (Обен
2013, стр. 252). Милош је „чудо витезова”, одликују га „величанство ви-
тешке душе” и „горда мишица”:
Величанство витешке ти душе
надмашује бесмртне подвиге
дивне Спарте и великог Рима –
сва витештва њена блистателна
твоја горда мишца помрачује.
[ГВ 228–232]
Његова снага и јунаштво исказана је најснажнијим ријечима, које му дају
карактер митског, надреалног, надстварног – Обилић пролијеће над Це-
тињем „на бијела хата ка на вилу”; Обилић је „змај огњевити”; „Милош
баца у несвијест људе / Ал у пјанство неко прећерано ([ГВ 888–895]
(Мустај-кадија, у одгвору Црногорцима); он је „свемогући” [ГВ 226],
пред њега ће изаћи Срби послије смрти (су чим ћете изаћ пред Милоша,
[ГВ 76]); „ко га гледа блијеште му очи”; „гута” „ватреним очима”,
„страшном мишљу”, „прса надутијех”; Обилићева „мишца једнијем уда-
ром / престол сруши а тартар уздрма” [ГВ 223–236]:12
Паде Милош, чудо витезова, [...]
Страсном мишљу, прсих надутијех,
11 Обилићу, змају огњевити –
ко те гледа блијеште му очи,
свагда ће те светковат јунаци –
мрцино нам круну не упушти
кад падиши стаде под вилице,
када дину загази у чорбу:
сад те виђу на твојега Ждрала
ђе разгониш код шатора Турке. [ГВ 1821–1828] (Сват Црногорац).
12 „Исти лик јавља се у сну уочи истраге и другим црногорским ратницима. Као херојски
предак Милош Обилић налази се, по свој прилици, и међу лабудовима који, после победе
над потурицама, играју коло над Цетињем ‚на бијела јата‘ [...] Поред Милоша Обилића,
код Његоша налазимо трагове и других архетипских симбола, који се јављају у народној
поезији. Видов дан јавља се у стиховима Вука Љешевоступца (,Вазда раниш од Видова
дана / јуначкијем и коњскијем месом / гавранове и мрке вукове‘).” (М. Поповић1999, 26.)
459
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
(почетак 18. века) и оним у којем пева (средина 19. века). Односно народну косовску ле-
генду са истрагом потурица почетком 18. века и буђењем револуционарног национализма
у Његошево доба. Три времена, а један историјски сплет, тачније, једна филозофија наци-
оналне историје.
Пластична Његошева реч дала је Обилићу крила и отворила му врата бесмртности.” (М.
Поповић 1999, стр. 87.)
460
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
461
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
рије, наставак оног што се дешавало у средњовековној држави пре Косова и што је кулми-
нирало на Косову, борба између два непомирљива принципа: хероизма и издаје, принципа
Обилића и принципа Бранковића [...] Презир који Вук Мићуновић баца на потурицу Хам-
зу-капетана као да реактуализира архетипску ситуацију косовске вечере на којој Милош
изобличава ‚невјеру‘ Вука Бранковића.” (Деретић 1999, стр. 196.)
462
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
463
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
464
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
465
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
466
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
убојити људи, ратничке и марциалне (sic) фигуре, крвавих очију и мрачна изгледа, готови
да на једну реч полете у бој исуканих јатагана (осим кнеза Јанка и Рогана).” (Велимиро-
вић 1995, стр. 189.)
19 „Мићуновић је живо отеловљено јунаштво, некад опоро, тврдо, некад распевано, увек
постојано. Личност која ствара историју и митски јунак спојени у једно, у светлост (Вјеч-
на зубља вјечне помрчине). Кад говори као да сијече сабљом. На свој начин и он је дубок,
размишља о сврси живота. Зашто умрети као немоћан старац, кад се може вечито живети
као бесмртни Обилић...” (М. Поповић 1999, стр. 138.)
20 У Рјечнику Његошева језика: „балканска земља настањена Србима, земља где својим
467
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
468
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
469
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
470
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
471
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
миса: у питању је слобода или ропство (То је бити једно или друго [ГВ 635]; Срб и Тур-
чин не слаже се нигда / Но ће прије море ослачити! [ГВ 1830–1831]).
472
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
ЛИТЕРАТУРА
Aндрић, И. (1996). Његош као трагични јунак косовске мисли. Подгорица: Ок-
тоих.
Бошковић, Р. (2007). Упоредна граматика словенких језика. Београд: Чигоја
штампа.
Велимировић, Н. (1995). Религија Његошева. Подгорица: Октоих.
Глас Црногорца, (1913). Лист за политику и књижевност. Година XLII, Цетиње,
9. новембар, бр. 52.
Гој, Е.Д., (1999). Сабља и пјесма. Подгорица: Октоих.
Деретић, Ј. (1999). Композиција Горског вијенца. Подгорица: Октоих.
Драгићевић, Р. (2010). Лексикологија српског језика. Београд: Завод за уџбени-
ке и наставна средства.
Караџић, В. (1852). Српски рјечник. Истолкован њемачкијем и латинскијем
ријечима. Саставио и на свијет издао Вук Стеф. Караџић, у Бечу.
Ковачевић, М. (1996). Суштаствено и мимогредно у лингвистици. Подгорица :
УНИРЕКС.
Керкез, Д. (2007). Концепт „грех” као део језичке слике света код Срба и Руса,
У: Српски језик и друштвена кретања, Зборник радова са научног скупа
одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу (31. X – 01.
XI 2006, стр. 309–316). Крагујевац: ФИЛУМ.
Kristal, D. (1987). Kembrička enciklopedija jezika. Beograd: Nolit.
Kristal, D. (1998). Enciklopedijski rečnik moderne lingvistike (Drugo izdanje). Beo-
grad: Nolit.
Кобозева (2007). Лингвистическая семантика, Московский государствнный
университет им. М. В. Ломоносова, Москва.
Маројевић, Р. (2005). Петар II Петровић Његош, Горски вијенац, Критичко из-
дање — Текстологија. (Редакција и коментар Радмило Маројевић). Подго-
рица: ЦИД.
473
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
474
Јелица Д. Стојановић – Употреба лексичких јединица Косово…
JELICA D. STOJANOVIĆ
Nikšić, Montenegro
This paper aims at analyzing the linguistic and culturological aspect of the
use of lexical units (and their derivatives) Kosovo, Montenegro and Serb(ia)
in The Mountain Wreath. This kind of analysis entails two spheres, syntag-
matic and paradigmatic: within the text and in the context (the two aspects
are intertwined they are derived from one another, and are therefore condi-
tioned by each other). One of the goals of this paper is to analyze the semantic
realization of these lexical items in the text (a semantic connection in the re-
alizational linear sequence): lexical congruence and lexical relations, combi-
nations with other lexemes; semantic positions and realizations, whether it is
a question of primary or derived meaning. Another important part of the pa-
per is devoted to the connection between lexemes and realities, projections of
realities in the spiritual sphere, the ethnocultural context, fitting into the
broader semantic structure, the socio-cultural milieu in the spatial and tem-
poral plane of time in The Mountain Wreath.
KEY WORDS: Montenegro, Kosovo, Serbia, lexemes, linguistic aspect, cultu-
rological aspect.
475
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
821.163.41.09 Селимовић М.
ЈОВАН М. ДЕЛИЋ1
Универзитет у Београду
Филолошки факултет
Београд, Србија
САЖЕТАК . Овај рад се, највећим својим дијелом, ослања на Селимовићеву књигу
За и против Вука у којој су, готово систематично, изложени и Селимовићеви ста-
вови о Његошу. Зато би се ова Селимовићева аутопоетичка књига могла, са до-
брим разлозима, звати – За Његоша. Његош је, за Мешу Селимовића, несумњива
и јединствена књижевна вриједност и један од његових кључних оријентира у
традицији.
КЉУЧНЕ РЕЧИ : Традиција, поријекло, књижевна припадност, идентитет, језик,
мисаоност, отвореност, недогматичност, вриједност.
477
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
478
Јован М. Делић – Однос Меше Селимовића према Његошу
479
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
480
Јован М. Делић – Однос Меше Селимовића према Његошу
481
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
482
Јован М. Делић – Однос Меше Селимовића према Његошу
483
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
484
Јован М. Делић – Однос Меше Селимовића према Његошу
485
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
486
Јован М. Делић – Однос Меше Селимовића према Његошу
487
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
488
Јован М. Делић – Однос Меше Селимовића према Његошу
JOVAN M. DELIĆ
Belgrade, Serbia
489
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
82.09:1
КИРИЛО БОЈОВИЋ1
Богословија Светог Петра Цетињског
Цетиње, Црна Гора
491
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ВЈЕЧНОСТ И ВРИЈЕМЕ
Овдје је важно уочити Владичину визију времена, која је најближа ли-
тургијском поимању времена. У Српској православној цркви је уобичајен
термин за молитве пред Царским дверима прије проскомидије „узимање
времена”, то јест измољавање од Господа вријемена за служење. С тим тер-
мином можемо повезати и термин „освећење времена”. Дакле, литургијско
вријеме говори о спајању вјечног са временским, о присуству вјечности
у времену, о „ освећењу времена”.
Његошу је било блиско управо такво схватање времена.2 У Цркви се
човјек сједињује са Вјечним, а преко човјека и сва твар. Тако се време сје-
дињује са Вечношћу, временско са Вечним, твар са Творцем.3
Сваки човјек има своје вријеме, даровано му од Бога (које је и повезано
са временом осталих људи), он га по својој слободи освећује или повезује
са свијетом ангела и са Вјечношћу – Богом; или, насупрот томе, обесве-
ћује или троши на бесмислене ствари; отуда и израз „протраћити врије-
2И почињеш да разумијеваш ријечи великог философа, који је рекао да је вријеме „по-
кретна слика вјечности”. Садашњост се може замислити као тачка, или, боље рећи, линија
која нема дебљину, која клизи (плови) по мору вјечности: за њом прошлост, испред ње бу-
дућност. Шта значи та покретна линија садашњости у пучини прошлости и будућности,
ако је посматрамо очима научника? То нам у садашњем систему знања открива теорија
релативитета. Она сједињује појам „временског сада са просторним овдје”. И она учи, да
сваком „просторном овдје”, одговара своје „временско сада”. Она нас учи да нема апсо-
лутног времена, и исто тако да нема ни апсолутног простора, и било каквих положаја у
простору. За апсолутни Дух сви временско-просторни системи се узимају у односу на
њега као на творачки субјекат. У томе се и састоји метафизички коријен принципа релати-
витета. „Онај који Јесте ствара оно што постоји” („Сущее творит существующее”), према
ријечима знаменитог италијанског философа Џиобертија. В. Н. Ильин, Шесть дней
творения, Минск, 2004, стр. 18–19.
3 Јустин преподобни (Поповић), Догматика, књига 3. Београд 1978. стр. 43.
492
Кирило Бојовић – Вјечност, простор, кретање и вријеме…
које је опојао, како се слободно крећу у духовном простору, док су душе самоубица биле
као скамењене, то јест њихово кретање је било заустављено у том моменту самоубиства,
јер нијесу допустиле да се њихово вријеме заврши до краја.
5 Упореди Еф. 1; 4, 5.
6 Његош, Луча, стих 171–174. С. 192.
7 Његошева биљежница. Историјски институт. Обод. Цетиње 1956, 139. Кћи краља
493
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
494
Кирило Бојовић – Вјечност, простор, кретање и вријеме…
495
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
496
Кирило Бојовић – Вјечност, простор, кретање и вријеме…
стр. 180.
22 Јустин преподобни, Догматика, део 1. стр. 104, 105.
23 Овдје није сувишно поменути два једноставна математичка примјера, која само опис-
497
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
498
Кирило Бојовић – Вјечност, простор, кретање и вријеме…
499
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
500
Кирило Бојовић – Вјечност, простор, кретање и вријеме…
рија група холономије неке многострукости. Због сложености појма можемо навести само
прост примјер сфере у тродимензионом простору. Ако имамо неку сферу С и тачку А те
сфере, тада можемо кроз тачку А повући тангентну раван Т сфере С (то јест пресјек сфе-
ре С и равни Т је тачка А). Ми тада можемо да посматрамо све затворене путеве (криве) по
сфери С у тачки А (криве које полазе и завршавају се у тачки А). Ако је п један од тих за-
творених путева и в вектор који припада Т и полази из А, тада га ми можемо пренијети па-
ралелно (тако да остаје паралелан почетном вектору в) дуж пута – криве п; тиме ми до-
бијамо вектор в1 такође из Т. Ми тако добијамо пресликавање тангентног простора Т у
самог себе. Скуп свих таквих пресликавања ми називамо групом холономија за сферу С у
тачки А. Показује се да је та група (независно од избора тачке А) за сферу С једнака гру-
пи (скупу) свих ротација у дводимензионој равни. Задржали смо се на овом математич-
ком разматрању и због тога што ријеч „холономија” на грчком језику значи у буквалном
преводу „пуноћа закона”.
38 Николај епископ, исто, 188.
39 Иво Андрић, Његош као трагични јунак косовске мисли, Подгорица 1996, 29.
501
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Идеју круга код Његоша уочио је, својом дубоком научном анализом, и
професор Томовић: „У идеји круга, изгледа, крије се интегрални став,
схватање о судбинској детерминацији свих предмета без обзира на то да
ли они имају космичко или земаљско значење, да ли су духовног односно
материјалног поријекла, али потом се тај принцип користи за доказивање
ставова који битно сужавају његов духовни смисао, и који, рекли бисмо,
ограничавају човјекову слободу и чак слободу цијелих народа.”40 Његош
јасно уочава опасност од „врћења у зачараном кругу” овог живота, који
се састоји у смјени годишњих доба, у рађању и умирању, и тако даље. Он
осјећа да је задатак човјеков управo да превазиђе ту природну нужност,
пропадљивост и смрт. Он зна да човјек то може само уз помоћ Бога! И
у Лучи он тражи излаз за човјека, који и налази у „ свештеном Входу”
нашег Спаситеља: то јест у његовом Спаситељском Путу или Подвигу!
Дакле, и друга бића имају свој вход, који, по њиховој слободи, може да
се покорава Божјој вољи то јест да иде за Богом и његовим корацима као
ход Цркве Божје. Но, биће може и да откаже ту послушност, и да чини
неки ход по својој злој вољи (јер ништа добро не постоји без Бога), као
демони и човјек када гријеши.
502
Кирило Бојовић – Вјечност, простор, кретање и вријеме…
503
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
504
Кирило Бојовић – Вјечност, простор, кретање и вријеме…
КИРИЛО БОЙОВИЧ
Цетине, Черногория
ВЕЧНОСТЬ, ПРОСТРАНСТВО,
ДВИЖЕНИЕ И ВРЕМЯ В ВИДЕНИИ
ПЕТРА II ПЕТРОВИЧА НЕГОША
(Теологическо-философские и научные взгляды)
505
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
94(497.11)”1389”
МАРИЈА Ј. ПРГОМЕЉА1
Универзитет у Новом Саду
Филозофски факултет
Нови Сад, Србија
КОСОВСКА МИСАО
ПЕТРА ПЕТРОВИЋА ЊЕГОША
1 marijaprgomelja@gmail.com
507
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
508
Марија Ј. Пргомеља – Косовска мисао Петра Петровића Његоша
ГОРСКИ ВИЈЕНАЦ
509
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
510
Марија Ј. Пргомеља – Косовска мисао Петра Петровића Његоша
511
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Како Турци виде носиоца култа, главног јунака боја и подвижника, нај-
боље видимо из следећих стихова:
Крст је ријеч једна сухопарна,
Милош баца у несвијест људе
ал'у пјанство неко прећерано.
Мустај-кадија примећује фасцинираност и опедељење за Милошев
култ. Фасцинираност Милошем тумачи као благу поремећеност, стање
слично пијанству и несвести. „Милошем су жедни слободе опијени и њиме
живе и онда кад се не спомиње његово крштено име, него разна друга име-
на која се осећају и као његово друго име или су неодвојива од његовог
имена: Косово, јер оно је пре свега он; прадедови, јер је оно чувар њиховог
завета; јунаштво, јер је он највећи узор за њ; верност, јер је његова најви-
ша, невера и тиранство јер је он најжешћи противник њихов.”7
Мотив слободе јавља се у песми у колу и овај мотив је звезда водиља и
идеал, који има сопствену генезу. По њој је Свободијада добила назив.
Рефлекси Косова су свеприсутни и свепрожимајући. Налазимо их у речи-
ма владике Данила о борби против непријатеља вере и Божијих храмова,
у опсервацији Вукоте Мрваљевића:
Гавранови грачу и бију се,
цијене ће брзо меса бити!
Издвојени стихови подсећају на почетне стихове песме Слуга Милутин
а самим тим су доведени у везу са Косовским бојем и Косовом. Песма Слу-
га Милутин почиње овако:
Долећеше два врана гаврана
Од Косова поља широкога
У тим се стиховима јавља мотив злог гласа и топоним „Косово” које је
другачије представљено у Горском вијенцу. Једна од представа је оваква:
О Косово, грдно судилиште,
насред тебе Содом запушио!
Аналогија коју сердар Вукота повлачи између Косова и Содоме нам је
драгоцена. Сетимо се да је Содома митски, библијски град, поменут у Књи-
зи Постања, смештен на реци Јордан у јужном делу Ханана. Током једног
од испољавања Божијег гнева, једног судњег дана, због својих бројних
грехова уништен је ватром и сумпором.
7 Војислав Ђурић, Косовски бој у српској књижевности, Београд, 1990, стр. 127.
512
Марија Ј. Пргомеља – Косовска мисао Петра Петровића Његоша
На основу Библије, Бог је уништио Содому и Гомору пре око 4.000 го-
дина. Библија каже:
„Тада пусти Господ, на Содом и на Гомор, од Господа с неба
дажд од сумпора и огња, и затре оне градове и сву ону раван, и
све људе у градовима и род земаљски.”8
У хришћанској и исламској традицији Содома и Гомора су синоними за
грех, и сердар као да жели да поручи да је Косово огрезло у грех, сликови-
то да насред поља постоји грех који прља целину. У речима Вука Мићуно-
вића проналазимо трачак наде, прикривен позив на борбу али и директну
потврду Милошевог култа.
Што спомињеш Косово, Милоша,
сви смо на њем срећу изгубили;
ал' су мишца име срногорско
ускрснули с косовске гробнице
над облаком, у витешко царство,
ђе Обилић над сјенима влада.
Примећујемо да Његош прави једну малу значењску паралелу када го-
вори о српским витезовима. У песмама кола које су глас народа, пева се да
ће се луча, дакле светлост увек привиђати на њиховим освештеним гробо-
вима. Ако узмемо у обзир да светлост значи светост јасна нам је паралела
и акцентовање вертикале. Још један од разлога за формирање култа Оби-
лића може бити његово узвишено, змајевито порекло. Сват Црногорац нам
представља митску сцену, Милоша као змаја и његовог коња Ждрала.
Обилићу, змају огњевити,
ко те гледа, бљеште му очи,
свагда ће те светковат јунаци!
Милош Обилић је јунак са којим се поистовећују. Тај сан представља
колективну тежњу да се идентификују са идеалом ратника и ово открива
дубину укорењености косовског мита. Пре битке, сви одлазе у цркву да се
причесте. Паралела са причешћем у Самодржи цркви, описаним у песми
Косовка девојка, је евидентна – а аналогије са Косовским бојем су упадљи-
ве. На овај начин, јунаци се подсећају славне прошлости, али и обнављају
косовски завет. Милош Обилић има улогу предводника. Циљ и сврха рато-
вања исти су као и раније: одбрана вере.
Након причешћа сердар Вукота реинтерпретира Лазареве речи изрече-
не на Кнежевој вечери, тачније преузима улогу славног кнеза. Здравица
8 Књига Мојсијева 19:24,25.
513
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
514
Марија Ј. Пргомеља – Косовска мисао Петра Петровића Његоша
СВОБОДИЈАДА
515
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
царство небеско, који је директно везан за кнеза, или како га певач назива,
пастира. Ово је библијска паралела и недвосмислено упућује на култ кне-
за Лазара. Познато и у Горском вијенцу опевано присуство светлости на-
лазимо и у Свободијади.
и свијећу Српства сјајну
б'јесни вихор азијатски
тад угаси пред свијетом.
Његош светлост користи у истој конотацији као светост. Поређење је и
више него очигледно. Поред кнеза Лазара и Милоша Обилића у уводној
песми која има за циљ да подсети и још једном исприча истину о Косовском
боју, јављају се следећи јунаци: Топлица Милан, Косанчић Иван и Југо-
вићи. Вук Бранковић је такође заступљен али је издвојен и, као и у Гор-
ском вијенцу и у косовској легенди, негативно окарактерисан. Његош
уводи његов лик као контраст, антипод Милошу Обилићу који је јунак о
коме су песме певане, синоним за јунаштво, док Вука заувек проклињу, он
је синоним за издају и кукавичлук. Мотив слободе главни је мотив дела,
што и сам наслов каже. Синергија светлости и слободе, отелотворена је у
следећем стиху:
„свободе искра сјаше”.
И овако формулисан мотив слободе се често јавља у Његошевим делима.
Косово је присутно, на њему се слобода угасила скупом, царском крвљу.
Све алузије на паданије царства, а њих је пуно, поткрепљене су неким
стихом у ком је присутно Косово. Зло је и код Његоша, као и у многим ко-
совским списима, приказано као аждаја. Занимљиво је то да змај увек има
позитивну конотацију, док ала и аждаја имају негативну. Такође, наила-
зимо и на мотив опредељења, који је наглашен венцима:
него ћемо славе в'јенце
ми понети у гроб собом.
Мотив јунаштва уско је везан за овај мотив, „јунаштва се в'јенци грабе”
а посебно је интересантно то што се главе косовских јунака називају вјен-
ценосним. Отклон од традиције је свакако и тврдња да венце славе којима
су овенчани јунаци плету виле, и ово представља уплив српске митологије,
која је присутна у народној књижевности:
од Влахиње знатне воде,
ђе се виле планинкиње
по три пута на год купе,
516
Марија Ј. Пргомеља – Косовска мисао Петра Петровића Његоша
517
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
518
Марија Ј. Пргомеља – Косовска мисао Петра Петровића Његоша
519
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ма које се певају у колу. Народ сматра себе наследником славне лозе Не-
мањића. У песмама кола опеван је и Милош Обилић.
Наша војска нејакашна сломит Турке
не могаше.
страшна миса Обилића три војводе
опи тада;
са четрдесет другах пођу поклонит се
вољи паше,
са ватром му поклон чине и убију
пашу млада.
У обраћању владике Саве налази се потврда да је Косовски бој најбит-
нији датум за Црногорце. У његовом говору заступљени су и мотиви сло-
боде, јунаштва. Занимљиво је да су и у дијалогу Турака присутни косовс-
ки јунаци, на првом месту Милош Обилић ког називају неверником,
проклињући га за убиство султана Мурата. Њихова сведочанства су нам
драгоцена, јер и она у делу потврђују истинитост; и иако га у негативном
светлу карактеришу, ипак оживљавају сећање на његов подвиг. Турци та-
кође рачунају време од Косовског боја.
Од Косова до данашњег дана
наше војске на њу ударише
Читајући ова дела, закључујемо да су Горски вијенац, Лажни цар
Шћепан Мали, и Свободијада постављени у службу косовске мисли. Глав-
ни предмет дела је заветна борба против Османлија, а ако говоримо о Ко-
сову, оно је предмет потпуне идентификације с етичким и културним
бићем, и са историјском судбином. Његош косовски мит продубљује и ту-
мачи тако да јунаци доживљавају Косово на аутентичан начин; оно је оп-
шта норма, идеал и трагична рана – а Његош је најдубљи и најизвонији
песник косовске инспирације, највернији тумач. Његова мисао је универ-
зална али је и протумачила традицију, уздигла вертикалу новог искуства
и дешифровала колективно несвесно.
Његошеву косовску мисао Исидора Секулић је духовито протумачила
као идеју „чија је теорија част а пракса смрт”, али та теорија и та пракса
имале су само један циљ: слободу.13
Сматрала је да је он толико увећао ту идеју да је била већа него на
Косову – али тако што јој је додао мисли и искуство многих потоњих на-
раштаја.
13 Димитрије Л. Машановић, Његош на Косову, Београд, 1990, стр.128
520
Марија Ј. Пргомеља – Косовска мисао Петра Петровића Његоша
ЛИТЕРАТУРА
Андрић, И. (2013). „Његош као трагични јунак косовске мисли”, У: Његош и ко-
совски завет (стр. 7–17). Приштина: Дом штампе.
Библија или Свето писмо: Старога и Новога завјета (1988). Београд: Библијско
друштво.
Ђурић, В. (1990). Косовски бој у српској књижевности. Београд: Нови дани.
Јуначке народне песме. (1963). Београд: Издавачко предузеће рад.
Машановић, Д. (1990). Његош на Косову. Београд: Књижевна заједница Звездара.
Петровић, П. (2007). Изабрана дела, (приредио Војислав Ћурић), Горски вије-
нац, Луча микрокозма, Писма. Београд: Драганић.
Петровић, П. (1951). Цјекокупна дјела П.П. Његоша (књига прва). Београд: Ју-
гословенско штампарско предузеће.
Петровић, П. (1951). Цјекокупна дјела П.П. Његоша (књига друга). Београд:
Југословенско штампарско предузеће.
Петровић, П. (1969). Лажни цар Шћепан мали, Писма. Нови Сад: Будућност.
521
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
MARIJA J. PRGOMELJA
Novi Sad, Serbia
This paper deals with the Kosovo commitment which “Petar II Petrović Njegoš, as
a true Serbian ban of Kosovo”, expressed in his most important works. Deep thoughts
on Kosovo and characters, i.e. the participants in the Battle of Kosovo that are a part
of Njegoš’s works, are analyzed in the paper while a special emphasis is laid on the al-
lusions to the fall of empire which is one of the most important motifs Petar Petrović
Njegoš based his poetics on. The allusions to and analogies of the Battle of Kosovo are
found and highlighted in the following works: The Mountain Wreath, To Liberty,
Stephen the Small, The Pretender. This paper aims at introducing the last great vision
of Kosovo in Serbian literature which, according to the essence of the Vidovdan
ethics, differs from the latest one that is included both in the Kosovo cycle poems writ-
ten immediately after the battle and folk songs.
KEY WORDS : Njegoš, Kosovo, the Battle of Kosovo, The Mountain Wreath, To
Liberty, Stephen the Small, The Pretender.
522
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
316.752:398.22
ЛИДИЈА Р. ТОМИЋ1
Универзитет Црне Горе
Филозофски факултет
Никшић, Црна Гора
523
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
твијех Срба дозва, дуну живот српској души.”)2, бесмртник не само у три-
јумфу херојског чина, већ у теми „славе бојне”, „дичног вијенца” који
„краси” и надахњује херојске подвиге („Ево тајна бесмртника: даде Србу
сталне груди, / Од витештва одвикнута, у њим лафска срца буди”, Његош,
2001, стр. 7). Карађорђево витештво „опија” јунаке и уводи их у свијет
поезије која прославља јунаштво, али и „трагически конац” и реалност
жртве. Мотиви побједе опредјељују херојска дјела, а мотиви пораза траги-
ку издаје којом се у Горском вијенцу конституише тема зла („Покољења
дјела суде, што је чије дају свјема! / На Борисе, Вукашине општа грми
анатема, / Гадно име Пизоново не см’је каљат мјесецослов, / За Егиста
управ сличи гром небесни, суд Орестов”, Његош, 2001, стр. 8). Херојско
име осветљава „небесна силна зрака”, тј. Свјетлост од које се заклањају
симболи зла и ликови „плачне, грдне помрчине” („Свјетлости се оне крију,
оне ће је распалити”, Његош, 2001, стр. 8). Зло изазива отпор и побуну,
стога тема херојских подвига носи „животворни плам” и „зубљу” побуне,
коју пјесник, романтички озарено, сагледава кроз поетску визију српске
историје. Стога, хероји су „дивотници” и „племићи”, творци „благород-
ства” чијим дјелима „Српство дише”. Херојско у Његошевом спјеву засно-
вано је на стварности и миту, с „битном функцијом осе мисли и веровања”3
којом се везује историјска тема са „светим простором” и „светим време-
ном” јунаштва.
Тема „чојства” припада другом виду човјековог божанског наслеђа. Она
је везана за тему јунаштва, али се њена „светост” и „сакралност” огледа у
„посвећености” традицији, њеном очувању у „секуларизованој егзистен-
цији” и „профаним” условима постојања. Имајући у виду да се сваки мит
може тумачити и као „прожимање човека реалношћу метафизичког
Бића”4, херојство је сублимна вриједност борбеног искуства, а „чојство”,
духовна религија и систем мишљења којим се вреднују „конститутивне
структуре човека”. С обзиром на то да се мит о јунаку развија и из теме
Христове борбе са Сатаном, Његошева поетска визија хероја у Горском
вијенцу семантизује божанско „превазилажење историје, али у њој и кроз
њу” (Марић, 2003, стр. 51). И док митска категорија најстаријег искуства
2 Петар II Петровић Његош, Горски вијенац, у: Сабрана дјела Петра II Петровића Ње-
гоша, Октоих, Светигора, 2001, стр. 7.
3 Сретен Марић, „Архајски човек и мит”, у: Мирча Елијаде, Свето и профано, Издавачка
књижарница Зорана Стојановића, Сремски Карловци / Нови Сад, 2003, стр. 53.
4 Сретен Марић, „Архајски човек и мит”, у: Мирча Елијаде, Свето и профано, Издавачка
књижарница Зорана Стојановића, Сремски Карловци / Нови Сад, 2003, стр. 32.
524
Лидија Р. Томић – Теме „чојства” и „јунаштва”…
525
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
526
Лидија Р. Томић – Теме „чојства” и „јунаштва”…
527
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
што чујемо и видимо овде, има свој пандан у божанском царству, које је бо-
гатије, снажније и трајније од нашег” (Елијаде, 2003, стр. 13). Владика
Данило проблематизује статус земаљске стварности и његова мисао ре-
флектује човјеково страдање космичким размјерама („Земља стење, а не-
беса ћуте!”, Његош, 2001, стр. 36). Оно је означено „грдним страданијем”
(„Францускога да не би бријега, / Аравијско море све потопи”) и функци-
јом витешког похода („да чистимо земљу од некрсти”, стр. 14). Јунаштво
је „тамјан свети јунацима”, какав је Милош Обилић у пјесми Кола („О,
Милоше, ко ти не завиди? / Ти се жертва благородног чувства, / Воинстве-
ни гениј свемогући, / Гром стравични те круне раздраба!”, стр. 20). Мотив
јунаштва изједначава се с „величаством душе” која наткриљује „људско
ништавило”. Свијест о јунаковој моћи да очува „јуначки аманет” или
„дивно име и свету свободу!” обликовала је идеал јунака – „момци дивни
исто ка звијезде”. Развијено поређење је романтично у заносу који пре-
твара херојски чин у поезију.
Јунаштво у Његошевом дјелу усложњава семантичку слику јунака. Вук
Мићуновић „и збори и твори”, Вук Мандушић плаче за џефердаром док
владика Данило говори о ратничкој моћи („А у руке Мандушића Вука /
Биће свака пушка убојита”, стр. 139). Јунаштво је спојено с радошћу
(„Јунаку се чешће пута хоће / Ведро небо насмијат грохотом”, стр. 34), а
радост побједе с трагиком смрти. Јунаштво је, визијом владике Данила,
судбински одређено („Чашу меда јошт нико не попи / Што је чашом жучи
не загрчи”, стр. 34), озарено „муком”, и „пјесмом”, што тему смрти везује
за синтагме „красне жертве” и „дивне жертве” (стр. 35 – 37).
Јунаштво у Горском вијенцу је „цар зла свакојега / А и пиће најслађе
душевно, / Којијем се пјане покољења” (стр. 35). Оно је симбол божанске
свјетлости („Вјечна зубља вјечне помрчине / нит’ догори нити свјетлост
губи.”, стр. 35). Владика Данило превазилази неодлучност („Удри за
крст, за образ јуначки”, стр. 37) и, у исто вријеме јој се враћа („Не… не…
сјете да и још зборимо!”, с. 38). Од полета („нек пропоје пјесна од ужаса”)
до страха „од крвавог пламена”, Коло евоцира судбину Станише Црноје-
вића („Станиша је образ оцрнио, / Похулио на вјеру Христову, / на јунач-
ко племе Црнојево / Обука се у вјеру крвничку / И братске је крви оже-
днио”, стр. 39), због паралелизма издаје који симболизује искуство пада и
побједе.
Његошев идеал јунаштва има и просторна обиљежја – Црну Гору („О,
гнијездо јуначке слободе, / Често ли те Бог нагледа оком, / Много ли си
муке пренијело, / Многе ли те чекају побједе!”, стр. 39), Чево („Чево рав-
но, гнијездо јуначко, / О крваво људско разбојиште”, стр. 86). Јунаштво
садржи родољубиви занос („Милош баца у несвијест људе / Ал у пјанство
528
Лидија Р. Томић – Теме „чојства” и „јунаштва”…
529
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
530
Лидија Р. Томић – Теме „чојства” и „јунаштва”…
531
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
вјечни живот („Чуј, народе, сви скините капе! / Хоћу спомен да чиним ду-
шама / Витезовах нашега народа;”, стр. 132).
Витез народне традиције је и витез духовног живота. Херојско дјело се
огледа у свијетлој идеји, а она у поетској мисли о „вијенцу” славе и вјеч-
ног живота.
ЛИТЕРАТУРA
Armstrong, Karen. (2005). Kratka istorija mita. Beograd: Geopoetika.
Елијаде, Мирча. (2003). Свето и профано. Нови Сад: Издавачка књижарница Зо-
рана Стојановића.
Миловић, Јевто М. (1983). Стазе ка Његошу. Титоград: Универзитетска ријеч.
Петар II Петровић Његош. (2001), Горски вијенац, Сабрана дјела Петра II Пе-
тровића Његоша, Подгорица: Октоих, Цетиње: Светигора.
Шмаус, Алојз. (2000). Студије о Његошу, Подгорица: ЦИД.
532
Лидија Р. Томић – Теме „чојства” и „јунаштва”…
LIDIJA R. TOMIĆ
Nikšić, Montenegro
This theme refers to the ethical and philosophical aspect of the Njegoš’s
world view. “Humanity” signifies a set of moral values of existence, while
“bravery” is an anthropologically open spectrum of mythical and individual-
ized categories of existence. Historical perspective of the world provides a
concept of a certain tradition within a historical context, whereas the status
of these two motifs can also be viewed in the universal meaning of the
ground, space and time both at a paradigmatic level as well as a syntagmatic
one.
KEY WORDS: chivalry, bravery, myth, reality, God, a man, spirit, power.
533
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.41.09:393.7
КРИСТИНА Р. МИТИЋ1
Универзитет у Нишу
Филозофски факултет
Ниш, Србија
СЕСТРА БАТРИЋЕВА:
„Е СЕ ЗЕМЉА СВА ИСТУРЧИ,
БОГ ЈЕ КЛЕО!”
1 kristina.mitic.nis@gmail.com
535
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
536
Кристина Р. Митић ∼ Сестра Батрићева: „Е се земља сва истурчи, Бог је клео!”
537
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
вид побједе над смрћу и слављење живота. Смрт као погибија афирмисана
је као живот са циљем; тужбалица као огањ прождире све оно нељудско и
слабо у нама и око нас, све што слаби и угрожава чистоту душе с којом
ћемо пред Бога. Из тужбалице се не види само осјећајност жене, него и
њено право и моћ да суди о догађајима и људима; она наступа као сестра,
али и као градитељ племенског и националног идеала – њен однос према
личностима и догађајима изражен у форми тужбалице прихвата се као оп-
шти друштвени суд. Тужбалица сестре Батрићеве је „лирска пјесма смр-
ти”; епско је само описивање догађаја, а тужење је „свијет изнутра”, „само
осјећање”, „видљивост невидљивог”, „хватање неухватљивог”, дато кроз
окрутну судбину женског лика, који трајно мотивише главаре и Црногор-
це да ступе у неравноправну али неизбјежну борбу против Турака – од-
носно да устану на немилосрдну истрагу потурица. Кроз призор античког,
исконског тужења за мртвим јунаком, овдје братом, и кроз чин самоуби-
ства, израња заборављени култ жртве и концепт кривице појединца, без
његове „стварне” кривице: као у античким трагедијама, у којима заплет
неминовно изискује личну жртву, као потврду највиших општеприхваће-
них моралних вриједности и родољубља (Vlahović, 1999). Чин самоуби-
ства својеврсни је одсјај „косовског завјета – у женском обличју, сестрин-
ском лику. Тужбалица сестре Батрићеве према свом карактеру у цјелини
одговара нарицању које је живјело, и још понегдје живи, у устима народа.
У тужбалицама Пашторвског нарицања за мртвима изабраним у Вуко-
вој првој збирци из 1841. године налазе се слична или иста реторичка пи-
тања, која су главни знак распознавања жанра: Коме браћу ти остави, /
братска хвало (Његош, ГВ, стр. 144), и Што остави муку твоју, / Све
остале миле твоје (Вук, СНП I, стр. 175); или указивање на скрнављење
мртвог тијела, и индиректни позив на освету у Вуковим Етнографским
списима. „Само се по народу разишло оно што је поред осталијех догађаја
ушло у народне пјесме”: Ђе вјерова невјернику, / Те изгуби мудру главу, и
Крвници је осјекоше, / На градове однијеше, / Те су града окитили / Ах
лијепом главом твојом / И свештенском златном брадом, / И с јуначком
твојом браћом (Вук, ЕС, стр. 14); према: Да л’ невјерне не зна Турке, /
Бог их клео / е ће тебе преварити, / дивна главо (Његош, ГВ, стр. 143), и
На вјеру те посјекоше, / невјерници / Дивно л’ Травник окитише, / то
платили, / са лијепом главом твојом, / куку леле! (Његош, ГВ, стр. 144).
Ова тужбалица уклапа се и у Вукову идеалну метричку схему, тј. „осам
слогова и уза њих четири као припјев”. Вук Стефановић Караџић у Срп-
ском рјечнику (1852) објашњавајући ријеч „тужити” наводи: „плакати
иза гласа (особито за мрцем) и нарицати; сестра за братом тужи и кад иза-
ђе куд у поље, тужи и нариче као да пјева. Доста пута би суза из камена
538
Кристина Р. Митић ∼ Сестра Батрићева: „Е се земља сва истурчи, Бог је клео!”
ударила, како жалостиво сестра нариче за братом” (Вук, СР II, стр. 1024).
Према Вуковим биљежењима Паштровићи су једини „постојано нарицали
у стиховима”. У својим записима помиње и коло и коловођу, што се у слу-
чају Његошеве тужбалице може пресликати на сестру као коловођу, ис-
пред покајница које су могле у пољу образовати и обредно коло. Већ је по-
менуто да је Вук Његошеву тужбалицу навео у свом Ковчежићу (1849) на
крају прилога „Нарицање за мртвима”, гдје каже: „Ја нећу рећи да је ово
сестра Батрићева или друга какава Црногорка све овако сложила или на-
мјестила, али се зацијело може казати да овдје нема ниједне ријечи коју
покајнице у Црној Гори нијесу говориле. Камо среће да сви наши списа-
тељи сва дјела своја, барем кад пишу о народнијем стварима, овако пишу
народнијем духом и језиком! Онда би се и њихове умотворине по свијету
хвалиле и славиле као народне што се хвале и славе” (Вук, ЕС, стр.
96–110); а навео ју је и у чланку „Смрт”, у посљедњем свом дјелу Живот
и обичаји народа српског (Вук, ЕС, стр. 260–300), одакле је могуће и
неке загорске јаукалице упоредити са Његошевим текстом – нпр.: Ђе си
ми се подигао? / Мој соколе! / С тобом иде брата доста, / Братско крило
(Вук, ЕС, Загорске јаукалице, 7), према Куда си ми улетио? / мој соколе!
/ Од дивнога јата твога, / брате рано? (Његош, ГВ, стр. 143). Његош је
боравио у Бечу и дружио се са Вуком прије штампања Горског вијенца
(1847), имали су успостављену духовну везу, тј. Вук је итекако утицао на
Његоша, што је запажао Вук Врчевић, један од Вукових сакупљача ту-
жбалица, а Његошев секретар и биограф. Подтекст народне традиције ту-
жења, идејно-мисаони круг, композицијско-тематски план и језичко-стил-
ски миље Његошеве Тужбалице сестре Батрићеве указују и на сличне
националне и културне циљеве ове двојице аутора.
Кнез Бајко:
јер кад год сам такви сан гледао,
приправља сам што мрцу требује
Тужбалица сестре Батрићеве прожета је динамичним поетским слика-
ма у којима наративни ток разбија пластичност (Шутић, 1971, стр. 155).
Устаљено питање у Паштровским нарицањима за мртвима, шта да раде
остављени укућани, код Његоша је преформулисано у питање шта да раде
саборци, тј. чета без четовође који их је окупљао и водио у побједе. Они
који у народним нарицањима на „оном свијету” радосно дочекују покојни-
ка, овдје су обезглављени и нагрђени јунаци, какав је и сам Перовић Ба-
трић. Кад ко умре гдје на путу, смрт се осуђивала што га не пушта да се
састану. У Његошевој варијанти то је „прекрвник” Осман Ћоровић, не-
вјерник, који је на превару и мучки убио свог побратима, па му послије, по
539
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
540
Кристина Р. Митић ∼ Сестра Батрићева: „Е се земља сва истурчи, Бог је клео!”
ва и да се убије. Кад изгуби свијет, она заправо губи свјетлост, јер више
нема одбране, штита, братског крила. Пати што не може достојанствено
брата да испрати (пољуби, очешља, чалму свеже, јер је такав обичај): бра-
те рано / дивна главо! / Мој свијете изгубљени, / сунце брате! / моје ране
без пребола, / рано љута! / моје очи извађене, / очни виде! / људска вило;
/ братска дико / вјерна главо! / Да ми се је помамити, / сестри црној, /
да те како заборавим, / кукавица, / е презгодна глава бјеше, / млади бра-
те! / Да уз цара сједијаше, / мудра главо, / шћаше царев везир бити, / се-
стри тужној; / да код краља сједијаше, / мој младико, / ђенерал му шћа-
ше бити, / моја ружо! / Да се могу разговорит, / срце моје, / а са мртвом
твојом главом, / кам да ми је! / да ти црне очи виђу, / очи моје, / да пољу-
бим мртву главу, / мјесто брата, / да очешљам дуги перчин, / јаох мени!
/ и јуначку чалму свежем, / сестра грдна! (Његош, ГВ, стр. 143–147)
Животни детаљи и околности страдања. Ова етно-поетска константа
подразумјева приказивање детаља из живота умрлог и обавјештавање о
околностима смрти. Детаљи из живота Перовића Батрића који се истичу
јесу да је био четовођа, бранитељ, борац против Турака, али се наглаша-
вају и све његове могућности да је остао у животу: е презгодна глава бјеше,
/ млади брате! / Да уз цара сједијаше, / мудра главо, / шћаше царев везир
бити, / сестри тужној; / да код краља сједијаше, / мој младико, / ђене-
рал му шћаше бити, / моја ружо! (Његош, ГВ, стр. 143–147) Околности
због којих је настрадао су превара, на превару је и посјечен, глава му је
оскрнављена као трофеј, што је резултат плаћене издаје: На вјеру те по-
сјекоше, / невјерници! / Дивно л' Травник окитише, / то платили! / са
лијепом главом твојом, / куку, леле! (Његош, ГВ, стр. 143–147)
Благосиљање и херојска вриједност. Благосиљање мртвог и његових
добрих особина, при чему се у тзв. историјским тужбалицама, а ова није
далеко од те дефиниције, хвале јуначка дјела и поступци и оријентишу се
према херојској вриједности. Благослови су дати преко епитета, хипоко-
ристика, деминутива: ’рана (узданица), дивна, мудра и красна глава, сун-
це, очни вид, братска хвала, људска вила, братска дика, вјерна глава. Уз
благослове иде и глорификација покојника, тј. његових јуначких дјела,
која су овдје садржана у информацији да је био четовођа, братско крило,
остра сабља, убојник.
Проклињање убице и позив на освету. Перовић Батрић је на превару
убијен и потом је његово тијело оскрнављено, тј. глава је одвојена од тије-
ла. Турци су невјерни јер су преварили, нису држали ријеч, али су истов-
ремено и нехришћани. Клетве крвника, у овом случају прекрвника, су ди-
ректне: Бог их клео, невјерници, крвници, прекрвници који скрнаве, Бог
га клео и сл. Клетве су једнако упућене Турцима, Травнику, народу и гла-
541
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
542
Кристина Р. Митић ∼ Сестра Батрићева: „Е се земља сва истурчи, Бог је клео!”
543
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
544
Кристина Р. Митић ∼ Сестра Батрићева: „Е се земља сва истурчи, Бог је клео!”
ЛИТЕРАТУРА
Буркхарт, Д. (1990). „Текст – контекст – аспекти српскохрватске тужбалице”.
У: Расковник, XVI, бр. 61–62, Београд, 85–102.
Велецкаја, Н. Н. (1996). Многобожачка симболика словенских архајских риту-
ала, Ниш: Просвета.
Vlahović, K. (1999). „Tužbalica od koje se kameni ptica u letu, a kamoli srce u gru-
dima, melodija bola i prkosa kao cvet iz patnje”. У: Srpsko nasleđe, istorijske
sveske, broj 13. Преузето са http://www.srpsko-nasledje.co.rs/sr-l/1999/
01/article-19.html (11.11.2013).
Килибарда, Н. (1980). „На маргинама поетике народних тужбалица”. У: Зора го-
вора, Ка поетици усменог песништва, Ниш, 92–104.
Микитенко, О. (2001). „Етно-поетске константе српских тужбалица у контексту
универзалија европске традиције тужења”. Преузето са http://www.rast
ko.rs/rastko-ukr/au/mikitenko_etpoet_tuzhb.html (16.09.2013).
Микитенко, О. (2010). Балканослов’янський текст поховального оплакування:
прагматика, семантика, етнопоетика, Київ: Ін-т мистецтвознавства,
фольклористики та етнології ім. М. Т. Рильського НАН України, Українсь-
кий комітет славістів.
Пешић, Р., Милошевић Ђорђевић, Н. (1984). Народна књижевност, Београд:
Вук Караџић.
Толстој, Н. М. (1995). Језик словенске културе. Ниш: Просвета.
Шијаковић, Ђ. (2011). „Обликовање бола: античка грчка тужбалица и њен тера-
пеутски аспект”. Преузето са http://www.etno-institut.co.rs/files/gei/59_
1/Sijakovic_GEI_59_1.pdf (24. 10. 2013).
Шутић, М. (1971). Мисао која не одустаје, Београд: Нолит.
545
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
KRISTINA R. MITIĆ
Niš, Serbia
In his work The Mountain Wreath Njegoš imitates the tradition of folk
songs and paraphrases the prevalent versions of Serbian laments through the
lament of Batrić’s Sister. Due to the fact that the ritual component of the
transition is toned down and restrained, the aim of this work is to determine
the presence of lamenting in the verses of this moving lament by using the
comparative method and comparing it to Serbian laments. The presence is
determined by perceiving the supposed ethno-poetic constants. The lyrics are
somewhat close to the warrior-patriarchal lament, which is similar to epic po-
ems, i.e., mourning the dead glorifies their roles in battles and emphasizes the
national-liberation and social ideal of the society.
KEY WORDS: laments, penitent women, ethno-poetic constants, warrior-pa-
triarchal lament, rituals.
546
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
811.163.41(497.16):811.161.1
811.163.41'255.4=161.1
ЛАРИСА И. ЧОВИЧ1
Университет в Приштине с временным пребыванием
в Косовской Митровице, Философский факультет
Косовска-Митровица, Сербия
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ
КОНЦЕПТ «ГЕРОИЗМ»
в черногорской и русской языковых картинах
мира (на примере поэмы П.П. Негоша Горный
венец и его перевода на русский язык)
547
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
548
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
549
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
стр. 96–97) дaје следеће тумачење дистиха: «Без муке се пјесна не испоја, / без муке се
сабља не сакова», подразумевајући под муком херојска дела „[…] шта их песма опева, а за
која је опет потребно оружје (симбол је овде сабља). А кад таквих дела не би било, не би се
ни песме ни какве се мисли певале (јер не би имале шта славити), те ни оружје (сабља) не
би било потребно […] ми […] налазимо да у овоме песник јунаштво […] оценио […] као
господара свих зала…”
3 Перевод наш (Л.Ч.)
550
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
551
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
552
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
553
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
554
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
555
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
556
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
557
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
558
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
В переводе:
И великий лежит воевода,
истекая кровью благородной.
Лишь недавно он шагал по полю,
охваченный единственной мыслью
и дикие толпы азиатов
огненными взорами сжигая;
лишь недавно гордо шел навстречу
бессмертию и святой могиле
презирая скупштины безумье
и коварство сплетников ничтожных. (с. 46)
Эта триада жизнь — смерть — бессмертие вербализуется с помощь ря-
да метафор (веселе зраке, жертве благородне да прелазе с бојнијех поља-
нах у весело царство поезије, смрт се гадно испод чела смије), фразеоло-
гизмов, возвышенной книжной лексики в сочетании с просторечной,
иногда диалектной, что представляло определенную трудность для пере-
водчика
Таким образом, выше приведенные примеры представляют собой ассо-
циативную природу анализируемого концепта, проявляющуюся в худо-
жественном тексте, где ментальные проекции объединены единой систе-
мой смысла и подчинены задачам создания художественной образности.
ПОНЯТИЕ „ЧОJCТВО”
Помимо словарных определений, актуализирующих обыденные пред-
ставления о содержании концепта, понятийный блок лингвокультурного
концепта также структурирован интенсионалами научных понятий, пред-
ставлений и культурных установок. Следует обратить особое внимание на
понятие чоjcтво, которому нет адекватного эквивалента в русском языке,
хотя в словаре оно переводится как благородство, человечность, которые
также имеют соответствующие сербские эквиваленты — племенитост,
човечност. Но речь идет о понятии чоjcтво, которое особо ценится у чер-
ногорцев, и включает в себя и благородство, и человечность, и гуманизм,
и сопереживание с другими, умение разделить горе, несчастье, страда-
ния другого человека, а самое главное — умение помочь слабому, безза-
щитному, беспомощному или попавшему в беду, иногда даже неприяте-
лю.
Так называемое чојством может быть самостоятельным концептом, но в
данной работе мы считаем его сопутствующим анализируемому концепту
«героизм». Ядерная лексема чојство в поэме встречается только два раза:
559
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
560
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
561
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
562
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании проведенного анализа перевода данной поэмы Александ-
ром Шумиловым на русский язык можно заключить, что в русском языке
ядерная лексема концепта «героизм» реализует значения в основном та-
кие же как и в сербском языке: храбрость, смелость, мужество, подвиг,
исполнение долга, отдать жизнь во имя будущего, погибнуть, защищая
народ и отчество; пренебрежение опасностью; самопожертвование.
Итак, выделенное понятийное ядро этого концепта представляет собой
нравственно и ценностно ориентированное поведение большой социаль-
ной, психологической и культурной значимости.
Однако в черногорском народном сознании героическое поведение скла-
дывается также из совокупности силы воли, бдительности, патриотиз-
ма и человечности, которая является проявлением здравого смысла и бла-
городства, и имеет особое наименование — чојство. Так, концепт
«героизм» в поэме Горский венец существует неотделимо от концепта
человечность, гуманность, благородство (серб. чојство)и представляет
многоплановость концептосферы Негоша как проявление специфики его
идиостиля. Лингвистические средства экспликации героических пред-
ставлений, отражающие образцы героического поведения в черногорской
и русской лингвокультурах, это — словенизмы и диалектизмы, составляю-
щие основу идиостиля Петра Петровича Негоша.
Таким образом, лингвокультурный концепт «героизм» представляет со-
бой сложное ментальное образование, оно фиксируется в речевом и невер-
бальном поведении людей и обладает национальными специфическими
особенностями в исследуемых черногорской и русской наивных картинах
мира (у черногорцев — чојство; а у русских — безрассудная смелость.
ЛИТЕРАТУРА
Бечановић, Т., Семиотичка интерпретација Горског вијенца. Преузето са
http://www.ff.ucg.ac.me/njegos/Z1/Tatjana%20Becanovi c.pdf
Влахов С., Флорин С. (1980). Непереводимое в переводе. Москва: Международные
отношения.
Гарбовский, Н. (2007). Теория перевода. Москва, МГУ.
Голубев, Д. (2008). Лингвокультурный концепт «героизм» в русской и англий-
ской языковых картинах мира. Автореферат на соискание ученой степе-
ни кандидата филологических наук. Ярославль.
563
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
564
Лариса И. Чович – Лингвокультурный концепт «героизм»…
ЛАРИСА И. ЧОВИЋ
Косовска Митровица, Србија
565
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
566
УДК: 929.6(497.16)”18”
323.1(=1:497.16)”18”
321.61:929 Петровић Његош П. II
МАРКО П. АТЛАГИЋ1
ДАЛИБОР М. ЕЛЕЗОВИЋ2
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
2 dalibor.elezovic@pr.ac.rs
567
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
568
Марко П. Атлагић, Далибор М. Елезовић – Српски хералдички симболи…
569
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
570
Марко П. Атлагић, Далибор М. Елезовић – Српски хералдички симболи…
571
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
2011, стр. 22–23). Двоглави орао „немањићког типа” наставља тако свој
живот у Црној Гори преко грба династије Црнојевића, код којих је, најве-
роватније, био златан на црвеном пољу (Божић, 1970, стр. 277–278;
Dašić, 1988, 316–317). Такав двоглави орао постаће стални грбовни сим-
бол на будућим државним грбовима Црне Горе. Пошто грб треба да буде
приказан на штиту, у овом случају штит је круг од ловоровог венца. Грб
Црнојевића сачуван је на печату Ивана Црнојевића, који се чува у Це-
тињском манастиру; а уклесан је и на цркви истог манастира. Иван Цр-
нојевић добио је племићки грб и од стране млетачког Великог већа, на сед-
ници 24. 02. 1473. године. То је потврђено златном булом (хрисовуљом),
чији се препис чува у Државном архиву у Венецији. Двоглави орао наста-
виће своју традицију и после пада Црне Горе под турску власт, а ту тра-
дицију продужиће Скендербег Црнојевић као и потомци Црнојевића у Ве-
нецији.
572
Марко П. Атлагић, Далибор М. Елезовић – Српски хералдички симболи…
573
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
574
Марко П. Атлагић, Далибор М. Елезовић – Српски хералдички симболи…
575
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
576
Марко П. Атлагић, Далибор М. Елезовић – Српски хералдички симболи…
577
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
578
Марко П. Атлагић, Далибор М. Елезовић – Српски хералдички симболи…
ИЗВОРИ И ЛИТЕРАТУРА
579
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
580
Марко П. Атлагић, Далибор М. Елезовић – Српски хералдички симболи…
ATLAGIĆ P. MARKO
ELEZOVIĆ M. DALIBOR
Kosovska Mitrovica, Serbia
581
УДК: 711.4(497.16)”18”
72.03(497.16)”18”
321.61:929 Петровић Његош П. II
ГРАДИТЕЉСКИ ПОДУХВАТИ
ПЕТРА II ПЕТРОВИЋА ЊЕГОША
у првој половини XIX века, као важни
чиниоци у процесу урбанизације
и модернизације Цетиња
583
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
окружењу су биле кућа Ивана Вукотића и „хан” кућа коју су сазидали Његошев
брат, Перо Томов и Лазо Поповић (Јабучанин) тек 1832. године, за потребе крч-
ме. Усред Поља је била и једна црквица, коју су по предању сазидали сточари
(Власи) у XV веку (после Његошеве смрти срушена, а нова сазидана 1864. годи-
не је задржала старо име „Влашка црква”).
У јесен 1837. године Његош, по узору на европске престонице, започиње из-
градњу своје резиденције која ће до данас задржати назив Биљарда. Скуп људи
који су чинили Његошев „Нови двор” били су малобројни, али пажљиво одабрани
сарадници од великог поверења, међу којима је владао и новоустановљени прото-
кол задужења.
Од Манастира и Биљарде, Цетиње почиње да се шири у равни Поља, пратећи
правце главних путева који су водили, један према истоку — према Ријеци Цр-
нојевића, а други према северозападу — у правцу катуна на падинама Ловћена.
Раскршће тих путева постаће нуклеус старог језгра новог града Цетиња, облико-
ваног по новим европским узорима урбанизма.
КЉУЧНЕ РЕЧИ : Његош, Цетиње, архитектура, урбанизам, двор, протокол, гра-
дитељско наслеђе.
УВОД
Историјско језгро Цетиња je пример јединственог урбанизма малих гра-
дова, који су настајали постепено, расли органски, остваривали се кроз
шеме мајстора „великог урбанизма”, али и кроз поуке „малог урбанизма”,2
који је за полазиште имао природно окружење и наслеђени амбијент, а у
оквиру којег се „како архитекта Богдан Богдановић, творац поделе на ве-
лики и мали урбанизам наводи, морало мислити пре свега литерарно и гра-
фички, сликарски, чак и сценографски” (Богдановић, 1958, стр. 7). Исто-
ријски континуитет Цетиња може се пратити кроз непокретну, али и
покретну културну баштину. Просторна (физичка) средина са својим еле-
ментима, природним и изграђеним, сматра се основним носиоцем укупне
слике града. Од њеног карактера зависи његова лепота (оно што је споља
2 Реч урбанизам је дубоко уткана у живот савременог човека, без обзира што је то рела-
тивно нов појам, који постаје актуелан тек крајем XIX и почетком XX века. Настаје као
критички одговор на експанзију индустријског града и у одлучној намери да кроз призму
науке сагледа урбану стварност, то јест град као „живи језик” (la ville est une langue vi-
vante). Термин урбанизам, као и урбанизација, потиче од латинске речи „urbs”, која значи
град, и настао је од шпанског неологизма „urbanizacion”, који је 1867. године први упот-
ребио изумитељ тог концепта, Илдефонс Серда (Ildefonso Cerda, 1815–1876), у књизи
Teoria General de la Urbanizacion (Теорија урбанизације), како би означио нову дисци-
плину, науку о просторној организацији градова коју ће применити у урбанистичком пла-
нирању Барселоне.
584
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
сније одбачено као неосновано и сматра се да се ради о једном, а не о његова два разарања
у тако кратком временском интервалу.
585
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
586
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
ЦЕТИЊЕ У ВРЕМЕ
ПЕТРА II ПЕТРОВИЋА ЊЕГОША (1830–1851)
Цетиње је у снажној спрези са ликом и делом Петра II Петровића Њего-
ша. То је време духовне климе европског романтизма, који ће распламсати
587
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
588
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
589
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
две кћери: Марију, удату за цуцког сердара Андрију Перовића и Стану, удату за ријечког
сердара Филипа Ђурашковића. Његош је на крштењу добио име Радивоје, али се није та-
ко потписивао него као Радивој, чак се како је открио Душан Вуксан 1828. године, доду-
ше само тада и никада више, потписао и као Рафаил, што се предпоставља да је било по
наговору његовог учитеља Симе Милутиновића Сарајлије. О томе видети у: Ђилас, М.
(1988). Његош пјесник, владар, владика. Београд–Љубљана: Ауторско издавачка група
„Зодне” и аутор.
590
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
591
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Катунска нахија тог доба није имала ни један град. Није имала чак ни
путева, крчанике којима би коњи могли несметано да пролазе. Први такав
пут прокрчен кроз беспућа Црне Горе по налогу Петра II Петровића Ње-
гоша, био је пут који води од Цетиња до Ријеке Црнојевића. Прва кућа по-
дигнита на Цетињу почетком XIX века у доба Петра I Петровића Његоша
била је такозвана „Сионица”. Налазила се са северне стране Манастира и
подигнута је за потребе Правитељства (Сената). Била је то приземна кућа
издужене основе, са преградама између одељења од плетери, са двослив-
ним кровом покривеним каменим плочама и са малим прозорима. Први део
простора, подељеног у три дела, служио је као место где су сенатори могли
да преноће, док је средишње одељење било место заседања, са огњиштем у
средини, око којега су била поређана камена седишта; једно од њих имало
је надвишење и било је намењено председавајућем. Трећи одељак је слу-
жио стражарима и послузи. У непосредној близини „Сионице” је био уља-
ник (пчелињак). Овај објекат се сматра првим административним објектом
на Цетињу, а његов значај је и у томе што се управо ту први пут успо-
ставља управни живот ван Манастира.6
Поред Вијала де Сомијера, низале су се посете путописаца, дипломата,
научника, а 1838. године Црну Гору ће посетити и сам саксонски краљ
Фридрих Август, у пратњи ботаничара Бартоломеа Биазолета (Бијазоле-
то, 1948, стр. 226–238). Вукова књига Црна Гора и Црногорци (Monte-
592
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
593
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
594
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
595
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
596
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
597
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
598
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
599
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
600
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
601
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Аутори изложбе: Гордана Гордић, Викторија Камилић, Драгомир Ацовић, Биљана Цр-
венковић. Изложба је организована у сарадњи са православном Епархијом будимљанс-
ко-никшићком у Никшићу, маја 2013. године. Каталог изложбе је обима 68 страна, а из-
ложбу сачињавају педест и два паноа, на којима је презентован рад архитекте Николе
Краснова са посебним освртом на пројекат за Ловћенску капелу. „Двор југословенског
краља кроз стваралаштво архитекте Николе Краснова”, каталог изложбе. Реализација
изложбе: Фонд Краљевски двор и Народни музеј у Крушевцу. Изложба је отворена у На-
родном музеју у Крушевцу и трајала је од 10. Априла до 7. маја 2013. године.
11 У књизи Љ. Дурковић–Јакшић Његош и Ловћен из 1971. године, у којој су разма-
602
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
ЗАКЉУЧАК
Биљарда као спој времена, простора и личности, својом архитектонском
и урбанистичком вредношћу и данас одражава амбијенталне карактери-
стике града Цетиња и подручја коме припада, иако је након Његошеве
смрти више пута мењала изглед. За време књаза Данила дограђено јој је
једно крило, које је спојило двор са кулом према Манастиру, чиме је видно
нарушена симетрија обејекта. Године 1903. дозидана је зграда за потребе
Министарства војног, а том приликом је и срушена једна кула. Поводом ју-
билеја 1910. године срушене су ограда и преостале куле. Из војно-страте-
гијских разлога аустроугарске војне власти су 1916. године реализовале
„Рељеф Црне Горе” у јужном дворишту Биљарде, и то за само годину да-
на. Враћање аутентичног изгледа Биљарде 1951. године поводом стого-
дишњице Његошеве смрти између осталог, није спроведено у целости са-
мим тим што „Рељеф” није дислоциран том приликом (Мијановић, 2007).
Црква посвећена Светом Петру Цетињском више није на Језерском
врху, на Ловћену, она је за потребе изградње Маузолеја демонтирана, а
њени остаци, тачније обележени грађевински материјал камен по камен,
заједно са подним плочама, остављен да под ведрим небом у близини Пре-
ображенске цркве на Ивановим коритима, чека да се пројекат грађења де-
монтиране цркве из 1987. године реализује (Жуњић, 2012, стр. 211).
603
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Богдановић, Б. (1958). Мали урбанизам. Сарајево: Народна просвјета.
Брајовић, Т. (1967). Црна Гора у делима ликовних уметника, Цетиње: Обод.
Вуксан, Д. (1941). Биљарда Владике Рада. Записи, књ.XX, св.1, стр. 12–17.
Драгићевић, Р. (1949). Чланци о Његошу. Цетиње: Народна књига.
Дурковић-Јакшић, Љ. (1963). Енглези о Његошу и Црној Гори. Титоград: Гра-
фички завод.
Дурковић-Јакшић, Љ. (1971). Његош и Ловћен.Београд: Православље.
Група аутора (1971). Сумрак Ловћена. Документи и прилози о судбини Његоше-
ве капеле на Ловћену, 1845–1971. Фототипско издање часописа Умет-
ност бр. 27/28.
Никчевић, Р. и др. (2006). Свети Петар Цетињски, чудотворац и државник.
Ђилас, М. (1988). Његош пјесник, владар, владика. Београд–Љубљана: Аутор-
ско издавачка група „Зодне” и аутор.
Жуњић, С. (2013). „Његошев маузолеј на Ловћену – истраживање, тумачење,
заштита”. У: А. Кадијевић (уредник), Простори памћења: зборник радова,
604
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
605
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
606
Марта М. Вукотић Лазар – Градитељски подухвати…
МАРТА М. ВУКОТИЧ-ЛАЗАР
Косовска-Митровица, Сербия
СТРОИТЕЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ
ПЕТРА II ПЕРТОВИЧА НЕГОША
в первой половине XIX века, как важные факторы
в процессе урбанизации и модернизации цетинья
607
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Ловчена. Перекресток этих дорог станет центром старого ядра нового го-
рода Цетинье, оформленного по новым европейским образцам урбанизма.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: Негош, Цетинье, архитектура, урбанизм, двор, прото-
кол, строительное наследие.
608
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
82.09:159.9
159.922.4
САЖЕТАК . Oвај рад анализира дело Петра Петровића Његоша у његовој психо-
лошкој, или, тачније, етнопсихолошкој димензији која је ретко обрађивана. Рад
развија идеју о присуству свих битних психолошких појмова у прози и поезији
П. П. Његоша, од појма нагона живота и нагона смрти, архетипа, несвесног,
страха и стида, до појма снаге личности и савести. Посебно добро објашњен пси-
холошки феномен јесте – идентификација са агресором о којој Његош у склопу
тешке историје српског народа и источнохришћанске философије исповести и по-
кајања посебно пише.
Шире гледано, рад такође, извлачи најважније психолошке разлике између за-
падно-хришћанске и источно-хришћанске слике света, односно, у овом другом
случају, психологије мисли свих славјанофила којој Петар Петровић Његош у
потпуности припада.
Циљ ове психолошке студије о имплицитној дубинској психологији у Његоше-
вом делу, јесте, најпре, дуг научној, књижевној и историографској истини, а за-
тим одговор оним заступницима науке који почетак развоја психолошких појмова
виде само у теоријама и правцима западних аутора, игноришући огромно психо-
лошко и етнопсихолошко наслеђе које је живело пре њих.
КЉУЧНЕ РЕЧИ : Његош, психологија, етнопсихологија, хришћанство, живот,
смрт.
1 anmila2512@yahoo.fr
609
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
УВОД
Када сам, давно, као студент у Француској добила задатак да напишем
семинарски рад о „мислиоцу” кога сама будем изабрала, одлучила сам да
то буде философ Анри Бергсон са својом тезом креативног духа и élan vi-
tal-а. Мој рад је био добро оцењен, али ме је француски професор позвао
на разговор и поставио ми само два кратка питања. „Ви сте Српкиња, зар
не? Зашто нисте урадили рад о неком вашем аутору, имате ли ви неког
вашег значајног мислиоца, из прошлости, или садашњости?”…
Било је ово све. Од тога дана почела сам да размишљам другачије, схва-
тивши да овакво питање може да постави само припадник велике и култур-
но јаке нације којој другачији идентитет, других народа и других култура,
никада не смета…
Много је воде испод мостова протекло од тада, а ја сам свој правац ду-
гачких студија психологије, медицине и философије усмерила ка путањи
архетипских етно трагова и етнопсихијатрије…
610
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
611
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
АРХЕТИП СПАСИОЦА
Извесно је да се читава људска историја своди на вечно тражење слобо-
де и правде. Некада су то биле метафизичке слобода и правда у којима су
доминирале час једна, час друга, а некада је у питању била брза емпириј-
ска, револуционарна, можда и осветољубива, социјална правда. У сваком
случају, реч је увек о свеобухватном појму правде, у свим њеним видови-
ма, како год да се она схвата. И спекулативни, и епистемолошки и морални
дух сабијени су у овом захтевном појму. То тражење праведног правца,
смисла и теодицеје у људској историји, било је понекад очајно и без снаге,
док је понекада бивало нестрпљиво, крваво, и у осветничком историјском
бесу. Сви револуционари у људској историји понављали су архетип Спа-
сиоца, односно архетип Исуса Христа и онога што је он човечанству хтео
да донесе.
612
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
613
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
614
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
615
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
616
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
617
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
618
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
619
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
620
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
621
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
корисног. Јасно је, међутим, да Добро може да буде корисно, али да ко-
рисно никада не може да се успне до појма Доброг.
„Сатана је, наш друг блистателни, на својему остао престолу”, пише
Његош. И још:
Његова ће душевна таблица
с обје стране начертана
с два сасвијем противна закона:
На једну ће закон правде благе бит у свете начртан линије
на другу ће превласника њина зла свакога црњат ће закони
адски спомен везе са Сатаном […]
Моћ ће човјек ова два закона, кад посвети мисли Божјој правди,
без никакве муке различити.
622
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
623
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
624
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
625
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
626
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
код њега су јасни, као што су јасни и у Косовском миту. Овим он уједно
даје одговор на своје главно питање: шта је Бог и шта је природа вере? Ка-
кав је однос Микрокозма и Макрокозма?
Рекли смо да се вера у Бога, у Свевишњег, у очима већине руских сла-
вјанофила, којима у светској мисли свакако припада и Петар Петровић
Његош, понајвише своди на питање морала и поштења којима се од малог
бића уздижемо ка великом.
Шта је човјек, а мора бит човјек!, пита Његош у Горском Вијенцу.
Али, можда најлепша реченица његовог дела, гласи: Благо томе ко до-
вијек живи, имао се рашта и родити!
Вера је тешка, а правда је спора. Ипак, „Бог види, али чека”, рекао би
Његошев славјанофилски брат Лав Толстој.
У то егзистенцијално чекање, смешта се читава наша људска психоло-
гија, како у давнини, тако и данас. Човекова психа није ништа друго до
борба светла и таме чију велику тајну немирења треба психолошки рас-
плести, како би се нашао смисао у пролазном животу на земљи, и како би
душа постала и остала бесмртна:
С точке сваке погледај човјека,
како хоћеш суди о човјеку
Тајна чојку човјек је највиша!
Твар је Творца човјек изабрана:
Ако исток сунце св’ јетло рађа,
ако биће ври у луче сјајне,
ако земља привиђење није,
Душа људска јесте бесамртна
Ми смо искра у смртну прашину,
Ми смо луча тамом обузета.
627
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Aлечковић Николић, М. (2002). „Појам лудила у словенској и источно-хришћан-
ској традицији“, У: О Дому и Искону. Гутембергова галаксија.
Алечковић Николић, М. (2011). Психологија Појмова слободе и Правде српски
национални интерес данас. Београд: Институт за социолошка и кримино-
лошка истраживања.
Berdiaev, N. (1994). Source et sens du communisme russe. Paris: Gallimard.
De Montesquieu, C. (1949). De l'esprit des lois. Paris : Garnier Frères.
De Montesquieu, C. (1951). Lettres persanes. Paris : Gallimard.
Кant, E. (1958). Kritika čistog uma. Beograd: Kultura.
Locke, J. (1969). Two Treaties of Government. New York: Hafner Publ.Company.
Leontiev K. (1999). L'Européen moyen. Paris : L’Âge d’homme.
Marcuse, H. (1968). Čovjek jedne dimenzije. Sarajevo: Veselin Masleša.
Матејић, М. (2002.) Православље: храброст бити другачији или снага остати
непромењен. Охајо Универ.
Петровић Његош, П. (1847.) Горски Вијенац. Беч: факсимил првог издања
Петровић Његош, П. (1845). Луча Микрокозма: електронска библиотека кул-
туре и традиције Црне Горе
Петровић Његош, П. (1846). Огледало Српско. Београд: Печатано у Княж. Срб-
ской кньигопечатньи .
Петровић Његош, П. (1851). Лажни цар Шћепан Мали : историческо збитије
осамнаестога вијека . Загреб, Југославија: издао године Андрија Стојко-
вић. Печатња браће Жупана.
Platon (1972). Zakoni. Beograd: BIGZ.
Поповић Б. (1977). Увод у психологију морала. Београд: Научна књига.
Ruso, Ž.Ž. (1950). Emil ili o vaspitanju. Beograd: Znanje.
Ruso, Ž.Ž. (1949). Društveni ugovor. Beograd: Prosveta.
Foucault, M. (1972). Histoire de la folie à l’âge classique. Paris : Gallimard.
Hobz, T. (1961). Levijatan. Beograd: Kultura.
Yung, C.G. (1970). Présent et avenir. Paris : Mediations, Denoel Gonthier.
628
Мила С. Алечковић Николић – Петар Петровић Његош као дубински психолог
629
УДК: 821.163.41.09-6 Петровић Његош П. II
811.163.41(497.16)'38”18”
МИЛИСАВ САВИЋ1
Државни универзитет у Новом Пазару
Департман за филолошке науке
Нови Пазар, Србија
631
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
632
Милисав Савић – О стилу Његошевих писама
633
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
634
Милисав Савић – О стилу Његошевих писама
635
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
636
Милисав Савић – О стилу Његошевих писама
637
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
638
Милисав Савић – О стилу Његошевих писама
639
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Ја сам највиши грешник на земљи када што противу ње помислим – она је-
дина нас издваја од проче животиња. Е, да је груба маса дивиљине, злобе,
тирјанства и глупости слијепе не окружава, ово би било најсветија, нај-
силнија одаја душевно-електрическога телеграфа.” Ово су мисли писца
упућене писцу. Колеги који је имао сличних, ако не и горих тренутака.
Али који је на путу служења књижевности, односно слободи, истрајао.
Слобода је опасна, као ђаво, и Његош би боље живео да та искра слободе
није скочила у његова брда. Јер слобода привлачи злобу, завист, громове.
Али грешно је ишта помислити против слободе, јер она нас одваја од жи-
вотиња (Данило Киш каже да нас литература одваја од животиња). Да
није тиранства, дивљаштва, глупости и злобе, свет би био лепо место. И то
попут душе тек пронађеног телеграфа. У овом поређењу с телеграфом
опет видимо модерног Његоша, оног који се башкари у луксузном апарт-
ману у Венецији. Али није он само у дослуху с модернитетом, то је и при-
малац његовог писма, који се овде сигурно не показује као припросто се-
љаче или чобанче већ као човек који је видео и пропутовао света, ништа
мање од свог учитеља Доситеја.
У овом кратком тексту указали смо у којем правцу би требало усмерити
анализу стила Његошеве епистоларне прозе. Тај стил у битноме одређује
прималац писма.
640
Милисав Савић – О стилу Његошевих писама
MILISAV SAVIĆ
Novi Pazar, Serbia
Njegoš’s extensive correspondence is not only valuable for studying the po-
et's poetics and biography but also belongs to the greatest achievements in
Serbian epistolary prose. This genre was dominant in Njegoš’s time, relying
on its long tradition since ancient times, and with a strict adherence to the
prescribed rules mainly derived from the rhetorical practice. In other words,
the role of literary techniques in the formation of epistolary prose is enor-
mous.
The style of epistles is generally consistent with the fundamental style of
literary epoch, but variations occur depending on the recipient. Therefore, it
is obvious that Njegoš’s epistles to the Turkish officials are stylistically dif-
ferent from those he sent, for instance, to the diplomat Jeremija Gagić or the
writer Vuk Karadžić.
KEY WORDS: epistle, sender, receiver, message, style, language, syntax.
641
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
82.02 РОМАНТИЗАМ
82.091
МИЛОРАД Т. ЈЕВРИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
ЊЕГОШЕВО ДЕЛО
У ПЕРИОДИЗАЦИЈАМА
КЊИЖЕВНОСТИ
1 jevricmilorad@yahoo.com
643
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
644
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
645
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
646
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
647
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
648
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
шћанства. Није само Његошева поезија била романтична, већ је такав био
и песников лични живот. Своја дела посвећивао је јунацима и песницима,
двема врстама људи које је највише ценио и поштовао и чијим се примери-
ма бескрајно надахњивао. Милош Обилић, Карађорђе, Сарајлија, Пушкин
и неки други великани минулих времена или савремненог доба остали су
му трајна инспирација. Попут многи других познатих тумача, теоретича-
ра и историчара српске књижевности, и Поповић наглашава да су поједи-
на Његошева дела настајала у заносу, брзо и надахнуто, па је чак и веома
сложена Луча микрокозма настала за око четири недеље. Ова краткоћа
писања и интензивност стварања такође је карактеристика маштовитих
песника и романтичара.
Већина дела овог песника носе печат националне романтике и револу-
ционарне борбе за слободу српског народа, али су ови елементи најзасту-
пљенији у Горском вијенцу, најбољем и најпрослављенијем Његошевом
делу. Овде се наводи и тврђење Љубе Ненадовића, према коме је Његош
на растанку у Фиренци оставио аманетне стихове:
На Косову да се сатанемо
Да ми наше старе покајемо.
А штампање Лажног цара Шћепана Малог остварио је у Загребу, на
којем је стајало да је ово дело објављено „у Југославији”: и то је можда
први помен речи Југославија у неком делу/документу на балканском про-
стору. Поред Пушкина, дивио се животу и делу Бајрона, чију је слику др-
жао на зиду своје Биљарде. Његови преводи Ламартина и Хомера сведоче
да се Његош тешко двоумио између класицизма и романтизма. Онако како
је песника представио М. Поповић, ипак се у његовом делу и животу може
наћи више романтичарских тонова и садржаја, иако између та два стилска
периода не владају само супротности, него у њима има и прелазних особи-
на, па и истоветности, нарочито у смислу глорификације јунаштва, етике
и истицања личног примера. Те две стилске крајности у литератури на по-
себан начин у јединствену целину спаја народна епика и народна лексика,
из чије се перспективе не виде супротности између античке духовности и
националног препорода новијих времена – романтизма као главног књи-
жевног израза новога доба. Његош је у виђењу М. Поповића, и сам, као
личност имао много тога што је подсећало на античку прошлост: „Снагу,
јунаштво, лепоту.”
Његово угледање на античку књижевност ишло је некако паралелно са
народном књижевношћу или се увелико преплитало са њом. Ту врсту сим-
биозе Поповић је назвао, „хеленизовани романтизам”. Народно и фол-
клорно стваралаштво укључивало је у себе разне историјске легенде, хе-
649
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
1996.
650
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
651
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
себно издваја: Његошева поетика и естетика, „Змај,” Нови сад, 2002. У њој је сажео две
претходне књиге (Његошев поетски говор,1991. и Његошева психологија и филозофија
стварaња, 1997.), али је додао и неке нове радове. Ивановић је исписивао и више других
радова о овом нашем песнику и филозофу.
652
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
Београд, 1998.
653
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
654
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
655
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
656
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
II
657
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
658
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
659
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
его литературная дятельность, (1887) уочававао велик број реалистичких особина Ње-
гошевог дела. У нашој литератури познат нам је чланак М. Богдановића под насловом Реа-
лизам „ Горског вијенца,” (Стари и нови, сабране критике I, Просвета, Београд, 1961.
стр. 95–111). Аутор ових редова такође је повезивао реализам Горског вијенца са српском
реалистичком поетиком. То је оглед „Горски вијенац” и српски реализам, у књизи: М. Је-
врић, Из српског реализма, Институт за српску културу – Приштина, 2002. стр. 7–19.
660
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
661
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
662
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
663
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
26 Према: Д. Л. Милашиновић, Његош и Словени, Змај, Нови Сад, 2000. стр. 86.
ним делима Челинија, Шекспира, Русоа, Тина и Његоша, Универзитетска ријеч, Ник-
шић, 1987.
664
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
665
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
666
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
667
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
668
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
669
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Бабовић, М. (1993). Његош и следбеници, Никшић: Унирекс.
Богдановић, М. (1961). „Реализам Горског вијенца”, У: Стари и нови, сабране
критике I (стр. 95–111). Београд: Просвета.
Вуковић, Б. (1987). Куга (љубавна) у књижевним делима Челинија, Шекспира,
Русоа, Тина и Његоша. Никшић: Универзитетска ријеч.
Деретић, Ј. (2007). Историја српске књижевности. Београд: Sezam book.
Живановић, Ђ. (1988). „Његош и Мицкијевич”, У: Зборник Његошево песничко
дело, Београд-Н. Сад: МСЦ.
Ивановић, Р. (2002). Његошева поетика и естетика. Нови сад: Змај.
Ивановић, Р. (1991). Његошев поетски говор. Нови Сад: Дневник.
Ивановић, Р. (2013). Његошеве поеме. Врбас: Народна библиотека „Данило
Киш”.
Јеврић, М. (2002). „Горски вијенац и српски реализам”, У: Из српског реализма
(стр.7–19). Лепосавић: Институт за српску културу–Приштина.
Јеврић, М. (1987). „Прличев уз Његоша и Мажуранића”, У: Студије из македон-
ске књижевности, Приштина: Јединство.
Крестић, В. (2013). Срби у Угарској (1790–1918). Нови Сад: Матица српска.
Кецмановић, И. (1949). Вук–Његош–Светозар, Сарајево: Свјетлост.
Ломпар, М. (1998). Његош и модерна. Београд: Филип Вишњић.
Миловић, Ј. (1934). Велики утицај Гетеа на Његоша, Београд: Графика.
Милашиновић, Д.Л. (2000). Његош и Словени. Нови Сад: Змај.
Поповић, М. (1996). Боник цетињски. Подгорица: Октоих.
Скерлић, Ј. (1953). Историја нове српске књижевности. Београд: Рад.
Стијовић, С. (1992). Славенизми у Његошевим песничким делима. Сремски Кар-
ловци–Нови Сад: Издавачка књижница Зорана Стојановића.
Спасић, К.Ј. (1988). Његош и Французи, Зајечар: Кристал.
670
Милорад Т. Јеврић – Његошево дело у периодизацијама књижевности
MILORAD T. JEVRIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
671
УДК: 821.163.41.09-1 Петровић Његош П. II
82.0
821.163.41.09:811.163.41'38
МИЛОШ М. КОВАЧЕВИЋ1
Универзитет у Београду
Филолошки факултет
Универзитет у Крагујевцу
Филолошко-уметнички факултет
Београд, Крагујевац, Србија
ФИГУРАТИВНО-КОХЕЗИОНИ
ПАРАЛЕЛИЗМИ У ЊЕГОШЕВОЈ
ПЈЕСМИ МИСАО
1 mkovacevic31@gmail.com
673
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
КЊИЖЕВНА КРИТИКА
О ПЈЕСМИ МИСАО
674
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
675
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
676
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
смртник (7, 15, 28, 61, 86, 123), која обележава човека као се-
ћање на смрт и као биће за смрт, истовремено је и знатно учеста-
лија у песми Мисао. То постаје још уочљивије ако овој основној
употреби придодамо придевску употребу речи смртни: ’смртни-
јем очима’, ’руком смртном’, ’предјеле смртне’. Околност да се
реч смрт понавља у сваком виду употребе речи бесмртност, ре-
чи која управо као негација представља непрестано подсећање
на смрт, што је вид алузивног семантичког притиска, открива да
је учестала употреба речи смрт корелативна са значењима ми-
сли у Његошевој песми. У стиху ’из бесмртног стана у предјеле
смртне’ суочавамо се са фреквенцијском привилегованошћу
речи смрт: свест о смрти – и у корену позива на бесмртност –
указује на интензитет мисли о смрти унутар човекове свести о
мисли. Јер, свест о смрти је језички знак егзистенцијалног и
граничног немира који прати човекову мисао о мисли која одре-
ђује човека. Свест о смрти била би знак човекове мисли: знак са-
мог песничког ја. Та свест је непрестани и прирођени пратилац
оне друге мисли: мисли која одређује човеков положај у космо-
су” (Ломпар, 2010, стр. 54).
Издвајајући антиномичност и парадокс као структурна начела Њего-
шеве пјесме Мисао, Мило Ломпар је заправо имплицитно подсјетио да је
Његош – тим особинама – дубоко романтичарски пјесник. Наиме, још је
Милосав Бабовић, пишући о Његошевој Лучи, указао да су
„у парадигми песничких фигура теоретичари и песници роман-
тизма посебно ценили три: антитезу (и њене варијанте), хипер-
болу и иронију. Овакав однос условило је њихово филозофско –
естетичко становиште – противречност идеала и стварности”
(Бабовић, 2013, стр. 114).
АНТИТЕЗА И ПРИНЦИП
ЕКВИВАЛЕНТНОСТИ
677
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
678
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
КА ЛИНГВОСТИЛИСТИЧКОЈ АНАЛИЗИ
ПЈЕСМЕ МИСАО
преко мјере” назива хиперкаталекса (Симеон, 1969, стр. 475), онда скраћени стих у изо-
метричној строфи или пјесми аналошки зовемо хипокаталектичким.
679
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
680
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
681
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
682
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
Пет стихова прве строфе, како се види, дати су у форми упитне речени-
це прије свега због тога што је упитна форма један од најексплицитнијих
начина отварања дискурса. Питања траже одговоре, тако да превлађујући
упитни искази у првој строфи на најбољи начин указују на њену тексто-
отварачку функцију. Упитни искази готово да имају структурну вријед-
ност еквивалентну катафоричким као иманентно отварачким елементима
у структури текста.
Друкчији је, међутим, структурни основ паралелизма у седмој строфи
ове Његошеве пјесме, што је самоочигледно већ по комуникативним типо-
вима исказа представљених стиховима. У првој строфи, видјели смо, пре-
владавају интерогативне форме стихова, које су индикатори њене струк-
турно отварачке улоге у пјесми, у овој пак строфи нема ниједнога
упитнога исказа, цијелу строфу чини једна вишеструкосложена обавје-
штајна (изјавна) реченица, састављена од већег броја клауза, најчешће у
координираном (независном) синтаксичком односу. Обавјештајна комуни-
кативна вриједност строфе сагласна је са њеном улогом средишњег дијела
пјесме, јер на најбољи начин упућује на њене идејне, тематске и структур-
не „разраде”.
VII строфа гласи:
Ти си ме сводила у бездне Тартара;
с трепетом сам гледа кипеће ријеке,
с трепетом сам гледа мрачна чудовишта,
с трепетом сам гледа ужасне картине,
са страшилом људским злијем напуњене,
с трепетом сам гледа бездне таме густе,
које с јеком страшном бљуваху облаке
дима и пламена, црна и смрдљива,
из жедне утробе, којима се храни
царство вјечне ноћи под сводом Тартара.
Структурна доминанта ове строфе – није тешко уочити – јесте анафора
као фигура понављања истих почетака два или више стихова. Други, тре-
ћи и четврти стих анафорички су повезани – понавља се иста конструкци-
ја састављена од четири лексема с вриједношћу двију синтаксема: прило-
шкоодредбене начинске синтаксеме с трепетом и перфекатске синерезичке
(контраховане) форме предиката сам гледа. На тај начин анафора се шири
и на мезофоричку позицију: анафоричку би тада чинила прилошкоодред-
бена синтаксема, а мезофоричку предикатска синтаксема. Разликовна је,
у стиховима остварена различитим лексемама и/или синтагмама, само фи-
нална, тј. епифорична позиција стихова. А у финалној позицији реченица
683
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
684
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
685
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
686
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
687
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
688
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
ЗАКЉУЧАК
Лингвостилистичка анализа трију строфа Његошеве пјесме Мисао по-
казала је да се принцип паралелизма и/или еквивалентности остварује и
на структурно-синтaксичком и на структурно-семантичком плану готово у
689
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ИЗВОР
П. П. Његош, Пјесме, Целокупна дела Петра II Петровића Његоша, V издање,
Књига прва, Београд: Просвета, Цетиње: Обод, 1977.
ЛИТЕРАТУРА
Бабовић, М. (2013). „Његош и европски романтизам”. У:М. Вуксановић (прир.),
Његош – два века (стр. 95–119). Београд: Vukotić media.
Грдинић, Н. (2007). Стални облици песме и строфе. Београд: Народна књига,
Алфа.
Деретић, Ј. (2013). „Његош”. У: М. Вуксановић (прир.), Његош – два века (стр.
359–399). Београд: Vukotić media.
Јакобсон, Р. (1966). Lingvistika i poetika. Beograd: Nolit.
Калер, Џ. (1990). Структуралистичка поетика. Превод с енглеског Милица
Минт. Београд: Српска књижевна задруга.
Ковачевић, М. (2000). Стилистика и граматика стилских фигура. Крагује-
вац: Кантакузин.
Ковачевић, М. (2012). Лингвостилистика књижевног текста. Београд: СКЗ.
690
Милош М. Ковачевић – Фигуративно-кохезиони паралелизми…
Којен, Л. (1996). Студије о српском стиху. Сремски Карловци, Нови Сад: Изда-
вачка књижарница Зорана Стојановића.
Ломпар, М. (2010). Његошево песништво. Београд: СКЗ.
Лотман, Ј. М. (1991). „Teze ka problemu ’Umetnost u nizu modelativnih sistema’”.
U: P. Milosavljević (prir.), Teorijska misao o književnosti (str. 541–553).
Novi Sad: Svetovi.
Мајенова, Р. М. (2009). Teorijska poetika. Prevod s poljskog Biserka Rajčić. Beo-
grad: Službeni glasnik.
Радовић, М. (1987). Književna aksiologija: problemi i teorije književnog vrednova-
nja u dvadesetom stoleću. Novi Sad: Bratstvo-Jedinstvo.
Секулић, И. (2013). „Горке године”. У: М. Вуксановић (прир.), Његош – два века
(стр. 31–71). Београд: Vukotić media.
Симеон, Р. (1969). Еnciklopedijski rječnik lingvističkih naziva. Zagreb: Matica
hrvatska.
691
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
MILOŠ M. KOVAČEVIĆ
Belgrade, Kragujevac, Serbia
This paper analyzes Njegoš’s poem Thought from the textual and stylistic
perspective. The poem is regarded as a text, laying particular emphasis on
the figure of repetition as the driving force of the poem’s style. The aim of the
paper is twofold: a) to show which types of figurative and non-figurative rep-
etition have a coherent and cohesive textual function in this poem, and b) to
show what is the role of semantic and poetic parallelisms in the above-men-
tioned Njegoš’s poem. Repetitions within the poem are therefore understood
both as the basis of its structural texture and as the basis of its poetic value.
KEY WORDS: Petar Petrović Njegoš, text, stylistics, figures of repetition,
cohesion of text, parallelisms, poetic function.
692
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.41.09:811.163.41'342.41
MИОДРАГ В. ЈОВАНОВИЋ1
Универзитет Црне Горе
Филозофски факултет
Никшић, Црна Гора
НЕКЕ ФОНЕТСКО-ФОНОЛОШКЕ
ОСОБИНЕ ЈЕЗИКА
ГОРСКОГ ВИЈЕНЦА
693
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
694
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
695
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
696
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
данас ошћела људима?” (2670). Народни говори који имају замјену хт- >
шћ- обично имају напоредо и хт- > ст-: стијо, што у језику Горског
вијенца није потврђено. Првобитна група хћ- сачувана је само у једном
стиху, у аористу: „што се не хће у ланце везати” (264); но, и у овом гла-
голском облику је потврђена асимилована форма: „Не шћесте ли послу-
шат Батрића” (853). Ипак, ова група у Горском вијенцу у аористу најче-
шће гласи кћ-: „Не кће Србин издати Србина” (1051); „који ни се не кће
покрстити” (2600). Асимилована форма претежна је и у лицима импер-
фекта: „и шћах рећи љуби Црногорце” (1637); „Шћаше ли им мила вјера
бити” (344); „човјек пашче ту свезат не шћаше” (1479); „не шћаше се
бојат од урока” (1628); „шћаше царев везир бити” (1940); „ђенерал му
шћаше бити” (1942); „Кад се шћаше ођест куд да иде” (2035); „Шћаше
доћи сердар с главарима” (2701); „познати га шћаше када пукне” (2806);
„Они шћаху све онако појат” (1904). Напоредо са њима употребљавају се
и ликови са х- (у 1. лицу једнине чак су много обичнији): „Хоћах убит јед-
ну кукавицу” (182); „ако хоћах главе обратити” (489); „те помутит хоћах
Црногорце” (2217); „када хоћах по граду изаћи” (1434); „коњ хоћаше у
њима цркнути” (1478). Остала је усамљена у једном стиху употријебљена
упрошћена форма настала испадањем иницијалног х-: „свога дома већ не
ћах гледати” (1441) – а то је најчешћа варијанта у народним говорима не-
што јужније од Његошевих Његуша (Јовановић, 2005, стр. 163).
697
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
(Милетић, 1940, стр. 360); а потврђена је у лику лаф и у језику С. М. Љубише (Тепавче-
вић, 2010, стр. 110).
698
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
699
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
4.3. Показна замјеница за друго лице тај је у Горском вијенцу само два
пута употријебљена и то оба пута у дијалекатском лику: „Гроб се његов
пропа на та свијет” (2425); „Нек уљезе и та луди к нама” (2735).
4.4. Да овдје поменемо и речцу год коју напоредо са обичнијим књижев-
ним ликом: „У помоћ нам ко год чу притече” (2593); „Кад два зборе што-
год на улицу” (1508); „и попридај штогод и поглади” (1512); „исприча’
ни штогод аманати” (2242); и необичним ликом са покретним е (додато
вјероватно због броја слогова): „Кад сам годе много размишљава” (506);
ову речцу понекад употријеби и са финалним ђ: „Ко гођ паше свијетло
оружје” (669); „ко гођ чује срце у прсима” (670); „Да сам ђегођ у чету кре-
нуо” (1335). Најобичнијег лика у Његошевом завичајном говору гој нема
у стиховима Горског вијенца.
700
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
701
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
702
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
703
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
воденицу” (831); „нигђе нико јошт видио није!” (1553); „газио си негђе
ватру живу” (2739); овђе, онђе: „Без момчади ове што су овђе” (126); „По-
гибосмо овђе чекајући” (322); „Има онђе и Црногорацах” (1761); а уз њих
се може лијепити и партикула на што је веома погодно за постизање десе-
терца: „Сто путах сам овђена сједио” (153). Штавише, Његош ове прило-
ге (са или без партикуле) често употријеби и у екавској форми: „онде нека
и плодом почине” (613); „овде људско запире познање!” (615); „од некрсти
овде заудара” (1252); „Овдена се мало не покласмо” (1359); „Видите ли
овде у Котору” (1675); „сврх мене се сви овде куните” (2180); „овде му је
поготову материјал к славном дјелу” (Посвета, 11).
7.3. Секвенцом с + је од кратког јата писац Горског вијенца иде зајед-
но са Вуковим моделом књижевног језика, а не са стањем у ијекавским го-
ворима. Групе сѣ̆ су иначе у језику високог степена учесталости, па је по-
тврде поменутог стања у Горском вијенцу било лако наћи: „На трон
сједиш неправо узети” (56); „како старац на камен сједећи” (1212); „украј
ватре сједе да се грије” (1287); „запита ме за наше сусједе” (1641); „Кад
присједох мало украј поља” (2555); „и сјечењем у опкладу плећах” (101);
„главу би ти онај час посјекли” (550); „ал’ сјекиру чекај међу уши!” (768);
„мало кога од њих посјекосмо” (2809); „Кнеже Бајко, ти си нешто сјетан”
(1363); „ми се досад ништа не сјећасмо” (1382); „Али сјенку што му шће
тровати” (60); „Затријеће сјеме у одиву” (83); „ђе Обилић над сјенима
влада” (1011); „ватра гори насред сјенокоса” (1285). Стабилна је у Гор-
ском вијенцу и група свје < свѣ̆ : „не утече око ни свједока” (2597); „да
пред вама ово посвједочи” (2129).
704
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
705
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
706
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
707
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
рене измијешате зрнима шипчанима” (стр. 124 – испред стиха 2658); „да
ми стане пред вашим очима?” (901) „не разлежу ратнијем клицима?”
(281); „покласмо се с нашијем Турцима” (2711); „док у локативу писац
Горског вијенца употребљава искључиво књижевне варијанте: у великим
народима генију се гњ’јездо вије” (10); „и дављаху у мрачним избама”
(1482).
708
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
главу свог сина Андрије” (1300); „Ружа с струка није пала свог” (1857);
„Прокле Мара свог сина Станишу” (694); а 4 са покретним: „свога дома
већ не ћах гледати” (1441); „да ничега, ано свога хлада” (1504); „без пи-
тања твога ал’ Лимова” (1854); „Испод твога трона свијетлога” (747).
Наставак генитива/акузатива замјеница наш/ваш именичке замјенице
ко, броја један досљедно је -ога: „За нашега бана Милоњића?” (1260);
„Споменик је вашега јунаштва” (2646); „Витезовах нашега народа”
(2650); „Поздрављамо нашега владику!” (2708); „кога ђаво о свачему
учи” (67); „Нада нема право ни у кога” (133); „Кога зове уз оне главице”
(945); „мало кога од њих посјекосмо” (2609); – и код замјеница сложених
са ко: „Свакога ми узе приђе рока” (978); „Ја нијесам ни позна никога”
(1431); „Црногорца већ бјеше свакога” (1995); „Облагали једнога прин-
ципа” (1523); „Ја сам чуо од једнога ђеда” (1583); „Док ево ти једнога ка-
ваза” (2197); „Но се држи све једнога пута” (2378); „не пуштише жива
ниједнога” (598); „Ту не бјеше ниједнога чојка” (1518).
9.2. Датив (локатив) једнине придјева у језику Горског вијенца има не-
колике варијанте: наставак -оме, -ему, -ому и ликови без покретног вока-
ла, при чему њихова репартиција није увијек спроведена према моделу
књижевног језика. Најчешће је правилно иза тврдих сугласника употрије-
бљен наставак -оме: „Ја се надам веселоме гласу” (951); „да поможе Ново-
ме хиташе” (1221); „Часноме се крсту поклонише” (1329); „Срамота је
сивоме соколу” (1834); „Зла мрзноме чинит не можемо” (2149); „те црно-
ме работа Мамону” (2343). Некада крајњи вокал -е може и изостати: „Оџа
риче на равном Цетињу” (287). Да писац Горског вијенца избором између
дуже и краће форме у ствари гради властиту оригиналну поетику свједоче
примјери напоредне употребе -оме и -ом чак у истом стиху: „на широком
пољу Ћемовскоме” (574); „Малом мраву ка гордоме лафу” (756). Једном
је умјесто -е као покретни вокал употријебљен -у (-ому умјесто -оме):
„Свак потрчи к ријечкому граду” (2696). Такође, Његошев језик познаје
само наставак -ему: „да главаре браће истурчене / дозовемо на општему
скупу” (679); „да к сињему мору не хитају?” (1110); док наставак -еме,
познат неким говорима околине Његуша – посебно иза меких сугласника,
писац Горског вијенца није ниједном употријебио.
709
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
њему!” (938); „Коме закон лежи у топузу” (1155); „како ће се коме дого-
дити” (1721); ’крива’ су само два примјера без покретног вокала – и то оба
у локативу: „Грехота је о том и мислити” (1138); „Благо одру на ком по-
чине” (1873).
ЛИТЕРАТУРА
Белић, А. (1958). О језичкој природи и језичком развитку, I, друго издање.
Београд.
Бошковић, Р. (1931). О природи, развитку и заменицима гласа х у говорима
Црне Горе. ЈФ XI, Београд.
Вушовић, Д. (1930). Прилози проучавању Његошева језика, ЈФ IX. Београд.
Јовановић, М. (2005). Говор Паштровића, Подгорица: Универзитет Црне Горе,
Библиотека филозофско-филолошке науке.
Јовановић, М. (2005). Полугласници и јат у црногорским говорима, књ. 82.
Подгорица: ЦАНУ.
Јовановић, М. (2011). Полугласници и јат у црногорским говорима књ. 23. Под-
горица: Одјељење умјетности.
Милетић, Б. (1940). Црмнички говор, СДЗб IX. Београд.
Младеновић, А. (1989). „Књига о Његошу”, У: НИРО „Књижевне новине”.
Горњи Милановац: НИРО ''Дечје новине''.
Младеновић, А. (1973). Језик владике Данила. Нови Сад: Матица српска.
Остојић, Б. (2003). „Снага и моћ Његошева језика и његов удио у изградњи Ву-
кова модела књижевног језика”. У: О црногорском књижевнојезичком из-
разу III (стр. 41–53). Подгорица: Библиотека филозофско-филолошка,
Универзитет Црне Горе.
Остојић, Б. (1976). Језик Петра I Петровића, Титоград: ЦАНУ, Пос. издања,
књ. 8, Титоград: Одјељење умјетности, књ. 1.
710
Mиодраг В. Јовановић – Неке фонетско-фонолошке особине језика…
711
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
МИОДРАГ В. ЙОВАНОВИЧ
Никшич, Черногория
НЕКОТОРЫЕ ФОНЕТИЧЕСКО-ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯЗЫКА ГОРНОГО ВЕНЦА
712
УДК: 821.163.41.09-1 Петровић Његош П. II
821.163.41.09:811.163.41'373.4
МИТРА М. РЕЉИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
ПОСТОЈАНОСТ / НЕПОСТОЈАНОСТ
У ЛУЧИ МИКРОКОЗМА
– теолингвистички приступ2
КЉУЧНЕ РЕЧИ : постојаност, непостојаност, лик, лице, образ, Бог, анђео, човек,
лексема, теоним.
1 hvostanskazemlja@gmail.com
временог српског језика, који финансира Министарство просвете и науке Републике Србије.
713
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
714
Митра М. Рељић – Постојаност / непостојаност у Лучи микрокозма…
715
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
жи српски или бугарски, гледано с аспекта породичног сродства, као „отац или рођени
старији брат”, а у односу на блискосродне источнословенске језике као „стриц и синовац”,
најјачи утицај црквенословенски је извршио управо на руски језик. Тај парадокс ауторка
објашњава познатом чињеницом да су након пропасти Византије и потпадање балканских
народа под османско ропство, православни центри премештени на словенски Исток где су
Руска православна црква и руска држава са својом идеологијом „Москва – трећи Рим” по-
стале главни чувари црквенословенског књижевног наслеђа. (Мечковска, 1998, стр. 266).
Наведеном историјском преокрету, разуме се, није следило и замирање црквенословенске
писмености на православном Југу; ако и у отежаним условима и са извесним прекидима,
она је и даље била и те како жива, па дата аргументација, колико јесте разлог очувања цр-
квенословенизама у руском језику, толико није узрок њихове редукције у савременом срп-
ском језику; тај распон, као што је поменуто, настајао је касније као последица низа је-
зичких превирања.
716
Митра М. Рељић – Постојаност / непостојаност у Лучи микрокозма…
717
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
рајући смисао речи – „larva, persona, πρόσωπον итд., јер тада маске уопште нису биле то у
данашњем значењу речи, већ врста икона. Када се сакрално разложило и ишчезло, а све-
штена припадност култа била осветовљена, тада се из тог светогрђа према античкој рели-
гији и појавило значење маске у савременом смислу – обмана, оно што у стварности не
постоји, мистичка превара…” Додајмо да је ово само један у мноштву примера семан-
тичког померања речи као рефлекса смена друштвеноисторијских и религијских епоха.
718
Митра М. Рељић – Постојаност / непостојаност у Лучи микрокозма…
719
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
јасна је. Наш песник изразито и поновљено говори о томе, да није сам
Адам згрешио но и цео његов ’лик’, цео његов легион подвласних му анђе-
ла, који су могли и не узети учешћа у Адамовој заједници са Сатаном […]
Кад је Адам згрешио, цело његово потомство било је присутно томе греху,
но не несвесно и не у њему, још нерођено, но свесно и с њим, узевши соп-
ственог и самосталног учешћа у истом греху. Сви смо ми, дакле, постојали
као нематеријални духови на небу пре створења овога света” (Велимиро-
вић, 2009, стр. 115–116). Сагласно ангелској постојаности те Адамовој и
Сатаниној непостојаности у вери, прве прате епитети попут блажени:
тако трену бесамртни ангел
на свијетла и огњена крила
к небу сјајну и трону вишњега
међу своје блажене ликове
(Луча, II, стр. 5–8)
славословни (славећи Слово – Реч Господњу):
Славословни ликови ангелах,
на безбројне хоре, легионе
усијати у блажена поља …
(Исто, II, стр. 91–93)
бесмртни:
Славословно хорење музике
и пјеније бесмртних ликовах
(Исто, II, стр. 211–212)
„Царству свијетлога лица” песник супротставља ликове отпале од Бога
на којима се очитава погубност :
Ах, Сатано, равночини брате,
Михаил му поче говорити –
какве черте виђу ја погубне
на твој образ, и на све остале!
(Исто, IV, стр. 11–14),
несрећа:
Ево Адам, ево Ноелопан
ево Разец и ево Аскела:
од њихова несретњега лика
отпадника неба поздрављају
(Исто, IV, стр. 201–204)
720
Митра М. Рељић – Постојаност / непостојаност у Лучи микрокозма…
721
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
722
Митра М. Рељић – Постојаност / непостојаност у Лучи микрокозма…
ЛИТЕРАТУРА
Бојовић, Д. (2013). „Мисао старих српских писаца о свештеном језику и божан-
ској речи”, У: Теолингвистичка проучавања словенских језика = Theolin-
guistic Studies of Slavic Languages (стр. 357–367). Београд: САНУ – Оде-
љење језика и књижевности (Српски језик у светлу савремених
лингвистичких теорија, књ. 5).
Бугаева, И. В. (2010). Язык православной сферы: современное состояние, тен-
денции развития. Автореф. дисс. … д-ра фил. наук. Москва: Государствен-
ный институт русского языка им. А. С. Пушкина.
10 Адам, сагласно Његошевој интерпретцији, тј. у преегзистенцији.
11 За разлику од овде дате класификације, неки аутори (в. Гадомски, Гадомска 2013,
стр. 65) у митоперсониме убрајају заправо ангелониме. Овај, као и претходни пример, са-
мо потврђује да мишљења стручњака у погледу сакралне терминологије још увек нису до
краја усаглашена.
723
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
724
Митра М. Рељић – Постојаност / непостојаност у Лучи микрокозма…
725
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
МИТРА М. РЕЛИЧ
Косовска-Митровица, Сербия
ПОСТОЯНСТВО / НЕПОСТОЯНСТВО
В ЛУЧЕ МИКРОКОСМА
– теолингвистический подход
726
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
94(497.11)”1389”
821.163.41.09 Ракић М.
НЕБОЈША Ј. ЛАЗИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
727
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
728
Небојша Ј. Лазић – Парадигма косовског мита…
лић или Кобилић) – били предодређени за своје улоге, јер се њихови хе-
ројски подвизи одвијају по моделу подвига архетипских јунака.
„На овај начин не само да се може одбранити наизглед пара-
доксална тврдња да је косовски епос био добрим делом спеван
пре боја на Косову пољу 1389, коју смо изнели на почетку овог
излагања него се може слутити да је и сaм догађај у својој исто-
ријској реалности био донекле предодређен том древном епском
традицијом, коју смо назвали Пракосово: да је кнезу Лазару кад
је ступао у бој с надмоћним непријатељем лебдео пред очима ју-
начни узор Пра-Лазара, да је Милош Обилић свесно се жртвују-
ћи да би дошао главе највећем непријатељу свога народа и вере
следио пример некога Пра-Милоша, који му је посредством
епске песме још у раној младости био дубоко усађен у душу, као
што ће у потоња времена сваком Србину од малих ногу бити
присно његово, Милошево и Лазарево име” (Лома, 2002,
стр. 252–253).
Косовски мит је, уз своје несумњиво претхришћанско порекло, христи-
јанизовани мит о херојској жртви и жртвовању. Наиме, он обједињује две
свесне жртве. Прва је кнеза Лазара, кога је црква потом канонизовала;
друга је Милоша Обилића, који добровољно губи живот да би могао усмр-
тити турског султана. Прастари култ жртве хришћанство је осмислило као
узвишени етички чин вере и јунаштва.
У хришћанству је, почев од Светог Стефана, традиција мучеништва и
жртвовања за религију веома дуга. Најблиставији пример је свакако жр-
тва Исуса Христа, Богочовека, Спаситеља, Месије, који на себе узима гре-
хе света омогућујући човеку живот кроз веру до спасења на крају времена,
до страшног суда. Христова жртва стога превазилази национални оквир,
универзална је. Жртва Исуса Христа не позива на колективно спасење: не
може се спасти заједница, него само они од којих се морално усавршавање
захтева целог овоземаљског живота, укључујући и часну смрт уколико се
нема другог избора. Свесно, у име Христа, страдају и двојица апостола:
апостол Петар, „угаони камен Цркве”, и апостол Павле, најзначајнији те-
олог у раном хришћанству, као и читавој хришћанској теологији.
Ритуал који повезује јунаке Косовског боја с хришћанским жртвовањем
јесте кнежева вечера, која одговара новозаветној тајној вечери Христа са
апостолима. Култ жртве је, иначе, централни сегмент свих митологија и
религија, а баштини га и словенска митологија коју су наши преци понели
из евроазијске прапостојбине и донели на Балканско полуострво. Двојица
најбитнијих хероја косовског предања су, дакле, свесно изабрала жртву за
729
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
своју заједницу. Стога њихова жртва следи схему древних митова све до –
видели смо – хришћанског жртвовања. Понављање тог чина је, у ствари,
понављање архетипског обрасца жртвовања за идеал који надраста инди-
видуалну судбину. Можемо, зато, закључити да су кнез Лазар и Милош
Обилић, као архетипски јунаци мита, положили живот за слободу своје за-
једнице. Резултат Косовског боја – војни пораз – пада тако у сенку херој-
ског чина. Једнако је и у модерно, данашње доба кад су у питању личности
попут Гаврила Принципа или Срђана Алексића. Стога је косовски мит
слављење живота у истинској слободи.
Мит нас интересује и као богата књижевна грађа којој приступају пис-
ци од почетка књижевног стварања до данас. Посебно значајним системом
тумачења сматрамо допринос Фридриха Шелинга (Friedrich Wilhelm Jo-
sef Schelling), филозофа класичног немачког идеализма. Шелинг је, ста-
вом да је читав свет особено (Божије) уметничко дело, своје мишљење за-
сновао на естетичком идеализму, по чему се разликује од осталих
значајних филозофа немачког идеализма. Он је такође значајну пажњу
посвећивао испитивању односа у који ступају митологија и уметност.
730
Небојша Ј. Лазић – Парадигма косовског мита…
поред народних епских песама које је прикупио, налази и, како се верује, осам које је он
сам написао угледајући се на народног певача.
731
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
који испуњавају косовски завет, већ о самом Његошу као јунаку тог древ-
ног завета. Насупрот томе, Ломпар у Његошевим књижевним текстовима
тражи потврду своје тезе да је Његошево песништво трагично, а он сaм
трагички песник. И један и други пишу о трагичном у делу, али и у лич-
ности Његошевој, с тим што Андрић ту личност не одваја од његовог књи-
жевног дела, прожетог косовским заветом. Мило Ломпар, опет, акценат
ставља на трагику песника, његов трагични доживљај света.
Шта је, дакле, феномен трагичног? Можда би се овде у помоћ могла до-
звати помало заборављена феноменолошка мисао која је настојала, а често
и успевала да – редукујући све споредне појаве – изолује и у најчистијем
облику представи феномен о коме је реч.
Макс Шелер (Max Scheler) је био на правом трагу када је порекло тра-
гике тражио у најширим могућим координатама:
„Колико год да је посматрање форми трагедија било корисно
за спознају шта је трагичко, сам феномен трагичког не можемо
извести из уметничког представљања. Трагичко је, наиме, су-
штински елемент свемира самог” (Шелер, 2011, стр. 331).
У паралелном приказу Његоша, као владике, владара и песника, опре-
дељујемо се за андрићевски приступ. Зашто? Пре свега зато јер он омо-
гућује да се косовски мит изнова ревитализује, да га нове генерације не
доживљавају као историјски ехо издалека о пропасти царства, већ да схва-
те да се може и даље обликовати према праобрасцу од пре шест векова.
Када пишемо о косовском завету у поезији Петра II Петровића Њего-
ша, узимамо у обзир контекст његових најважнијих дела. Црна Гора, Ср-
бија и Босна, три српске земље, биле су највећим делом под отоманском
влашћу, коју је 1389. војно намеравао да онемогући кнез Лазар. Због тога
косовски завет за Његоша није ни могао бити случајан песнички мотив,
већ митски образац који је могуће обновити у борби за национално осло-
бођење у политички погодној епоси. У Његошевој личности владике, вла-
дара и песника сједињене су историјске околности с романтичарским др-
жавотворним идеализмом. Због свега тога се цитат Мигела де Унамуна
(Miguel de Unamuno), из књиге О трагичном осећању живота, умногоме
односи на живот и дело овог српског владара који је у себи објединио три
не увек хармонично усаглашене улоге које су му доделиле историја, поли-
тика и књижевна уметност.
„Има нешто што ћемо, у недостатку друкчијег имена, назвати
трагичним осећањем живота које повлачи читаво поимање живо-
та и света, читаву философију, мање-више исказану, мање-више
732
Небојша Ј. Лазић – Парадигма косовског мита…
733
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
734
Небојша Ј. Лазић – Парадигма косовског мита…
735
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
736
Небојша Ј. Лазић – Парадигма косовског мита…
737
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
738
Небојша Ј. Лазић – Парадигма косовског мита…
ЛИТЕРАТУРА
Андрић, И. (1977). Уметник и његово дело. Београд: Просвета.
Аристотел, (1988). О песничкој уметности. Београд: Завод за уџбенике и на-
ставна средства.
Делић, Ј. (2007). Нови ритам с новим осјећајем, у: Милан Ракић и модерно пе-
сништво (ур. Новица Петковић). Београд: Институт за књижевност и
уметност – Учитељски факултет.
Лома, А. (2002). Пракосово. Београд: Балканолошки институт Српске академије
наука и уметности.
Ломпар, М. (2010). Његошево песништво. Београд: Српска књижевна задруга.
Пејчић, Ј. (2006). Милан Ракић на Косову. Завет – песма – чин. Београд: Конрас.
Унамуно, М. Де (1991). О трагичном осећању живота. Београд: Дерета.
Шелер, М. (2011). Есеји из феноменолошке антропологије. Београд: Федон.
Шелинг, Ф. В. Ј. (1984). Филозофија уметности. Београд: Нолит.
Шелинг, Ф. В. Ј. (1991). Списи из филозофије уметности, Сремски Карловци –
Нови Сад: Издавачка књижарница Зорана Стојановића.
739
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
НЕБОЙША ЛАЗИЧ
Косовска-Митровица, Сербия
740
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
82:111.852
НЕНАД Р. КЕБАРА1
Крагујевац, Србија
УМЕСТО УВОДА:
ТВОРАЦ, ТВАР И ТВОРАЦ
741
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ОГРАНИЧЕЊА И ПУТОКАЗИ
Како год била дефинисана тема излагања, особито када је предмет раз-
мишљања Његош и Његошево твораштво, увек искрсавају неколика огра-
ничења али, исто тако, и неколике предности. Пре свега, морају се имати
у виду његова различита дела, која, на први поглед, по унутарњем са-
држају, по структури и по спољњем обличју изгледају разнолико. Колико
год проучавалац ризиковао да његов рад буде већ на почетку означен као
давно превазиђени реликт позитивистичког увида, из размишљања о пое-
зији најзнаменитијег српског песника не могу ишчезнути трагови иску-
ственог присуства аутора у песничком делу. О том песништву настало је
небројено књижевно-историјско наслеђе, те ће се свакако, којим год путем
истраживач кренуо, сусрести или сударити са неким ко је тим путем пре
њега давно пошао. Ми ћемо имати у виду, на једној страни, неколико лир-
ских песама које пружају добар избор за уопштавајуће закључке о поезији
Петра II Петровића Његоша, типа знамените Ноћи скупље вијека, песама
Мисао и Полазак Помпеја, између ће се наћи Луча микрокозма, а на дру-
гом крају Горски вијенац. Књижевно-историјска и културно-историјска
свест више-мање у свим овим делима бележи емпиријско присуство влади-
ке Рада, те је он на тај начин одређени усмеравајући фактор у њиховом ту-
мачењу. То, заправо, не мора да буде погрешно, што, исто тако, не значи
ни да није. Истинито је само онда када је владар, владика и песник пуним
742
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
СЛОГОМЕРЈЕ И ЗНАЧЕЊЕ
743
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
744
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
745
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
746
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
747
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
748
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
ла(х) има значење ’главна међу вилама, вила над вилама’ (док је владали-
ца вила – са другом именицом у једнини – бесмислица)” (Маројевић, 2011,
стр. 166). У овом битно другачијем, а по свему судећи оригиналном, запи-
су истог стиха сусрећемо се са идеалним екстрактом митског света, стога
никако не може бити говора о томе да „се сакрални сусрет душa3 – у пот-
пуном јединству одиграва у подручју тела” (Ломпар, 2010, стр. 181), јер
овде изостаје друго (женско) тело. Ту се, још у предпоступку, у предању,
већ десило духовно оваплоћење сваке фигуративности жене, а при том и
згушњавање својстава више духовних феномена (многе виле) у један ком-
позитан, те се као твар коју песник поетско-језички моделује појављује
сублимирани облик психоматеријалног света, са елементима вредносне
лествице. Интенционално присуство природног ероса, као у Плотиновом
усавршењу Платоновог учења, разоденуло се свега нагонског губећи своје
природно обличје и функцију, заоденуто и прожето духом стапања и сје-
дињења са праизвором лепоте. Код Његоша је то, као што исправно при-
мећује Ломпар, представљено као путовање, слично као код Платона „где
се приказује како се љубав у пробуђеној жудњи за лепотом пење од степе-
на до степена и на тај начин прочишћује. Од љубави према лепоти тела иде
се к љубави према лепоти душе, где се већ почињу уочавати жуђени идеа-
ли, а од ове к љубави према лепоти наука, према царствима идеја, а од ове,
напослетку, к љубави према идеји лепоте” (Ђурић, 1997, стр. 436).
„Достигнућа” структуралног тумачења књижевног дела, која се, пре
свега, очитују у граматичној семантичности цепкања поетског текста,
омогућавају извођење двоструких и вишеструких значења једне исте це-
лине. Из тога могу да проистекну и апстрактне представе димензије вре-
мена као одлучујућег момента свести о човеку у Ноћи скупљој вијека
(Ломпар, 2010, стр. 176–177) у свој њиховој противречности; па и такве
да условно атрибуисани видови времена, као мало и велико, једнако и
истовремено, могу да стану једно у друго. Успоставља се нешто што је
„психичко (теоријско) биће. Велики теоријски свет који покушавају да
сместе у психичко (теоријско) биће – мали теоријски свет, уместо да мали
теоријски свет (психичко биће) учине делом и живим актером великог тео-
ријског света” (Бахтин, 2010, стр. 19). У том случају књижевно-историј-
ско тумачење, а оно је напокон и естетско јер говори о завршеној и савр-
шеној књижевноуметничкој целини, губи свој предмет јер исходи изван
простора уметничког, целине и уметничке целине, када настоји да фило-
софском еквилибристиком досегне до граница „општег и јединог бића у
3 Дијакритички знак дугосилазног акцента изнад завршног -a је веран пренос из цитираног
оригинала, а треба да се разуме не као акценат него као акценатска дужина (а̄).
749
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
његовој догађајности”, чиме, готово сигурно тек успева „да један апстрак-
тно издвојени део издаје за стварну целину” (Исто, стр. 26).
АНТИНОМИЈА, СУГЕСТИЈА,
СУБЛИМАЦИЈА
750
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
751
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
БИЋЕ И НЕБИЋЕ
752
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
753
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
754
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
целих песама Филипа Вишњића или подударних делова у неким другим Његошевим саста-
вима које је књижевна историја све до скоро прихватала као Његошев оригиналан допри-
нос. Он то, у ствари, и јесте, али у једном вишем, одуховљеном значењу – у којем и готове
песничке целине, органски уденуте у шири и општи план делују као нови оригинал (Кне-
жевић, 2013).
755
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ИЗВОРИ
Петровић Његош, П. (1979). Горски вијенац. Сарајево: Веселин Маслеша.
Петровић Његош, П. (1968). Луча микрокозма. Београд: Просвета.
ЛИТЕРАТУРА
Bahtin, М. (1967). Problemi poetike Dostojevskog. Beograd: Nolit.
Bahtin, М. (2010). Ka filosofiji postupka. Beograd: Službeni glasnik.
Вишеславцев, Б. (2006). Етика преображеног ероса. Београд: Логос.
Ђурић, М. (1997). „Љубав и лепота у Платона,” у: Философски списи, Изабрана
дела Милоша Н. Ђурића, том III. Београд: Завод за уџбенике и наставна
средства.
Карелин, Р. (2008). О прелести, преузето 06.03.2008. http://www.vidovdan.org
/arhiva/article1032.html, 12. 10. 2013.
Кебара, Н. (2012). „Идентитет народа у митолошко-символичној основи књижев-
ности и покушај његове промене”. У: Зборник радова Наука и идентитет
(стр. 577–588). Пале: Филозофски факултет.
Кебара, Н. (2013). „Народна усмена традиција у модернизму Домановићеве са-
тире”, У: Зборник радова Наука и традиција (стр.579–590). Пале: Фи-
лозофски факултет.
Кнежевић, С. (2013). Вишњићев одраз у „Огледалу српском”. Бијељина: Српска
вила.
Кобозева, И.М. (2009). Лингвистическая семантика, Москва: ЛИБРОКОМ.
756
Ненад Р. Кебара – Твар песништва Његошева
757
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
НЕНАД Р. КЕБАРА
Крагујевац, Сербия
758
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
39(497.16)”18”
811.16+821.16
ОКСАНА О. МИКИТЕНКО1
Институт за историју уметности, фолклористику
и етнологију „М. Ф. Риљски”, НАН Украјине
Кијев, Украјина
1 oksana_mikitenko@hotmail.com
759
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
760
Оксана О. Микитенко – „Он има велику заслугу за српску етнографију”…
761
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ятельность. М., 1887; Ровинский П.А. Петр ІІ (Раде) Петрович Негош – владыка Черно-
горский (1831–1851). СПб., 1889.
762
Оксана О. Микитенко – „Он има велику заслугу за српску етнографију”…
763
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
764
Оксана О. Микитенко – „Он има велику заслугу за српску етнографију”…
765
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
766
Оксана О. Микитенко – „Он има велику заслугу за српску етнографију”…
767
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
768
Оксана О. Микитенко – „Он има велику заслугу за српску етнографију”…
ЛИТЕРАТУРА
Зенкевич, М. (1955). «Петр Негош и его поэзия». У: Петр Негош, Горный венец
(стр. 5–20). Москва: Гос. изд-во художественной литературы.
История на славистиката от края на ХІХ и началото на ХХ век (1981). София:
Изд-во на БАН.
Лавров, П. (1916). П.А. Ровинский и его труды о Черногории Петроград: Отд.
оттиск из тома LII Известий Имп. Рус. Геогр. Общ. № 892.
Лавров, П. (1887). Петр ІІ Петрович Негош владыка черногорский. Его лите-
ратурная деятельность. Москва.
Лавровский, П. (1871). «Черногория и Черногорцы». У: Беседа. 11, 204–252.
Мартиновић, Нико С. (1967). «Ровински о Његошу». У: Ровински П.А. Дјела о
Јужним Словенима, књ.1, (стр. 1–20). Цетиње.
Немировски, Е. (1990). “Необјављено писмо П.А. Ровинског”. У: Историјски
записи, год. LXIII (3–4), 117–121.
Немировски, Е. (1991). «Прво путовање П.А. Ровинског у Црну Гору
(1878–1885)». У: Библиографски вјесник, год. ХХ (1), 115–124.
Петухов, В.К. (1973). «Петр Негош в русской дореволюционной и советской сла-
вистике». У: Славянские страны и русская литература (стр. 198–221).
Ленинград: Наука.
Ровинский, П.А. (1901). Черногория, т. ІІ, ч. 2, Спб.
Ровински, П.А. (1967). Дјела о Јужним Словенима, књ. 1, Цетиње.
Славяноведение в дореволюционной России: Биобиблиографический словарь
(1979). Москва: Наука.
769
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ОКСАНА O. МИКИТЕНКО
Киев, Украина
770
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
821.163.41'255.4=133.1
821.163.41.09:821.133.1.09
РАДМИЛА M. ОБРАДОВИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
Иако га „ни грчки ни римски митови готово не помињу”, срце „има читав
низ симболичних значења”. „Стари Египћани су веровали да је срце седи-
ште ума и мишљења, а касније у историји [срце је] постало [...] симбол
осећајности, осећања, жеље и љубави” (Garden et al., 2011, стр. 520).
1 radmilaobradovickm@gmail.com
771
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
772
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
Предговор (Avant-propos)(11–98).
773
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
774
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
775
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
III, стр.622) у српском језику може за допуну да има именицу срце, али Речник не бележи
устаљени израз насладити срце, иако се у једној од реченица којима се илуструје значење
глагола насладити овај глагол повезује са именицом срце. Овај израз се може чути у раз-
говорном језику.
У преводу израза насладити срце употребљава се повратни глагол se régaler „причини-
ти себи велико задовољство” (LPR 1, стр. 1641, (2), 3º fig.), пошто прелазни глагол
régaler значи „понудити неком добар обед”(LPR 1, стр. 1641, (2), 2º ). Поменути фран-
цуски речник у оквиру одреднице cœur у значењу „седиште жеље, располoжења” (LPR 1,
стр. 331–332, II, 2º Loc.) не бележи устаљене изразе који би својом лексичко-синтаксич-
ком и семантичком структуром одговарали српском изразу насладити срце.
776
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
3) ТУГА, ЖАЛОСТ
777
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ник, Књ.V, стр.630, 5., где се поменуто значење илуструје управо наведеним Његошевим
стихом), одн. израз покосити срце за преводни еквивалент има израз déchirer le cœur, који
значи „нанети моралну патњу” (Rey et Chantreau, 2007, стр. 214) и стога делимично пре-
носи интензитет емоција које изражава Вук Мићуновић. Можда се због тога семантички
садржај епитета жив (овде: „сам, потпун” [Речник, Књ. II, 1967, 31–32, 3.б.]) уз именицу
срце преноси прилогом profondément (овде „дубоко”). Ипак, можемо претпоставити да
преводиоци нису ни настојали да у преводу употребе израз у значењу „нанети, причинити
тежак бол, тешко ранити”, будући да су синтагму сиви соко пренели као назив а не као фи-
гуративни израз у значењу које он има у изворнику.
778
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
4. БРИГА
779
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ви ме стомак” (Речник, Књ. II, стр.80, 6.), стих љуће ми је на срце завила значи „због ње
ме је срце више (јаче) заболело”„она ми је нанела већу душевну патњу”, а то је значење
које се преносиу преводу наведеног стиха на француски језик. Као што можемо видети, у
преводу се глагол завити преноси глаголом meurtrir „ранити, покидати” (LРR 1, стр.
1195, 5º, уп. cœur meurtri) а семантички садржај прилога љуто, овде„веома, јако, мно-
го”(Речник, Књ. III, стр. 264), употребљеног у компаративу на француски језик се прено-
си прилогом за начин profondément „дубоко, тешко, потпуно, жарко, веома” (Jovanović,
2005, стр. 336). Француски прилог се не употребљава у компаративу али је идеја по-
ређења исказана у наредном стиху. Наиме, повратни превод овог и наредног стиха гласи:
„дубоко је ранила моје срце, /више него несрећна глава Батрићева”.
12 С обзиром на то да израз угристи (ујести) за срце значи „причинити непријатност,
бол” (Речник, Књ. V, стр. 981), његово значње је адекватно пренето изразом déchirer le
cœur, будући да déchirer, fendre le cœur значи „причинити моралну патњу” (Rey et
Chantreau, 2007, стр. 214).
13 Констатујемо да се придев млад у стиху 1301 употребљен у женском роду, који се од-
носи на снаху Бана Милоњића, која Нема пуно осамнаест љетах, (1266), преноси имени-
цом la jeune fille „неудата девојка” (Jovanović 2005, стр. 188) „fille nubile ou femme jeune
non mariéе” (LРR 1, fille, II,. 3º, стр. 783–784), иако је она – удата.
14 Уп. Има рашта, ругаш ли се збиља?
780
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
(Речник, Књ.IV, стр. 719, 2.) и значење изразапући од смеха (једа, бриге, муке, жалости)
„ јако, силно се смејати (једити, бринути, мучити, жалостити)” (Речник, Књ. IV, стр. 719,
Изр.), стих 2781 може да буде парафразиран на следећи начин: „свима редом су нам сама
срца попуцала од бриге”, пошто епитет жив уз именицу срце, који као да персонификује
ову именицу, може да се схвати у значењу„сам, потпун” (Речник, Књ.II, 1967, стр.
31–32, 3.б) а показује интензитет емоција.
Иако се именица срце преноси својим семантичким еквивалентом у француском језику,
придев жив који је ближе одређује нема свој семантички еквивалент у француском приде-
ву vaillant који, када се налази испред именице, значи „храбар, јуначан” а када се налази
иза именице значи „срчан, доброг здравља” (Јовановић, 2005, стр. 423). Осим тога, ао-
рист глагола попуцати употребљен у стиху 2781 замењује се презентом пасива, као што
се и у преводу наредна два стиха аорист замењује презентом. Због тога превод не преноси
динамику нарације изворника, односно динамику глаголских радњи, па франкофони чита-
лац не може да стекне представу о томе колики је степен бриге и колико храбрости и пожр-
твованости за ближњег у опасности показао Вук Мандушић са [својих] педесет момчади.
17 Интензитет његових емоција и брзину па и јачину његове реакције исказују две сук-
француском изразу ѕerrer le cœur чије је значење „растужити и узнемирити” (уп. „rendre
triste et angoissé”, Rey et Chantreau, 2007, стр. 215), пошто српски изрази срце боли (ки-
да се, пара се, пуца, стрепи, стеже се, тишти, цепа се) говоре „о стању велике узнемире-
ности, жалости, забринутости и сл.” (Речник, Књ.V, стр.980).
781
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
6. ОДВАЖНОСТ , ХРАБРОСТ
У неколико стихова Горског вијенца срце означава „одважност, храб-
рост” и/или је седиште осећања одважности, храбрости.
а) Значење стиха 106 могло би се парафразирати на следећи начин: „то
младиће чини храбрим → то младиће чини јунацима”:
То је тамјан свети јунацима,
то гвоздени срца у момцима! (105–6)
(Вук Мићуновић)
Tel est l’encens sacré des héros,
tel est le cœur d’airain de la jeunesse!
Међутим, наведено значење није пренето на француски језик иако је са-
ма именица срце пренета својим семантичким еквивалентом. Наиме, не са-
мо да се уместо храбрости, у преводу за срце везује особина неосетљивос-
ти20 него се и именица момци у преводу замењује лексемом уопштенијег
значења jeunesse – „младост”, „млади људи уопште”, 21 тако да стих 106 у
повратном преводу гласи „то је тврдo срце младости”, „то је неосетљиво
срце младости”.
б) У стиху 18 Његошеве Посвете каже се да Карађорђе у грудима Срба
одвикнутим од витештва буди лафска срца, то јест храброст, неустраши-
19 Чини се да ни преводиоци нису уочили вредност овог епитета, јер његову вредност
преносе прилогом violemment, који значи „брутално” а кад је реч о осећањима „жарко,
снажно” ( Уп. aimer violemment) (Le petit Robert 1, стр. 2097, 1º, 2º).Сам глагол поније-
ти, овде „очарати, освојити“ (Речник, Књ. IV , cтр. 693, 7.в.) адекватно је пренет на
француски језик а именица срце и овде има свој семантички еквивалент у именици cœur.
782
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
20 Изведени глагол гвозденити значи „чинити јаким, чврстим, јуначким” (Речник, Књ.
1, стр. 474; где је поменуто значење илустровано управо горе наведеним Његошевим сти-
хом) па сходно томе израз гвозденити срца значи „чинити срца јаким, чврстим, јуначким”.
У преводу се поменути глагол замењује глаголом être „бити”, а идеја „јак, чврст, јуначки”
која се односи на срце преноси се предлошком синтагмом са придевском вредношћу
d’airain која у пренесеном смислу значи „implacable” (LPR 1, 1987, стр. 43), односно
„чврст, немилосрдан, неумољив; постојан” (Joвановић 2005, стр. 227), док израз cœur
d’airain означава „тврдо срце”(Јовановић, 2005, стр. 25). Уп. airain „туч” (Joвановић
2005, стр. 25).
21 Уп. (les) jeunes hommes.
22 Наиме, придев лафски у ситнагми лафска срца значи исто што и лављи у устаљеном
изразу бити лављег срца „бити храбар, неустрашив” (Речник, Књ. V, стр.979, 2.б.).
Са аспекта савременог српског језика именица лаф представља застарели облик имени-
це лав а Речник савременог српскохрватског језика наводи и да се лаф у истом значењу
употребљава у шатровачком говору (Речник, Књ. 3, стр.172, 1,2.). Поменути речник бе-
лежи одговарајућу именицу женског рода лафица, придеве и прилоге лавски и лавовски,
али не бележи придев лафски. Поменути речник наводи да лав фигуративно значи „јунак”
(Речник, Књ. 3, стр.150–151, 3. фиг).
Констатујемо да српски језик познаје далеко већи број изведеница од лексеме лав него
француски језик од њој одговарајуће лексеме lion.
23 Додуше, у поменутом стандардном француском речнику нисмо наишли на израз avoir
un cœur de lion, док француски речник израза бележи израз cœur de lion у значењу „велика
храброст” (Rey et Chantreau, 2007, стр. 550).
24 Истичемо и да у преводу претходног стиха лексема груди није адекватно пренета.
783
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
27 Наиме, израз аvoir du coeur у савеменом француском језику значи „бити храбар”.
784
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
785
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
786
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
крају или области не значи ништа друго него конкретно именовање у ок-
виру Српства” (Стијовић, 2007).
Као што се може видети, у Његошевом Горском вијенцу реч срце се јед-
ном употребљава у свом основном значењу, а у 18 случајева означава и/
или је седиште различитих осећања и то у пет случајева, дакле – најчешће,
одважности, храбрости, у четири случаја туге, жалости, у по два слу-
чаја жеље за задовољењем личних потреба, затим осећања мржње,
осећања бриге и осећања љубави а у једном случају означава драгу особу.
У преводу Горског вијенца на француски језик именица cœur се у свим
случајевима, са једним изузетком, појављује као преводни еквивалент ср-
пске именице срце и у свим случајевима француска лексема је и семан-
тички еквивалент српске лексеме.
Као што смо показали, до изостављања преводног еквивалента српске
именице срце у преводу стиха 479 није дошло због тога што именица cœur
не би била њен семантички еквивалент. Можемо претпоставити да су пре-
водици именицу cœur у преводу овог стиха изоставили због дужине самог
стиха и/или да су пренебрегли њену семантичко-стилистичку вредност у
датом стиху. Као што смо показали, због поступка редукције у преводу
32 Горе наведено значење речи срце Речник илуструје стиховима из народне песме „Сес-
тра Иван-капетана” (О Нукићу, срце из њедара,/ не иди ми Сењу бијеломе [74–75]), горе
наведеним стиховима из Горског вијенца и примером из хрватског превода романа Вирџи-
није Вулф Године: Окрени се и спавај, срце — рекла је и пољубила га.
Овај превод објављен је 1946.године у Загребу , књигу је са енглеског превео Јосип
Торбарина (Речник, Књ.I, 1967, стр. 27 [(„Извори и скраћенице извора”]).
Као што се може видети, реч срце у првом примеру односи се на вољену особу, у другом
на брата а у трећем највероватније на дете и у сва три случаја може се супституисати из-
разом драги мој. Ипак, намеће се утисак да ова реч у три наведена примера нема потпуно
исту семантичко-стилистичку вредност.
787
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
788
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
789
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Aubin, M. (1972).Visions historiques et politiques dans l’œuvre de P.P. Njegoš,
Université de Paris-Sorbonne, Faculté de Philologie de Belgrade
Дугоњић, Радић М., (ѕ.а.). „Концептуална анализа имена срце у руском и српском
језику”, www.rastko.rs/rastko-ru/jezik/mradic-dugonjic-srce.html
Garden, N., Olorenšo, R, Garden, Ž., Klajn. (2011). LAROUSSE – Mali rečnik
simbola, Beograd: Laguna
Његош, Петар II Петровић, Горски вијенац, Историческо собитије при свршетку
XVII вијека, Сочињеније П. П. Њ, владике црногорскога, преузето са
www.rastko.rs/knjizevnost/njegos/gorski_vijenac.html
Njegoš,Petrović Pierre II (2010). La Couronne de montagne, Épisode historique
vers la fin du XVIIe siècle, Traduction, introduction et notes: Sidoti, A. et
Cheminade, Ch., Paris: Édition Non Lieu.
Spasić, J.K. (1972). Pierre II Petrović-Njegoš et les Français, Paris: Publication de
la Sorbonne, Édition Richelieu.
Stijović, S. (2005).„Srpstvo u pesničkom delu Petra Drugog Petrovića Njegoša”,
http://guskova.ru/q?a=l&doc=/~mladich/Njegosh/1847/srbstvo_ss
Cvijić, Ј. (1921). Balkansko poluostrvo i južnoslovenskе zemlje. Osnovi antropogeo-
grafije, Beograd: Državna štamparija, knj. II.
РЕЧНИЦИ
Јovanović, Ѕ. (2005). Savremeni francusko-srpski rečnik: sa gramatikom, izradio
Slobodan A.Jovanović; u saradnji sa Jovankom Čemerikić i Dafinom
Damnjanović i Milom Đorđević, Beograd,Prosveta, drugo izdanje
Le petit Robert 1, par Paul Robert, Dictionnaires le Robert, Paris, 1987
Речник српскохрватска књижевног језика, Књига прва (1967). Нови Сад: Мати-
ца српска – Загреб: Матица хрватска
Речник српскохрватска књижевног језика, Књига друга (1967). Нови Сад: Ма-
тица српска – Загреб: Матица хрватска
Речник српскохрватска књижевног језика, Књига трећа (1969). Нови Сад: Ма-
тица српска – Загреб: Матица хрватска
Речник српскохрватска књижевног језика, Књига четврта (1971). Нови Сад:
Матица српска.
Речник српскохрватска књижевног језика, Књига пета (1973). Нови Сад: Мати-
ца српска.
Речник српскохрватска књижевног језика, Књига шеста (1976). Нови Сад: Ма-
тица српска.
790
Радмила M. Обрадовић – Значење речи „срце” у Горском вијенцу…
OСТАЛО
„Ђурађ Кастриот Скендербег”, Из Википедије, Слободне енциклопедије,
sr.wikipedia.org/sr/Ђурађ_Кастриот_Скендербег [посећено 30.12.2013.]
„Скендербег Србин и православац”, 6. фебруар 2013. www.vaseljenska.com/
misljenja/skenderbeg-srbin-i-pravoslavac/ [посећено 30.12.2013.]
791
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
RADMILA M. OBRADOVIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
792
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
355.48(4)”732”
РАДМИЛО Б. ПЕКИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
САЖЕТАК . Битка код Поатјеа, октобра 732. године, у којој су Франци поразили
Сарацене и тиме зауставили исламизацију Европе, једна је од најчувенијих бита-
ка не само средњовјековне епохе већ и у историји ратовања.
Сматра се да битка код Поатјеа спада у одсудне историјске бојеве и чворишта
историје чији значај превазилази државне и временске границе. Многи истражи-
вачи сматрају да је ова битка трасирала другачији развојни пут историји хри-
шћанске Европе а можда и историји човјечанства. Због њеног значаја помиње се
у пренесеном значењу у научном дјелу Петра II Петровића Његоша: „Францу-
скога да не би бријега,/аравијско море све потопи!”.
КЉУЧНЕ РЕЧИ : Поатје, Његош, Карло Мартел, Франци, Арапи, ислам.
793
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
794
Радмило Б. Пекић – Битка код Поатјеа
стр. 36; 59–66; 93–96; 219–223; Антоновић, 2007, стр. 39–40; 83–85.
9 Hiti, 1967, str. 149–150; 153–164; 201–202; Хити, 2004, стр. 25–63.
795
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
107–108.
14 Cf. NCMH, II, , 2008, str. 87 (P. Fouracre).
796
Радмило Б. Пекић – Битка код Поатјеа
princeps filium ex alia uxorez, nomine Alpaigde, Karolum nomine, virum elegantem,
egregium atque utilem”. Monumenta Germaniae Historica, Scriptores rerum
Merovingicarum (MGH SRM), II, 1888, str. 289.
16 MGH SRM , II, 1888, str. 173.
17 Gerberding, 1987, str, 116–133.
18 Šunjić, 2003, str. 312–313; Cf. NCMH, II, , 2008, str. 87–88 (P. Fouracre).
797
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Пиринеје и продро све до Бордоа гдје је попалио све цркве. Имао је намје-
ру да освоји Тур који је био вјерска престолница Гала, гдје се налази гроб
Св. Мартина. Међутим између Тура и Поатјеа на раскрсници Клена
(Clain) и Вијене, Абд-ал Рахману супроставила се франачка војска под
командом мајордома Карла.21
Карло Мартел је одабрао мјесто за битку, формирао борбену линију и
онда присилио муслимане да нападну.
Арапско-маварска војска је била изненађена, јер је наишла на врло ве-
лику војску, која је била припремљена и још се налазила на повишеном те-
рену. Карло Мартел је одлучио да започне битку у формацији фаланге.
Франци су формирали велики квадрат, а ту су наваљали дрвећа и клинова
да разбију коњички напад. Шест дана су двије војске стајале једна на-
спрам друге, уз спорадичне инциденте. Абдул Рахман није волио што је
противник одабрао и простор и услове битке. Карло Мартел је био убије-
ђен да Абдул Рахман неће одустати од битке недалеко од Тура, кога су му-
слимани намјеравали опљачкати. Франци су били добро обучени, а имали
су и теренску предност. Арапи нису хтјели да нападају, него су желели и
чекали да Франци крену у отворену битку, док су Франци чекали да Ара-
пи крену узбрдо према њима. Ту игру чекања добио је Карло Мартел, јер
је Абдул Рахман коначно седмог дана одлучио да нападне, вјерујући у су-
периорност своје коњице.22
Муслимани су већ доста пута однијели победу својом коњицом наоружа-
ном дугим копљима и сабљама, док су Франци зависили од неоклопљене
пјешадије. Неколико пута арапска коњица је нападала пјешадијску ли-
нију, али није успијевала да разбије борбени поредак. Било је много мрт-
вих на обје стране, али франачка борбена линија је одолијевала. То је било
први пут да је неоклопљена пјешадија издржала жестоке коњичке нападе.
Муслиманска коњица је успела да уђе у заштићени квадрат и угрози самог
Карла Мартела. Ипак Франачка линија се добро држала и одолијевала.
Карло Мартел је послао извиђаче да нападну арапску позадину, који су
успјешно извршили диверзију на њихов логор у коме је било робова и
опљачканих ствари. Када су Арапи током битке чули да је угрожено све
оно благо што су попљачкали у Бордоу, појурили су у свој логор да га оси-
гурају. Тиме је разбијен један дио муслиманских линија. Остатак мусли-
манске војске, који није знао о чему се ради помислио је да се ради о по-
влачењу. Дошло је до опште збрке и неконтролисаног повлачења. Абдул
20 За муслиманске упаде у јужну Француску, види детаљан опис, Devic, Vaissete, 1875,
798
Радмило Б. Пекић – Битка код Поатјеа
799
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Алварез, Ф. Б. – Пећароман, Х. Х. (2003). Историја Шпаније, Београд: : Clio.
Brandt, M. (1980). Srednjovjekovno doba povijesnog razvitka, Zagreb: SN Liber.
Gerberding, R. (1987). The Rise of The Carolingians And The Liber Historiae
Francorum, Oxford: Clarendon Pres.
Gibbon E. (1974). The Decline and Fall of the Roman Empire, vol. 6. (ed. J. B.
Bury). New York: AMS Pres.
Goldstein, I. – Grgin, B. (2006). Europa i sredozemlje u srednjem vijeku, Zagreb:
Novi Liber.
Deviosse, J. (1978). Charles Martel, Paris: Tallandier.
Дјурант, В. (1998). Доба вере, Први део. Историја средњовековне цивилизације –
хришћанства, ислама и јудаизма – од Константина до Дантеа: 325–1300.
година наше ере. Београд: Народна књига Алфа.
Dom Devic, CL. &Dom V AISSÈTE, J. (1875). Histoire générale de Languedoc, tome
deuxieme, Eduard privat, Libraire – Éditeur, Toulouse 1875, 204–211.
Zaidan, J. (2011). The Battle of Poitiers: Charles Martel and 'Abd Al- Rahman.
(Translator: W. Granara). Bethezda, MD: Zaidan Foundation.
Jean-Henri, R. – Devoisse, J. (1966) La bataille de Poitiers. Paris: Gallimard.
Johnson, M. D. (1999). Pepin's bastard: the story of Charles Martel, Van Nuys, CA:
Superior Book Pub.
Levillain, L. – Samaran, Ch. Sur le lieu et la data de la bataille dite de Poitiers de
732, Bibliothequè de l' Ecole des chartes, t. XCIX, (1938), 243–267 .
800
Радмило Б. Пекић – Битка код Поатјеа
ИЗВОРИ
Антоновић, М. (2007). Наративни извори за историју Европе средњи век.
Београд: Утопиа.
Diplomata regum Francorum e stirpe Merovingica, ed. G. H. Pertz, Monumenta
Germaniae Historica (MGH), Diplomata Maiorum Domus ( DMD) regiae
no9, Hannoverae 1872. Милутиновић, Б. (2005). Одабрани извори за опш-
ту историју средњег века са хрестоматијом. Ниш: Центар за балканске сту-
дије; Краљево: Ofsetpres.
The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar with Its Continuations.
(Wallace-Hadrill, J.M., ed. and translator). London: Thomas Nelson; New
York: Oxford University Press 1960.
Chronicarum quae Dicuntur Fredegari Scholastici libri IV cum continuations, ed.
B. Krusch, Monumenta Germaniae Historica (MGH), Scriptores rerum
Merovingicarum (SRM), Lib. II, Hanover 1888.
801
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
RADMILO B. PEKIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
The Mountain Wreath, the most famous poetic work by Petar II Petrović
Njegos, is, as it is generally known, based on historical events. One of the
events that are mentioned in The Mountain Wreath by Petar II Petrović Nje-
gos that is particularly notable is The Battle of Poitiers or The Battle of
Tours, which took place in 732, and in which the Frankish major-domo
Charles Martel stopped the Arabians in their intent to conquer Western Eu-
rope. Under the influence of the historiographers from the 18th century who
ascertained that this battle prevented the Islamisation of the Western Euro-
pean area, the battle is considered one of the most important battles not only
in the medieval epoch but also in the history of wars. In accordance with that,
Njegos wrote: Were it not for the French hill, / the Arabian sea would flood
everything!
The Battle of Poitiers is a timeless symbolic border between Islam and
Christianity for Njegos, a fateful historical hub for the survival of the Chris-
tian civilisation, but it is also a call for ‘’an incessant fight’’ as it is the only
means of survival. After the Poitiers, through the centuries, and even today
more and more, the conflicts are the same, the intentions are the same. How-
ever, some contemporary historiographers dispute the significance of this
battle. Regardless of the uncoordinated attitudes of the historians research-
ing The Battle of Poitiers, the Frankish major-domo Charles Martel secured
himself an honorary place in history. Stopping the invasion of a far superior
enemy, he passed into legend as a great army leader, who saved Europe from
the complete Islamisation. Charles Martel, and subsequently his son Pepin
the Short, and his grandson Charlemagne strengthened the medieval Frank-
ish Kingdom so that the further breakthrough of Islam into Western Europe
was not possible.
KEY WORDS: Poitiers, Njegoš, Charles Martel, Franks, Arabs, Islam.
802
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
821.163.41.09:398
САША Д. КНЕЖЕВИЋ1
Универзитет у Источном Сарајеву
Филозофски факултет
Источно Сарајево – Пале
Република Српска, БиХ
ЕПСКА ФОРМУЛА
У ГЛАСУ КАМЕНШТАКА
803
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
на хронолошко помјерање интересовања за догађаје које инкорпорира у ова два своја дје-
ла. У старијем он је „забиљежио нека јуначка дјела црногорских и брђанских јунака која
су изведена од 1711. до 1813. године” (Његош 1982б, стр. 225), а у Огледалу осим двије
уводне пјесме опјевани су „главни бојеви од 1702”(Његош 1982а, стр. 11), па до 1844.
године којом је датирана пјесма број LIX Освета Јакше капетана.
804
Саша Д. Кнежевић – Епска формула у Гласу каменштака
805
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
писма Вуку. Велики је град у Његовој пјесничкој души пробудио један но-
ви пјеснички сензибилитет којим одише Пустињак цетињски, за чије је
настајање био неопходан одлазак и упознавање великог свијета. Тај нови
пјесник прерастао је изгледа аутора Гласа каменштака чији му је руко-
пис највјероватније враћен из Беча, јер би у супротном он то извјесно у
каснијим писмима тражио од Вука.
У нама доступном преводу Франа Накића Војновића Глас Каменшта-
ка заиста дјелује као поетски састав написан невјештим пером, како је и
њен аутор у својеврсном отклону нагласио, о чијем „стилу и песничком је-
зику једва се нешто меже рећи” (Латковић, 1963, стр. 64). Латковић на-
помиње да се нешто више да просудити о нарацији и сликама, те о компо-
зицији и идејама којима је прожет и заиста у границама потреба за свој
портрет Петра II Петровића Његоша он то и чини. Нас првенствено зани-
ма како је и у коликој мјери у овом тексту заступљена или препознатљива
епска формула посматрана по дефиницији Милмана Перија као „група ре-
чи која се редовито употребљава под истим метричким условима да изрази
дату основну идеју” (према Лорд, 1991, стр. 67). Јасно ова се дефиниција
у овом случају узевши у обзир све специфичности анализираног дјела
мора посматарти начелно. С обзиром да пред собом имамо ауторски текст
или повратни превод превода ауторског књижевносг текста нас интере-
сује колико се и како појављују и на који начин функционишу уобичајене
епске формуле из усмене епске традиције, али и оне које по узору на њу
сам Његош користи у својој поезији, у појединим стиховима или дужим
пасажима Гласа каменштака. Ђиласовој констатацији о чиновничкој
природи Сентићевог превода вриједило би додати и накарадне упливе пое-
тизованих, односно допоетизованих и препоетизованих мјеста у спјеву
која су дјело једног или оба преводиоца. Проблем превођења српске народ-
не поезије на стране језике, па и словенске одавно је познат и прије свега
лежи у чињеници да се она првенствено преводила у прози, као да су пре-
водиоци имали на уму Вуков став да се у јуначким пјесмама више гледа на
оно о чему се пјева, него на то како се пјева. Можда би било боље да је и
Његошев спјев на италијански преведен у прози, чиме би се искључила
могућност за ову додатну поетизацију текста, настала у једном од њена
два превођења.
Овако нам остаје да у самом тексту покушамо пронаћи одбљеске епске
формуле сачуване и у повратном преводу. Већ у првом стиху имамо један
занимљив дванаестерац „О гњијездо старе црногорске славе”, који би про-
мјеном једне ријечи добио облик карактеристичног Његошевог десетерца
„О гњијездо старе српске славе”. Ако погледамо пети стих уочавамо да се
соколови из то „гњијезда” полијећу у висине „на одбрану дичног српског
806
Саша Д. Кнежевић – Епска формула у Гласу каменштака
чланка поставља себи у задатка уколико овај приједлог наиђе на позитивну рецепцију на-
учне јавности.
807
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
808
Саша Д. Кнежевић – Епска формула у Гласу каменштака
809
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
810
Саша Д. Кнежевић – Епска формула у Гласу каменштака
811
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЛИТЕРАТУРА
Банашевић, Н. (1982). „Белешке и објашњења”, у: Свободијада; Глас каменш-
така, Београд-Цетиње: Просвета-Обод.
Геземан, Г. (1982). „Композициона схема и херојско-епска стилизација”, у:
С. Кољевић (прир.и ур.)Ка поетици народног песништва (стр. 252–283).
Београд: Просвета.
Ђилас, М. (1988). Његош – пјесник, владар, владика. Београд: Зодне.
Зуковић, Љ. (1986). „Караџићева књига Српских народних пјесама новијих
времена”, У: Српске народне пјесме књ. 4 (стр. 449–517). Београд: Про-
света.
Караџић, В. С. (1986). Српске народне пјесме књ. 4. Београд: Просвета.
Колендић, П. (1941). Његошев „Глас Каменштака”: (приказано на скупу ака-
демије филозофских наука 12/04/1940. год), Београд: Српска краљевска
академија.
Латковић, В. (1963). Петар Петровић Његош. Београд: Нолит.
Латковић, В. (1982). „Белешка”, У: Огледало српско (стр. 483–490). Београд:
Просвета-Обод.
Ломпар, М. (2013). Књига о Његошу. Београд: СКЗ.
Миловић, Ј. (1966). Да ли је Његош аутор пјесме „Освета Кучка”. Стварање, св.
IX. Титоград.
Петровић Његош, Петар II (1982а). Огледало српско. Београд: Просвета-Обод.
Петровић Његош, Петар II (1982б). Свободијада; Глас каменштака. Београд:
Просвета-Обод.
Петровић Његош, Петар II (1982в). Изабрана писма. Београд: Просвета-Обод.
Отовић, В. (1994). Белешке на белинама Његошевих књига. Нови Сад: Матица
српска.
Павловић, М. (1963). „Јединство и диференцираност стила Петра Петровића
Његоша”, У: Прилози за језик, књижевност историју и фолклор (стр.
236–249). бр. XXIX, 3–4. Београд.
Сарајлија, С. М. (1990). Пјеванија црногорска и херцеговачка. Никшић: Универ-
зитетска ријеч.
812
Саша Д. Кнежевић – Епска формула у Гласу каменштака
САША Д. КНЕЖЕВИЧ
Восточное Сараево – Пале, Реcпублика Сербская, БиХ
ЭПИЧЕСКАЯ ФОРМУЛА
В ГОЛОСЕ КАМЕНШТАКА
813
УДК: 821.163.41.09-13 Петровић Његош П. II
821.163.41.09-13 Милутиновић С.
82.0
СЛАВИЦА M. ДЕЈАНОВИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
1 slav_dej@yahoo.com
815
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
КЊИЖЕВНА СИМБИОЗА
ДВА ПЕСНИЧКА ГЕНИЈА
816
Славица M. Дејановић – Његошев Горски вијенац и Сарајлијина…
817
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
ЖАНРОВСКО ОДРЕЂЕЊЕ
ГОРСКОГ ВИЈЕНЦА
818
Славица M. Дејановић – Његошев Горски вијенац и Сарајлијина…
819
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
820
Славица M. Дејановић – Његошев Горски вијенац и Сарајлијина…
821
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
822
Славица M. Дејановић – Његошев Горски вијенац и Сарајлијина…
ЛИКОВИ
823
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
КАРАЂОРЂЕ
Шта л’ ће бити још од мене, Боже?!
Трун и прашка своју важност има,
Мрав и црвак судбу своју слави,
А ја, чоек, шта ћу, и како ли,
Не знам данас, ка’ не знадох јуче,
Што л’ ћу знати сутра и наксутра…!
Сан ме крши, ал’ заспат’ не могу,
Ни прилећи, то ли се стишати,
Смрт ме мори, ал’ мријет’ ми не да
А живот ми укор и тегота,
Нејма здравља, нејма ни болести,
Нејма мира, пак ни рата за ме,
Рат би само мир ми повратио…! (6–18)
Без обзира на истоветност инвенције (започињање драме монологом
главног лика), и без откривања чија је, реплике су изразито оригиналне,
карактерише их специфичан стил њихових аутора.
Слично Ђурковићевим поређењима, можемо наћи подударања у делови-
ма реплика где се говори о Богу и религији; о Србији као бедему
хришћанства; о братској Русији; маћехинском односу Европе и др. Али ту
сличност престаје.
Његошеви ликови, иако су само неки историјски, сви су реални, књи-
жевно су обрађени, индивидуализирани са романтичарском непоновљиво-
шћу, али и са фино изнијансираном посебношћу у класицистичком мани-
ру. Тако је Поповић (1985, стр. 216–217) могао да уочи „херојско
тројство” оличено у владики Данилу, Вуку Мандушићу и Вуку Мићуно-
вићу, и да им придода Батрића. Такође, Његошеви ликови нису каракте-
ролошки поларизовани: Селим везир парира владики Данилу гномским го-
вором; из уста Мустај кадије излази апотеоза Стамболу и сл. Њих ће тек
догађаји подвојити. Вук Мандушић, најромантичнији лик у Горском
вијенцу, откриће и своју емоционалну страну у прикладној форми (у сну).
Војвода Драшко, дефинишући се као патријархалац, (преко хуморне визу-
ре и испољавајући известан атавистички отпор према напреднијој цивили-
зацији), описујући свој боравак у Млецима даје уопште представу о Запа-
ду и дефинише однос према њему. Психолошко и филозофско аспекатско
промишљање у највећој мери, поред владике Данила, омогућује и лик игу-
мана Стефана. Уопште, оно у чему се највише огледа стваралачки гениј
Његошев, јесу његови књижевни ликови. Ту се огледа и изванредна еко-
номичност речи. У снажној историјској романтичној драми, национална
824
Славица M. Дејановић – Његошев Горски вијенац и Сарајлијина…
825
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
сти”, и као окосницу драме истиче: „Судбина је овде одређена божјом про-
мишљу, а изведена је сатанским посредовањем” (1990, стр. 406).
Последња трећина драме, у чијем средишту је кнез Милош, која чак може
изгледати као да је баласт главној драмској радњи, служи да се идејно за-
окружи дело (Карађорђе је реално залог српској слободи, каквој таквој,
али у коју ће Србе повести кнез Милош – то Карађорђа подиже на пиједе-
стал митског јунака а кнеза Милоша ослобађа жигосања), као и да се по-
тврди та „поетика зла”. Да је реч о сатанском упливу у стварност, потен-
цира се увођењем демонских ликова али и развојним путем лика кнеза
Милоша. Од свесне одлуке да жртвује кума, преко гриже савести (предста-
вљене и визуелно, прогањањем светле главе Карађорђеве, и аудитивно,
нарицањем кнегиње Љубице), покајањем, кнез Милош се ослобађа сатан-
ског утицаја и окреће Богу и породици.
Његошеви ликови у Горском вијенцу су реални, романтичарски непо-
новљиви и изузетни, али са историјског и религиозно-филозофског аспек-
та су окренути стварности, стварним потребама, у чему је могуће видети
одблесак поетике реализма. Сарајлијини ликови су и историјски и судбин-
ски детерминисани, и фантастични, и као такви остају у границама поети-
ке средњевековља и барока. Мистични барокни вео ипак не замагљује
снажну романтичарску емоцију, напротив, потенцира је.
ЛИК КАРАЂОРЂА
826
Славица M. Дејановић – Његошев Горски вијенац и Сарајлијина…
ЗАКЉУЧАК
Историјске романтичарске драме, Горски вијенац и Трагедија српског
господара и вожда Карађорђа, два српска песничка генија из епохе роман-
тизма, Његоша и Сарајлије, имају исте жанровске одреднице, основна
идеја је потекла са истог мисаоног извора, али су потпуно самосвојни и
оригинални при обради историјске теме коју су одабрали. Историјска тема
је различита. Горски вијенац има за тему историјски догађај локалног ка-
рактера (обрачун с потурицама у Цетињу) с почетка века XVIII века; Са-
рајлија узима савременију тему, погибију знаменитог вође Првог српског
устанка 1817. године. Његош ће локалном догађају, уз помоћ хиперболе
и других стилских средстава, дати обележје општенародног ослободилач-
ког устанка. Сарајлија потенцира историчност навођењем мноштва по-
827
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
828
Славица M. Дејановић – Његошев Горски вијенац и Сарајлијина…
829
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
SLAVICA M. DEJANOVIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
The tragedy The Mountain Wreath by Petar Petrović Njegoš and Tragedy
of the Serbian lord Karadjordje by Sima Milutinović Sarajlija are viewed as
an autonomous literary works that have a number of comparative options.
Comparing the form and composition, the basic ideas, dramaturgical and nar-
rative procedures, literary figures and other — the similarities and differenc-
es in the invention of Njegoš and Sarajlija are determined, as well as their ul-
timate aesthetic effects in both works.
Confirming steady high opinion of critics about The Mountain Wreath, the
author wants some recognition of Tragedy of the Serbian lord Karadjordje by
Sarajlija, Njegoš’s teacher and contemporary, which is only in the last twen-
ty years, available to the general public.
Literary and historical context (the relation between Njegoš and Sarajlija,
literary influences, etc.), except as provided diachronic perspective and the
broader context of this study, represents a significant impetus to this basical-
ly, theoretical approach of synchronous perspective.
KEY WORDS: Drama, epic, dramatic actions, narrative procedures.
830
УДК: 821.163.41.09 Петровић Његош П. II
82:111.852
82:1
СЛАЂАНА М. АЛЕКСИЋ1
Универзитет у Приштини с привременим седиштем
у Косовској Митровици, Филозофски факултет
Косовска Митровица, Србија
ЊЕГОШЕВА ПОЕТИЧКА,
ФИЛОЗОФСКА И ТЕОЛОШКА МИСАО
831
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
832
Слађана М. Алексић – Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао
833
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
Крцуновић сматрају да би Парменидова поема Peri physeos, могла бити исходишна тачка
неких Његошевих мотива у Лучи.
834
Слађана М. Алексић – Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао
835
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
836
Слађана М. Алексић – Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао
837
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
838
Слађана М. Алексић – Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао
839
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
840
Слађана М. Алексић – Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао
ке идеје српског песника који радо пева о ономе што се односи на његов на-
род, Дубак каже: „Његош је за кратког земаљског живота ратовао добар
рат у којем ’надежда ми вољом творца блиста’”(Луча, ст. 200). Најтежи је
онај који ратује, после смрти, од зла домаћега. То је најтужнији Његошев
полемос, коме се у трену из којега ово казујемо, не назире крај” (Дубак,
2013, стр. 122). Његошев мотив рата у Лучи, упућује на Свеоружје
Божје, одломак из посланице светог апостола Павла Ефесцима:
„Обуците се у свеоружје Божје, да бисте се могли одржати
против лукавства ђаволскога. Јер не ратујемо против крви и
тела, него против поглаварства, и власти, и господара таме ово-
га света, против духова злобе у поднебесју. Зато узмите све-
оружје Божје да бисте се могли одупрети у зли дан, и одолевши
свему, одржати се. Стојте, дакле, опасавши бедра своја истином
и обукавши се у оклоп правде, и обувши ноге у приправност за
јеванђеље мира, а изнад свега узмите штит вере, о који ћете
моћи погасити све огњене стреле нечастивога, и кацигу спасења
узмите, и мач Духа, који је реч Божја” (Еф. 6, 11–18).
У Лучи победу доноси Син наоружан свеоружјем Божјим, Логос прав-
де, вере и добра:
„Гле дивнога сада видјенија! / Сунце правде и земљу огрија
[…] / син достојни оца превјечнога / обука се у человјечество, /
наоружан оружијем правде / и стр’јелама светог просвјештења,
/ попирући злобу и тирјанство, / добродјетељ у храм освештава”
(Луча VI, ст. 261–262, ст. 265–270).
Његошево гледање на свет и живот, по речима владике Николаја било
је, поред свега, христолико. На сличан начин доживљава га и Ив Андрић:
„С друге стране, у целој нашој књижевности ми немамо пое-
зије која би била ближе Богу и која би то била на узвишенији на-
чин. То је за нас доста, јер то је све” (Андрић 2013, стр. 14).
У Његошевом поетском опусу светлосни симбол искре, луче, капље,
звезде, сунца, врховна је монада која одражава принцип синтезе свество-
реног. Луча је синтеза песникових поетских и мисаоних напора да се до-
пре до Логоса. Поетска трансфигурација слике у вишезначну рефлексију,
представља најзначајнију одлику, исходиште његовог великог спева. Ње-
гош је био и остао кроз сва искушења и зла, песник светлости у лепоти и
лепоте у светлости (Велимировић, 2003, стр. 33). Ова светлост је уједно и
живот, по речи јеванђељској: „У њему беше живот, и живот беше светлост
841
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
842
Слађана М. Алексић – Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао
ЛИТЕРАТУРА
Андрић, И. (2013). Његош као трагични јунак косовске мисли, у књизи Његош
и косовски завет: 200 година од рођења Петра II Петровића Његоша
(2013). Приштина: Панорама, Београд: Бирограф.
Атанасијевић К. (2006). Српски мислиоци, Београд: Плато.
Библија, 2005. Шабац – Ваљево – Београд: Глас цркве.
Бечановић-Николић, З. (1998). Херменеутика и поетика. Београд: Геопоетика.
Велимировић, Н. (2005). Молитве на језеру, Ваљево: Манастир Лелић.
Велимировић, Н. (2003). Религија Његошева, Ваљево: Глас цркве.
Велимировић, Н. (2010). Речник вечнога живота, Београд: Верско добротворно
старатељство Архиепископије београдско-карловачке, Нови Сад: Арт-
принт.
Вукићевић-Јанковић, В. (2013). Његошеви путеви ка синтези, Његошеви дани
4. Зборник радова, Филозофски факултет, Никшић, стр. 119–130.
Данте (1928). Божанствена комедија, Београд: Савремена библиотека.
Дубак Б. ((2013). Његошев полемос, Слово, часопис за српски језик, књижевност
и културу, година X, бр. 40, стр. 115–122.
Ђукић, Б. (1999). Хеленска естетика, Београд: Просвета.
Ивановић В. Р. (2002). Његошева поетика и естетика, Нови Сад: Змај.
Изабрана писма (1967). Титоград: Библиотека Луча.
Караџић, В. С. (1987). Етнографски списи. О Црној Гори, Београд: Просвета,
Нолит.
Коларић, 2006. Коларић др И. (2006). Филозофија, Ужице: Братис, Златибор.
Милосављевић П. (2009). Обнова логоцентризма, Ваљево: Књиготворница Ло-
гос, Никшић, Београд: Јасен.
Милосављевић П. (2011). Песнички Срем, Београд: Мирослав, Грачаница: Ло-
гос.
Његошева Биљежница (1956). Цетиње: Историски институт.
Павловић М. (1998). Антологија српског песништва од XI века до данас,
Београд: Просвета.
Перовић Д., Крцуновић Д. (2012). Космичко-егзистенцијални патос Луче ми-
крокозма, Зборник радова: Српско језичко насљеђе на простору данашње
Црне Горе и српски језик данас, Никшић: Друштво чланова у Црној Гори,
Матица српска у Новом Саду, стр. 227–239.
843
Од косовског завета до Његошевог макрокозма: Петар II Петровић Његош
844
Слађана М. Алексић – Његошева поетичка, филозофска и теолошка мисао
SLAĐANA M. ALEKSIĆ
Kosovska Mitrovica, Serbia
845
Лектура и коректура
Миленко Срећковић, Владимир Богићевић (српски језик),
Радоје Шошкић (енглески језик), Сузана Стојковић (руски језик)
Штампа
Graficolor, Краљево (graficolor@ptt.rs)
ISBN 978-86-6349-026-0
1. Уп. ств. насл.
a) Петровић Његош, Петар II (1813-1851) -
Поетика - Зборници
COBISS.SR-ID 210648332