You are on page 1of 5

ΣYNEPΓATEΣ..................................................

Κυριάκος Αθανασιάδης. Συγγραφέας, μεταφραστής και επιμε- και η διαχείριση του δόγματος στον πρώιμο χριστιανισμό (2000), Κατα-
λητής εκδόσεων. Έχει γράψει τα μυθιστορήματα: Δώδεκα (1991), κτώντας την αρχαιότητα: Ιστοριογραφικές διαδρομές (2002), Απόκρυ-
Μικροί κόσμοι (1996), Το σάβανο της Χιονάτης (2000), Πανταχού φες ιστορίες, μύθοι και θρύλοι από τον κόσμο των πρώτων χριστιανών
απών (2007), Ζα Ζα (2012), Η Κόκκινη Μαρία (2013), Το βασίλειο (2003), Η ελληνική αρχαιότητα: Πόλεμος, πολιτική, πολιτισμός (με
Mηνιαία Eπιθεώρηση του αποχαιρετισμού (νέα έκδοση 2017). Πρόσφατα κυκλοφόρησαν
τα παιδικά αφηγήματα Ο λευκός αξιωματικός (2016) και Αρσέν και
τον Σπύρο Ράγκο, 2010), 666: Ο αριθμός του βιβλίου (2010), Ο Δι-
όνυσος στην Άνδρο ή οι μεταμορφώσεις ενός μύθου (2012), Μαθήμα-
Φαντομά. Το μυστήριο τοιυ εξαφανισμένου παπαγάλου (με την Κίκα τα από την αθηναϊκή δημοκρατία (2014), Το παράπονο της Βρισηίδας
Έτος 8ο / Tεύχος 83 / Δεκέμβριος 2017 / τιμή 5€ Τσιλιγγερίδου, 2017). (2015).
Ηλίας Κανέλλης & ΣΙΑ ΕΕ Μαρία Αθανασοπούλου. Επίκουρος καθηγήτρια νεοελληνικής Δημήτρης Κωστόπουλος. Συγγραφέας. Βιβλία του: Τα Δίπροκα
Nικοτσάρα 1, T.K. 11471, Aθήνα, λογοτεχνίας και θεωρίας της λογοτεχνίας στο τμήμα Θεάτρου του (1991), Βαλκάνια: Η Οικογεωγραφία της Οργής (1993), Ο Νταβέλης
Tηλ./Fax: 210 6450006 Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Έχει μεταφράσει στο Σικάγο: Το γουέστερν της ανάπτυξης (2007), και η συλλογή διηγη-
στα ελληνικά το εγχειρίδιο του Jeremy Ηawthorn, Ξεκλειδώνοντας μάτων Ο Φονέας και ο φονιάς (2015).
info@booksjournal.gr το κείμενο: μια εισαγωγή στη θεωρία της λογοτεχνίας. Βιβλία της: Θε- Μιχάλης Πάγκαλος. Διδάκτωρ φιλοσοφίας στην Ecole des hautes
www.booksjournal.gr όδωρος Ντόρρος: Στου γλυτωμού το χάζι (2005), Το ελληνικό σονέτο études en sciences sociales (ΕΗΕSS) του Παρισιού. Είναι φιλόλογος
(2011), Κ.Π. Καβάφης: τα θεατρικά ποιήματα (2014). στη Μέση Εκπαίδευση και διδάσκει φιλοσοφία στο Ελληνικό Ανοι-
Εκδότης-Διευθυντής: Hλίας Kανέλλης Ορφέας Απέργης. Δημοσιεύει ποιήματα, μεταφράσεις και δοκίμια κτό Πανεπιστήμιο. Μεταφραστής και συγγραφέας.
Σύμβουλος έκδοσης: Κατερίνα Σχινά στα περιοδικά Ποίηση, Ποιητική, Νέα Εστία και ΦΡMK. Κυκλοφο- Ανδρέας Πανταζόπουλος. Επίκουρος καθηγητής στο τμήμα Πολιτι-
ρεί η συλλογή του Υ (2011). κών Επιστημών του ΑΠΘ. Βιβλία του: Για το λαό και το έθνος (2001),
Γραμματεία Ύλης: Σταύρος Kαπλανίδης Οντέτ Βαρών-Βασάρ. Διδάκτωρ σύγχρονης ιστορίας του Πανε- Η δημοκρατία της συγκίνησης (2002), Η Γαλλία φλέγεται;(2005), Με
Αρχισυντάκτης Διαδικτύου: Τάσος Μπάρλας πιστημίου Αθηνών, δίδαξε στο Ελληνικό Ανοιχτό Πανεπιστήμιο τους πολίτες κατά του λαού (2006), Ο μαρασμός της σοσιαλδημοκρατίας
Ιστορία (2001-2017). Διδάσκει από το 2011 στο ετήσιο σεμινάριο (2009),Λαϊκισμός και εκσυγχρονισμός 1965-2005 (2011), Ο αριστε-
Γραμματεία Σύνταξης με θέμα «Η γενοκτονία των Εβραίων: Ιστορία, Μνήμη, Αναπαρα- ρός εθνικολαϊκισμός 2008-2013 (2013), O αριστερός εθνικολαϊκισμός
Περικλής Δημητρολόπουλος, Δημήτρης Δουλγερίδης, στάσεις» που έχει οργανώσει στο Εβραϊκό Μουσείο Ελλάδος. Βιβλία (2016).
της: Η ενηλικίωση μιας γενιάς. Νέοι και νέες στην Κατοχή και στην Μαρίλια Παπαθανασίου. Δημοσιογράφος, βιβλιοκριτικός.
Τριαντάφυλλος Καρατράντος, Αντίσταση (2009), Η ανάδυση μιας δύσκολης μνήμης, Κείμενα για τη Κωνσταντίνος Πίττας. Φωτογράφος. Κυκλοφορούν τα βιβλία του,
Μυρτώ Λιαλιούτη, Kατερίνα Oικονομάκου, Γιώργος Σιακαντάρης, γενοκτονία των Εβραίων (2013). Μεταφράζει γαλλόφωνη λογοτεχνία. Εικόνες μιας άλλης Ευρώπης 1985-1989 (2015), Αθήνα, πόλη των γυ-
Δημήτρης Σκάλκος, Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης Το 2006 τιμήθηκε από τη Γαλλία με τη διάκριση του Ιππότη των ναικών (2017).
Επιστημονική Eπιτροπή Γραμμάτων και των Τεχνών. Φίλιππος Προέδρου. Λέκτορας διεθνών σχέσεων στο Αμερικανι-
Νικόλας Βρούσαλης. Επίκουρος καθηγητής στην πολιτική φιλοσο- κό Κολέγιο Θεσσαλονίκης (ΑCT) και επισκέπτης καθηγητής στο
Nομικά: Σταύρος Tσακυράκης φία, Leiden University, Ολλανδία. Διεθνές Πανεπιστήμιο της Ελλάδας. Κύρια ερευνητικά του ενδια-
Φιλοσοφία: Bάσω Kιντή Κωνσταντίνος Γαρίτσης. Επιμελητής στη Φιλοσοφική Βιβλιοθήκη φέροντα είναι η παγκόσμια διακυβέρνηση, η ενεργειακή πολιτική
Θεωρία λογοτεχνίας, Πολιτισμική κριτική: Έλλης Λαμπρίδη, εξέδωσε τη μελέτη Βιο-Εργογραφικά για την Έλλη και τα οικολογικά οικονομικά. Τελευταίο βιβλίο του, Ανάπτυξη και
Μαρία Αθανασοπούλου, Γιάννης Παπαθεοδώρου Λαμπρίδη (1896-1970) (2017). Επίσης, επιμελήθηκε άλλες τρεις εκ- Ευημερία στον 21ο Αιώνα. Η προσέγγιση των οικολογικών οικονομικών
Tέχνες: Mαρία Tσαντσάνογλου δόσεις με κείμενα της Έλλης Λαμπρίδη: Επιστολές προς Ν. Καζα- και η περίπτωση της Ελλάδας (2013).
ντζάκη, Δ. Καπετανάκη, Π. Πρεβελάκη, Γ. Σεφέρη και Α. Σικελιανό Νίνα Ρίζου (1963-2017). Ασχολήθηκε με την αρχιτεκτονική και
Θέατρο: Iφιγένεια Tαξοπούλου της Έλλης Λαμπρίδη (2016), Σημειώματα στην Οδύσσεια του Νίκου την αρμονία σώματος και πνεύματος. Το 2016 κυκλοφόρησε η ποι-
Ποίηση: Παναγιώτης Ιωαννίδης Καζαντζάκη (2017) και Εμπεδοκλής, Περί φύσεως - Καθαρμοί, με ει- ητική της συλλογή Τροχάδην Σκιές και το 2017, λίγες ώρες πριν το
Ιστορία: Άννα Μαρία Δρουμπούκη, Δημήτρης Κυρτάτας σαγωγή της Έλλης Λαμπρίδη και μετάφραση Άγι Θέρου (2017). θάνατό της, η συλλογή διηγημάτων Δεξαμενές.
Kοινωνικές και Πολιτικές επιστήμες: Λάκης Δόλγερας. Συγγραφέας. Βιβλία του: Ξεχασμένες ιστορίες Γιώργος Σιακαντάρης. Διδάκτωρ Κοινωνιολογίας, διετέλεσε επι-
Παναγής Παναγιωτόπουλος, Ανδρέας Πανταζόπουλος, (2007), Μια σκοτεινή υπόθεση (2010), Η δεύτερη συνάντηση της Ελε- στημονικός διευθυντής στο ΙΣΤΑΜΕ. Βιβλία του: Οι μεγάλες απου-
ονώρας και του Νίκου (2012), Νικητές και νικημένοι (2013), Νεκρός σίες. Η ελληνική δημοκρατία σε άμυνα (2011), Ζαν-Ζακ Ρουσσώ: Ο
Δημήτρης A. Σωτηρόπουλος στον ήλιο του Ιουλίου (2015). φιλόσοφος της πεφωτισμένης δημοκρατίας (2012).
Οικονομία: Γιώργος Προκοπάκης Δημήρης Δουλγερίδης. Δημοσιογράφος στα Νέα. Κυκλοφορεί το Δημήτρης Σκάλκος. Πολιτικός επιστήμονας - διεθνολόγος. Βι-
Ποπ κουλτούρες: Bασίλης Βαμβακάς βιβλίο του Δεύτερη ανάγνωση (2012). βλία του: Αλήθειες για το φιλελευθερισμό (2008), Αλλάζει η Ελλάδα;
Διεθνή: Φίλιππος Σαββίδης Γιώργος Ζεβελάκης. Ερευνητής της λογοτεχνίας. Μεταξύ άλλων (2016).
δραστηριοτήτων, διατηρεί σημαντικό αρχείο το οποίο έχει χρησιμο- Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης. Γελοιογράφος και εικονογράφος
Διπλωματία: Άλκης Kούρκουλας
ποιηθεί στην έρευνα πολλών εργασιών στο χώρο της νεοελληνικής στα Νέα. Κυκλοφορούν τα κόμικς του: Σαν όνειρο (2013), Εικόνες
φιλολογίας. στα σύννεφα (2016), Ανώνυμος ο Αθηναίος: Στη σκιά της Ακρόπολης
Art Director: Aνδρέας Pεμούντης Μπεάτα Ζουλκιέβιτς. Φιλόλογος, μεταφράστρια και δημοσιογρά- (2017).
Eξώφυλλο: Aλέκος Παπαδάτος φος από την Πολωνία που ζει μόνιμα στην Ελλάδα. Βίβιαν Στεργίου. Νομικός. Μόλις κυκλοφόρησε το πρώτο της βι-
Λογότυπο: Σταύρος Kούλας Π.Κ. Ιωακειμίδης. Ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου βλίο, Μπλε Υγρό.
Αθηνών, υπήρξε ο εκπρόσωπος της Ελλάδας στη Διακυβερνητική Ελένη Σχινά. Ιστορικός, αναπληρώτρια διευθύντρια του Ιστορικού
Eικονογράφηση: Eλένη Mπίλια Διάσκεψη για τη σύνταξη της Συνθήκης της Νίκαιας και αναπλη- Αρχείου της ΝΔ. Έχει διατελέσει επιστημονικός συνεργάτης του
Φωτογραφίες: Βίκυ Γεωργοπούλου, Ντίνα Κουμπούλη, ρωματικό μέλος της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης (Convention) για την Ιδρύματος Κωνσταντίνος Κ. Μητσοτάκης (2002-2010).
Κωνσταντίνος Πίττας, Aλεξία Tσαγκάρη επεξεργασία του Ευρωπαϊκού Συντάγματος. Πιο πρόσφατα βιβλία Κατερίνα Σχινά. Δημοσιογράφος, κριτικός λογοτεχνίας και μετα-
Ηλεκτρονική έκδοση: Άρης Σιέμπης του: Ευρωπαϊκό σύνταγμα και ευρωπαϊκή ενοποίηση (2005), Θα επι- φράστρια. Μεταξύ άλλων έχει μεταφράσει βιβλία των Τόνι Μόρι-
Διαφημίσεις: τηλ. 210 6450006 βιώσει η Ευρωπαϊκή Ένωση; (2007), Η θέση της Ελλάδας στο διεθνές, σον, Φίλιπ Ροθ, Ίαν ΜακΓιούαν, Μάλκολμ Μπράντμπερι, Τζορτζ
ευρωπαϊκό και περιφερειακό σύστημα (2007), Η Συνθήκη της Λισσα- Στάινερ, Τζόις-Κάρολ Όουτς. Το βιβλίο της, Καλή κι ανάποδη
Λογιστήριο: Σταμάτης Ραγκούσης - τηλ. 210 6920390 βώνας (2010), Κρίση, Ευρώπη και Αριστερά (2016). (2014) τιμήθηκε με το κρατικό βραβείο δοκιμίου. Μόλις κυκλοφό-
Νομικός σύμβουλος: Kώστας Kαρακώτιας Παναγιώτης Ιωαννίδης. Γράφει και μεταφράζει – ποιήματα, κυρί- ρησε το βιβλίο της Μυστικά του συρταριού.
Παραγωγή: Z-Axis, 210 6543261 ως, και δοκίμια. Βιβλία του: Το σωσίβιο (2008, β’ έκδ. 2009), Ακάλυ- Κωνσταντίνος Τασούλας. Νομικός, βουλευτής Ιωαννίνων της ΝΔ.
Eκτύπωση: IRIS Eκτυπώσεις A.E.B.E. πτος (2013), Πολωνία (2016). Είναι μέλος της συντακτικής ομάδας Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης. Μεταφραστής και δημοσιογρά-
Διανομή: Άργος A.E. του περιοδικού ΦΡΜΚ, και επιμελείται τις ποιητικές αναγνώσεις φος, εκδότης της επιθεώρησης ρωσικού πολιτισμού Στέππα. Μόλις
«Με τα λόγια (γίνεται)». κυκλοφόρησε το βιβλίο του: Γράμματα από τη Ρωσία.
Δηώ Καγγελάρη. Επίκουρη καθηγήτρια της θεατρολογίας στο Ευθύμης Τσιλιόπουλος. Δημοσιογράφος.
Κεντρική Διάθεση για βιβλιοπωλεία Τμήμα Θεάτρου της Σχολής Καλών Τεχνών του Αριστοτελείου Μισέλ Φάις. Συγγραφέας. Το μυθιστόρημα Αυτοβιογραφία ενός βιβλί-
(Θεσσαλονίκης, Βόρειας Ελλάδας): Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Επιμελήθηκε το βιβλίο Κάρολος ου (1994) μεταφράστηκε στα γαλλικά. Η συλλογή διηγημάτων Απ’ το
Κέντρο του Βιβλίου - Ανθούλα Πουλουκτσή Κουν (2010). ίδιο ποτήρι και άλλες ιστορίες (1999) τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο
Ορέστης Καλογήρου. Καθηγητής, διευθυντής Γ’ Εργαστηρίου Φυ- Διηγήματος 2000. Πραγματοποίησε δύο ατομικές εκθέσεις φωτογρα-
και Σία Ε.Ε., Λασσάνη 3, 54622 Θεσσαλονίκη, σικής του Τομέα Εφαρμογών Φυσικής και Φυσικής Περιβάλλοντος, φίας. Πιο πρόσφατα βιβλία του, Κτερίσματα. Μια σπασμένη ιστορία
τηλ. 2310-237515, 2310-237463, στο Τμήμα Φυσικής του ΑΠΘ. (2012), αναθεωρημένο το μυθιστόρημά του Aegypius Monachus (2013)
fax 2310-285857, e-mail: puluktsi@otenet.gr Κώστας Θ. Καλφόπουλος. Δημοσιογράφος και συγγραφέας. Βι- και το θεατρικό κείμενο Το παγκάκι του κανένα (2014), Από το πουθενά
βλία του: Στην εποχή της περιπλάνησης (2000), Tilt! Δοκίμιο για το (2015). Τελευταίο βιβλίο του, Lady Cortizol (2016).
Ιδιοκτήτης: Hλίας Kανέλλης φλίππερ (2005), Far from the RAF. 30 χρόνια από το «γερμανικό φθι- Κατερίνα Φασόη. Φιλόλογος - γλωσσολόγος.
νόπωρο»(2007), Καφέ Λούκατς. Budapest Noir (2008), Ένα παράξενο Χρήστος Α. Φραγκονικολόπουλος. Αναπληρωτής καθηγητής δι-
Nικοτσάρα 1, T.K. 11471, Aθήνα, καλοκαίρι (2011), Καρέ-καρέ και άλλα διηγήματα (2013), Φλίππερ εθνών σχέσεων στο τμήμα Δημοσιογραφίας και ΜΜΕ του ΑΠΘ.
Tηλ./Fax: 210 6450006 (2016). Βιβλία του: Ο παγκόσμιος ρόλος των Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων
Ηλίας Κανέλλης. Δημοσιογράφος και κριτικός κινηματογράφου. (2007), Ο εκδημοκρατισμός της παγκόσμιας διακυβέρνησης: Μια ει-
Τα ενυπόγραφα κείμενα εκφράζουν τις απόψεις των συντακτών τους Πρόσφατα βιβλία του, Εθνοχουλιγκανισμός (2005), Σταύρος Τσιώλης σαγωγή στην Κοσμοπολιτική Δημοκρατία (μαζί με τον Φ. Προέδρου,
ISSN: 1792-5878 (2006). Ετοιμάζεται το βιβλίο του, Κι αυτοί ήταν η Ελλάδα. 2010), Τα «εθνικά θέματα» στη δίνη των ΜΜΕ (μαζί με τον Γ. Πλειό
Ναταλία Καπατσούλια. Εικονογράφος. Έχει εικονογραφήσει πε- (2011), Διεθνείς Διενέξεις: Αντιμετώπιση και Επίλυση (μαζί με Α.
Συνδρομές: Εσωτερικού ετήσια (12 τεύχη) 50 €, ρισσότερα από 300 βιβλία παιδικής λογοτεχνίας. Ηρακλείδη και Γ. Κωστάκο, 2004).
φοιτητικές 40 €, οργανισμοί-τράπεζες 200 €, Τριαντάφυλλος Καρατράντος. Διεθνολόγος με ειδικότητα στα Βαγγέλης Χατζηβασιλείου. Κριτικός λογοτεχνίας. Έχει γράψει τα
Βιβλιοθήκες 100 €. Εξωτερικού EE (απλό ταχυδρομείο) 80 €, Eυρώπη θέματα ασφάλειας και καθηγητής στη Σχολή Εθνικής Ασφάλειας. βιβλία Μίλτος Σαχτούρης: Η παράκαμψη του υπερρεαλισμού (1991),
εκτός EE 100 €, Aμερική 120 €. Βιβλία του: Πριν το Μνημόνιο δεν έβλεπες (2013), Σφάξε με αγά μου Οδόσημα (1999) και μαζί με την Ελισάβετ Κοτζιά επιμελήθηκε την
ν’ αγιάσω. Ισλαμικό κράτος, ευρωπαϊκή ασφάλεια και Ελλάδα (2016). ανθολογία Σύγχρονη Ελληνική Πεζογραφία (1995).
Εμβάσματα - επιταγές: Ηλίας Κανέλλης Μαρία Καστρισιανάκη - Guyton. Δημοσιογράφος, ανταποκρίτρια Κίμων Χατζημπίρος. Διδάσκει oικολογία και περιβαλλοντική
Τραπεζικός λογαριασμός Alpha Bank: στην Αγγλία της Deutche Welle. πολιτική στο Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο, μελετητής περιβαλ-
142002320004738 Δημήτρης Ι. Κυρτάτας. Καθηγητής αρχαίας ιστορίας στο Πανε- λοντικών θεμάτων, συγγραφέας επιστημονικών βιβλίων και δημοσι-
ΙΒΑΝ: GR61-0140-1420-1420-0232-0004-738 πιστήμιο Θεσσαλίας. Βιβλία του: Ιερείς και προφήτες: Η παραγωγή εύσεων.

4 the books’ journal #83 [Δεκέμβριος 2017]


Πρίμο Λέβι: τριάντα χρόνια μετά*
Από την Οντέτ Βαρών-Βασαρ

Τον Απρίλιο του 2017 συμπληρώθηκαν τριάντα χρόνια από την αυτοκτονία του Πρίμο Λέβι.
Φέτος έκλεισαν 70 χρόνια από την πρώτη έκδοση του Se questo è un uomo, που κυκλοφόρησε
τον Ιανουάριο του 1947 στο Τορίνο από τον μικρό εκδοτικό οίκο του Antonicelli και 61 από την
οριστική έκδοση του Einaudi (1956), η οποία άνοιξε το δρόμο για την αγγλική και τη γερμανική
μετάφραση αμέσως, και αργότερα και για τις υπόλοιπες. Είκοσι χρόνια κλείνουν τον Δεκέμβριο
Primo Levi, Εάν αυτό είναι ο
άνθρωπος, μετάφραση από τα
του 2017 από την έκδοση της ελληνικής μετάφρασης του πρώτου του βιβλίου, του Εάν αυτό
ιταλικά: Χαρά Σαρλικιώτη, είναι ο άνθρωπος, που εγκαινίασε και την όψιμη υποδοχή του Λέβι επιτέλους και στην Ελλάδα,
Άγρα, Αθήνα 2009, 275 σελ. στις εξαιρετικά φροντισμένες εκδόσεις της Άγρας, με τα πλούσια επίμετρα.

Π
ολλές και σημα- η ιδιαιτερότητα της φωνής του

Marsilio
διακές επέτειοι… Πρίμο Λέβι;
Ήθελα να τις μνη-
μονεύσω με μια
επανεκτίμηση της Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ
κατάθεσης, της παρακαταθήκης ΚΑΙ Η ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΙΑ
που μας άφησε ο Πρίμο Λέβι, μετά Θα επιχειρήσω ν’ απαντήσω, προ-
την παρέλευση τόσων δεκαετιών σεγγίζοντας το συγγραφικό του
και μέσα στην τόσο δύσκολη επο- έργο. Ο ιταλοεβραίος χημικός Πρί-
χή που διανύουμε. Ο Λέβι είναι μο Λέβι από το Τορίνο, γεννημένος
αναμφίβολα από τους πιο πολυ- το 1919, γράφει συστηματικά επί
μεταφρασμένους συγγραφείς της σαράντα χρόνια: από το 1946 ώς το
στρατοπεδικής λογοτεχνίας και 1986, βιβλία, ποίηση και, αργότερα,
το Εάν αυτό είναι ο άνθρωπος ανή- άρθρα σε εφημερίδες. Με σαράντα
κει στα βιβλία με τα οποία οι εκ- χρόνια διαφορά, τα δύο βιβλία του,
παιδευτικοί πολλών ευρωπαϊκών το πρώτο και το τελευταίο του, ανα-
χωρών προσεγγίζουν την εξόντωση φέρονται αποκλειστικά στο στρατό-
των Εβραίων της Ευρώπης και τα πεδο του Άουσβιτς, στη στρατοπε-
στρατόπεδα. Από το 2007, σχετική δική εμπειρία και στις σκέψεις που
παραίνεση για ανάγνωση του Λέβι αυτή τού γέννησε. Ο ίδιος βίωσε το
υπάρχει και στο ελληνικό εγχειρί- στρατόπεδο του Άουσβιτς από τον
διο της τρίτης τάξης του Γυμνασίου Φεβρουάριο του 1944 ώς την απε-
(αφού την ίδια χρονιά προστέθηκε λευθέρωση, 27 Ιανουαρίου 1945, κι
για πρώτη φορά στην ύλη και της εργάστηκε στο στρατόπεδο εργα-
τρίτης Γυμνασίου και της τρίτης σίας Μπούνα-Μόνοβιτς που ανήκε
Λυκείου ένα ισχνό κεφάλαιο για τη στο Άουσβιτς.
γενοκτονία των Εβραίων, και ειδι- Το στρατόπεδο λοιπόν αποτελεί
κά των Ελλήνων Εβραίων). το ιδρυτικό τραύμα, βρίσκεται στην
Ποιοι είναι όμως σήμερα οι λό- καρδιά της προβληματικής του, τόσο
γοι που το έργο του Λέβι διατη- στην αφετηρία της γραφής του όσο
Ο Πρίμο Λέβι στις 15 Αυγούστου 1942, μέλος του παράνομου αντιφασιστικού
ρεί ακόμη τη μοναδικότητά του Κόμματος της Δράσης (Partito d’Azione). Η φωτογραφία από το βιβλίο του και στην ολοκλήρωσή της, στην πα-
και την αξία του στο ακέραιο, Frediano Sessi, Il lungo viaggio di Primo Levi. La scelta della resistenza, il ρακαταθήκη του. Το πρώτο βιβλίο
και αυτή μάλιστα ελέγχεται πολ- tradimento, l’arresto. Una storia taciuta, Marsilio 2013, 180 σελ. αντηχεί στο τελευταίο: I sommersi e i
λαπλάσια, από την εποχή της salvati αποτελεί τίτλο του κεντρικού
συγγραφής του; Γιατί έχει πά- προηγουμένου ενδιαφέρον να ακός, έγινε κινηματογράφος μυ- κεφαλαίου του πρώτου βιβλίου και
ντα νόημα να προστρέχουμε σ’ διασωθούν είτε οι μορφές τους1 θοπλασίας και ντοκυμανταίρ (ή τίτλο του τελευταίου βιβλίου. Έτσι,
αυτό; Τώρα που οι μάρτυρες του είτε οι καταθέσεις τους, και να μοναδικά αριστουργήματα, όπως σαν ένα επίμονο μουσικό θέμα, επα-
γεγονότος, δηλαδή οι τελευταίοι αποτυπωθούν σε εικόνα, ήχο και η Shoah του Κλωντ Λαντζμάν), νέρχεται κι αναπτύσσεται με την
επιζώντες, εκλείπουν χρόνο με χαρτί, όπως γίνεται στα αρχεία άρδευσε εικαστικά και μουσικά ωριμότητα που το πλήρωμα του
το χρόνο, εκδηλώνεται ένα άνευ τόσων Ιδρυμάτων και Προγραμ- έργα, ενέπνευσε κάθε επιπέδου χρόνου έχει προσφέρει στο συγγρα-
μάτων (με μεγαλύτερο τη Shoah λογοτεχνία, επιζώντων και πολύ φέα. Το τελευταίο βιβλίο είναι το πιο
Foundation). Τώρα που η σιωπή νεότερων, τώρα που οι μαρτυρίες στοχαστικό της τριλογίας: το πρώτο
* Συμβολή της συγγραφέως των πρώτων δεκαετιών για τη γε- ανθρώπων οι οποίοι βγήκαν ζω- (Εάν αυτό είναι ο άνθρωπος) προσπα-
στην ημερίδα «Νεοτερικότητα νοκτονία των Εβραίων της Ευρώ- ντανοί από τα στρατόπεδα στα θεί να περικλείσει το απόσταγμα του
και Βαρβαρότητα: Τέχνη και πης έγινε λόγος για το «Ολοκαύ- οποία ήταν προδιαγεγραμμένο να βιώματος και γράφτηκε σε «κατά-
Ολοκαύτωμα», που οργανώθηκε τωμα»2, λόγος ιστοριογραφικός, πεθάνουν έχουν αφάνταστα πλη- σταση επείγοντος». Το δεύτερο, Η
από το Ίδρυμα της Βουλής και το φιλοσοφικός, ψυχαναλυτικός, θύνει σε όλες τις γλώσσες των θυ- Ανακωχή, έχει για αφηγηματικό νήμα
Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας (Βόλος, άλλοτε βαθύς και στοχαστικός μάτων της γενοκτονίας (γραπτές το περιπετειώδες ταξίδι της επιστρο-
23 Νοεμβρίου 2017). κι άλλοτε φλύαρος κι επιφανει- και προφορικές), σε τι συνίσταται φής από το στρατόπεδο στο Τορίνο.

46 the books’ journal #83 [Δεκέμβριος 2017]


Wikipedia
Το τρίτο (Αυτοί που βούλιαξαν κι αυ- πνευσε τη γραφή του».8 Kι ο ίδιος
τοί που σώθηκαν) είναι το στοχαστι- ο Λέβι έγραφε σ’ ένα άρθρο που
κότερο από τα τρία, γιατί επανέρχε- συζητήθηκε πολύ: «Κατά τη γνώμη
ται στο θέμα ύστερα από τέσσερις μου δεν θα έπρεπε να γράφουμε με
δεκαετίες. Στο συγκεντρωτικό αυτό σκοτεινό τρόπο». Η αλήθεια λέγε-
έργο περιλαμβάνονται εξαιρετικά ται μόνο με τη διαύγεια, με το φως,
δοκίμια.3 το φωτισμό, τη διαφάνεια, απ’
Από τη δεκαετία του 1950 και για όπου προκύπτει και η αναγνωσιμό-
περίπου τριάντα χρόνια, ο Πρίμο τητα, η κατανόηση, η επικοινωνία.
Λέβι αρθρογραφεί συστηματικά στις Βέβαια, λέγεται και αντίθετα, όταν
εφημερίδες Corriere della Sera και La πρόκειται για τον Πάουλ Τσέλαν,
Stampa. Tα τελευταία του άρθρα κι ο Σεμπρούν προβαίνει σ’ αυτή
δημοσιεύονται στην αγαπημένη του τη διαλεκτική φωτός-σκότους στην
La Stampa αρχές του ’87, λίγο πριν εισαγωγή του. Αλλά εδώ μιλάμε για
τον θάνατό του. Η αρθρογραφία του τον Λέβι.
(1955-1987) υπήρξε μαχητική στην
παράδοση των επιφυλλίδων σημα-
Toρίνο, 1986. Ο Πρίμο Λέβι (δεξιά) φωτογραφίζεται με τον αμερικανό
ντικών διανοουμένων. Μέσω αυτής συγγραφέα Φίλιπ Ροθ, στον οποίο παραχώρησε συνέντευξη.
Η ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΙΚΗ
του της δραστηριότητας, ο Λέβι πα- ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ρεμβαίνει στα κοινά, επιτελεί δηλα- σ’ αυτό του το ποίημα, που έχει Πώς να μιλήσεις για το πιο σκοτει-
δή το ρόλο του ενεργού διανοουμέ- γιατί παρακάτω θα πει για υπότιτλο την εβραϊκή λέξη νό με φωτεινό τρόπο; Αυτό κατόρ-
νου. Η αξία του έργου του (το οποίο Shéma6(σημαίνει «άκουσε», μ’ αυ- θωσε ο Λέβι, κι όχι με το πλήρωμα
δεν περιορίζεται στη στρατοπεδική Σκεφτείτε εάν αυτό είναι τήν αρχίζει μια εβραϊκή προσευ- του χρόνου, περνώντας από στάδια
τριλογία4, και στο οποίο περιλαμ- η γυναίκα χή), τον βιβλικό τόνο, κατ’ ευθείαν απώθησης του τραύματος, όπως ο
βάνονται περίπου 15 ακόμα βιβλία, Αυτή που έχασε τ’ όνομά της, εμπνευσμένο από το Δευτερονόμιο. Σεμπρούν και πολλοί άλλοι. Αλλά
η συστηματική αρθρογραφία του, η τα μαλλιά της Το ποίημα αυτό είναι το μοναδικό αμέσως. Από το 1946 που κάθε-
ποίησή του και οι συνεντεύξεις του) Τη δύναμη να θυμάται (σ. 11) τμήμα του έργου όπου ο συγγρα- ται και γράφει (η τελευταία εικό-
εδράζεται κυρίως στον επίμονο τρό- φέας θρηνεί, επιτρέπει στον εαυτό να της Ανακωχής, του βιβλίου της
πο του να θέτει ερωτήματα, τα οποία Ο Λέβι θρηνεί χωριστά τον άνδρα του να εκφράσει την έσχατη οδύνη, επιστροφής, τον δείχνει να κάθεται
δεν έχουν πάντοτε απαντήσεις, κλο- και χωριστά τη γυναίκα που χά- το πένθος και να ολοκληρώσει σε στο τραπέζι μπροστά στο λευκό
νίζουν όμως βεβαιότητες, όπως επι- νουν την ταυτότητά τους, το όνομά φωνή προστακτική, με την απειλή χαρτί), αυτός είναι ο τόνος που
σημαίνει και ο Μάρκο Μπελπολίτι τους και την ανθρώπινη υπόστασή της κατάρας. Για να το κάνει αυτό, αναβλύζει από μέσα του. Και σ’
(Marco Belpoliti).5 τους στο στρατόπεδο. καταφεύγει σε ποιητικό λόγο και αυτή τη γραμμή θα επεξεργαστεί
Πριν από την πρώτη φράση του σε ύφος εμπνευσμένο από τη Βί- τα γραπτά του.
ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ - βιβλίου προηγείται λοιπόν ένα ποί- βλο. Εξ ου και οι προστακτικές: Η ιδιαιτερότητα του Λέβι οφεί-
ΠΡΟΜΕΤΩΠΙΔΑ ημα του Λέβι, το οποίο απευθύνε- σκεφτείτε (τρεις φορές), αυτές τις λεται επίσης στην προσέγγισή
Ο νέος και άρτι απελευθερωθείς ται σε μας, τους αναγνώστες: Εσείς λέξεις γράψτε τις στην καρδιά σας του, την οποία θα χαρακτήριζα
Πρίμο επιθυμεί τη φράση I sommersi που ήσυχοι ζείτε (α’ στίχος). (δηλαδή: μη λησμονείτε) και «επα- «ανθρωπολογικού» τύπου. Το έργο
e i salvati για τίτλο και του πρώτου Και οι τελευταίες στροφές πάλι ναλάβατέ τις στα παιδιά σας». Το του εγγράφεται έτσι στην πολύ
του βιβλίου, όμως ο φίλος του εκδό- απευθύνονται σε μας: χρέος της μνήμης και το χρέος της μικρή, ξεχωριστή κατηγορία κει-
της Αντονιτσέλλι επιμένει να βάλουν μετάδοσης. Μόνο στο ποίημα αυτό μένων, την «ανθρωπολογική», στην
για τίτλο τον πέμπτο στίχο του ποι- Σκεφτείτε ό,τι έχει συμβεί υιοθετεί τέτοιο τόνο. Αυτοί όμως οι οποία ανήκει, λόγου χάρη, και το
ήματος που ο ίδιος έχει γράψει ως Τις λέξεις αυτές σας ορίζω λίγοι στίχοι, αρχή αρχή, βαραίνουν έργο του Ρομπέρ Αντέλμ. Γάλλος
προμετωπίδα του βιβλίου του. Γράψτε τις στην καρδιά σας σ’ όλο το έργο. αντιστασιακός ο Αντέλμ, έζησε
Θέλω να σταθώ λίγο σ’ αυτό το Στο σπίτι, στο δρόμο Αμέσως μετά, από την πρώτη κι αυτός την εμπειρία του εγκλει-
ποίημα, ένα από τα λίγα ποιήματα Πριν κοιμηθείτε, όταν ξυπνάτε κιόλας αφηγηματική φράση, θα σμού του στο Γκαντερσχάιμ, ένα
(81) που δημοσίευσε ο συγγραφέ- Επαναλάβετέ τις στα παιδιά σας εξοβελίσει τη βίαιη έκρηξη συ- μικρό κομμάντο του Μπούχεν-
ας. Λίγα αλλά σημαντικά. Ο Λέβι Ή ναισθημάτων και θα διαμορφώσει βαλντ, χειρότερο από το κεντρι-
δεν έπαυε να γράφει ποιήματα «σε Το σπίτι σας να ερημώσει το περίφημο ύφος του που απο- κό στρατόπεδο. Ένα άλλο τους
διαλείμματα», όπως λέει ο ίδιος, αρρώστια να σας καταβάλει τελεί βέβαια και το ήθος του. Θα κοινό σημείο είναι πως και οι δύο
σε «μιαν αβέβαιη ώρα», (τίτλος της Οι γιοι σας να σας απαρνηθούν. υιοθετήσει τη νηφαλιότητα, την είναι μη θρησκευόμενοι – Ebreo
ποιητικής του συλλογής). Ο πέ- αφηγηματική δεινότητα που δεν laico χαρακτηρίζει τον εαυτό του
μπτος στίχος Se questo e un uomo, ως Το ποίημα, που γράφεται στις 10 χρήζει επιθέτων και που, όχι μόνο ο Λέβι, κι οπωσδήποτε Ιταλό, laic
τίτλος του βιβλίου, απομονωμένος Ιανουαρίου 1946, κλείνει ήδη με δεν αποδυναμώνει το αποτέλεσμα Γάλλος και αριστερός διανοούμε-
από το ποίημα, μεταφράστηκε στα την έννοια του χρέους της μνήμης αλλά, αντίθετα, το ενισχύει. Επί- νος ο Αντέλμ, ανήκουν πνευματι-
ελληνικά από τη Χαρά Σαρλικιώτη, και του χρέους της μετάδοσης, σης, επιλέγει ‘‘Le parti pris de la κά στην παράδοση του ευρωπα-
και σωστά, άνθρωπος και όχι άντρας έννοιες που αργότερα θα αναπτύ- clarté’’, όπως έχει χαρακτηριστεί ϊκού διαφωτισμού. Διανοούμενοι
(διότι στα ελληνικά έχουμε αυτή τη ξει και θα υπηρετήσει θαυμαστά στη γαλλική βιβλιογραφία το ύφος που μέσα από την κληρονομιά
δυνατότητα των δύο λέξεων που δεν ο Λέβι. Θέλω να σταθώ όμως στη του7, θα λέγαμε την επιλογή τού δι- του ορθολογισμού, της ανεκτι-
υπάρχει γαλλικά ούτε ιταλικά). Στο διαφορά ύφους αυτού του ποιή- αυγούς λόγου. Ο Χόρχε Σεμπρούν, κότητας, των ανθρώπινων δικαι-
ποίημα, όμως, όταν εμφανίζεται ο ματος, που κλείνει με κατάρες για που υπήρξε πολιτικός κρατούμενος ωμάτων, αλλά και γενικότερα ως
στίχος μεταφράζει: όσους δεν σεβαστούν αυτό το χρέ- στο Μπούχενβαλντ και η εμπειρία φορείς των αξιών της κουλτού-
ος, για όσους σωπάσουν και τελι- του αυτή άρδευσε πολλά από τα ρας της Δύσης, θα επιχειρήσουν
Σκεφτείτε εάν αυτό κά λησμονήσουν και επιτρέψουν βιβλία του, γράφει για τον Λέβι: να προσεγγίσουν στοχαστικά το
είναι ο άντρας, να λησμονηθεί αυτή η ιστορία, με «Μου φαίνεται πως αυτή η λαχτά- φαινόμενο. Πράγμα που δεν ση-
αυτός που δουλεύει στη λάσπη το ύφος του βιβλίου. Ο Λέβι, μη ρα φωτός μέσα στη βαθιά νύχτα μαίνει ότι τα κείμενά τους είναι
που δεν ησυχάζει ποτέ […] θρησκευόμενος Εβραίος, υιοθετεί της στρατοπεδικής εμπειρίας ενέ- ψυχρά δοκίμια, κάθε σελίδα τους

the books’ journal #83 [Δεκέμβριος 2017] 47


πάλλεται από εσωτερική ένταση. Και αυτή είναι η αποτίμηση του εντυπωσιακά κοινά σημεία που συν- ανάγνωσης αυτών των μαρ-
Αλλά πέρα από την αφήγηση του Λέβι: δέουν τα δύο εγχειρήματα και την τυριών. Δεν ήταν όμως αυτός
μαρτυρίου τους, προχωρούν και πρόσληψή τους: και η μαρτυρία του ο επιθυμητός στόχος. Κανείς
σε στοχαστικές επεξεργασίες. Εάν μπορεί να έχει κάποιο νόη- Αντέλμ θα εκδοθεί το 1947 από έναν δεν επιθυμούσε γράφοντας να
Οι συγγραφείς αυτοί βάζουν στο μα να προσδιορίσω τις αιτίες για μικρό εκδοτικό οίκο, και θα επανεκ- υποκινήσει τον οίκτο, την τρυ-
κέντρο του ενδιαφέροντός τους τον τις οποίες η ζωή μου, ανάμεσα δοθεί δέκα χρόνια αργότερα το 1957 φερότητα ή την εξέγερση. Το
άνθρωπο: την ακραία ανθρώπινη σε τόσες άλλες ισάξιες, άντεξε από τον Gallimard. Και αυτή, αργό- θέμα ήταν να γίνει κατανοητό
εμπειρία, που υπήρξε το στρατόπε- στη δοκιμασία, νομίζω ότι στον τερα, θα γνωρίσει πολύ μεγάλη απή- αυτό που κανείς δεν μπορούσε
δο, για όσους έζησαν μέσα σ’ αυτό. Λορέντσο οφείλω το ότι σήμερα χηση στη Γαλλία, για να γίνει ένα να κατανοήσει· να εκφράσει το
Από τούτον το στοχασμό προκύ- είμαι ζωντανός· όχι τόσο πολύ βιβλίο αναφοράς της στρατοπεδικής ανέκφραστο.10
πτουν πολύ σημαντικές ιδέες. Ως για την υλική του βοήθεια, αλλά λογοτεχνίας. Μεγάλοι Γάλλοι διανο-
παράδειγμα θα αναφέρω μια από γιατί σταθερά μού υπενθύμιζε με ούμενοι έγραψαν γι’ αυτό, όπως ο Το ίδιο θα μπορούσε να είχε γραφτεί
τις πλέον ενδιαφέρουσες αναλύσεις: την παρουσία του, με τον ήρεμο Μωρίς Μπλανσό, και το έργο γνώρι- και για τον Λέβι και είναι σημαντικές
πρόκειται για την «Γκρίζα Ζώνη». Ο και απλό τρόπο της καλοσύ- σε διεθνή απήχηση και μεταφράσεις οι ομοιότητες που δεν είναι επιδρά-
Πρίμο Λέβι επινόησε αυτόν τον όρο νης του, ότι εξακολουθούσε να σε πολλές γλώσσες (κι εδώ, από τις σεις (γράφουν την ίδια στιγμή, δεν
για να δηλώσει τη μεγάλη ενδιάμεση υπάρχει ένας κόσμος δικαιοσύ- τελευταίες η ελληνική). έχουν μεταφραστεί και δεν έχουν
κατηγορία ανθρώπων στο στρατό- νης έξω από τον δικό μας... Εντυπωσιακή είναι η ομοιότητα διαβάσει ο ένας τον άλλον). Αυτό
πεδο που, όντας πρώτα θύματα-αιχ- στους δύο τίτλους: Εάν αυτό είναι ο ακριβώς πετυχαίνουν αυτά τα πρώ-
μάλωτοι, μετατρέπονταν λίγο λίγο Και παρακάτω: άνθρωπος / Το ανθρώπινο είδος. Ο ιμα βιβλία, το μοναδικό του Ρομπέρ
σε «προνομιούχους» αιχμαλώτους. Σ’ «άνθρωπος» βρίσκεται στο κέντρο Άντελμ και ήδη το πρώτο του Πρίμο
αυτούς ανήκαν από γυναίκες-καθα- Τα πρόσωπα αυτής της ιστορίας του ενδιαφέροντός τους. Μια ανα- Λέβι. Παρεμβάλλουν την απαραί-
ρίστριες μέχρι τους «κάπο», που μπο- δεν είναι άνθρωποι. Η ανθρώ- ζήτηση γύρω από το τι συμβαίνει τητη απόσταση, ώστε να μην είναι
ρούσαν να είναι πρόσωπα φοβερής πινη υπόστασή τους θάφτηκε στον άνθρωπο μέσα στον κόσμο του μόνο μια κραυγή αγωνίας, οδύνης και
σκληρότητας. Η ανάλυση αυτή ανα- […]. Αλλά ο Λορέντσο ήταν στρατοπέδου εξόντωσης, σ’ αυτή ανεξήγητου γιατί, αλλά να ορθώνουν
τρέπει την απλοποίηση της παραδο- άνθρωπος· άνθρωπος ακέραιος την ακραία εμπειρία στην οποία το τις δυνάμεις της ανθρώπινης νόησης
σιακής αντιμετώπισης, της μανιχαϊ- και αμόλυντος που δεν ανήκε σ’ «ανθρώπινο είδος» δοκιμάζεται και απέναντι στο ακατανόητο. Δίχως να
στικής. Εδώ τα πράγματα δεν είναι αυτόν τον κόσμο της άρνησης. φτάνει στα όριά του. Το δεύτερο έχουμε την αλαζονεία ότι φτάνουμε,
ούτε άσπρα ούτε μαύρα, είναι «γκρί- Χάρη στον Λορέντσο δεν ξέχα- βασικό κοινό σημείο των δύο έργων και ούτε πρέπει άλλωστε, στην από-
ζα», αποδίδοντας έτσι στο φαινόμενο σα κι εγώ ότι είμαι ένας άνθρω- εστιάζεται στο ύφος: και οι δύο συγ- λυτη κατανόηση. Η γραφή, λοιπόν,
την πολυπλοκότητά του, τις διαβαθ- πος. γραφείς δεν επιδιώκουν σαν πρώτο μπορεί να σημειώσει μια νίκη πάνω
μίσεις του, τις αποχρώσεις του. στόχο να συγκινήσουν, να συγκλονί- στην καταστροφή. Να διαδώσει τη
Το στρατόπεδο ξυπνούσε κάθε Απ’ όλους λοιπόν τους παράγοντες σουν συναισθηματικά, να θυμώσουν. μνήμη αυτού που συνέβη και που
τύπου ολοκληρωτικό συναίσθημα στους οποίους οφείλει την επιβίω- Η προσπάθειά τους δεν απευθύνεται σφράγισε ανεξίτηλα τους επιζώντες.
στον άνθρωπο κι αποτελούσε μια σή του, αξιολογεί την αλληλεγγύη στο συναίσθημα, αλλά πρωτίστως Ο ρόλος της εδώ γίνεται μείζο-
μικρογραφία τραβηγμένη στα άκρα του Λορέντσο ως πρώτο και καίριο. στη νόηση. Επιχειρούν να περιγρά- νος σημασίας, αφού καταλύει ένα
της ολοκληρωτικής κοινωνίας. Όλα Σ’ ένα άλλο σημαντικότατο κεφά- ψουν, να κατατάξουν, να αφηγη- μέρος τουλάχιστον των ναζιστικών
όσα ο δυτικός πολιτισμός έχτισε λαιο, στο «Άσμα του Οδυσσέα», η θούν και, στο μέτρο του δυνατού, να επιδιώξεων: το μέρος της σιωπής.
επί αιώνες ανατρέπονταν, η αλλη- φιλία για τον Πίκκολο (έναν νεαρό αναλύσουν και να ερμηνεύσουν το Η όλη επιχείρηση της «τελικής λύ-
λεγγύη λόγου χάριν απαγορευόταν γάλλο κρατούμενο, τον Ζαν Σα- ακατανόητο, το ακατονόμαστο που σης» έπρεπε να καλύπτεται από ένα
διά ροπάλου. Η αλληλεγγύη ήταν μουέλ, που του ζητά να του διδά- έλαβε χώρα. Οδηγούν τον αναγνώ- βαρύ πέπλο σιωπής. Η μεταγενέστε-
φοβερά δύσκολη στο στρατόπεδο, ξει ιταλικά), μαζί με την απαγγελία στη σε ένα στοχασμό που μπορεί να ρη λήθη, που θα έθαβε τελειωτικά
αλλά δεν ήταν και αδύνατη. Όλοι θραυσμάτων που μπορεί να ανα- αποβεί ιδιαίτερα γόνιμος. Άνοιξαν το γεγονός, ήταν βασικό μέρος του
οι επιζώντες χρωστούν τη ζωή τους καλέσει η μνήμη του από τη Θεία λοιπόν ένα δρόμο σκέψης που είναι σχεδίου. Πολλά είναι τα στοιχεία
και σε κάποιον ή κάποιους που τους κωμωδία του Δάντη (μιας επανανά- ιδιαίτερα σημαντικός και αποτελούν που αποδεικνύουν ότι σκοπός ήταν
βοήθησαν, ή βοήθησαν κι οι ίδιοι γνωσης τελικά του Δάντη στο con- κορυφαία έργα αυτού του είδους που να εξαλείψουν όχι μόνο τα θύματα,
άλλους. Η διατήρηση της αλληλεγ- texte της κόλασης του στρατοπέ- θα ονομαστεί στρατοπεδική λογοτε- αλλά και την ίδια την μνήμη της εξά-
γύης ήταν από τις ύψιστες νίκες του δου), είναι άλλοι δρόμοι από τους χνία. Το 1963, ο Ζωρζ Περέκ έγρα- λειψής τους. Τίποτα να μη μείνει
ανθρώπινου μέσα στο απάνθρωπο. οποίους παραμένει άνθρωπος. Το φε με αφορμή τον Ρομπέρ Αντέλμ που να θυμίζει ή να μαρτυρεί για ό,τι
Η καίρια αλληλεγγύη για τον Πρί- άσμα του Οδυσσέα καταλήγει: για να υπερασπιστεί αυτό το νέο συνέβη (δεν το πέτυχαν ευτυχώς εξ
μο Λέβι είχε το όνομα του ιταλού είδος: ολοκλήρου). Πέρα όμως από τα ντο-
κρατούμενου Λορέντσο. Αυτή είναι Δεν πλαστήκατε για κουμέντα, τις «αποδείξεις» αν θέλετε,
η ιστορία: να ζείτε σαν ζώα Απέναντι στη στρατοπεδική η ανθρώπινη μαρτυρία έχει να συνει-
αλλά για ν’ ακολουθείτε λογοτεχνία, οι στάσεις είναι σφέρει τη δική της, ιδιαίτερα πολύτι-
Ένας ιταλός πολίτης μου έφερ- το δρόμο της αρετής στο κάτω κάτω οι ίδιες μ’ αυτές μη πλευρά. Την πλευρά του ανθρώ-
νε ένα κομμάτι ψωμί και τα πε- και της γνώσης. απέναντι στην πραγματικότη- που που είδε, βίωσε την εμπειρία και,
ρισσεύματα του συσσιτίου του τα των στρατοπέδων: σφίγγου- κατά απίστευτη τύχη, διασώθηκε.
κάθε μέρα επί έξι μήνες· μου Αυτόν θα έχουν το κουράγιο ν’ ακο- με τις γροθιές, αγανακτούμε, Από κει και ύστερα, η μαρτυρία του
χάρισε μια δική του φανέλα γε- λουθήσουν και οι δύο. συγκινούμαστε. Δεν αναζητού- αποκτά γι’ αυτόν τη μορφή χρέους,
μάτη μπαλώματα· έγραψε στην Θα ήθελα εδώ να σταθώ λίγο πε- με όμως ούτε να καταλάβουμε χρέους απέναντι σ’ όσους χάθηκαν
Ιταλία μια κάρτα για μένα, και ρισσότερο σε όσα συνδέουν το εγχεί- ούτε να εμβαθύνουμε […] Σε και δεν μπορούν να μαρτυρήσουν11,
μου έδωσε την απάντηση. Για ρημα του Λέβι με αυτό του Αντέλμ. κάθε περίπτωση, μονότονη ή αλλά και σε όσους διασώθηκαν αλλά
όλα αυτά δεν ζήτησε και δεν Μια από τις πρώτες μαρτυρίες που θεαματική, η φρίκη αναισθη- δεν έχουν την απαραίτητη συγκρό-
δέχτηκε καμία ανταμοιβή, γιατί εκδόθηκαν στην Γαλλία από πολι- τοποιούσε. Οι μαρτυρίες ήταν τηση για να δώσουν ένα ολοκληρω-
ήταν καλός και απλός, και δεν τικούς κρατουμένους οι οποίοι επέ- αναποτελεσματικές· η απο- μένο βιβλίο (αυτό το τονίζει πολύ ο
πίστευε ότι κάνουμε καλό για να στρεψαν από ναζιστικά στρατόπεδα βλάκωση, το να μένει κανείς Σεμπρούν, οι επιζώντες σύντροφοί
ανταμειφθούμε. [Εάν αυτό είναι ο ήταν αυτή του Ρομπέρ Αντέλμ, με εμβρόντητος ή να θυμώνει, του λένε: «να γράψεις και για μας»).
άνθρωπος, σ. 146] τίτλο L’espèce humaine9. Υπάρχουν γίνονταν οι συνήθεις τρόποι Την ιδιαιτερότητα της σημασίας της

48 the books’ journal #83 [Δεκέμβριος 2017]


μαρτυρίας –και τη διαφορά της από μια μικρή τεχνολογική καινοτομία: θίστηκε εκείνη τη μέρα του Απρι- δεκαετία ώς το 1987.
την «απόδειξη»– είχε επισημάνει ο τους θαλάμους αερίων. λίου του 1987 τον έκανε να πέσει 3. Για τη στρατοπεδική λογοτεχνία γε-
Ζακ Ντερριντά στο εξαιρετικό κεί- Υπομονετικά, ο Λέβι αποδομεί στο κενό της σκάλας του παλιού νικότερα και το έργο του Πρίμο Λέβι
μενό του γύρω από τη μαρτυρία.12 όλη την ανυπόστατη θεωρία βήμα σπιτιού στο Τορίνο. Ο Σεμπρούν, ειδικότερα βλ. Ο. Βαρών-Βασάρ, Η
το βήμα, όπως είχε κάνει κι ο Πιερ συγκλονισμένος από την είδηση, ανάδυση μιας δύσκολης μνήμης. Κείμενα
ΟΙ ΑΡΝΗΤΕΣ Βιντάλ-Νακέ στη Γαλλία την ίδια έγραψε: για τη γενοκτονία των Εβραίων, Βιβλιο-
ΤΟΥ ΟΛΟΚΑΥΤΩΜΑΤΟΣ εποχή απαντώντας στους γάλλους πωλείον της Εστίας, β’ εκδ. 2013.
Τα κείμενα του Λέβι θα παίξουν ρεβιζιονιστές, σαν τον Ρομπέρ Κι όμως, η διαύγεια του ποιη-
και έναν άλλο καθοριστικό ρόλο: Φωρισσόν, στους Δολοφόνους της τικού εγχειρήματος του Πρίμο 4. Ο Λέβι παραιτήθηκε από τη δου-
θα αρθρώσουν καίριες απαντήσεις μνήμης. Ο Λέβι έκλεινε το τελευ- Λέβι δεν εμπόδισε το θάνατο και λειά του μόλις μπόρεσε να συνταξιο-
στον ανερχόμενο ρεβιζιονισμό (όχι ταίο κείμενό του με την παρατή- το σκότος να τον αρπάξουν, μια δοτηθεί και, τα τελευταία δέκα χρόνια
για τους φανατικούς οπαδούς βέ- ρηση πως η Γερμανία «δεν μπορεί ημέρα του Απριλίου. Μια ημέρα της ζωής του, αφιερώθηκε στη συγ-
βαια, αλλά για την αμφιταλαντευ- και δεν πρέπει να απαλύνει την ενοχή του τρομερού Απριλίου, όταν η γραφή, παρ’ όλο που συχνά προέτασ-
όμενη μερίδα ανθρώπων). Είναι του παρελθόντος». (Εάν αυτό είναι ανάμνηση των στρατοπέδων σε την ιδιότητα του χημικού και όχι
ενδιαφέρον πως αν τριάντα πέντε ο άνθρωπος, σ. 262). Η συζήτησή σηκώνεται σαν ένα νέφος από του συγγραφέα, όταν τον ρωτούσαν.
χρόνια μετά τη λήξη του πολέμου, του με τον συγγραφέα Ferdinando καπνό και από στάχτες, πάνω Στον Φίλιπ Ροθ, που του παίρνει συ-
γύρω στο 1980, σπάει η σιωπή, Camon, που συνεχίστηκε ως τον στη δυτική Ευρώπη. (πρόλογος νέντευξη τον Σεπτέμβριο του 1986,
επινοείται και επιβάλλεται ο όρος θάνατό του και δημοσιεύτηκε αμέ- στη γαλλική έκδοση των ποιη- εξομολογείται την ανακούφισή του
«Ολοκαύτωμα», συγκροτείται η σως μετά, περιστρέφεται επίσης μάτων, σ. Χ) που μπόρεσε να συγκεντρωθεί στη
μνήμη, και αρχίζει μια ευρύτερη γύρω από τη σχέση της Γερμανίας συγγραφή (βλ. Philip Roth, Κουβέντες
επιστημονική συζήτηση γύρω από με το παρελθόν της, αλλά συμπυ- Οι μικροί μαθητές στην Ιταλία δεν του σιναφιού, μτφρ. Κατερίνα Σχινά,
την γενοκτονία (πέρα από ορισμέ- κνώνει και τον στοχασμό του Λέβι είδαν πια το πρόσωπό του κι ούτε εκδ. Πόλις, Αθήνα 2004, σ.11-31.)
να βιβλία-σταθμούς που είχαν εκ- για τη Shoah. 13 τον άκουσαν (ήταν από τους πρώ- 5. Primo Levi, L’asymétrie et la vie.
δοθεί νωρίτερα, όπως του Ραούλ τους που επισκέφθηκε πάρα πολλά Articles et essais 1955-1987, préface de
Χίλμπεργκ στο Σικάγο το 1961), ΤΟ ΤΕΛΟΣ σχολεία). Έμειναν όμως τα γραπτά Marco Belpoliti, εκδ. Robert Laffont,
την ίδια ακριβώς εποχή επινοείται Προφανώς, όλα αυτά τον βάρυναν. του. Τριάντα χρόνια μετά, αξίζει να Paris 2004, σ. 17.
η θεωρία του ρεβιζιονισμού και του Η απογοήτευσή του και η κόπω- σκύψουμε ξανά σε όσα μας άφησε
«νεγκασιονισμού» (αρνητισμού). σή του συνέβαλαν ασφαλώς στην ως παρακαταθήκη. zx 6. Αυτός είναι ο υπότιτλος του ποιή-
Η πρώτη αντιστοιχεί σε συρ- τελική κατάθλιψη. Σ’ ένα από τα ματος στο πρωτότυπο και στη γαλλική
ρίκνωση της σημασίας της γενο- τελευταία του ποιήματα, γραμμένο μετάφραση του ποιήματος στη συλλο-
κτονίας και η δεύτερη σε απόλυτη λίγους μήνες πριν από την αυτο- 1. Η εικαστικός Άρτεμις Αλκαλάη γή: Primo Levi, A une heure incertaine
άρνηση: οι οπαδοί της ισχυρίζονται κτονία, γράφει: φωτογραφίζει τα τελευταία χρόνια [receuil de poèmes], préface de J. Sem-
πως η γενοκτονία δεν έλαβε ποτέ ΄Ελληνες Εβραίους επιζώντες σε βαθύ prun, collection Arcades, εκδ. Galli-
χώρα, πως είναι αποκύημα εβραϊ- Δεν υπάρχει υποτελής που γήρας. Το έργο της εκτέθηκε το 2016 mard, Παρίσι 1997, β’ εκδ. 2002.
κής προπαγάνδας κ.λπ. Ο αρνητι- να μην έχει το βασίλειό του. στο Ινστιτούτο Θερβάντες. 7. Françoise Carasso, Primo Levi. Le
σμός είχε και έχει οπαδούς παντού, Το δικό μου ονομάζεται parti pris de la clarté, εκδ. Belin, Παρίσι
2. Θυμίζω ότι αυτός ο όρος επιβλή-
στη Γερμανία, στην Αγγλία, στις απελπισία: 1997.
θηκε μόνο κατά τη δεκαετία του
Ηνωμένες Πολιτείες, στη Γαλλία, Είναι ένα απέραντο βασίλειο.
1980, δεν απαντάται λόγου χάριν 8. Primo Levi, A une heure incertaine,
στην Ελλάδα με πολιτικό τους εκ- (σ. 127, ποιήματα)
πουθενά στον Πρίμο Λέβι ούτε στα préface de J. Semprun, σελ. ΙΧ.
φραστή ακροδεξιές ομάδες και
άρθρα του τα γραμμένα σ’ αυτήν την
κόμματα, αλλά όχι μόνον. Αλλού Αυτή η απελπισία στην οποία βυ- 9. Βλ. ελλ. μτφρ. Ρομπέρ Αντέλμ, Το
τα βιβλία τους απαγορεύονται κι ανθρώπινο είδος, μτφρ. Τ. Βεκιαρέλ-
αλλού όχι. λη-Σ. Μπενβενίστε, Βιβλιοπωλείον
Ο Λέβι πρόλαβε να δει τη γέν- Ο ΠΡΙΜΟ ΛΕΒΙ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ της Εστίας, Αθήνα 2008.
νηση του ρεβιζιονισμού και το τε- Από το 1990 ώς το 2005 μεταφράστηκαν 8 βιβλία του στα ελληνικά: 10. Georges Perec, “Robert Antelme ou
λευταίο του βιβλίο, πνευματική του la vérité de la littérature”, Textes inédits
διαθήκη, δημοσιευμένο ένα χρόνο Η τριλογία η σχετική με το Άουσβις sur l’espèce Humaine, Gallimard, 1996,
πριν από την αυτοκτονία του, το 1. Εάν αυτό είναι ο άνθρωπος, μετάφραση: Χαρά Σαρλικιώτη, Άγρα, 1997 σ. 173-190. Στον ίδιο τόμο και το κεί-
1986, εγγράφεται στις πρώτες και μενο του Maurice Blanchot, σ. 71-87.
πλέον καίριες απαντήσεις στον 2. Η Ανακωχή, μετάφραση: Ζακ Σαμουήλ, Σέλας, 1998
αρνητισμό. Τρεις μόλις μήνες πριν 11.Το καθήκον της μνήμης Συζήτηση με
από την αυτοκτονία του, στην εφη- 3. Αυτοί που βούλιαξαν κι αυτοί που σώθηκαν, μετάφραση: Χαρά Σαρλικι- τους Anna Bravo και Federicο Cereja,
μερίδα με την οποία συνεργάστηκε ώτη, Άγρα, 2000 μτφρ. Χαρά Σαρλικιώτη, εκδ. ΄Αγρα,
χρόνια, τη Stampa, δημοσίευσε το Αθήνα 1998. (Ομολογώ ότι θα προτι-
τελευταίο του κείμενο με τίτλο «Η Μια συνέντευξη μούσα προσωπικά τη λέξη χρέος αντί
Μαύρη Τρύπα του Άουσβιτς. Πολε- 4. Το καθήκον της μνήμης, μετάφραση: Χαρά Σαρλικιώτη, Άγρα, 1998 για καθήκον στον τίτλο).
μική στους γερμανούς ιστορικούς». 12. Ζακ Ντερριντά, Μαρτυρία και με-
Στο κείμενο αυτό, που είναι και η Άλλα έργα του τάφραση, μτφρ. Βαγγέλης Μπιτσώρης,
παρακαταθήκη του, απαντά σε όλα 5. Το περιοδικό σύστημα, μετάφραση: Άμπυ Ράικου, Καστανιώτης, 1990 εκδ. Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών,
τα ζητήματα που οι εμπλεκόμενοι Αθήνα 1996.
στη διαμάχη (στο Historikerstreit) 6. Λίλιθ, μετάφραση: Σάρα Μπενβενίστε, Ροδαμός, 1992
ιστορικοί εγείρουν, ανεβάζοντας τη 13. Ferdinando Camon, Conversazioni
συζήτηση σε ακαδημαϊκή κλίμακα. 7. Αν όχι τώρα, πότε;, μετάφραση: Μ. Ματσαγγάνης - Κ. Μορόνι, Θε- con Primo Levi, edizioni Nord-est 1987
Ένα από αυτά είναι το γεγονός μέλιο, 1995 [γαλλ. μτφρ. F. Camon, Conversations
πως το γκουλάγκ είχε προηγηθεί avec Primo Levi, traduit de l’ italien par
και οι Γερμανοί απλώς το προ- 8.Τα τελευταία Χριστούγεννα του πολέμου, διηγήματα, μετάφραση: Ανταί- André Maugé, coll. Arcades, Gallimard
σάρμοσαν στα δικά τους μέτρα, με ος Χρυσοστομίδης, Καστανιώτης, 2005 1991.)

the books’ journal #83 [Δεκέμβριος 2017] 49

You might also like